diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
commit | 149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch) | |
tree | 38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/sv.po | |
parent | ab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.gz gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.zst gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 36192 |
1 files changed, 0 insertions, 36192 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 40b7b35dae..0000000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,36192 +0,0 @@ -# Swedish messages for Evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. -# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. -# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. -# -# Terminology -# appointment = möte -# meeting = sammanträde -# event = evenemang -# -# $Id: sv.po,v 1.204 2005/01/28 22:51:17 menthos Exp $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-28 23:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-28 23:50+0100\n" -"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution-adressbok" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktlista: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakt: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution-minikort" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 -msgid "New Contact List" -msgstr "Ny kontaktlista" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder have %d cards" -msgstr[0] "aktuella adressboksmappen har %d kort" -msgstr[1] "aktuella adressboksmappen har %d kort" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nytt möte" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Nytt heldagsevenemang" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nytt sammanträde" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Gå till idag" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Gå till datum" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -#, fuzzy -msgid "alarm " -msgstr "Alarm" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -#, fuzzy -msgid "recurrence " -msgstr "Upprepning" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, fuzzy -msgid "time-zone " -msgstr "Tidszon " - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253 -#, fuzzy -msgid "meeting " -msgstr "Sammanträde" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258 -#, fuzzy -msgid "event. Summary is " -msgstr "Skriv ut sammanfattning" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 -msgid "calendar view event" -msgstr "kalendervisningshändelse" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 -#, fuzzy -msgid "Grab Focus" -msgstr "Har fokus" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d event" -msgstr ", %d evenemang" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d events" -msgstr ", %d evenemang" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150 -msgid "work week view :" -msgstr "arbetsveckovy:" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154 -msgid "day view :" -msgstr "dagsvy:" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "kalendervy för en arbetsvecka" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" - -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome-kalendern" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -msgid "search bar" -msgstr "sökrad" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -#, fuzzy -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "Evolutionkalenderns visare" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "Hoppaknapp" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -#, fuzzy -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153 -msgid "month view :" -msgstr "månadsvy:" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -msgid "week view :" -msgstr "veckovy:" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "kalendervy för en månad" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "kalendervy för en eller flera veckor" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 -msgid " %d %B %Y" -msgstr " %d %B %Y" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "calendar (from " -msgstr "kalender (från " - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " till " - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337 -#, fuzzy -msgid "evolution calendar item" -msgstr "Evolutionkalenderns visare" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -msgid "Combo Button" -msgstr "Komboknapp" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -msgid "Activate Default" -msgstr "Aktivera standardalternativ" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Popup-meny" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, " -"eller så kan din nätverksanslutning vara nere." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat och att du använder en " -"inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och " -"versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Denna LDAP-server kanske använder en äldre version av LDAP som inte stöder " -"denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din " -"administratör om de sökbaser som stöds." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Kunde inte ta bort adressboken." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig." - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kan inte öppna adressbok" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Fel vid inläsning av adressbok." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Kan inte utföra sökning." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Förkasta" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Kan inte flytta kontakt." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan " -"inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." - -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett " -"nytt kort med samma adress?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Standardsynkroniseringsadress:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Kunde inte läsa in adressboken" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt_lista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Skapa en ny kontaktlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Ny adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 -msgid "Address _Book" -msgstr "Adress_bok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Skapa en ny adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -msgid "Server Information" -msgstr "Serverinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -msgid "Searching" -msgstr "Söker" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -msgid "Downloading" -msgstr "Hämtning" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Egenskaper för adressboken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Migrerar..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Migrerar \"%s\"" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "På denna dator" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Personligt" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "På LDAP-servrar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-servrar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Platsen och hierarkin för Evolution-kontaktmapparna har ändrats sedan " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Formatet för sändlistekontakter har ändrats.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Sättet som Evolution lagrar en del telefonnummer har ändrats.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Evolutions changelogfiler och mappningsfiler för Palm Sync har ändrats.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper..." - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:378 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Väljare för kontaktkälla" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att " -"försöka fylla i" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att " -"försöka fylla i." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatisk ifyllning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakter" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikat" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolutions adressbok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutions adressbokskomponent" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Autentisering</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Visning</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Hämtning</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Sökning</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Serverinformation</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Typ:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Lägg till adressbok" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:292 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonymt" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Distinguished name" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadress" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig med " -"servern." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Sök möjliga sökbaser" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Inlo_ggning:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:290 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Sök_bas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta " -"till din LDAP-server om den stöder SSL eller TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Att välja detta alternativ betyder att Evolution endast kommer att försöka " -"använda SSL/TLS om du är i en osäker miljö. Om du och din LDAP-server till " -"exempel är bakom en brandvägg på jobbet behöver inte Evolution inte använda " -"SSL/TLS eftersom din anlutning redan är säker." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Att välja detta alternativ betyder att din server inte stöder varken SSL " -"eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att " -"du kommer att vara sårbar för säkerhetsluckor." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Pren" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Sökbaser som stöds" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Sökbasen är distinguished name (DN) för posten där dina sökningar kommer att " -"starta. Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av " -"katalogträdet." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gå ner i " -"katalogträdet. En sökomfattning som är \"sub\" kommer att inkludera alla " -"poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att " -"inkludera de poster som är en nivå under din sökbas." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap." -"mittforetag.se\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för " -"högt kommer att slöa ned adressboken." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Detta är den metod som Evolution kommer att använda för att autentisera dig. " -"Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst " -"till din ldap-server." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-" -"mapplista. Det används endast för visning." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Det här är porten på LDAP-servern som Evolution kommer att försöka ansluta " -"till. En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din " -"systemadministratör vilken port du ska ange." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Använder distinguished name (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Använder e-postadress" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:291 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Närsomhelst" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Lägg till adressbok" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Hämtningsgräns:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Sök möjliga sökbaser" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Inloggningsmetod:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Sökomfattning:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Timeout:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Använd säker anslutning:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kort" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1821 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-post</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Hem</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Snabbmeddelanden</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Jobb</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Diverse</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Annat</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Webbadresser</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Jobb</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigerare" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Fullständigt _namn..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Postadress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Sme_knamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig information" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Work" -msgstr "Jobb" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adress:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Jubileum:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Assistent:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Födelsedag:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalender:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorier" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_City:" -msgstr "_Ort:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Company:" -msgstr "_Företag:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Country:" -msgstr "_Land:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Department:" -msgstr "_Avdelning:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_File under:" -msgstr "_Arkivera under:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Ledig/Upptagen:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Hemsida:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Manager:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Notes:" -msgstr "_Anteckningar:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Office:" -msgstr "_Kontor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Box:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Yrke:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Partner:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Del_stat/Provins:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Videochatt:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Vill få HTML-post" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -msgid "_Web Log:" -msgstr "_Webblogg:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_Var:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Postnummer:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort dessa kontakter?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort denna kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "USA" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albanien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algeriet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua och Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdzjan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Vitryssland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnien och Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvetön" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kap Verde" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Caymanöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centralafrikanska republiken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Tchad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Julön" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo, demokratiska republiken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cooköarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Elfenbenskusten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Cypern" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanska republiken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorialguinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandsöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Franska Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polynesien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Franska sydterritorierna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grönland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard och McDonald-öarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Vatikanstaten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungern" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Indien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Nordkorea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Sydkorea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libyen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldiverna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretanien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldavien, republiken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoliet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marocko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar (Burma)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nederländska Antillerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nya Kaledonien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nya Zeeland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Nigeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolköarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Norra Marianeröarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nya Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippinerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Ryssland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts och Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "São Tomé och Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudiarabien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbien och Montenegro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychellerna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre och Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard och Jan Mayen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Syrien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadzjikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzania, förenade republiken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Östtimor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad och Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkiet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks och Caicosöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Förenade Arabemiraten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "USA:s mindre avlägsna öar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Brittiska Jungfruöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis och Futunaöarna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Västsahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -msgid "Source Book" -msgstr "Källbok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -msgid "Target Book" -msgstr "Målbok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Är ny kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Skrivbara fält" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -msgid "Required Fields" -msgstr "Obligatoriska fält" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 -msgid "Changed" -msgstr "Ändrad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Välj en bild för denna kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -msgid "No image" -msgstr "Ingen bild" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Data för kontakten är ogiltiga:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Ogiltig kontakt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Tjänst" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Snabbinläggning av kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Redigera fullständigt namn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Fullständigt namn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_post:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adress _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Ort:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Land:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Fullständig adress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Postnummer:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Herr" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Fröken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Fröken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Förnamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Andranamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffix:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Lägg till snabbmeddelandekonton" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Kontonamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -msgid "_Location:" -msgstr "_Plats:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Lägg till ett e-brev till listan" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktlisteredigerare" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Infoga e-postadressen från adressboken" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmar" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Ta bort e-postadresser från listan" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "_Listnamn:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Select" -msgstr "_Markera" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "Är ny lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -msgid "_Members" -msgstr "_Medlemmar" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Medlemmar i kontaktlista" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Ändrad kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Kontakt i konflikt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Dublett av kontakten upptäckt" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Denna kontakts ändrade namn eller e-postadress finns\n" -"redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Ny kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Originalkontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Denna kontakts namn eller e-postadress finns redan i den\n" -"här mappen. Vill du lägga till den ändå?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avancerad sökning" - -# Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(karta)" - -# Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "karta" - -# Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Listmedlemmar" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferens" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "jobb" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Webblogg" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "personligt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Notering" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Jobbtitel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Hemsida" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Bakänden upptagen" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Lagret frånkopplat" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adressboken finns inte" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Ingen självkontakt definierad" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekas" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakten hittades inte" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontakt-ID finns redan" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollet stöds inte" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Kunde inte avbryta" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentisering misslyckades" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentisering krävs" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS är inte tillgängligt" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Det finns ingen sådan källa" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Annat fel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen existerar och " -"att du har rätt att komma åt den." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har " -"angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat. Om du vill " -"använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har " -"LDAP-stöd aktiverat." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har " -"angett en felaktig URI eller att servern är onåbar." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Fler kort matchade denna fråga än antingen servern är konfigurerad\n" -"att returnera eller Evolution är konfigurerat att visa.\n" -"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n" -"katalogserverinställningarna för denna adressbok." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Tiden för att köra denna fråga överskred servergränsen eller den gräns\n" -"som du har konfigurerat för denna adressbok. Gör din sökning mer\n" -"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" -"för denna adressbok." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Fel vid tillägg av lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Fel vid tillägg av kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Fel vid ändring av lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Fel vid ändring av kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Fel vid borttagning av lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Att öppna %d kontakt kommer även att öppna %d nytt fönster.\n" -"Vill du verkligen visa denna kontakt?" -msgstr[1] "" -"Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n" -"Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s finns redan\n" -"Vill du skriva över den?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "kort.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Flytta kontakt till" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiera kontakt till" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Flytta kontakter till" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopiera kontakter till" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Välj måladressbok." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Flera VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard för %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primär e-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Välj en åtgärd" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Frågar adressboken..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Slå samman e-postadress" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Det finns en annan kontakt." -msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Visa fullständigt VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Spara kompakt VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Spara i adressboken" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Inga kontakter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Fråga" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fel vid ändring av kort" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Namn börjar med" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-postadress börjar med" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategori är" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Något fält innehåller" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avancerat..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Källkod" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbok" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Spara som VCard..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Ny kontaktlista..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Vidarebefordra kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Skicka meddelande till kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopiera till adressbok..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Flytta till adressbok..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Alla kategorier" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Skriv ut kort" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreterartelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Företagsfax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Arbetstelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Företagstelefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Tillbakaringningstelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Företagets telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Efternamn" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Arkivera som" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Förnamn" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax hem" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hemtelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Hemtelefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Dagbok" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annan fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Annan telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Personsökare" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primär telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -# Web site är webbplats. Web page är webbsida. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Webbplats" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Har fokus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markör" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Fält" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Fältnamn" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Textmodell" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maximal fältnamnslängd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sök efter kontakten\n" -"\n" -"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy.\n" -"\n" -"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sök efter kontakten." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumnbredd" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Kortvy" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK-trädvy" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolutions LDIF-importör" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolutions VCard-importör" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut kontakter" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Skriv ut kontakt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Skriv ut kuvert" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tomma blanketter vid slutet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Meddelandetext" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Underst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "T_ypsnitt..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Sidfot:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Rubrik" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Rubrik/sidfot" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Rubriker för varje brev" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Följ omedelbart efter varandra" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Inkludera:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggande" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Brevflikar på sidan" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolumner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sidinställningar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papper" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papperskälla:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranska:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Skriv ut med grå skuggning" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Vänd jämna sidor" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggning" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Börja på en ny sida" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stil:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Överst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Typsnitt..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Test av stilredigeraren för kontaktutskrifter" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Detta bör testa redigerarwidgeten för stilen på kontaktutskrifter" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Test av utskrift av kontakter" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "UTDATAFIL" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Lista lokala adressboksmappar" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Exportera i asynkront läge" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "TAL" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Utdatan måste vara en fil i asynkront läge." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Fel som inte hanteras" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Kan inte öppna fil" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "misslyckades med att öppna bok" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Indatafil" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Inget filnamn är angivet." - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Skicka inte" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Skicka meddelande" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"All information om denna dagbokspost kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} möten?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} uppgifter?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Spara möte" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Förkasta ändringar" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Spara uppgift" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?" - -# Vad är RSVP? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"E-postinbjudningar kommer att skickas ut till alla deltagare och möjliggöra " -"för dem att OSA." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla " -"sina kalendrar uppdaterade." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla " -"sina uppgiftslistor uppdaterade." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution-kalendern har oväntat avslutats." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." - -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent." - -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent." - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge " -"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Skicka" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge " -"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om." - -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Ange lösenord" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Delade flerdagsevenemang:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Standardprioritet:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuter" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Mötestitel" - -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 -msgid "End time:" -msgstr "Sluttid:" - -#. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Slumrings_tid:" - -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 -msgid "Start time:" -msgstr "Starttid:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Slumra" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "description of appointment" -msgstr "beskrivning av möte" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "sluttid" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "plats" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "starttid" - -# Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -# Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 -msgid "Dismiss All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -msgid "No summary available." -msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 -msgid "No description available." -msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 -msgid "No location information available." -msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." - -# Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarm %s\n" -"%s\n" -"Startar %s\n" -"Slutar %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution stöder inte kalenderpåminnelser med\n" -"e-postaviseringar än, men denna påminnelse var\n" -"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" -"visa en normal dialogruta istället." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"En Evolution-kalenderpåminnelse kommer att lösas ut.\n" -"Denna påminnelse är konfigurerad att köra följande program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Är du säker på att du vill köra detta program?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "ogiltig tid" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Allokera mindre utrymme till helgmöten" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendrar att köra alarm för" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Färg på uppgifter som ska utföras idag" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha utförts" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Dagar som är arbetsdagar" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Standardtidszon för sammanträden" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Timme som arbetsdagen slutar" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Timme som arbetsdagen börjar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Lista med url:er för ledig-/upptagenpublicering" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Minut som arbetsdagen slutar" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Minut som arbetsdagen börjar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Antal enheter för standardpåminnelse" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Antal enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Position på den horisontella panelen" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Position på den horisontella panelen i månadsvyn" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Position på den vertikala panelen" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Position på den vertikala panelen i månadsvyn" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Position på den vertikala panelen i uppgiftsvyn" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Program som kan köra som en del av alarm" - -# Dessa meddelanden är bara <short>, <long> behövs nog också -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61075 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Visa var evenemang slutar i vecko- och månadsvyerna" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Tid som senaste alarmet körde" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Enheter för standardpåminnelse" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Veckodag som veckan börjar" - -# Osäker -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" -"Huruvida notifieringslådan ska användas för visning av alarm eller inte" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av möten" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid tömning av mapp" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Huruvida färdigställda uppgifter ska döljas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Huruvida en standardpåminnare för evenemang ska ställas in" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istället för fm/em" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumbläddraren" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla evenemang äldre än den valda " -"mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa " -"evenemang." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Töm evenemang äldre än" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:701 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:997 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" -"Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och " -"sammanträden" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1123 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Väljare för kalenderkälla" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1148 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1314 -msgid "New appointment" -msgstr "Nytt möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1315 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1322 -msgid "New meeting" -msgstr "Nytt sammanträde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1323 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Sammanträde" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1330 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Nytt heldagsmöte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1331 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Hel_dagsmöte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1338 -msgid "New calendar" -msgstr "Ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1339 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_nder" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Skapa en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Dagsvy" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Arbetsveckovy" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Veckovy" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Månadsvy" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammanfattningen innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivningen innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentaren innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Platsen innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Omatchade" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Alarm</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Upprepa</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Lägg till alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Anpassat _meddelande" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Anpassat alarmljud" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Me_ddelande:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spela ett ljud" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Visa en varning" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Kör ett program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Skicka till:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Skicka ett brev" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argument:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Upprepa larmet" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Ljud:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "före" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "slut på möte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "extra gånger var" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "timme/timmar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -msgid "hours" -msgstr "timme" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(er)" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "option menu to choose alarm action" -msgstr "alternativmeny att välja alarmåtgärd" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 -msgid "option menu to choose alarm relative" -msgstr "alternativmeny att välja alarmsläkting" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 -msgid "option menu to choose alarm time" -msgstr "alternativmeny att välja alarmtid" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 -msgid "option menu to choose alarm value units" -msgstr "alternativmeny att välja alarmvärdesenheter" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 -msgid "start of appointment" -msgstr "start på möte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Åtgärd/trigger" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "L_ägg till" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "F_ärg:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Uppgiftslista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Egenskaper för kalendern" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Lägg till kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Lägg till uppgiftslista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Lägg till kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Lägg till uppgiftslista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Uppdatera:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "veckor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0f k" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0f M" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0f G" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "bilaga" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2770 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaper" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Lägg till bilaga..." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Bifoga fil(er)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Egenskaper hos bilagan" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-typ:" - -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 -#: mail/em-composer-prefs.c:884 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna URL?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ta inte bort" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Varningar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Ledig-/upptagenkalendrar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Allmänt</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publicering</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Uppgiftslista</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Tid</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Arbetsvecka</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalender- och uppgiftsinställningar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha utförts" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Dagen _slutar:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Display" -msgstr "Visning" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "E_nable" -msgstr "A_ktivera" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Ledig/Upptagen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "timme" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "S_un" -msgstr "_sön" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Visa en påminnelse" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "söndag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "U_ppgifter som ska utföras idag:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "T_hu" -msgstr "to_r" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Tids_zon:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "V_eckan börjar:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Work days:" -msgstr "Arbetsdagar:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12-timmars (FM/EM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24-timmars" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Lägg till URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "T_ryck ihop helger i månadsvyn" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Dagen börjar:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Fri" -msgstr "_fre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Mon" -msgstr "_mån" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Sat" -msgstr "_lör" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Tidsdivisioner:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Tue" -msgstr "t_is" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Wed" -msgstr "_ons" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "before every appointment" -msgstr "före varje möte" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "alternativmeny att välja påminnarenheter" - -# Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "alternativmeny att välja tidsenheter" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Detta evenemang har tagits bort." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Denna uppgift har tagits bort." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Detta evenemang har ändrats." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Denna uppgift har ändrats." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Denna dagbokspost har ändrats." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 -msgid "Could not update object" -msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> fil bifogad" -msgstr[1] "<b>%d</b> filer bifogade" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Dölj _bilageraden (släpp bilagor här)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3466 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sammanträde - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Tilldelad uppgift - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering " -"kommer" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Kan inte använda aktuell version!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideringsfel: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Färdigt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Färdigt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Ska utföras " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Ska utföras " - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Kunde inte uppdatera källa" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Kunde inte öppna mål" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Målet är skrivskyddat" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett fel" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakter..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegera till:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ange delegerad person" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 -msgid "Scheduling" -msgstr "Schemaläggning" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 -msgid "Invitations" -msgstr "Inbjudningar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Evenemang utan startdatum" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Evenemang utan slutdatum" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Startdatumet är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Slutdatumet är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Starttiden är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Sluttiden är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d dag före möte" -msgstr[1] "%d dagar före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d timme före möte" -msgstr[1] "%d timmar före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minut före möte" -msgstr[1] "%d minuter före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dag före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 timme före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuter före möte" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Grundläggande</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Datum och tid</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsevenemang" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Anpassa..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_nder:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klassi_fikation:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiellt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "Event Description" -msgstr "Evenemangsbeskrivning" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Plats:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 -msgid "Public" -msgstr "Publikt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Visa tid som _upptagen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmanfattning:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Detta möte har anpassade alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivning:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "Slutti_d:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Starttid:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1269 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:965 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "En organisatör krävs." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegera till..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltagare" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Vanligt namn" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegerad från" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegerad till" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - -# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "OSA" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>D_eltagare</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "_Ändra organisatör" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takter..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganisatör:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisatör" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisatör:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>" - -# calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h: -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Lägg till ny kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalendergrupp" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenderplats" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernamn" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Lägg till ny uppgiftslista" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Uppgiftslistegrupp" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Namn på uppgiftslista" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Du ändrar en återkommande dagsbokspost. Vad vill du ändra?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Endast denna instans" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Denna och tidigare instanser" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Denna och framtida instanser" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Alla instanser" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 -msgid "first" -msgstr "första" - -# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 -msgid "third" -msgstr "tredje" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -msgid "fourth" -msgstr "fjärde" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "last" -msgstr "sista" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 -msgid "Other Date" -msgstr "Annat datum" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/tid" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Undantag</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Förhandsvisning</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Upprepning</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Detta möte _upprepas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "i" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "för alltid" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "månad(er)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "till" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "veckor" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "år" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Utförtdatumet är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "Färdigt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "Pågår" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "Inte startad" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Pr_ocent klar:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Datum utfört:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Webbsida:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "Assignment" -msgstr "Tilldelning" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Förfallodatumet är fel" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>" - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Datum och tid</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "D_escription:" -msgstr "B_eskrivning:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Sta_rtdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "Task Description" -msgstr "Uppgiftsbeskrivning" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Förfallodatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupp:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Publiceringsplats</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Publicering av ledig/upptagen" - -# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Dagligen" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuellt" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lösenord:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Kom ihåg lösenord" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Användarnamn:" - -# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Veckovis" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dagar" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d vecka" -msgstr[1] "%d veckor" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d timme" -msgstr[1] "%d timmar" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Okänd åtgärd att utföra" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s innan starten på mötet" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s innan starten på mötet" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s innan starten på mötet" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s innan starten på mötet" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s efter slut på mötet" - -# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s efter slut på mötet" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s vid %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s för en okänd triggertyp" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2470 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klicka för att öppna %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Startdatum:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Förfallodatum:" - -#. write status -#. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Webbsida:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -msgid "Task Table" -msgstr "Uppgiftstabell" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Tar bort markerade objekt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "Uppdaterar objekt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 -msgid "Save as..." -msgstr "Spara som..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 -#: mail/em-folder-view.c:931 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Öppna _webbsida" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 -#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:493 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Spara som..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036 -#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Tilldela uppgift" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Markera som färdig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:2766 mail/em-folder-view.c:956 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% färdigt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 -msgid "Complete" -msgstr "Färdigt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Färdigdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Startdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Sortera efter uppgift" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179 -msgid "Moving items" -msgstr "Flyttar objekt" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopierar objekt" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nytt _möte..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nytt _heldagsevenemang" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 -msgid "New Task" -msgstr "Ny uppgift" - -#. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 -msgid "Current View" -msgstr "Aktuell vy" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Markera i_dag" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Markera datum..." - -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopi_era till kalender..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Fl_ytta till kalender..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Boka sammanträde..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ta bort denna f_örekomst" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Ta bort _alla förekomster" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdatum" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Återkommande" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Tilldelad" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Norr" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "N" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Söder" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "S" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Öster" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Ö" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Väster" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datumet måste anges i formatet: \n" -"\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "fm" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "em" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" - -# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en -# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Varje dag" -msgstr[1] "Var %d dag" - -# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en -# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Varje vecka" -msgstr[1] "Var %d vecka" - -# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en -# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Varje vecka på " -msgstr[1] "Var %d vecka på " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " och " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "Den %s dagen i " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "Den %s %s i " - -# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en -# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "varje månad" -msgstr[1] "var %d månad" - -# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en -# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Varje år" -msgstr[1] "Var %d år" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "totalt %d gång" -msgstr[1] "totalt %d gånger" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", med slut den " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Börjar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Slutar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Ska utföras" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar-information" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar-fel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -msgid "An unknown person" -msgstr "En okänd person" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtaget" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Preliminärt godtaget" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 -msgid "Declined" -msgstr "Avböjt" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Sammanträdesinformation" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Sammanträdesförslag" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Sammanträdesuppdatering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Sammanträdessvar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Sammanträdesavbokning" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Uppgiftsinformation" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Uppgiftsförslag" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Uppgiftsuppdatering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Uppgiftssvar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Uppgiftsavbokning" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Ledig-/upptageninformation" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Ledig-/Upptagensvar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Uppdateringen färdig\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Närvarostatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Borttagning färdig" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Objektet skickat!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Välj en åtgärd:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Acceptera preliminärt" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr "Neka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Uppdatera svarandestatus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Skicka senaste information" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--till--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendermeddelande" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Läser in kalendern" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Läser in kalendern..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Servermeddelande:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "slutdatum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "startdatum" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Ordförandepersoner" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Nödvändiga deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Valfria deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Resurser" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Person" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Rum" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Mötesordförande" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Nödvändig deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valfri deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Icke-deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Behöver åtgärd" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "Preliminärt" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegerat" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "Pågår" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Inte inne" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen information" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "A_lternativ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Visa _endast arbetstimmar" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Visa ut_zoomade" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovälj" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Allt folk och resurser" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Allt _folk och en resurs" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "Folk som k_rävs" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Folk som krävs _och en resurs" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Ange lösenordet för %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:2353 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fel vid %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Läser in uppgifter" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:890 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Öppnar uppgifter i %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1086 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Färdigställer uppgifter..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1109 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Tar bort markerade objekt..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1136 -msgid "Expunging" -msgstr "Tömmer" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1214 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Tidszonsknapp" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Uppdaterar fråga" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Anpassad vy" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Spara anpassad vy" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definiera vyer..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Läser in möten i %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Läser in uppgifter i %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Öppnar %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209 -msgid "Purging" -msgstr "Tömmer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender och uppgifter" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutions kalenderkomponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendrar" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Uppgifter" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Välj datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Välj idag" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "En organisatör måste vara angiven." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Åtminstone en deltagare krävs" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Evenemangsinformation" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Uppgiftsinformation" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Dagboksinformation" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Ledig-/upptageninformation" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalenderinformation" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterat" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Motförslag" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar-information" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Du måste delta i evenemanget." - -#: calendar/gui/migration.c:151 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Platsen och hierarkin för Evolution-uppgiftsmapparna har ändrats sedan " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: calendar/gui/migration.c:155 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Platsen och hierarkin för Evolution-kalendermapparna har ändrats sedan " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: calendar/gui/migration.c:381 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Födelsedagar och jubileum" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 -msgid "On The Web" -msgstr "På webben" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:767 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1:a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4:e" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5:e" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6:e" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7:e" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8:e" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9:e" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10:e" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11:e" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12:e" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13:e" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14:e" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15:e" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16:e" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17:e" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18:e" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19:e" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20:e" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21:a" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22:a" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23:e" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24:e" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25:e" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26:e" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27:e" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28:e" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29:e" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30:e" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31:a" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "Sö" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "Må" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "Ti" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "On" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "To" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "Fr" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "Lö" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Markerad vecka (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Markerad månad (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Markerat år (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritet: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procent klar: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorier: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakter: " - -#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 -#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: calendar/gui/print.c:2600 -msgid "Print Item" -msgstr "Skriv ut objekt" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:328 -msgid "New Task List" -msgstr "Ny uppgiftslista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:404 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d uppgift" -msgstr[1] "%d uppgifter" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d markerad" -msgstr[1] ", %d markerade" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:453 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:747 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och " -"sammanträden" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:762 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:856 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Väljare för uppgiftskälla" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 -msgid "New task" -msgstr "Ny uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 -msgid "_Task" -msgstr "_Uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 -msgid "Create a new task" -msgstr "Skapa en ny uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New assigned task" -msgstr "Ny tilldelad uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tilldela_d uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New task list" -msgstr "Ny uppgiftslista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Uppgiftsl_ista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla uppgifter som har markerats " -"som färdigställda. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa " -"dessa uppgifter.\n" -"\n" -"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Fråga mig inte igen." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Skriv ut uppgifter" - -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTOTFL" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolutions iCalendar-importör" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolutions vCalendar-importör" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar-filer (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Möten och sammanträden" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Påminnelse!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalenderevenemang" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har hittat Gnome-kalenderfiler.\n" -"Vill du importera dem till Evolution?" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Addis_Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alger" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Djibouti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Khartoum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lomé" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/São_Tomé" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunción" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belém" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogotá" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthåb" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havanna" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaica" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panamá" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/São_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktis/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktis/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktis/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktis/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktis/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktis/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktis/Sydpolen" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktis/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktis/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktis/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Asien/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Asien/Alma-ata" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Asien/Amman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Asien/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asien/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asien/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Asien/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Asien/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Asien/Bahrain" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Asien/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Asien/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asien/Beirut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Asien/Bishkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Asien/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Asien/Calcutta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Asien/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asien/Chungking" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Asien/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asien/Damaskus" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asien/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Asien/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Asien/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Asien/Dushanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Asien/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Asien/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Asien/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asien/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Asien/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Asien/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Asien/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asien/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asien/Jerusalem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Asien/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Asien/Kamtjatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Asien/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Asien/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Asien/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Asien/Krasnojarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Asien/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asien/Kuwait" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Asien/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Asien/Macao" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Asien/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asien/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asien/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Asien/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Asien/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Asien/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Asien/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Asien/Ural" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Asien/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Asien/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Asien/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Asien/Qatar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asien/Kzyl-Orda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Asien/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Asien/Riyadh" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Asien/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Asien/Sachalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Asien/Samarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asien/Söul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Asien/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asien/Singapore" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Asien/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Asien/Tasjkent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Asien/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asien/Tehran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asien/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Asien/Tokyo" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Asien/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Asien/Ulaanbaatar" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asien/Ürumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Asien/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Asien/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Asien/Jakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Asien/Jekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Asien/Jerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlanten/Azorerna" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlanten/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlanten/Kanarieöarna" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlanten/Cape_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlanten/Färöarna" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlanten/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlanten/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlanten/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlanten/South_Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlanten/St_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlanten/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australien/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australien/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australien/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australien/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australien/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australien/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australien/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australien/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australien/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australien/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europa/Aten" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europa/Belgrad" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europa/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europa/Bryssel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europa/Bukarest" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europa/Budapest" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europa/Köpenhamn" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europa/Helsingfors" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europa/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europa/Kiev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europa/Lissabon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europa/Luxemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europa/Monaco" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europa/Moskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europa/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europa/Paris" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europa/Prag" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europa/Rom" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europa/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europa/Sofia" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europa/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europa/Uzjhorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europa/Vatikanstaten" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europa/Wien" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europa/Warszawa" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europa/Zaporozhye" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europa/Zürich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indiska_Oceanen/Julön" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indiska_Oceanen/Réunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Stilla_Havet/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Stilla_Havet/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Stilla_Havet/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Stilla_Havet/Påskön" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Stilla_Havet/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Stilla_Havet/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Stilla_Havet/Fiji" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Stilla_Havet/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Stilla_Havet/Galápagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Stilla_Havet/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Stilla_Havet/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Stilla_Havet/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Stilla_Havet/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Stilla_Havet/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Stilla_Havet/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Stilla_Havet/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Stilla_Havet/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Stilla_Havet/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Stilla_Havet/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Stilla_Havet/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Stilla_Havet/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Stilla_Havet/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Stilla_Havet/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Stilla_Havet/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Stilla_Havet/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Stilla_Havet/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Stilla_Havet/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Stilla_Havet/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Stilla_Havet/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Stilla_Havet/Yap" - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för " -"detta konto" - -#: composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet " -"för detta konto" - -#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Okänd anledning" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kunde inte öppna fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Namnlöst meddelande" - -#: composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "Öppna fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatiskt genererad" - -#: composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Si_gnatur:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 -#: composer/e-msg-composer.c:3356 -msgid "Compose a message" -msgstr "Skriv ett meddelande" - -#: composer/e-msg-composer.c:2671 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Bifogat meddelande - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Bifogat meddelande" -msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" - -#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037 -#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/em-folder-view.c:827 -#: mail/message-list.c:1713 -msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" - -#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039 -#: mail/message-list.c:1715 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Avbryt _dragning" - -#: composer/e-msg-composer.c:4536 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan " -"redigeras.)<b>" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postdestination" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Svara till:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_Från:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Ämne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 -msgid "_To:" -msgstr "_Till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Kopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Blindkopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Posta till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -msgid "Post To:" -msgstr "Posta till:" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i " -"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Eftersom \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt " -"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du " -"slutade." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Återställ inte" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Återställ" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"." - -# Helsjuk meddelandekonstruktion... -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varning: Ändrat meddelande" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som " -"du håller på att skapa?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Att stänga detta fönster för meddelanderedigering kommer att permanent kasta " -"bort meddelandet, såvida du inte väljer att spara meddelandet i din " -"utkastmapp. Detta kommer att tillåta dig att fortsätta med meddelandet vid " -"en senare tidpunkt." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Spara meddelande" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Kunde inte skapa meddelande." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Kunde inte läsa signaturfilen \"{0}\"." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Alla konton har tagits bort." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten.\n" -"\n" -"Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml " -"installerade." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adresskort" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalenderinformation" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>För tillfället är din status \"Inte inne\".</b>\n" -"\n" -"Vill du ändra din status till \"Inne\"? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person " -"som\n" -"som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Jag är på kontoret för tillfället" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nje, ändra inte status" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Inte inne-assistent" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Ja, ändra status" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto " -"över läsning då ett\n" -"meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när " -"någon begär ett kvitto från dig.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Kvitton över läsning" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" -"Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig " -"personligen" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över " -"läsning?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" -"Ska den skrivas över?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Beskrivning av bilagan." - -#: e-util/e-passwords.c:468 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" - -#: e-util/e-passwords.c:469 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y-%m-%d %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H.%M.%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H.%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 sekund sedan" -msgstr[1] "%d sekunder sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minut sedan" -msgstr[1] "%d minuter sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 timme sedan" -msgstr[1] "%d timmar sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 dag sedan" -msgstr[1] "%d dagar sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 vecka sedan" -msgstr[1] "%d veckor sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 månad sedan" -msgstr[1] "%d månader sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 år sedan" -msgstr[1] "%d år sedan" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Välj en tid att jämföra med" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Datum saknas." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Du måste välja ett datum." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Filnamn saknas." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Du måste ange ett filnamn." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Namn saknas." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Namnet \"{0}\" används redan." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Välj ett annat namn." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Välj en fil" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Filterregler</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Jämför med" - -#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Visa filter för e-post:" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"klockan 12.00 av datumet som anges." - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"en tid som är relativ till den då filtret\n" -"körs." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"den aktuella tiden då filtreringen körs." - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "sedan" - -#: filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "månader" - -#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "aktuell tid" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "den tid du anger" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "år" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "viktigt" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Att-göra" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Senare" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Regelnamn:" - -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Om</b>" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "om alla villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "om några villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utför åtgärder" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Alla relaterade" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Svar" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Svar och föräldrar" - -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Inkludera trådar" - -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Redigera regel" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Regelnamn" - -#: mail/em-account-editor.c:377 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Licensavtal för %s" - -#: mail/em-account-editor.c:384 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj mapp" - -#: mail/em-account-editor.c:1813 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning" - -#: mail/em-account-editor.c:2083 mail/em-account-editor.c:2161 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontroll av ny e-post" - -#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Account Editor" -msgstr "Kontoredigerare" - -#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolutions kontoassistent" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:412 -msgid "[Default]" -msgstr "[Standard]" - -#: mail/em-account-prefs.c:466 -msgid "Account name" -msgstr "Kontonamn" - -#: mail/em-account-prefs.c:468 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425 -#: mail/mail-config.c:934 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" - -#: mail/em-composer-prefs.c:890 -msgid "Language(s)" -msgstr "Språk" - -#: mail/em-composer-prefs.c:933 -msgid "Add signature script" -msgstr "Lägg till signaturskript" - -#: mail/em-composer-prefs.c:953 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Signatur(er)" - -#: mail/em-composer-utils.c:910 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1526 -msgid "an unknown sender" -msgstr "en okänd avsändare" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1573 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone} skrev ${Sender}:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filterregler" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Justera poäng" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Tilldela färg" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Tilldela poäng" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Bilagor" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Pip" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiera till mapp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Ankomstdatum" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Avsändningsdatum" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutar inte med" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "finns inte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "returnerar inte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "låter inte som" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "börjar inte med" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "finns inte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Utkast" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "finns" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "finns" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Följ upp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "är" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "är efter" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "är innan" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "är flaggad" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "är inte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "är inte flaggad" - -#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Skräp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Skräptest" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:964 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Sändlista" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Match All" -msgstr "Matcha alla" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "meddelandetext" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "meddelandehuvud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Meddelandet är skräp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Meddelandet är inte skräp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytta till mapp" - -# Osäker. -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Skicka till program" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Spela ljud" - -# [Status] [är] [Läst] -#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Läst" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottagare" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "Reguljärt uttryck matchar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "besvarad" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "returnerar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "returnerar större än" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "returnerar mindre än" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Kör program" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Ställ in status" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Storlek (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "låter som" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Källkonto" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifikt huvud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stoppa behandling" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - -#: mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Töm status" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Då</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:143 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Totalt antal meddelande:" -msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:" - -#: mail/em-folder-properties.c:155 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Oläst meddelande:" -msgstr[1] "Olästa meddelanden:" - -#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Mappegenskaper" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Skapa ny mapp" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2479 -#: mail/mail-component.c:734 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Ange var mappen ska skapas:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Mapp_namn:" - -#: mail/em-folder-tree.c:678 -#, fuzzy -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "E-post_mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:911 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Flyttar mappen %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:913 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopierar mappen %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:938 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån" - -#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiera till mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Flytta till mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2007 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-tree.c:2263 -#: mail/em-folder-view.c:827 mail/em-folder-view.c:842 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Välj mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-view.c:842 -msgid "C_opy" -msgstr "_Kopiera" - -#: mail/em-folder-tree.c:2290 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Skapar mappen \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2479 mail/mail-component.c:734 -#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Skapa mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:2672 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2674 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Byt namn på mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:2680 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2754 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: mail/em-folder-tree.c:2755 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Öppna i _nytt fönster" - -#: mail/em-folder-tree.c:2759 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopiera..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2760 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytta..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2764 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Ny mapp..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2767 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Byt namn..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:899 -msgid "VFolders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "OMATCHADE" - -#. Inbox is always first -#. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -#: mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795 -msgid "Loading..." -msgstr "Läser in..." - -#: mail/em-folder-view.c:438 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531 -#: mail/mail-component.c:582 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." - -#: mail/em-folder-view.c:934 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" - -#: mail/em-folder-view.c:937 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Sva_ra till avsändaren" - -#: mail/em-folder-view.c:938 mail/em-popup.c:497 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Svara till _lista" - -#: mail/em-folder-view.c:939 mail/em-popup.c:498 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svara till _alla" - -#: mail/em-folder-view.c:940 mail/em-popup.c:500 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "Vidare_befordra" - -#: mail/em-folder-view.c:943 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Föl_j upp..." - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Fla_gga färdig" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "T_öm flagga" - -#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Markera som läst" - -#: mail/em-folder-view.c:949 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Markera som _oläst" - -#: mail/em-folder-view.c:950 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Markera som _viktigt" - -#: mail/em-folder-view.c:951 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Markera som ovi_ktigt" - -#: mail/em-folder-view.c:952 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Markera som _skräp" - -#: mail/em-folder-view.c:953 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Markera som _inte skräp" - -#: mail/em-folder-view.c:957 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Ångra borttagning" - -#: mail/em-folder-view.c:960 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Fl_ytta till mapp..." - -#: mail/em-folder-view.c:961 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiera till mapp..." - -#: mail/em-folder-view.c:969 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" - -#: mail/em-folder-view.c:972 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Till_ämpa filter" - -#: mail/em-folder-view.c:973 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "F_iltrera skräp" - -#: mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Ska_pa regel från meddelande" - -#: mail/em-folder-view.c:977 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Virtuell mapp på _ämne" - -#: mail/em-folder-view.c:978 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" - -#: mail/em-folder-view.c:979 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" - -#: mail/em-folder-view.c:980 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" - -#: mail/em-folder-view.c:984 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtrera på _ämne" - -#: mail/em-folder-view.c:985 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtrera på _avsändare" - -#: mail/em-folder-view.c:986 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtrera på _mottagare" - -#: mail/em-folder-view.c:987 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtrera på sä_ndlista" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1764 mail/em-folder-view.c:1807 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: mail/em-folder-view.c:1903 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" - -#: mail/em-folder-view.c:2182 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiera länkplats" - -#: mail/em-folder-view.c:2465 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" - -#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Svara till" - -#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Kopia" - -#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Blindkopia" - -#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Diskussionsgrupper" - -#: mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilaga" - -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Signaturformatet stöds inte" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Fel vid verifiering av signatur" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Oknt fel vid verifiering av signatur" - -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Hämtar \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Unsigned" -msgstr "Osignerat" - -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature" -msgstr "Giltig signatur" - -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Ogiltig signatur" - -#: mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" - -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Okrypterat" - -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Krypterat, svagt" - -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krypterat" - -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Krypterat, starkt" - -#: mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." - -#: mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Formaterar meddelande" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "E-postprogram" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:412 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Träffar: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta " -"meddelande är autentiskt." - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket " -"sannolikt att meddelandet är autentiskt." - -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats " -"under överföringen." - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets " -"avsändare kan inte verifieras." - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på " -"Internet." - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det " -"skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i " -"detta meddelande inom en rimlig tid." - -#: mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att " -"se innehållet i detta meddelande." - -#: mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle " -"vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande " -"inom en rimlig tid." - -#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Visa certifikat" - -#: mail/em-format-html-display.c:773 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart" - -#: mail/em-format-html-display.c:1002 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1010 -msgid "Overdue:" -msgstr "Skulle ha utförts:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1013 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "den %d %B %Y %k.%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1060 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Visa inuti" - -#: mail/em-format-html-display.c:1061 -msgid "_Hide" -msgstr "_Dölj" - -#: mail/em-format-html-display.c:1305 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Bilageknapp" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Sida %d av %d" - -#: mail/em-junk-filter.c:110 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (inbyggd)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Varje gång" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "En gång per dag" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "En gång per vecka" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "En gång per månad" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Platsen och hierarkin för Evolution-brevlådemapparna har ändrats sedan " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2657 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2675 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, " -"\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad." - -#: mail/em-popup.c:381 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." - -#: mail/em-popup.c:400 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "namnlös_bild.%s" - -#: mail/em-popup.c:494 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Spara som _bakgrund" - -#: mail/em-popup.c:496 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Svara till avsändaren" - -#: mail/em-popup.c:548 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Öppna länk i webbläsare" - -#: mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Ski_cka meddelande till..." - -#: mail/em-popup.c:550 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Lägg till i adressbok" - -#: mail/em-popup.c:681 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öppna i %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:613 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" -"Detta lager stöder inte prenumerationer, eller så är de inte aktiverade." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:642 -msgid "Subscribed" -msgstr "Prenumererar" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:646 -msgid "Folder" -msgstr "Mapp" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:861 -msgid "Please select a server." -msgstr "Välj en server." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:882 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Ingen server har valts" - -#: mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Visa inte detta meddelande igen." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "meddelande" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Spara meddelande..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Lägg till adress" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Meddelanden från %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuella _mappar" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Källa för virtuell mapp" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatisk detektering av länkar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automatisk detektering av smilisar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Standardbredd för redigerarfönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Standardstil för vidarebefordran" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Standardhöjd för prenumerationsdialogfönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Standardstil för svar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Standardbredd för fönstret för meddelanderedigering" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogfönstret" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution kommer " -"alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en bonobo-" -"komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att " -"visa innehåll." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Senaste tid då tömning av papperskorgen kördes" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Lista med godtagna licenser" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts" -msgstr "Lista med konton" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Logga filteråtgärder" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "Message Window default height" -msgstr "Standardprioritet:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message Window default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Notifiering om ny post" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Notifiering om ny post" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Skicka HTML-brev som standard" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Skicka HTML-brev som standard." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show Animations" -msgstr "Visa animationer" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Visa animerade bilder som animationer." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Visa meddelanden i normal stil" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Spell check inline" -msgstr "Stavnings_kontroll" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Standardprioritet:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminaltypsnitt" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Tråda meddelandelistan." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Tråda meddelandelistan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "UID-sträng för standardkontot." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Använd anpassade typsnitt" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "Variable width font" -msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd-port" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigerarinställningar" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, " -"här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolutions e-post" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutions e-postkomponent" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutions e-postredigerare" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-postkonton" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-postinställningar" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-post" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Importerar..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Var vänlig vänta" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importerar Elm-data" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n" -"Vill du importera dem till Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Målmapp:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Välj mapp att importera till" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importerar \"%s\"" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importerar brevlåda" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolutions Elm-importör" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolutions Pine-importör" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolutions mbox-importör" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Genomsöker %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter baseras på\n" -"e-postprioriteter, som inte används i Evolution. Evolution\n" -"använder istället poäng i intervallet -3 till 3 som kan\n" -"tilldelas till brev och filtreras därefter.\n" -"\n" -"Som en kringåtgärd finns en samling filter som kallas\n" -"\"Prioritetsfilter\" som kan läggas till för att konvertera\n" -"Netscapes e-postprioriteter till Evolutionpoäng, och de\n" -"påverkade filerna använder poäng istället för prioriteter.\n" -"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" -"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter använder\n" -"funktionerna \"Ignorera tråd\" eller \"Bevaka\n" -"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" -"Dessa filter kommer att kastas." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter testar\n" -"(o)likhet med en given sträng i meddelandetexten i\n" -"brev, vilket inte stöds i Evolution. Dessa filter\n" -"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" -"eller inte finns i meddelandetexten." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Importerar Netscape-data" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "E-postfilter" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" -"Vill du importera dem till Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importerar Pine-data" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" -"Vill du importera dem till Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "E-post till %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Ämnet är %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "E-post från %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Sändlistan %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lägg till filterregel" - -#: mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "Utkast" - -#: mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "Utkorg" - -#: mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "Skickat" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d borttaget" -msgstr[1] "%d borttagna" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d skräp" -msgstr[1] "%d skräp" - -#: mail/mail-component.c:509 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d utkast" -msgstr[1] "%d utkast" - -#: mail/mail-component.c:511 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d skickat" -msgstr[1] "%d skickade" - -#: mail/mail-component.c:513 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d oskickat" -msgstr[1] "%d oskickade" - -#: mail/mail-component.c:517 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d totalt" -msgstr[1] "%d totalt" - -#: mail/mail-component.c:519 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d oläst" -msgstr[1] ", %d olästa" - -#: mail/mail-component.c:686 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nytt e-postmeddelande" - -#: mail/mail-component.c:687 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_E-postmeddelande" - -#: mail/mail-component.c:688 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" - -#: mail/mail-component.c:694 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Ny e-postmapp" - -#: mail/mail-component.c:695 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "E-post_mapp" - -#: mail/mail-component.c:696 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Skapa en ny e-postmapp" - -#: mail/mail-component.c:843 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "" -"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " - -# Evolution bör skrivas med stort E -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065 -#: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>S_ignaturer</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Språk</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "Notifiering om ny post" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "Skickade meddelanden och utkast" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohantering" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Lägg till n_y signatur..." - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Lägg till _skript" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "S_ignera alltid utgående meddelanden när detta konto används" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Skicka alltid _kopia (Cc) till:" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "_Lita alltid på nycklar i min nyckelring vid kryptering" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Bifoga originalmeddelandet" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bilaga" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Infoga automatiskt smilisbilder" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Pip då ny post anländer" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Te_ckenkodning:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Server för inkommande post" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Cle_ar" -msgstr "T_öm" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Clea_r" -msgstr "Tö_m" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Färg för _felstavade ord:" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Gratulerar, din e-postkonfiguration är nu klar.\n" -"\n" -"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n" -"\n" -"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar." - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "_Standard" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Standardtecken_kodning:" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardvärden" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Citera inte originalmeddelandet" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Utkast_mapp:" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-postkonton" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email _Address:" -msgstr "E-post_adress:" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Krypteringscertifikat:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Kör kommando..." - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fast _breddsteg:" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Font Properties" -msgstr "Typsnittsegenskaper" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML-brev" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Headers" -msgstr "Rubriker" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Markera _citat med" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "_Inkludera fjärrtester" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Inline" -msgstr "Inuti" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-postkonfiguration" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Brevlådeplats" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Message Composer" -msgstr "Meddelanderedigerare" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för " -"första gången" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganisation:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " -"fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " -"behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i " -"den e-post du skickar." - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Välj mellan följande alternativ" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quote original message" -msgstr "Citera originalmeddelande" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Quoted" -msgstr "Citerad" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_member password" -msgstr "Ko_m ihåg lösenord" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Sva_ra till:" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Mottagande av e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Remember _password" -msgstr "Kom ihåg _lösenord" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "S_elect..." -msgstr "Markera" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Standardtypsnitt:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "Se_lect..." -msgstr "Markera" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Skickande av e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Skickande av post" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -#, fuzzy -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_vern kräver autentisering" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Server_typ: " - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Signat_ur:" - -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Signatures" -msgstr "Signaturer" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Ange _filnamn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Terminaltypsnitt:" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Typ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med " -"språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Utdata från detta skript kommer att användas som\n" -"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" -"användas för visning." - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" -"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "User_name:" -msgstr "Användar_namn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "V_ariabelt breddsteg:" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Välkommen till Evolutions assistent för e-postkonfiguration.\n" -"\n" -"Klicka på \"Framåt\" för att börja. " - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Lägg till signatur" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -#, fuzzy -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Signera inte _sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Stil för _vidarebefordran:" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Fullständigt namn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Host:" -msgstr "_Värd:" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "Läs al_drig in bilder från Internet" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Sökväg:" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Svarsstil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skript:" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Visa animerade bilder" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Använd säker anslutning:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "color" -msgstr "färg" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "description" -msgstr "beskrivning" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "Källor för virtuella mappar" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "Gör skillnad på _gemener/VERSALER" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Co_mpleted" -msgstr "Färdigt" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "F_ind:" -msgstr "Sök:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Sök i meddelande" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Flagga att följa upp" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Mapprenumerationer" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Inga markerade" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erver:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Källinformation" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n" -"Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Accept License" -msgstr "Godtaget" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "_Ska utföras den:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Flagga:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Prenumerera" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Lista med signaturer" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Säg upp prenumeration" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "endast specifika mappar" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "med alla lokala mappar" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autentisering" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat och att du använder en " -"inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och " -"versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Du skickar ett HTML-formaterat brev. Försäkra dig om att följande\n" -"mottagare vill ha, och kan ta emot, HTML-formaterad e-post:\n" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" -"Vill du använda standardmappen för utkast?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Standard" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "T_öm" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Töm _papperskorgen" - -#. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Öppna meddelande" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Fel vid \"%s\":\n" -"%s" - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "{1}." -msgstr "{1}" - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Fel vid utförande av åtgärd:\n" -"%s" - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "{0}." -msgstr "{0}" - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 -#, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Ange lösenord" - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 -#, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Fel vid läsning av filterinformation:\n" -"%s" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" -"Kan inte spara till \"%s\":\n" -" %s" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" -"Kan inte skapa katalogen\n" -"%s\n" -"Fel: %s" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 -#, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Filen finns, skriv över?" - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 -#, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Kan inte ta bort mapp:\n" -"%s" - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Ta bort \"%s\"" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 -#, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte flytta mapp: %s" - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 -#, fuzzy -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "En mapp med namnet \"%s\" finns redan. Använd ett annat namn." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 -#, fuzzy -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Eftersom \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 -#, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte flytta mapp: %s" - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 -#, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Kan inte öppna meddelande" - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte kopiera mapp: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\"" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Ta bort kontot?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ta inte bort" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Eftersom \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 -#, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Välj ett signaturskript" - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Förkasta ändringar" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vill du spara ändringar?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -#, fuzzy -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n" -"\n" -"Vill du spara dina ändringar?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 -#, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" -"Kan inte ta bort mapp:\n" -"%s" - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 -#, fuzzy -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Uppdatera automatiskt" - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 -#, fuzzy -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Följande virtuella mappar:\n" -"%sAnvände den borttagna mappen:\n" -" \"%s\"\n" -"och har uppdaterats." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 -#, fuzzy -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Uppdatera automatiskt" - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Följande virtuella mappar:\n" -"%sAnvände den borttagna mappen:\n" -" \"%s\"\n" -"och har uppdaterats." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Sammanfattar mapp" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Du måste ange en mapp." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Ingen server har valts" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -#, fuzzy -msgid "_Append" -msgstr "Aspen" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 -#, fuzzy -msgid "Unable to read license file." -msgstr "" -"Kan inte spola filen: %s\n" -"%s" - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 -#, fuzzy -msgid "Please wait." -msgstr "Var vänlig vänta" - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -#, fuzzy -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server" - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pingar %s" - -#: mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtrerar mapp" - -#: mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Hämtar post" - -#: mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s" - -#: mail/mail-ops.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n" -"Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället." - -#: mail/mail-ops.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s" - -#: mail/mail-ops.c:687 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Skickar meddelande %d av %d" - -#: mail/mail-ops.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet." - -#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "Avbruten." - -#: mail/mail-ops.c:722 -msgid "Complete." -msgstr "Färdig." - -#: mail/mail-ops.c:819 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Sparar meddelande till mappen" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Flyttar meddelanden till %s" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopierar meddelanden till %s" - -#: mail/mail-ops.c:1130 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" - -#: mail/mail-ops.c:1173 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Öppnar mappen %s" - -#: mail/mail-ops.c:1245 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Öppnar lagret %s" - -#: mail/mail-ops.c:1323 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Byter namn på mappen %s" - -#: mail/mail-ops.c:1417 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1482 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1538 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Uppdaterar mapp" - -#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Tömmer mapp" - -#: mail/mail-ops.c:1622 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1623 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokala mappar" - -#: mail/mail-ops.c:1706 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Hämtar meddelande %s" - -#: mail/mail-ops.c:1778 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Hämtar %d meddelande(n)" -msgstr[1] "Hämtar %d meddelande(n)" - -#: mail/mail-ops.c:1864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Sparar %d meddelande(n)" -msgstr[1] "Sparar %d meddelande(n)" - -#: mail/mail-ops.c:1914 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte spara utdatafilen: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2013 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Sparar bilaga" - -#: mail/mail-ops.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2035 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kunde inte skriva data: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Kopplar från %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Ansluter igen till %s" - -#: mail/mail-ops.c:2301 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrollerar tjänst" - -#: mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Avbryter..." - -#: mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Skicka och ta emot e-post" - -#: mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Avbryt _allt" - -#: mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "Uppdaterar..." - -#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "Väntar..." - -#: mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Ange lösenord för %s" - -#: mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ange lösenord" - -#: mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Användaren avbröt åtgärden." - -#: mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Redigera signatur" - -#: mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Ange ett namn för denna signatur." - -#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: mail/mail-tools.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#: mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" - -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande" - -#: mail/mail-tools.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Öppnar mappen %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:90 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Ställer in virtuell mapp: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Redigera virtuell mapp" - -#: mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New VFolder" -msgstr "Ny virtuell mapp" - -#: mail/message-list.c:999 -msgid "Unseen" -msgstr "Oläst" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Seen" -msgstr "Läst" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Answered" -msgstr "Besvarad" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Flera olästa meddelanden" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Flera meddelanden" - -#: mail/message-list.c:1007 -msgid "Lowest" -msgstr "Lägsta" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lower" -msgstr "Lägre" - -#: mail/message-list.c:1012 -msgid "Higher" -msgstr "Högre" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Highest" -msgstr "Högsta" - -#: mail/message-list.c:1341 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %H.%M" - -#: mail/message-list.c:1357 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Igår %H.%M" - -#: mail/message-list.c:1369 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H.%M" - -#: mail/message-list.c:1377 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H.%M" - -#: mail/message-list.c:1379 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:2044 -#, fuzzy -msgid "Message List" -msgstr "Meddelanden" - -#: mail/message-list.c:3381 -msgid "Generating message list" -msgstr "Genererar meddelandelista" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Ska utföras den" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Flaggstatus" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Uppföljningsflagga" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Ursprunglig plats" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Mottaget" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Ring" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Vidarebefordra inte" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Följ upp" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "För information" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" - -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Inget svar krävs" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" - -#: mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Granska" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Meddelandetexten innehåller" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Meddelandet innehåller" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Mottagarna innehåller" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Avsändaren innehåller" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Ämnet innehåller" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Ämnet innehåller" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -#, fuzzy -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Evolution-fel" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution-fel" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -#, fuzzy -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -#, fuzzy -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -#, fuzzy -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -#, fuzzy -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Evolution-attribut:" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -#, fuzzy -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Evolution-attribut:" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Uppgiftsinställningar..." - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Ändra Evolutions inställningar" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Uppgiftsinställningar..." - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 -#, fuzzy -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Lägg till i kontakter" - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "Skickade meddelanden och utkast" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 -#, fuzzy -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Synkroniseringsåtgärd" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -#, fuzzy -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Väder" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -#, fuzzy -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Väder" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -#, fuzzy -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Väder" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -#, fuzzy -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Väder" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -#, fuzzy -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Väderinställningar" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -#, fuzzy -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Åska" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Väder" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -#, fuzzy -msgid "Select a location" -msgstr "Välj en åtgärd" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 -#, fuzzy -msgid "_Units:" -msgstr "Enheter: " - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "" - -#: plugins/default-source/default-source.c:82 -#, fuzzy -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#: plugins/default-source/default-source.c:108 -#, fuzzy -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person som " -"skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret." - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115 -#, fuzzy -msgid "I am in the office" -msgstr "Jag är på kontoret för tillfället" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 -#, fuzzy -msgid "I am out of the office" -msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143 -#, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 -#, fuzzy -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Väderinställningar" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -#, fuzzy -msgid "A_uthenticate" -msgstr "Autentisering" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "" - -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" - -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontrollista" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Send Options" -msgstr "Alternativ" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Kunde inte tolka meddelandeinnehåll" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 -#, fuzzy -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 -#, fuzzy -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 -#, fuzzy -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -#, fuzzy -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655 -#, fuzzy -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Sammanträde - %s" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678 -#, fuzzy -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "Skicka meddelandet nu" - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>" - -#. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 -#, fuzzy -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Idag %H.%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -#, fuzzy -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Idag %H.%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 -#, fuzzy -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Idag %H.%M" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow" -msgstr "Torreon" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Idag %H.%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Idag %H.%M" - -#. strftime format of a weekday. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 -#, fuzzy -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -#, fuzzy -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -#, fuzzy -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%a %H.%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -#, fuzzy -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%H.%M.%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H.%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%d %b %H.%M" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "den %d %B %Y %k.%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "den %d %B %Y %k.%M" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." - -#. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "" -"\n" -"Kommentar: " - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Action not available" -msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Postande misslyckades: %s" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Skicka _meddelande till lista..." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Send message" -msgstr "Skickar meddelande" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Edit message" -msgstr "Skickar meddelande" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Malformed header" -msgstr "Felaktig signatur" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "No e-mail action" -msgstr "Logga filteråtgärder" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "A_ktivera avancerade alternativ" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "_Hantera prenumerationer..." - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "timme/timmar" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -#, fuzzy -msgid "Id" -msgstr "d" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Sökväg:" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning:" - -#. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manager" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "Tömmer" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -#, fuzzy -msgid "HTML Mode" -msgstr "_HTML-brev" - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Spara bilaga..." - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Save all attachments" -msgstr "Spara bilaga" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -#, fuzzy -msgid "Select save base name" -msgstr "Välj en tidszon" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -#, fuzzy -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-typ:" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -#, fuzzy -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Lokal leverans" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 -#, fuzzy -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar-filer (.ics)" - -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 -#, fuzzy -msgid "Select destination file" -msgstr "Välj mål" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Varningar</b>" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Kunde inte skapa meddelande." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Not Shared" -msgstr "Inte startad" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Sharing" -msgstr "Skuggning" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "_Användare:" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Skuggning" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan ett ämne" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Button style" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Växla om mappraden ska visas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "Standardprioritet:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "Standardprioritet:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Väderinställningar" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " -"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " -"GNOME setting." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "Aktiva anslutningar" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktiva anslutningar" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" - -#: shell/e-shell.c:597 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Okänt fel" - -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" - -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:1251 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ogiltiga argument" - -#: shell/e-shell.c:1253 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan inte registrera på OAF" - -#: shell/e-shell.c:1255 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" - -#: shell/e-shell.c:1257 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Namnlös)" - -#: shell/e-shell-importer.c:147 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av " -"fil det är i listan.\n" -"\n" -"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka " -"reda ut det." - -#: shell/e-shell-importer.c:156 -#, fuzzy -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" - -#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Välj den information som du vill importera:" - -#: shell/e-shell-importer.c:162 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution letade efter inställningar som kunde importeras\n" -"från följande program: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Inga\n" -"inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n" -"försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importerar %s\n" -"Importerar objekt %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:341 -msgid "Select importer" -msgstr "Välj importör" - -#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Filen %s finns inte" - -#: shell/e-shell-importer.c:470 -msgid "Importing" -msgstr "Importerar" - -#: shell/e-shell-importer.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importerar" - -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fel vid inläsning av %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importerar %s\n" -"Importerar objekt 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:583 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: shell/e-shell-importer.c:639 -#, fuzzy -msgid "F_ilename:" -msgstr "Filnamn:" - -#: shell/e-shell-importer.c:644 -msgid "Select a file" -msgstr "Välj en fil" - -#: shell/e-shell-importer.c:656 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Filtyp:" - -#: shell/e-shell-importer.c:695 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importera data och inställningar från äldre program" - -#: shell/e-shell-importer.c:698 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Importera en ensam fil" - -#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Var god vänta...\n" -"Letar efter befintliga konfigurationer" - -#: shell/e-shell-importer.c:773 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Startar intelligenta importörer" - -#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Från %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" - -#: shell/e-shell-importer.c:1119 -#, fuzzy -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Misslyckades med att köra gpg." - -#: shell/e-shell-importer.c:1235 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Importera" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Kopplar från anslutningar..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Inställningar för Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Startar import" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all information " -"som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent igen innan du kan " -"använda Evolution.\n" -"\n" -"Vill du avsluta assistenten nu?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Inget mappnamn är angivet." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." - -#: shell/e-shell-window.c:341 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " -"från." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." - -#: shell/e-shell-window.c:356 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " -"ansluta." - -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "E-post till %s" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Fel vid körning av %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug-buddy är inte installerat." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:425 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Christian Rose\n" -"Martin Norbäck\n" -"Richard Hult\n" -"Johan Dahlin\n" -"Andreas Hydén\n" -"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:439 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Grupprogramvarusvit" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:680 -msgid "_Work Online" -msgstr "A_rbeta ansluten" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "A_rbeta frånkopplad" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeta frånkopplad" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolutions konfigurationsassistent" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importerar filer" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Tidszon " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n" -"låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n" -"importera filer från andra program. \n" -"\n" -"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n" -"för att konfigurera Evolution. \n" -"\n" -"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n" -"inställningar. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Ny uppgift" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy -msgid "Create a new test item" -msgstr "Skapa en ny uppgift" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolutionskalet" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutions testkomponent" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolutions importassistent" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Importerar filer" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import Location" -msgstr "Plats:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type" -msgstr "Importörer" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers" -msgstr "Välj importör" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Välj en fil" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Välkommen till Evolutions importassistent.\n" -"Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n" -"importera externa filer till Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importörer" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Importera inte" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Fråga mig inte igen" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n" -"av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n" -"\n" -"Denna version av Ximian Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n" -"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n" -"delvis.\n" -"\n" -"Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n" -"avinstallera denna version och installera version %s istället.\n" -"\n" -"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n" -"oss på bugzilla.ximian.com.\n" -"Denna produkt kommer utan garanti och är inte lämpad för\n" -"våldsbenägna personer.\n" -"\n" -"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" -"inväntar med spänning dina bidrag!\n" - -#: shell/main.c:261 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tack\n" -"Ximian Evolution-teamet\n" - -#: shell/main.c:268 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Tala inte om för mig igen" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Starta i frånkopplat läge" - -#: shell/main.c:477 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Starta i anslutet läge" - -#: shell/main.c:480 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter" - -#: shell/main.c:484 -#, fuzzy -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x" - -#: shell/main.c:487 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." - -#: shell/main.c:490 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "" - -#: shell/main.c:493 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" - -#: shell/main.c:524 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n" -" Använd %s --help för mer information.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Constantine" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Skicka senar_e" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolutions kontoassistent" - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Välj importör" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "Förlopp" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Uttryck" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-postadress:" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Certifikatet har gått ut: %s\n" -"Utfärdare: %s" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Ange lösenord för %s" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" - -#: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy -msgid "Enter new password" -msgstr "Ange lösenord" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Utställare: %s\n" -"Ämne: %s" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Utställare: %s\n" -"Ämne: %s" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 -#, fuzzy -msgid "Select certificate" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Certifikat återkallat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Ska utföras:</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Ska utföras:</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Certifikatet opålitligt" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Vanligt namn" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Uttryck" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisation" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organisationsenhet" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Visa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy -msgid "Sign" -msgstr "signera" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy -msgid "Encrypt" -msgstr "kryptera" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr "Kopia" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "N" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "OK" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "ISDN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "S" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Certifikat återkallat" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Certifikatet opålitligt" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -#, fuzzy -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" -"\n" -"Publik nyckel: " - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Ämnet är %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "inkommande" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ingen information" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "bilaga" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Certifikatsignaturfel" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Curitaba" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "North Carolina" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Undantag" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s vid %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Certifikatsignaturfel" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Infoga" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Ämnet är %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Certifikatsignaturfel" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Kort-ID finns redan" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Ange lösenord för %s" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "En bilaga att lägga till." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Innehållstyp för bilagan." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Beskrivning av bilagan." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Standardämne för meddelandet." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Stänger ned %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopiera kontakt(er) till en annan mapp..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiera markeringen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiera till mapp..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut markeringen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ta bort markerade kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flytta till mapp..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Förhands_granska" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Skriv ut markerade kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Markera alla kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Skicka meddelande till kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stoppa inläsning" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Visa den aktuella kontakten" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Åtgärder" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Flytta till mapp..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "F_örhandsgranskningspanel" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Spara som VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Markera allt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Ta bort alla förekomster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Ta bort mötet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Ta bort denna förekomst" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ta bort denna förekomst" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Gå till" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Gå bakåt" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Gå framåt" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denna kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Bourges" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Select _Date" -msgstr "Markera namn" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Select a specific date" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select today" -msgstr "Välj mapp" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Låga bankar med fuktdis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Visa en dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Visa en månad" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Visa en vecka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "View the current appointment" -msgstr "Visa den aktuella kontakten" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbetsvecka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Möte" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Klistra in text från urklipp" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _alla" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Markera all text" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Anpassa Mitt Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Skriv ett _nytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Töm _papperskorgen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Posta nytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "P_renumerera på mappar..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filter..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiera markerade meddelanden till urklipp" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerade meddelanden till urklipp" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "T_öm" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Dölj _markerade meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Dölj _borttagna meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Dölj _lästa meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Dölj borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Markera alla som _lästa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Klistra in meddelande(n) från urklipp" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Markera trå_d" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" -"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Markera alla synliga meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "V_isa dolda meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Trådad meddelandelista" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapp" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Omvänd markering" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådad meddelandelista" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng detta fönster" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Huvudverktygsrad" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Tillä_mpa filter" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Textmodell" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med detta ämne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Minska textstorleken" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Visa nästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Visa nästa olästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Visa nästa olästa tråd" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Visa föregående meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Visa föregående olästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Vidarebefordra som..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filterregler" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtrera på _sändlista..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtrera på _avsändare..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtrera på _mottagare..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtrera på _ämne..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Markera markerade meddelanden för uppföljning" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Följ _upp..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" -"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Öka textstorleken" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Läs in _bilder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Markera som _viktigt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Markera som _oläst" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Markera som ovikti_gt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Nästa _viktiga meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Nästa _tråd" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Nästa _olästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Hittades inte" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "_Originalstorlek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "F_öregående olästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Posta ett svar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Fö_regående viktiga meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Skriv ut detta meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Dirigera om" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Sök i meddelande..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mindre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Spara meddelandet som en textfil" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Visa e-post_källkod" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Visa fullständiga _huvuden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Visa meddelanden i normal stil" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Te_xtstorlek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Virtuell mapp på _sändlista..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Bifogad" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Skapa filter från meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Gå till" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inuti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Större" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "M_eddelandevisning" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Nästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normal visning" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Öppna meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Föregående meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citerad" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "V_erktyg" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ångra borttagning" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bifoga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Stäng aktuell fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ta bort allt utom signatur" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP-kryptera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP-signera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME-kryptera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME-signera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Spara _utkast" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Spara i mapp..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spara aktuell fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Skicka brevet i HTML-format" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Skicka detta meddelande" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Visa/dölj bilaga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_Visa bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Visa bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Växla om blindkopiefältet ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Växla om kopiefältet ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Växla om frånväljaren ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Växla om svara till-fältet ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Växla om svara till-fältet ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Växla om kopiefältet ska visas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Bilaga..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Blindkopiefältet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Kopiefältet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Ta bort alla" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Frånfältet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Svara till-fältet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Svara till-fältet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Säkerhet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "_To Field" -msgstr "_Frånfältet" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "S_täng" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Spara och s_täng" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Ma_pp" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Uppdatera lista" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Uppdatera listan med mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Säg upp prenumeration" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopiera markerad uppgift" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Klipp ut markerad uppgift" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Ta bort markerade uppgifter" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Mar_kera som färdig" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Markera markerade uppgifter som färdiga" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar listan med uppgifter som ska skrivas ut" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Skriv ut listan med uppgifter" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "View the selected task" -msgstr "Ta bort markerade uppgifter" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Open Task" -msgstr "_Uppgift" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "About Evolution..." -msgstr "Om Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Ändra Evolutions inställningar" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avsluta" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Frågor och _svar om Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avsluta programmet" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Glöm lösenord" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importera data från andra program" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "New _Window" -msgstr "_Sök nu" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pi_lotinställningar..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Inställningar..." - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Skicka / Ta emot" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Visa information om Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Skicka felrapport" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Skicka _felrapport" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." - -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Tool_bar" -msgstr "_Verktygsrader" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Tool_bar style" -msgstr "_Verktygsrader" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Window B_uttons" -msgstr "Föregående" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Om Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importera..." - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Snabbsökning" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Skicka / Ta emot" - -#: ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Text only" -msgstr "Textmodell" - -#: ui/evolution.xml.h:50 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "_Sök nu" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Efter företa_g" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Adresskort" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonlista" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "V_eckovy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Dagsvy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_List View" -msgstr "Anpassad vy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Månadsvy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Arbetsveckovy" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Som skickatmapp" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "Efter status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "Efter avsändare" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "Efter ämne" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Efter uppföljningsflagga" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "With _Due Date" -msgstr "Förfallodatum:" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "With _Status" -msgstr "Ställ in status" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "Tidszoner" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "_Markering:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Välj en tidszon" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "" -"\n" -"Tidszon: " - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan " -"och välja en tidszon.\n" -"Använd höger musknapp för att zooma ut." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuell vy" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Spara anpassad vy..." - -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -#, fuzzy -msgid "Previous Button" -msgstr "Föregående" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -#, fuzzy -msgid "Month Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Centraleuropeisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Grekisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Västeuropeisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy -msgid "Western European, New" -msgstr "Västeuropeisk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionell" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "FÖrenklad" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Okänd teckentabell: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Teckenkodning" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Ange teckentabellen att använda" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Annan..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 -#, fuzzy -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Datum och tid" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 -#, fuzzy -msgid "Date Button" -msgstr "Watertown" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 -#, fuzzy -msgid "Combo box to select time" -msgstr "Gå till nuvarande tid" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution-fel" - -#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 -#, fuzzy -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolutions e-post" - -#: widgets/misc/e-error.c:124 -#, fuzzy -msgid "Evolution Information" -msgstr "Sammanträdesinformation" - -#: widgets/misc/e-error.c:126 -#, fuzzy -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "Skickade meddelanden och utkast" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "T_öm" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy -msgid "Use underline" -msgstr "Odefinierad" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spanien" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -#, fuzzy -msgid "_Searches" -msgstr "_Sök" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Sökredigerare" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Spara sökning" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Spara sökning..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Redigera sparade sökningar..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Avancerat..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Välj en fil" - -#: widgets/misc/e-map.c:647 -#, fuzzy -msgid "World Map" -msgstr "Worland" - -#: widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sync with:" -msgstr "slutar med" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Synkronisera privata poster:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Synkronisera kategorier:" - -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 -#, fuzzy -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Endast sökbas" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Sök nu" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 -msgid "_Clear" -msgstr "_Töm" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 -#, fuzzy -msgid "Search Type" -msgstr "Sökomfattning:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 -msgid "Item ID" -msgstr "Objekt-ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Underobjekt-ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 -msgid "Find _Now" -msgstr "Sök _nu" - -#: widgets/misc/e-send-options.c:505 -#, fuzzy -msgid "When de_leted:" -msgstr "Dölj borttagna" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Upprepa</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Return Notification</b>" -msgstr "<b>Autentisering</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Sökning</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "Ta bort detta objekt" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "C_lassification" -msgstr "Klassifikation" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Få tag i den senaste uppgiftsinformationen" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Svar och föräldrar" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "<< Färre alternativ" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "Kvitton över läsning" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "Kvitton över läsning" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "Konfidentiellt" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "R_eply requested" -msgstr "_Svarsstil:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "W_ithin" -msgstr "Bredd" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Datum utfört:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_After:" -msgstr "efter" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_All information" -msgstr "Uppgiftsinformation" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "Lämna meddelanden på servern" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Delivered" -msgstr "_Ta bort" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Until:" -msgstr "Namnlös" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s finns redan\n" -"Vill du skriva över den?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"Kan inte spara till \"%s\":\n" -" %s" - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" -"Kan inte spara till \"%s\":\n" -" %s" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% färdigt)" - -#~ msgid "work week view:" -#~ msgstr "arbetsveckovy:" - -#~ msgid "day view:" -#~ msgstr "dagsvy:" - -#~ msgid "month view:" -#~ msgstr "månadsvy:" - -#~ msgid "week view:" -#~ msgstr "veckovy:" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Bilder" - -#~ msgid "Calendar:" -#~ msgstr "Kalender:" - -#~ msgid "Department:" -#~ msgstr "Avdelning:" - -#~ msgid "Free/Busy:" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen:" - -#~ msgid "Home Page:" -#~ msgstr "Hemsida:" - -#~ msgid "Manager:" -#~ msgstr "Manager:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Anteckningar:" - -#~ msgid "Office:" -#~ msgstr "Kontor:" - -#~ msgid "Video Chat:" -#~ msgstr "Videochatt:" - -#~ msgid "Wants to receive HTML mail" -#~ msgstr "Vill få HTML-post" - -#~ msgid "Web Log:" -#~ msgstr "Webblogg:" - -#~ msgid "Zip/Postal Code:" -#~ msgstr "Postnummer:" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Markera" - -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "Publicering" - -#~ msgid "Template" -#~ msgstr "Mall" - -#~ msgid "Templates:" -#~ msgstr "Mallar:" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Mallar" - -#~ msgid "_Receiving Options" -#~ msgstr "_Alternativ för mottagning" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Töm" - -#~ msgid "C_olors" -#~ msgstr "F_ärger" - -#~ msgid "_Defaults" -#~ msgstr "_Standardvärden" - -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "E-postadress:" - -#~ msgid "Encryption certificate:" -#~ msgstr "Krypteringscertifikat:" - -#~ msgid "_HTML Mail" -#~ msgstr "_HTML-brev" - -#~ msgid "Spell _Checking" -#~ msgstr "Stavnings_kontroll" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid "have " -#~ msgstr "har " - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid "has " -#~ msgstr "har " - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " kort" - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid " card" -#~ msgstr " kort" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Ta bort alla" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Visa kontaktlista" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Visa kontaktinformation" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Skicka HTML-post?" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "Namnlös kontakt:" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Välj kontakter från adressboken" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakter</b>" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Visa kontakter</b>" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "Adress_bok:" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "K_ategori:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Sök" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Sök:" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adress:" - -#~ msgid "Anniversary:" -#~ msgstr "Jubileum:" - -#~ msgid "Assistant:" -#~ msgstr "Assistent:" - -#~ msgid "Birthday:" -#~ msgstr "Födelsedag:" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Ort:" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Företag:" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Land:" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Box:" - -#~ msgid "Profession:" -#~ msgstr "Yrke:" - -#~ msgid "Spouse:" -#~ msgstr "Partner:" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Delstat/Provins:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titel:" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Redigera kontaktinformation" - -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Reflow-test" - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet" - -# Extranous space -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068 -#~ msgid "Export in asynchronous mode " -#~ msgstr "Exportera i asynkront läge " - -#~ msgid "" -#~ "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an " -#~ "idea of what your appointment is about." -#~ msgstr "" -#~ "Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att " -#~ "ge dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om." - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): %s" - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): %s" - -# Varför tabben? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077 -#~ msgid "<b>Alarm</b>\t" -#~ msgstr "<b>Alarm</b>\t" - -# Varför tabben? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077 -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse\t</span>" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenredigerare" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Skrivarinställningar" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Signerar meddelande" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Verifierar meddelande" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Krypterar meddelande" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Dekrypterar meddelande" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan inte importera nycklar med detta chiffer" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skriva loggpost: %s\n" -#~ "Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n" -#~ "då du återansluter till nätverket." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna \"%s\":\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Återsynkroniserar med servern" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Synkroniserar mappar" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Kan inte öppna meddelande" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Misslyckades med meddelande %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n" -#~ "%s" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(match-all) kräver ett ensamt booleskt resultat" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "(match-threads) är inte tillåtet inuti match-all" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "(match-threads) kräver en matchtypssträng" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(match-threads) kräver ett vektorresultat" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(match-threads) kräver att mappen är inställd" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Flyttar meddelanden" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopierar meddelanden" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Lär skräp" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Lär ickeskräp" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Filtrerar nya meddelanden" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Oväntat GnuPG-statusmeddelande påträffades:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran." - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n" -#~ "användaren: \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser " -#~ "angivna." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Krypterat innehåll" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\"" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Kunde inte grena: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Okänt fel)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "tolkningsfel" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Modulinläsning stöds inte på detta system." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonym" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda anonym " -#~ "inloggning." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Autentisering misslyckades." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig e-postadress:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" -#~ "lösenord, om servern stöder det." - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" -#~ "lösenord, om servern stöder det." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-" -#~ "autentisering." - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, " -#~ "eller är okänt av implementationen." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en " -#~ "som inte stöds." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via " -#~ "parametern input_chan_bindings." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte " -#~ "kunde verifieras." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller " -#~ "så refererade kreditivhandtaget inga kreditiv." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "" -#~ "Det angivna sammanhangshandtaget refererade inte till ett giltigt " -#~ "sammanhang." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token misslyckades." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Säkerhetslagret stöds inte." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-" -#~ "autentisering." - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Inloggning" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt " -#~ "lösenord." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker " -#~ "lösenordsautentisering (SPA)." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "VANLIG" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP innan SMTP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett " -#~ "försök med SMTP görs" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "URI för POP-källa" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa katalogen %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS signed data" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot attach CMS signed data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-data" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation" - -# Detta kräver nog bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot find certificate chain" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Signing time" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid" - -# Detta kräver nog en bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang" - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare" - -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Misslyckades med att koda data" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Overifierad" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Bra signatur" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Dålig signatur" - -# Osäker -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Signeringscertifikat hittades inte" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Signaturalgoritmen okänd" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Tolkningsfel" - -# Detta behöver bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "No signed data in signature" -#~ msgstr "Inga signerade data i signatur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Kan inte beräkna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Certifikatimport misslyckades" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och " -#~ "verifierade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Kan inte hitta signatur" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Avkodaren misslyckades" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering" - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering" - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Avkodare misslyckades, fel %d" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "importera nycklar: inte implementerat" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "exportera nycklar: inte implementerat" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen existerar" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Papperskorg" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Kan inte hämta utfärdarens certifikat." - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Kan inte hämta certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera certifikatsignatur" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera signatur för certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Kan inte avkoda utfärdarens publika nyckel" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Certifikatsignaturfel" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Signaturfel i certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Certifikatet har gått ut" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL är inte giltig ännu" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL har gått ut" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Fel i CRL" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Slut på minne" - -# Osäker -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Självsignerat certifikat med nolldjup" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Självsignerat certifikat i kedjan" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Kan inte få tag i utfärdarens certifikat lokalt" - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Kan inte verifiera lövsignatur" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Certifikatkedjan för lång" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Certifikat återkallat" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Sökvägslängd överskreds" - -#~ msgid "Invalid purpose" -#~ msgstr "Ogiltigt syfte" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Certifikatet opålitligt" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Certifikatet avvisat" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Ämne/Utfärdare stämmer inte överens" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID stämmer inte överens" - -# Osäker -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/Utfärdare-serienummer stämmer inte överens" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Nyckelanvändning stöder inte certifikatsignering" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Fel i programverifiering" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Utställare: %s\n" -#~ "Ämne: %s\n" -#~ "Fingeravtryck: %s\n" -#~ "Signatur: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "BRA" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "DÅLIG" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Felaktigt certifikat från %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du acceptera ändå?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "SSL-certifikatskontroll för %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du acceptera?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatproblem: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Felaktig certifikatdomän: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatet har gått ut: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\"" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen" - -#~ msgid "Checking for new mail" -#~ msgstr "Kontroll av ny e-post" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på denna server" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchronize account locally" -#~ msgstr "Synkronisera automatiskt konto lokalt" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Adressbok och kalender" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "Postkontorsagent:" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "SOAP-port för postkontorsagent:" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "För åtkomst av Novell Groupwise-servrar" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lösenord" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Åtgärden avbruten" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Varning från IMAP-servern %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Letar efter ändrade meddelanden" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "No such message" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s" - -#~ msgid "C_heck for new messages in all folders" -#~ msgstr "_Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Anslutning till server" - -#~ msgid "_Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "_Använd anpassat kommando för att ansluta till servern" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Mappar" - -#~ msgid "_Show only subscribed folders" -#~ msgstr "_Visa endast prenumererade mappar" - -#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "_Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Namnrymd" - -#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server" - -#~ msgid "Check new messages for _Junk contents" -#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller _skräp" - -#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpme_ddelanden i INBOX-mappen" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -#~ msgstr "S_ynkronisera automatiskt fjärrpost lokalt" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP-server %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Anslutning avbruten" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STARTTLS not supported" -#~ msgstr "STARTTLS stöds inte" - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" - -# Borde finnas en kommentar som talar om vad det första %s blir. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61093 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Du angav inte något lösenord." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Det finns ingen mapp %s" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Okänd föräldermapp: %s" - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP4-servern %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Oväntad hälsning från IMAP-servern %s." - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Ogiltigt brevlådenamn" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP4-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Användaren avbröt" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" - -#~ msgid "This message is not available in offline mode." -#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelanden i IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Okänt fel" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelandet i mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat " -#~ "läge." - -#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat " -#~ "läge." - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": " -#~ "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": " -#~ "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Visa endast prenumererade mappar" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Synkronisera automatiskt fjärrpost lokalt" - -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar. EXPERIMENTELLT!!" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till IMAPv4rev1-servern med ett lösenord i " -#~ "klartext." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av " -#~ "autentiseringsmekanismen %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av %s" - -#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte skapa IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\" på IMAP-servern %s: Okänd" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Specialmapp" - -#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte ta bort IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Specialmapp" - -#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte byta namn på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på " -#~ "brevlåda" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Oväntad flagga i svar från IMAP-servern %s: " - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Inga data" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "Message storage" -#~ msgstr "Meddelandelager" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Experimentell IMAP 4(.1)-klient\n" -#~ "Detta är otestad kod som inte stöds. Du vill nog använda den vanlig imap\n" -#~ "istället.\n" -#~ " !!! ANVÄND INTE DETTA FÖR SKARP E-POST !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s" - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Indexera data i meddelandetext" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "brevlåda:%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Använd mappsammanfattningsfilen \".folders\" (exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger." - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade " -#~ "brevlådor till mappar som hanteras av Evolution." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n" -#~ "Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller " -#~ "Mutt-typ." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Lokal brevlådefil %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Tillägg av meddelande i brevlådekatalog avbröts" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": mappen finns inte." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": inte en maildir-katalog." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "är inte en maildir-katalog" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Lagrar mapp" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "E-posttillägg avbrutet" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Meddelandebyggande misslyckades." - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Kan inte skapa en mapp med detta namn." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en vanlig fil." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Folder already exists" -#~ msgstr "Mappen finns redan" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet." - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Okänt fel: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "MH-meddelandetillägg avbrutet" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Spoolen \"%s\" är ingen vanlig fil eller katalog" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Lagret stöder inte en INKORG" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Spool-brevlådefil %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Spool-mappträd %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n" -#~ "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\"" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "" -#~ "Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" -#~ "diskussionsgrupper." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " -#~ "använda ett klartextlösenord." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa hälsning från %s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid hämtande av nya diskussionsgrupper:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte prenumerera på denna diskussionsgrupp:\n" -#~ "\n" -#~ "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en " -#~ "föräldermapp." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte säga upp prenumerationen på denna diskussionsgrupp:\n" -#~ "\n" -#~ "diskussionsgruppen finns inte!" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera " -#~ "istället." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp " -#~ "prenumerationen istället." - -#~ msgid "Authentication requested but no username provided" -#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet" - -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Inte ansluten." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden" - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s" - -# Osäker. -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Oväntat serversvar från head: %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Använd avbryt" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Åtgärden misslyckades: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Tömmer borttagna meddelanden" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Inget meddelande med uid %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Inaktivera stöd för alla POP3-tillägg" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -#~ "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " -#~ "POP-servrar." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " -#~ "ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " -#~ "för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STLS not supported" -#~ msgstr "STLS stöds inte" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd " -#~ "autentiseringsmekanism." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" -#~ "Fel vid skickande av lösenord: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" -#~ "Fel vid skickande av användarnamn: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" " -#~ "på det lokala systemet." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP." - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Kommandot inte implementerat" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Hjälpmeddelande" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Tjänsten klar" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Transaktionen misslyckades" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "En lösenordsöverföring behövs" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" - -#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -#~ msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Autentisering krävs" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Fel i välkomstsvar" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte autentisera till SMTP-servern.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP-server %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "SMTP-epostleverans via %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP-hälsning" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "SMTP-autentisering" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den " -#~ "inkommande e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du " -#~ "angav kommer att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. " -#~ "Ange ett namn för detta konto nedan. Detta namn kommer endast att " -#~ "användas för visning." - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Aktivera" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Ämnet innehåller inte" - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Stäng detta objekt" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Skriv ut detta objekt" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Spara detta objekt till disk" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Skriv ut ku_vert..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." - -#~ msgid "Delete this list" -#~ msgstr "Ta bort denna lista" - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara listan och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "Ski_cka listan till annan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "Ta bort..." - -#~ msgid "Cancel Mee_ting" -#~ msgstr "Avboka m_öte" - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "U_ppdatera sammanträde" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Boka _sammanträde" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Tilldela uppgift" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Tilldela denna uppgift till andra" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Avboka uppgift" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Avboka denna uppgift" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Upp_datera uppgift" - -#~ msgid "Contact List:" -#~ msgstr "Kontaktlista:" - -#~ msgid "Contact List" -#~ msgstr "Kontaktlista" - -#~ msgid "Contact:" -#~ msgstr "Kontakt:" - -#~ msgid "Search for the Contact." -#~ msgstr "Sök efter kontakten." - -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#~ msgid "Meetings" -#~ msgstr "Sammanträden" - -#~ msgid "Assigned Task" -#~ msgstr "Tilldelad uppgift" - -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Time zone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "Använd anpassat kommando för att ansluta till servern" - -#~ msgid "Add attachment..." -#~ msgstr "Lägg till bilaga..." - -#~ msgid "Reply-To:" -#~ msgstr "Svara till:" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Från:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Ämne:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Till:" - -#~ msgid "Cc:" -#~ msgstr "Kopia:" - -#~ msgid "Bcc:" -#~ msgstr "Blindkopia:" - -#~ msgid "Post to:" -#~ msgstr "Posta till:" - -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Signatur:" - -#~ msgid "Save Message" -#~ msgstr "Spara meddelande" - -#~ msgid "Rule name:" -#~ msgstr "Regelnamn:" - -#~ msgid "contact's header: " -#~ msgstr "kontaktens huvud: " - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Adressboken \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -# Evolution bör skrivas med stort E -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065 -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan evolution automatiskt kommer att " -#~ "försöka fylla i" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Gå till mapp..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Importera..." - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Adressbokskällor..." - -#~ msgid "Pilot Settings..." -#~ msgstr "Pilotinställningar..." - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Skriv ut kuvert" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolutions VCard-importör" - -# Lack of space after the comma -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61069 -#~ msgid "" -#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size " -#~ "100." -#~ msgstr "" -#~ "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100." - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Omöjligt internt fel." - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Namnlös lista" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Startar:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Slutar:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolutionalarm" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Alarm den %s" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Redigera möte" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kalendern \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Du måste ange en plats att hämta kalendern från." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte välformad." - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte en webcal-källa." - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Källan med namnet \"%s\" finns redan i den markerade gruppen" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppen \"%s\" är en fjärrgrupp. Du måste ange en plats att hämta " -#~ "kalendern från" - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "_Mål" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Gå till datum..." - -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "_Inställningar..." - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiftslistan \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur" - -#~ msgid "cannot create thread" -#~ msgstr "kan inte skapa tråd" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Slår upp: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: %s" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Slår upp adress" - -#~ msgid "Name lookup failed" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades" - -#~ msgid "Name lookup failed: %s" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s (port %s): %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "servern verkar inte stöda SSL" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "inkommande" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "utgående" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Evolutions kontoredigerare" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Ansluter till server..." - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Mottagande av post" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är " -#~ "säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." - -#, fuzzy -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -#~ msgstr "Kontrollerar ny e-post" - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail-epostkatalog " - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standard Unix-brevlåda" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "F_ärdigt" - -# Evolution bör skrivas med stort E -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065 -#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components" -#~ msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Ange säkerhetslösenfras för \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching envelopes for new messages" -#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Skriv ut kontakter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "Ny kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Sök efter kontakter" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sök" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Sök kontakt i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Ta bort kontakten?" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Visa alla" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Visa alla kontakter" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Infoga textfil..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Skicka meddelandet nu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "H_TML" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Avsändare" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormat" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Felsök" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Skicka detta meddelande nu" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fet" - -#~ msgid "Sets something as bold" -#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil" - -#~ msgid "Hide _Attachment Bar" -#~ msgstr "Dölj _bilageraden" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar" -#~ msgstr "Visa _bilageraden" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Egenskaper" - -#~ msgid "Filter Junk" -#~ msgstr "Filtrera skräp" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopiera länkplats" - -#~ msgid "View Inline" -#~ msgstr "Visa inuti" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Dölj" - -#~ msgid " (%a, %R %Z)" -#~ msgstr " (%a %H.%M %Z)" - -#~ msgid "(%a, %R %Z)" -#~ msgstr "(%a %H.%M %Z)" - -#~ msgid " (%R %Z)" -#~ msgstr " (%H.%M %Z)" - -#~ msgid "(%R %Z)" -#~ msgstr "(%H.%M %Z)" - -#~ msgid "Newsgroup" -#~ msgstr "Diskussionsgrupp" - -#~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Svara till avsändaren" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Öppna länk i webbläsare" - -#~ msgid "Add to Addressbook" -#~ msgstr "Lägg till i adressbok" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Virtuella mappar" - -#~ msgid "Thread the message list" -#~ msgstr "Tråda meddelandelistan" - -#~ msgid "Thread the message list based on Subject" -#~ msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" - -#~ msgid "Importing data" -#~ msgstr "Importerar data" - -#~ msgid "Destination folder" -#~ msgstr "Målmapp" - -#~ msgid "%d unread" -#~ msgid_plural "%d unread" -#~ msgstr[0] "%d oläst" -#~ msgstr[1] "%d olästa" - -#~ msgid "<b>Signatures</b>" -#~ msgstr "<b>Signaturer</b>" - -#~ msgid "S_ignatures" -#~ msgstr "S_ignaturer" - -#~ msgid "S_ignature" -#~ msgstr "S_ignatur" - -#~ msgid "<b>Languages</b>" -#~ msgstr "<b>Språk</b>" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "_Språk" - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "Språk" - -#~ msgid "<b>_Language</b>" -#~ msgstr "<b>_Språk</b>" - -#~ msgid "<b>Language</b>" -#~ msgstr "<b>Språk</b>" - -#~ msgid "_Language" -#~ msgstr "_Språk" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk:" - -#~ msgid "Add New Signature..." -#~ msgstr "Lägg till ny signatur..." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: kan inte skapa tråd: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: värden kunde inte hittas" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: Servern " -#~ "stöder inte STARTTLS" - -#~ msgid "Authentication requested but not username provided" -#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet" - -#~ msgid "Address Book:" -#~ msgstr "Adressbok:" - -#~ msgid "Att_endees" -#~ msgstr "D_eltagare" - -#~ msgid "<b>Attendees</b>" -#~ msgstr "<b>Deltagare</b>" - -#~ msgid "Free/Busy C_alendars" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenk_alendrar" - -#~ msgid "Free/Busy Calendars" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenkalendrar" - -#~ msgid "Publishing Frequency" -#~ msgstr "Publiceringsfrekvens" - -#~ msgid "Publishing _Location" -#~ msgstr "Publiceringsplats" - -#~ msgid "Publishing Location" -#~ msgstr "Publiceringsplats" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" - -#~ msgid "Remember password" -#~ msgstr "Kom ihåg lösenord" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Användarnamn:" - -#~ msgid "Task list" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL):" - -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)" - -#~ msgid "IMAPv4" -#~ msgstr "IMAPv4" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." -#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar." - -#~ msgid "Please enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange IMAP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Inte ansluten" - -#~ msgid "Please enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange POP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Please enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange SMTP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "<b>Filter rules</b>" -#~ msgstr "<b>Filterregler</b>" - -#~ msgid "_Filter rules" -#~ msgstr "_Filterregler" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Filterregler" - -#~ msgid "Forwarded Message" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande" - -#~ msgid "Run Program:" -#~ msgstr "Kör program:" - -#~ msgid "translator_credits" -#~ msgstr "" -#~ "Christian Rose\n" -#~ "Martin Norbäck\n" -#~ "Richard Hult\n" -#~ "Johan Dahlin\n" -#~ "Andreas Hydén\n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Kontakten kan inte sparas till den valda adressboken. Vill du förkasta " -#~ "ändringar?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Du flyttar kontakten från en adressbok till en annan, men den kan inte " -#~ "tas bort från källan. Vill du spara en kopia istället?" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#, fuzzy -#~ msgid "480" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Lägg till grupp" - -# Ska "and" verkligen vara stort? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61091 -#~ msgid "Address Book And Calendar" -#~ msgstr "Adressbok och kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Pip" - -# Ny kontaktgrupp eller grupp för nya kontakter? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61064 -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Ny kontaktgrupp" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "Kontaktgru_pp" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Skapa en ny kontaktgrupp" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Lägg till kontaktgrupp" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Hämtningsgräns:" - -#~ msgid "Only locations within starting point" -#~ msgstr "Endast platser inom startpunkten" - -#~ msgid "Starting point and locations within it" -#~ msgstr "Startplats och platser inom den" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Timeout:" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Lägg till kontaktgrupp" - -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - -# Osäker -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "_Inloggning:" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Lägg till uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Plats:" - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Organisatör</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "_Organisatör:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Ny uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Skapa en ny uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Autentiseringskreditiv för HTTP-server" - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Kalendrar som är valda för publicering" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Inloggningsnamn:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "User Publishes" -#~ msgstr "Användaren publicerar" - -#, fuzzy -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "E-post" - -# Borde nog vara cannot. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -# Detta borde nog vara "cannot". -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta borde nog vara "cannot". -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang" - -#~ msgid "Contacts Group" -#~ msgstr "Kontaktgrupp" - -#~ msgid "_Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontaktgrupp" - -#~ msgid "Category:" -#~ msgstr "Kategori:" - -#~ msgid "_Category:" -#~ msgstr "_Kategori:" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Snabbmeddelanden" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Jobb" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Web Addresses" -#~ msgstr "Webbadresser" - -#~ msgid "_Address" -#~ msgstr "_Adress" - -#~ msgid "_Assistant" -#~ msgstr "_Assistent" - -#~ msgid "City" -#~ msgstr "Ort" - -#~ msgid "_City" -#~ msgstr "_Ort" - -#~ msgid "_Company" -#~ msgstr "_Företag" - -#~ msgid "_Country" -#~ msgstr "_Land" - -#~ msgid "Home Page" -#~ msgstr "Hemsida" - -#~ msgid "_Profession" -#~ msgstr "_Yrke" - -#~ msgid "_Title" -#~ msgstr "_Titel" - -#~ msgid "Save as VCard" -#~ msgstr "Spara som VCard" - -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTY/TDD" - -#~ msgid "Job Title:" -#~ msgstr "Jobbtitel:" - -#~ msgid "_Job Title:" -#~ msgstr "_Jobbtitel:" - -#~ msgid "_Job Title" -#~ msgstr "_Jobbtitel" - -#~ msgid "Enter Password:" -#~ msgstr "Ange lösenord:" - -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "Ange lösenord:" - -#~ msgid "Snooze time (minutes):" -#~ msgstr "Slumringstid (minuter):" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Slumra" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "Upprepa" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Meddelande:" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Program" - -#~ msgid "Repeat the alarm" -#~ msgstr "Upprepa larmet" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Visning" - -#~ msgid "_Contacts" -#~ msgstr "_Kontakter" - -#~ msgid "Attendees" -#~ msgstr "Deltagare" - -#~ msgid "_Organizer" -#~ msgstr "_Organisatör" - -#~ msgid "Calendar options" -#~ msgstr "Kalenderalternativ" - -#~ msgid "Task List Options" -#~ msgstr "Alternativ för uppgiftslista" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Undantag" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Undantag" - -#~ msgid "This appointment recurs" -#~ msgstr "Detta möte upprepas" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupp:" - -#~ msgid "Copy to Calendar..." -#~ msgstr "Kopiera till kalender..." - -#~ msgid "Move to Calendar..." -#~ msgstr "Flytta till kalender..." - -#~ msgid "Birthdays and Anniversaries" -#~ msgstr "Födelsedagar och jubileum" - -#~ msgid "Tasks Group" -#~ msgstr "Uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Kommando" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "K_alender:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "kontaktlisteredigerare" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Spara lista som VCard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Grupp" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Kunde inte starta wombat" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för ljudalarm" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för meddelandealarm" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för e-postalarm" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för programalarm" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för okända alarm" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Alarmupprepning" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Meddelande att visa:" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Meddelande att skicka" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Spela ljud:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Kör program:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Med dessa argument:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Grundläggande" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Datum/tid:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Påminnelser" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Alternativ..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adressbok..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Påminnelse" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Upptagen" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Ko_nfidentiellt" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum och tid" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Ledig" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vat" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Pu_blikt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Alla deltagare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Upprepningsregel" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Anpassad upprepning" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Ändra" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Ingen upprepning" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Enkel upprepning" - -#, fuzzy -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% färdigt" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Förlopp" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Konfidentiellt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "_Mapp:" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Börjar:</b>" - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Slutar:<b>" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Färdigt:</b> " - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Ska utföras:</b> " - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ingen</i>" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Objektet kunde inte hittas\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Alternativ" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Sammanträdets _starttid:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Sammanträdets slu_ttid:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" -#~ "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Poängregler" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "_Mappnamn:" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Byt namn" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Egenskaper..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Kryssruta" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "K_alender:" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Kontakter:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_E-post:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Uppgifter:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Mapp_typ:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Öppna en annan användares mapp" - -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "_Konto:" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Mappnamn:" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " _Visa de baser som stöds " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1.00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5.00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Ansluter" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Distinguished _name:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-postadress:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "S_ökomfattning: " - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "An_vänd SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Visa namn:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Portnummer:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Sökbas:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Servernamn:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Timeout (minuter):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "anslutningsflik" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "allmän-flik" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "sökflik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "_Jobbtitel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Sida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following entries are invalid:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" - -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Vill du spara ändringar?" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Adressboksbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ "har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda det igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Ta bort" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr " _Uppdatera lista " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "_Källkod" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett " -#~ "avbokningsmeddelande?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiften som tas bort är tilldelad. Vill du skicka ett " -#~ "avbrytningsmeddelande?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande " -#~ "om att det är inställt?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "Bjud _in andra..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta evenemang har ändrats, men har inte sparats.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du spara dina ändringar?" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Spara evenemang" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "Annat fel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Okänt fel: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Kunde inte hämta grupp: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Okänt serversvar: %s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Arbetar" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Presenteras av" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Filnamn:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Okänt fel." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Felet från komponentsystemet är:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "_Certifikat-ID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Mappvisare för Evolutions adressbok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "Adress _2:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Bologna" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolutions uppgiftsvisare" - -#~ msgid "Snoo_ze" -#~ msgstr "Slu_mra" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Typen av vy att visa" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Visa ett meddelande" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Varningar" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "Allm_änt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "Välj importör" - -#, fuzzy -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "Ny uppgift" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolutions e-postmappvisare" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "Virtuell mapp på avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Filtrera på _avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "_Visa genvägsraden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Växla om mappraden ska visas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -#~ msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet." - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" - -#~ msgid "Send a mess to the selected contacts." -#~ msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Skicka _om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Klar" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Nu måste du ange hur du vill ansluta till LDAP-servern. Protokollen SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer) och TLS (Transport Layer Security) används av en " -#~ "del servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din " -#~ "systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Att välja detta alternativ kommer att låta dig ändra Evolutions " -#~ "inställningar\n" -#~ "för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Steg 2: Ansluter till server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Steg 3: Söker i katalogen" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Alternativen på denna sida styr hur många poster som ska inkluderas i " -#~ "dina sökningar,\n" -#~ "och hur lång tid en sökning ska ta. Fråga din systemadministratör om du " -#~ "måste ändra\n" -#~ "dessa alternativ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-" -#~ "mapplista.\n" -#~ "Det används endast för visning." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Det första steget vid konfiguration av en LDAP-server är att ange dess " -#~ "namn och din\n" -#~ "inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker " -#~ "angående denna information." - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr " F_öretag:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "A_dress..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "A_ssistentens namn:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Adressbok:" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Adress till webblogg:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Företagsfa_x:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Samarbete" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Arkivera so_m:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan " -#~ "kalenderinformation på\n" -#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan " -#~ "kalenderinformation på\n" -#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Ny telefontyp" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Organi_sation:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Primär _e-post:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Företag:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Kategorier..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Hem:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "_Chefens namn:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL till _publik kalender:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "_Detta är postadressen" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "_Webbsideadress:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Kontonamn" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Spara kontakt som VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Företag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet!" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid läsning av filen %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte trunkera filen: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" -#~ "Vill du försöka återställa dem?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Meddelandet \"%s\" har inte skickats än.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du spara dina ändringar?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Regelnamnet \"%s\" är inte unikt, välj ett annat." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande har inget ämne.\n" -#~ "Vill du verkligen skicka?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans " -#~ "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att " -#~ "lägga till ett Apparently-To-huvud.\n" -#~ "Skicka ändå?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" finns redan.\n" -#~ "Vill du skriva över den?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n" -#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n" -#~ "återställa dessa meddelanden.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n" -#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n" -#~ "återställa dessa meddelanden.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Följande filterregler:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Använde den borttagna mappen:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ "och har uppdaterats." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Spara signatur" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Ny adressbok" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#, fuzzy -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "minut(er)" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Extra ifyllningsmappar" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Välj standardmapp" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Specialmappar" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Frånkopplingsmappar" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Mappar för automatisk ifyllning" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Välj en användare." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Öppnar mapp" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar mappen \"%s\"" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "i \"%s\"..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Skriv ett nytt e-brev" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2.30" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Adressbokskällor" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Markerat:" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Gå till datum" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "Gå till idag" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Filter Rules</b>" -#~ msgstr "Filterregler" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Redigera filter" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Redigera virtuella mappar" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Skicka meddelande till skalkommando" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Skalkommando" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[skript]" - -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Lägg till skriptsignatur" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Gå till idag" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Med _kategori" - -#~ msgid "Show Contacts" -#~ msgstr "Visa kontakter" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primär" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Prim" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "För" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Tillbakaringning" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Företag" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "För" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobil" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Bil" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "För.fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Företag 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "För 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Hem 2" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Avdelning" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Avd" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Kont" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Yrke" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Yrke" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Man" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Ass" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Smek" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Kalender-URI" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "KALUri" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "LU-Url" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Standardserverkalender" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsKalender" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Jubileum" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Jubil" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Födelsedatum" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Address Label" -#~ msgstr "Adressetikett" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Födelsedatum" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS-kalender" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Besläktade kontakter" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Kategorilista" - -#~ msgid "Wants HTML" -#~ msgstr "Vill ha HTML" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Vill ha HTML inställt" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Lista visningsadresser" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Godtyckligt" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Senaste användning" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Använd poäng" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Söker..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Använder distinguished name (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Använder e-postadress" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Återansluter till LDAP-servern..." - -#~ msgid "Adding card to LDAP server..." -#~ msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..." - -#~ msgid "Removing card from LDAP server..." -#~ msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..." - -#~ msgid "Modifying card from LDAP server..." -#~ msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..." - -#~ msgid "EBook not loaded\n" -#~ msgstr "EBook inte inläst\n" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Katalogservrar" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationskontroll för Evolutions adressbok" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Publika kontakter" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Servernamn" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andra kontakter" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Inaktivera frågor" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Aktivera frågor (farligt!)" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Lägg till LDAP-server" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Redigera LDAP-server" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Steg 4: Visar namn" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Markerade kontakter:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in ett namn i fältet, eller\n" -#~ "välj ett från listan nedan:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Östtimor" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslavien" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Är nytt kort" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Inga kort" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d kort" - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Flytta till mapp..." - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Företagsadress" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Hemadress" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Annan adress" - -#~ msgid "and %d other cards." -#~ msgstr "och %d andra kort." - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Skriv ut kort" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Namnlöst möte" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Publik kalender" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Publika uppgifter" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Skicka ett e-brev" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera ogiltigt objekt" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objektet hittades inte, inte uppdaterat" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Du har inte rättigheter att uppdatera detta objekt" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Objektet kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 dag" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 vecka" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 timme" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekund" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Spara som..." - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Geografisk position" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Skriv ut..." - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Var %d dag" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Var %d vecka" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Varje %d vecka på " - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "var %d månad" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Var %d år" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Välj kalendermapp" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Välj uppgiftsmapp" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Lägger till alarm för %s" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Kalenderbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda den igen" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiftsbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda den igen" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Öppnar kalender i %s" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", " -#~ "eller \"description\"" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett " -#~ "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Inga data tillhandahållna" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Ange ditt lösenord för %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte öppna filen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "\"%s\" är inte en katalog." - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "Fel i STARTTLS-svar" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "Fel i HELO-svar" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH-begäran misslyckades." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "Fel i MAIL FROM-svar" - -#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "Fel i DATA-svar" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "Fel i DATA-termineringssvar" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "Fel i RSET-svar" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "Fel i QUIT-svar" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang" - -#~ msgid "Important mail (local)" -#~ msgstr "Viktig post (lokal)" - -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Oläst post (lokal)" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d sekunder sedan" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minuter sedan" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d timmar sedan" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dagar sedan" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d veckor sedan" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d månader sedan" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d år sedan" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Då" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Om" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Importerar %s som %s" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n" -#~ "Vill du importera dem till Evolution?" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Genomsöker e-postfilter" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Genomsöker katalog" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Publika brev" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller e-post" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtuell papperskorg" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtuell papperskorgsmapp" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt " -#~ "är som det ska vara." - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Postning av nytt meddelande" - -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "_Posta meddelande" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Ansluter..." - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Egenskaper för \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d nya" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d dolda" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d synliga" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Hämtar mappinformation" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Aktuellt lagringsformat:" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Nytt lagringsformat:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n" -#~ "(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n" -#~ "Använd denna finess med försiktighet." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n" -#~ "Du måste göra detta innan du kan skicka,\n" -#~ "ta emot eller skriva nya brev.\n" -#~ "Vill du konfigurera den nu?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an account\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera ett konto\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera en identititet\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Skicka ändå?" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Flytta meddelande(n) till" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiera meddelande(n) till" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan bara redigera meddelanden\n" -#~ "som du sparat i mappen Utkast." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan bara skicka om meddelanden\n" -#~ "som du sparat i mappen Skickat." - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Inget meddelande markerat" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Spara meddelanden som..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Kontoinformation" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Redigerar meddelanden" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Standardbeteende" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Tar bort post" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitala ID..." - -#~ msgid "Email _address:" -#~ msgstr "E-post_adress:" - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Hämta digitalt ID..." - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etiketter och färger" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Meddelandevisning" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "Meddelandetypsnitt" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Utskrivna typsnitt" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Kom ihåg detta _lösenord" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Obligatorisk information" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "S_äkerhet" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "Säker MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "_Autentiseringstyp: " - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Autentiseringstyp: " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Standardsignatur:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Identitet" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Mottagande av post" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Skickande av post" - -#~ msgid "_Signatures" -#~ msgstr "_Signaturer" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" finns redan.\n" -#~ "Ska den skrivas över?" - -#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Visa inuti (med %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Externt visningsprogram" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Hämtar bilder" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Spara länk som (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Spara bild som..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Felaktig adress" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " -#~ "information." - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokala mappar/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Omkonfigurerar mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n" -#~ "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" -#~ "du kanske reparera den manuellt." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Konfigurera om /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Skickar \"%s\"" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Namnlöst meddelande)" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Tomt meddelande" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Sök vidare" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Inget ämne)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Meddelande" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Genomsöker mappar..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Konfigurera utseendet för Evolution-sammanfattningen här." - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskomponent" - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskonfigurationskontroll" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar" - -# Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Århus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita flygplats" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Ålesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami-flygplatsen" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktis" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua och Barbados" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori-flygplatsen" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa-flygplatsen" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Assuan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asunción" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athen" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantic" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasien" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Belgrad" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Betlehem-flygplatsen" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnien-Hercegovina" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Columbia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Brønnøysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Bryssel-Inrikesflygplatsen" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bukarest" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bukarest-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Kairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Kalifornien" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Kanarieöarna/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Kap Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Kap Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Kap Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Kap Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Kap Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Kap Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central- och Sydamerika" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Bryssel Syd" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu-flygplatsen" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepción" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitaba Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South flygplats" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Düsseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "East London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florens" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue-flygplatsen" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui-flygplatsen" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka-flygplatsen" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Makedonien" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Genève" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genua" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George-flygplatsen" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Göteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Göteborg (Säve)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadeloupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Havanna" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima-flygplatsen" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hagel" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate-flygplatsen" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsingfors" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyères-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki-flygplatsen" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran, Islamiska republiken" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo-flygplatsen" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig-flygplatsen" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jönköping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai International Airport" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled International Airport" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu-flygplatsen" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kaliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Köpenhamn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Köpenhamn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi-flygplatsen" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Köln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, republiken" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnojarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto-flygplatsen" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro-flygplatsen" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds och Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liège" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lissabon" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoué" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lübeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapá" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Medina" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Mecka" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmö/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto-flygplatsen" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama-flygplatsen" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mayport" -#~ msgstr "Mayport" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Mellanöstern" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima-flygplatsen" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regional Airport" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Mönchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Méditerrannée" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moskva Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moskva Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "München" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Münster/Osnabrück" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya-flygplatsen" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha-flygplatsen" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama-flygplatsen" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Neapel" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "New Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Airport" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Côte d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata Airport" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrköping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Northwest Territories" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nürnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro-flygplatsen" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odessa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita-flygplatsen" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama-flygplatsen" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki-flygplatsen" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka International Airport" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardemoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Folkrepubliken Kina" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung Nord" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung Syd" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto" -#~ msgstr "Porto" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre-flygplatsen" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Samto" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Prag" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Québec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Québec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Rom/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Rom/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Rom/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Ryssland" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrücken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Airport" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San José" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San José De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San José del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San José-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt Petersburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Sanrarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "São Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "São Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "São Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai-flygplatsen" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Söul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Söul/Kimp'O International Airport" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Söul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Îles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sønderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sørkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "Stauning" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sørstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Härnösand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvær/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tammerfors" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima-flygplatsen" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Teheran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo New International Airport" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori-flygplatsen" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosières" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama-flygplatsen" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromsø/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Værnes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima-flygplatsen" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turin" -#~ msgstr "Turin" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Åbo" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umeå" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Förenade Arabemiraten " - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Ürumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadsö" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Værlöse" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancover" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Västerås" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Växjö" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venedig" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Carmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virigina Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech-flygplatsen" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Yoronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser-flygplatsen" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai-flygplatsen" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Avsändare" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Pam Bech" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Wirginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow-flygplatsen" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia-observatoriet" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Jakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata-flygplatsen" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube-flygplatsen" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao-flygplatsen" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Jekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zákinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama flygfält" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zürich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Möten" - -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Inga möten." - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "%l:%M%p %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Ingen beskrivning" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "E-postsammanfattning" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dagens ord från dictionary.com" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Dagens citat" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Ny nyhetskälla" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Fel vid hämtning av RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Nyhetskälla" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alla" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Visade" - -#~ msgid "blue" -#~ msgstr "blå" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Ingen beskrivning)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Mitt väder" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Var vänlig vänta..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " °F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr " °C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "knop" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "engelska mil" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometer" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Klar himmel" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Brutet molntäcke" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Spridda moln" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Få moln" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Heltäckande moln" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ogiltig" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Variabel" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Nord" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Nord-nordost" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Nordost" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Ost-nordost" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Ost" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Ost-sydost" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Sydost" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Syd-sydost" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Syd" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Syd-sydväst" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Sydväst" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Väst-sydväst" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Väst" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Väst-nordväst" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Nordväst" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Nord-nordväst" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Duggregn" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Duggregn i närheten" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Lätt duggregn" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Måttligt duggregn" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Kraftigt duggregn" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Låga bankar med duggregn" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Höga bankar med duggregn" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Partiella bankar med duggregn" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Blåsigt duggregn" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Skurar" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Lågt duggregnsdrev" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Underkylt duggregn" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Regn" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Regn i närheten" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Lätt regn" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Måttligt regn" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Kraftigt regn" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Låga bankar med regn" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Höga bankar med regn" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Partiella bankar med regn" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Högt regndrev" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Regnskurar" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Lågt regndrev" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Underkylt regn" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Snöfall" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Snöfall i närheten" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Lätt snöfall" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Måttligt snöfall" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Kraftigt snöfall" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Låga bankar med snöfall" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Höga bankar med snöfall" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Partiella bankar med snöfall" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Snöstorm" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Högt snödrev" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Snöskurar" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Lågt snödrev" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Underkyld snö" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Kornsnö" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Kornsnö i närheten" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Lätt kornsnö" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Måttlig kornsnö" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Kraftig kornsnö" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Låga bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Höga bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Partiella bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Högt kornsnödrev" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Kornsnöskurar" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Lågt kornsnödrev" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Underkyld kornsnö" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Isnålar" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Isnålar i närheten" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Få isnålar" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Måttliga isnålar" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Kraftiga isnålar" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Höga bankar med isnålar" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Partiella bankar med isnålar" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Iskristallby" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Högt isnåldrev" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Skurar med isnålar" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Lågt isnåldrev" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Underkylda isnålar" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Iskorn" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Iskorn i närheten" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Få iskorn" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Måttliga iskorn" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Kraftiga iskorn" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Låga bankar med iskorn" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Höga bankar med iskorn" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Partiella bankar med iskorn" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Iskornby" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Högt iskorndrev" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Skurar med iskorn" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Lågt iskorndrev" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Underkylda iskorn" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Hagel i närheten" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Lätt hagel" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Måttligt hagel" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Kraftigt hagel" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Låga bankar med hagel" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Höga bankar med hagel" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Partiella bankar med hagel" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Hagelby" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Högt hageldrev" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Hagelskurar" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Lågt hageldrev" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Underkylt hagel" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Småhagel" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Småhagel i närheten" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Måttligt småhagel" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Kraftigt småhagel" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Låga bankar med småhagel" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Höga bankar med småhagel" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Partiella bankar med småhagel" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Lätt småhagelby" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Högt småhageldrev" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Lågt småhageldrev" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Underkylt småhagel" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Okänd nederbörd" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Nederbörd i närheten" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Lätt nederbörd" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Måttlig nederbörd" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Kraftig nederbörd" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Låga bankar med nederbörd" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Höga bankar med nederbörd" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Partiella bankar med nederbörd" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Okänd åskstorm" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Högt nederbördsdrev" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Skurar, okänd typ" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Lågt nederbördsdrev" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Underkyld nederbörd" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Fuktdis" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Fuktdis i närheten" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Lätt fuktdis" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Måttligt fuktdis" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Höga bankar med fuktdis" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Partiella bankar med fuktdis" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Fuktdis med vind" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Lågt fuktdisdrev" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Underkylt fuktdis" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Dimma" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Dimma i närheten" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Lätt dimma" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Måttlig dimma" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Tjock dimma" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Låga bankar med dimma" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Höga bankar med dimma" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Partiella bankar med dimma" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Dimma med vind" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Lågt dimdrev" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Underkyld dimma" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Rök" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Rök i närheten" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Tunn rök" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Måttlig rök" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Tjock rök" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Låga bankar med rök" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Höga bankar med rök" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Partiella bankar med rök" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Åskande rök" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Rök med vind" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Lågt rökdrev" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanisk aska" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Vulkanisk aska i närheten" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Måttlig vulkanisk aska" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Tjock vulkanisk aska" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Låga bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Höga bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Partiella bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Åskande vulkanisk aska" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Högt drev med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Skurar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Lågt drev med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Underkyld vulkanisk aska" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Sand" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Sand i närheten" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Lätt sand" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Måttlig sand" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Kraftig sand" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Höga bankar med sand" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Partiella bankar med sand" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Högt sanddrev" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Lågt sanddrev" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Torrdis" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Torrdis i närheten" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Lätt torrdis" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Måttligt torrdis" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Tjockt torrdis" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Låga bankar med torrdis" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Höga bankar med torrdis" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Partiella bankar med torrdis" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Torrdis med vind" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Lågt torrdisdrev" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Underkylt torrdis" - -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Små vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Lätta vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Måttliga vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Låga bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Höga bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Partiella bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Högt drev med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Lågt drev med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Underkylda vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Stoft" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Stoft i närheten" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Lätt stoft" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Måttligt stoft" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Kraftigt stoft" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Höga bankar med stoft" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Partiella bankar med stoft" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Högt stoftdrev" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Lågt stoftdrev" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Linjeby" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Linjeby i närheten" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Lätt linjeby" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Måttlig linjeby" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Kraftig linjeby" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Partiella bankar med linjebyar" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Åskande linjeby" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Högt linjebydrev" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Lågt linjebydrev" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Underkyld linjeby" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Sandstorm" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Sandstorm i närheten" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Lätt sandstorm" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Måttlig sandstorm" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Kraftig sandstorm" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Låga bankar med sandstorm" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Partiella bankar med sandstorm" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Åska och sandstorm" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Högt sandstormdrev" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Lågt sandstormdrev" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Underkyld sandstorm" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Dammstorm" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Dammstorm i närheten" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Lätt dammstorm" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Måttlig dammstorm" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Kraftig dammstorm" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Låga bankar med dammstorm" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Partiella bankar med dammstorm" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Åska och dammstorm" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Högt dammstormdrev" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Lågt dammstormdrev" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Underkyld dammstorm" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Skydrag" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Skydrag i närheten" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Lätt skydrag" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Måttligt skydrag" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Tjockt skydrag" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Låga bankar med skydrag" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Höga bankar med skydrag" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Partiella bankar med skydrag" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Skydrag med vind" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Lågt skydragsdrev" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornado i närheten" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Måttlig tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Våldsam tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Partiella bankar med tornado" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Åska och tornado" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Lågt tornadodrev" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Underkyld tornado" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Dammvirvlar" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Dammvirvlar i närheten" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Lätta dammvirvlar" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Måttliga dammvirvlar" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Kraftiga dammvirvlar" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Låga bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Höga bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Partiella bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Högt dammvirveldrev" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Lågt dammvirveldrev" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_Celsius" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Nyhetskällor" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Schema" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Visa _alla uppgifter" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Visa _dagens uppgifter" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Visa temperaturer i:" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Ta bort nyhetskälla" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Fem dagar" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Ny nyhetskälla" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Visa fullständig sökväg för mappar" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Mappinställningar" - -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "Visa detaljer" - -#~ msgid "Cancel Operation" -#~ msgstr "Avbryt åtgärd" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte för över mapp:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\"" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Lägg till en mapp" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n" -#~ "\"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" är ingen katalog.\n" -#~ "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" -#~ "av Evolutions användarfiler kan genomföras." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n" -#~ "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" -#~ "Evolutions användarfiler kan installeras." - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Kopiera mapp" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Flytta mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte byta namn på mapp:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ta bort mappen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen importör som kan hantera\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s.\n" -#~ "Startar %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Fel vid start av %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Välj en målmapp för importen av denna data" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid synkronisering av \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..." - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Avsluta assistent" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Gå till mapp..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Skapa ny genväg" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Ingen mapp visas)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Ingen)" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte aktivera komponenten %s:\n" -#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n" -#~ "oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n" -#~ "för att komma åt den datan igen." - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Gruppnamn:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Små ikoner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "S_tora ikoner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "_Ta bort denna grupp..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "_Byt namn på denna grupp..." - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Dölj genvägsraden" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Skapa _standardgenvägar" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Skapa standardgenvägar" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Byt namn på genväg" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Byt namn på denna genväg" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Ta bort" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Genvägar" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Inga fel" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "En mapp med samma namn finns redan" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "I/O-fel" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Mappen är inte tom" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Den angivna mappen hittades inte" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar" - -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA-fel" - -#~ msgid "Interrupted" -#~ msgstr "Avbruten" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Ogiltigt argument" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Har redan en ägare" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Ingen ägare" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Typen stöds inte" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Existerar" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Ogiltig URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Har undermappar" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Inget utrymme kvar" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Gamla ägaren har dött" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Testtyp" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Importera fil (steg 3 av 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Importeringstyp (steg 1 av 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Välj importörer (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Välj en fil (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution avslutar nu..." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Inaktivera startbild" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Ändra namnet på denna mapp" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiera denna mapp" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Skapa en ny genväg" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Visa en annan mapp" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "_Evolutionfönster" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Öppna en annan _användares mapp..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\"" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Växla" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Visa den markerade mappen" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Mapprad" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Mapp..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Gå till mapp..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Ny mapp" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Ta bort en annan användares mapp" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Genvägsrad" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Genväg..." - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Skriv ut sammanfattning" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Läs om" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Läs om vyn" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Fråga" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal/LDAP" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" - -#~ msgid "Forward As" -#~ msgstr "Vidarebefordra som" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Sök nu" - -#~ msgid "F_orward" -#~ msgstr "_Vidarebefordra" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "_Vidarebefordra meddelande" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "S_earch Message..." -#~ msgstr "_Sök meddelande..." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem." - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %I:%M %p" -#~ msgstr "den %d %B %Y %H.%M" - -#~ msgid "%l:%M %p %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -#~ msgstr "" -#~ "Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post " -#~ "fattar du väl." - -#~ msgid "Due date is before start date." -#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet." - -#~ msgid "_Mark selected tasks as complete" -#~ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" - -#~ msgid "" -#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " -#~ "not" -#~ msgstr "" -#~ "ping_timeout_callback: kunde inte avgöra om CORBA-objektet är nil eller " -#~ "inte" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Sök" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Genvägs_typ:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to access online directory services using " -#~ "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" -#~ "\n" -#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på nätet " -#~ "som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#~ msgid "B_usiness:" -#~ msgstr "F_öretag:" - -#~ msgid "Business:" -#~ msgstr "Företag:" - -#~ msgid "B_usiness" -#~ msgstr "F_öretag" - -#~ msgid "Address..." -#~ msgstr "Adress..." - -#~ msgid "Business fax:" -#~ msgstr "Företagsfax:" - -#~ msgid "Business fa_x" -#~ msgstr "Företagsfa_x" - -#~ msgid "Business fax" -#~ msgstr "Företagsfax" - -#~ msgid "File _as:" -#~ msgstr "Arkivera so_m:" - -#~ msgid "Primary _email" -#~ msgstr "Primär _e-post" - -#~ msgid "Primary email:" -#~ msgstr "Primär e-post:" - -#~ msgid "Primary email" -#~ msgstr "Primär e-post" - -#~ msgid "Categories..." -#~ msgstr "Kategorier..." - -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Hem" - -#~ msgid "Home:" -#~ msgstr "Hem:" - -#~ msgid "Edit Full" -#~ msgstr "Redigera fullständigt namn" - -#~ msgid "List _name:" -#~ msgstr "List_namn:" - -#~ msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -#~ msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" - -#~ msgid "_News Feeds" -#~ msgstr "_Nyhetskällor" - -#~ msgid "_Schedule" -#~ msgstr "_Schema" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Markering:" - -#~ msgid "Add_ress..." -#~ msgstr "Ad_ress..." - -#~ msgid "This is the _mailing address" -#~ msgstr "Detta är _postadressen" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Lägg till ändå" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Ändra ändå" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här" - -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Evolutions e-posttypsnittskonfigurationskontroll" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Typsnittsinställningar" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Lägg till en nyhetskälla" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Lägg till n_yhetskälla" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Ta bort nyhetskälla" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Väder" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Ta bort" - -#~ msgid "Message to Display" -#~ msgstr "Meddelande att visa" - -#~ msgid "_Automatically check for new mail" -#~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Sammanträde" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_var" - -#~ msgid "Folder name:" -#~ msgstr "Mappnamn:" - -#~ msgid "Folder type:" -#~ msgstr "Mapptyp:" - -#~ msgid "Delete this O_ccurrence" -#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst" - -#~ msgid "Delete this o_ccurrence" -#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Signaturredigerare" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Skapa _ny mapp..." - -#~ msgid "Reminder!" -#~ msgstr "Påminnelse!" - -#~ msgid "Unread mail" -#~ msgstr "Oläst post" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Avbryt allt" - -#~ msgid "Scanning folders..." -#~ msgstr "Genomsöker mappar..." - -#~ msgid "Define Views" -#~ msgstr "Definiera vyer" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Kontrollera adress" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "_Töm flagga" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "V_älj server: " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Namnlös kontaktlista" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d visas inte)" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -#~ msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Alarmaviseringstjänst" - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av iCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten" - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution" - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Skärmtypsnitt" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Fast breddsteg:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "_Variabelt breddsteg:" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen." - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kunde inte skapa katalogen\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Katalogen %s\n" -#~ "har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n" -#~ "körbar och starta om Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s\n" -#~ "bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n" -#~ "Ta bort denna fil och starta om Evolution." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Utdatafil" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Server för personlig adressbok" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" - -#~ msgid "Wombat InterfaceCheck interface" -#~ msgstr "Wombat-gränssnittskontrollsgränssnitt" - -#~ msgid "%l:%M %d %B" -#~ msgstr "%l.%M %d %B" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _Ta bort" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "DN-anpassning" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Mappningar" - -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Objektklasser" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Objektklasser som används i Evolution:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Objektklasser som används på servern:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Välj ett Evolution-attribut och ett\n" -#~ "LDAP-attribut att associera med det." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Åter_ställ standardalternativ" - -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "För att lägga till ett attribut till DN väljer du det från listan och " -#~ "klickar på knappen \"Lägg till attribut\".\n" -#~ "Alla värden som du lägger till i DN kommer att bli nödvändiga värden för " -#~ "alla\n" -#~ "nya kontakter som du lägger till i katalogen på LDAP-servern." - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Lägg till ->" - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Lägg till mappning" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Lägg till i DN" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Alltid" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Ta bort mappning" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Distinguished name (DN):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Använd inte SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Redigera mappning" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Om nödvändigt " - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "_LDAP-attribut:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "_LDAP-attribut:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Fler alternativ >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "kontoguide" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "kontoredigerare" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "dn-anpassningsflik" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "redigera_serverfönster_enkelt" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "mappningsflik" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "objektklasserflik" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Redigera kontaktlista" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har tagit de uppgifter som var i din kalendermapp och " -#~ "automatiskt flyttat dem till den nya uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har försökt att ta de uppgifter som var i din kalendermapp och " -#~ "flytta dem till den nya uppgiftsmapp.\n" -#~ "En del av dessa uppgifter kunde inte flyttas, så detta förfarande kan " -#~ "försökas igen i framtiden." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att " -#~ "flyttas till uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från " -#~ "kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n" -#~ "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolution-redigeraren." - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "timme" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "vecka" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent." - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ange filnamn för signaturen i den\n" -#~ "avancerade delen av signaturinställningarna." - -#~ msgid "Unnamed [script]" -#~ msgstr "Namnlöst [skript]" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Alla mappar" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Visningsalternativ" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Mappar vars namn börjar med:" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Pilot_kanalsinställningar..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Konfigurera Pilotkanalskonfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution stöder inte e-postnotifiering för påminnelser. Du kommer inte " -#~ "att kunna redigera alternativen för denna påminnelse." - -#~ msgid "Kerberos 5" -#~ msgstr "Kerberos 5" - -#~ msgid "Sending Email:" -#~ msgstr "Skickande av e-post:" - -#~ msgid "" -#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -#~ "receipt when a message you\n" -#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone " -#~ "requests a receipt from you." -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över " -#~ "läsning då ett\n" -#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra " -#~ "när någon begär ett kvitto från dig." - -#~ msgid "st" -#~ msgstr ":a" - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr ":a" - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr ":e" - -#~ msgid "th" -#~ msgstr ":e" - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." - -# Osäker -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Apri-fil" - -# Osäker -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Salve-fil" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Evolution-installation" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -#~ "i din personliga Evolutionkatalog" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att " -#~ "avsluta." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n" -#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n" -#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n" -#~ "starta.\n" -#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Värd" - -#~ msgid "Smoke w/ thunders" -#~ msgstr "Rök med åska" - -#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" -#~ msgstr "Vulkanisk aska med storm" - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent." - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Fabrik för att skapa en komponentredigerarfabrik" - -#~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Kunde inte initiera GNOME" - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Kunde inte aktivera Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Associerat LDAP-attribut" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Attribut" - -#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute" -#~ msgstr "Motsvarande Evolution-attribut" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Evolution-attribut" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "LDAP-attribut" - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Telefontyper" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." - -#~ msgid "Attach file" -#~ msgstr "Bifoga fil" - -#~ msgid "Attach files" -#~ msgstr "Bifoga filer" - -#~ msgid "Signature" -#~ msgstr "Signatur" - -#~ msgid "_Signature" -#~ msgstr "_Signatur" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Konto %d" - -#~ msgid "Completed:" -#~ msgstr "Färdigt:" - -#~ msgid "Use SSL/TLS:" -#~ msgstr "Använd SSL/TLS:" - -#~ msgid "Port number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Fält" - -#~ msgid "Alert" -#~ msgstr "Varning" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Visa kort?" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Visa kort" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Varning!" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Lägg till åtgärd" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Lägg till villkor" - -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Varning: Oskickade meddelanden" - -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Gå till nästa mapp med olästa meddelanden?" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-Letter" - -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Lägg till signatur" - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Ny..." - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Konfigurera..." - -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "_Konfigurera Pilot..." - -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Välj PGP-program" - -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Signatur 1" - -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Signatur 2" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Kopiera markerade meddelanden" - -#~ msgid "Cut selected messages" -#~ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Letar efter nya meddelanden" - -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Mappen %s finns inte längre" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 byte" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u byte" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Du glömde välja en mapp.\n" -#~ "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp" - -#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -#~ msgstr "" -#~ "Ange namnet som du vill använda för att referera till denna signatur." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s\n" -#~ "Importören är inte redo.\n" -#~ "Väntar 5 sekunder med nytt försök." - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Fel i sökuttryck." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Startar om sökningen." - -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Kunde inte tolka frågesträng" - -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "E-post är" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Börjar: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften färdig: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Icke-deltagare" - -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr "Ställ in som standardalternativ" - -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Signaturtips" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Visa _mappar från server: " - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kan inte hämta det lokala adressbokslagret.\n" -#~ "Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n" -#~ "För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n" -#~ "alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n" -#~ "detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet " -#~ "framträdde.\n" -#~ "Tack på förhand." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kan inte få tag på det lokala adressbokslagret.\n" -#~ "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n" -#~ "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem." - -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Bläddra..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Ta bort detta möte" - -#~ msgid "SASL Protocol error" -#~ msgstr "SASL-protokollfel" - -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "I/O-fel: %s" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Infoga fil" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Du har valt ett ogiltigt datum." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -#~ "den tid då filtret körs eller en virtuell\n" -#~ "mapp öppnas." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP-server:" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Spara till disk..." - -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Visa meddelanden..." - -#~ msgid "Executing shell command: %s" -#~ msgstr "Kör skalkommando: %s" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n" -#~ "den begärda åtgärden." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Infoga text_fil..." - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "_Pilotinställningar..." - -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Adressboksinställningar" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken." - -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten." - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "_Dagen startar:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "Da_gen slutar:" - -#~ msgid "before the start of the appointment" -#~ msgstr "innan starten på mötet" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_Annan organisatör" - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Klartextsignering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Ange din %s-lösenfras" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %" -#~ "s" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s-server %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(okänd värd)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s" - -#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog" - -#~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "E-postträd %s" - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Slump" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte hämta inkorg för e-postlager:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ingen genväg kommer att skapas." - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabiska" - -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Dari" - -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Hulu" - -#~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Samma som text" - -#~ msgid "Use _HTML for this signature" -#~ msgstr "Använd _HTML för denna signatur" - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML-signatur:" - -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "_Språk:" - -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "_Slump" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." - -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Signaturnamn:" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Riga" - -#~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "Redigera adressbok" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "A_utentisera med server genom att använda:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancerat" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att " -#~ "autentisera dig till servern" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "" -#~ "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. " - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som " -#~ "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer " -#~ "information." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din " -#~ "serveradministratör för mer information." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder." - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_Innehåller:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "F_örsta dagen i veckan:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Annat" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n" - -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord." - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Ogiltigt lösenord." - -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." - -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." - -#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n" -#~ "\n" -#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan." - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Kör %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Stäng %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Flytta %s till vänster" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Flytta %s till höger" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Konfigurera %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid läsning av data:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" -#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammanfattning" - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Testa tjänsten" - -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Uppdatera nu" - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Ange mappens URI" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Inkorg" - -#~ msgid " color" -#~ msgstr " färg" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Redigerare" - -#~ msgid "Confirm when Expunging a folder" -#~ msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp" - -#~ msgid "Default character encoding: " -#~ msgstr "Standardteckenkodning: " - -#~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Ta bort markerad signatur" - -#~ msgid "E_mail address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - -#~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "Red_igera..." - -#~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Redi_gera..." - -#~ msgid "Forwards and Replies" -#~ msgstr "Vidarebefordran och svar" - -#~ msgid "Hide advanced settings" -#~ msgstr "Dölj avancerade inställningar" - -#~ msgid "In HTML mail" -#~ msgstr "I HTML-brev" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" - -#~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "N_y..." - -#~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Namn på vald signatur" - -#~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "_Ny..." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Diskussionsgrupper" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Välj en filterloggfil..." - -#~ msgid "Select PGP binary" -#~ msgstr "Välj PGP-program" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Genväg" - -#~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Visa avancerade inställningar" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Källor" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Redigera..." - -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "_Filnamn" - -#~ msgid "_Highlight citations with" -#~ msgstr "Markera _citat med" - -#~ msgid "_Mark messages as Read after" -#~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" - -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Namn" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organisation:" - -#~ msgid "_Send messages in HTML format by default" -#~ msgstr "_Skicka meddelanden i HTML-format som standard" - -#~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "_Servertyp: " - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "platshållare" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekunder." - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande." - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" - -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "E-postsammanfattning" - -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen" - -#~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Kasta" - -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "_Avancerad sökning..." - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Kort: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Namn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Förnamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Andranamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Efternamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Födelsedatum: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adress:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Box: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Anknytning: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Gatuadress: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ort: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Region: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Land: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Delivery Label: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leveransetikett: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefoner:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-post:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mailer: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-postprogram: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Geografisk plats: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Yrkesroll: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Org: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Namn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kategorier: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Unik sträng: " - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Ny _kontakt" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Ny kontakt_lista" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Namnet innehåller" - -#~ msgid "Email contains" -#~ msgstr "E-postadressen innehåller" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Ny _uppgift" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "_Ta bort denna uppgift" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" - -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "NT-inloggning" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för " -#~ "att autentisera med den." - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Okänd)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "Needs Reply" -#~ msgstr "Kräver svar" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "E-postlagringsmapp (intern)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Nytt e-_postmeddelande" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Markera som ovikti_gt" - -#~ msgid "Mark as Needing Reply" -#~ msgstr "Markera som svarskrävande" - -#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" -#~ msgstr "Markera som inte svarskrävande" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Filtrera på sändlista" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Indexering:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Brevlådeformat" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" - -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "Summary Settings" -#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Regioner" - -#~ msgid " _Remove" -#~ msgstr " _Ta bort" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "_Alla mappar:" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "_Visa mappar:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_Visa stationer:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Visade källor:" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Inget namn)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Skapa en ny _uppgift" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Skapa ett _nytt möte" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Skapa ett evenemang som varar en hel dag" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Möte..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Kalenderinställningar..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Uppgift..." - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" - -#~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Vidarebefordra _citerat" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Tillämpa filter" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "_Sammanfattningsinställningar..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Visa alla" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "S_ök" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att " -#~ "autentisera dig till servern" - -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "Ko_ntakter:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "_Mottagare av meddelande:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Jungfruöarna" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Sydkorea" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Moldavien" - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>" - -#~ msgid "" -#~ "Error while executing file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid körning av filen %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - -#~ msgid "Specify command:" -#~ msgstr "Ange kommando:" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E-post: %s\n" -#~ "Officiellt namn: %s\n" -#~ "Organisationsenhet: %s\n" -#~ "Organisation: %s\n" -#~ "Lokalitet: %s\n" -#~ "Stat: %s\n" -#~ "Land: %s" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Meddelandet mottogs" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "den eller efter" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "den eller innan" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "°F" -#~ msgstr "°F" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr "Detta är en krypterad meddelandedel" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" - -#~ msgid "_Assistant's name:" -#~ msgstr "_Assistentens namn:" - -#~ msgid "_Full Name..." -#~ msgstr "_Fullständigt namn..." - -#~ msgid "Business _Fax" -#~ msgstr "Arbets_fax" - -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the information\n" -#~ "that you would like to import" -#~ msgstr "" -#~ "Välj den information som\n" -#~ "du vill importera" - -#~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "Förstagångsassistent" - -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Konfigurationsassistent" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" -#~ "\n" -#~ "This assistant will help you get started" -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till Evolutions förstagångsassistent\n" -#~ "\n" -#~ "Detta kommer att hjälpa dig komma igång" - -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Din konfiguration är färdig." - -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "_Bjud in andra" - -#~ msgid "GnomeCard:" -#~ msgstr "GnomeCard:" - -#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp \"%s\" till sig själv" - -#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "Mappen kan inte innehålla katalogavskiljaren." - -#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" - -#~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "%s en okänd avsändare" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Konfidentiellt" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" - -#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "_Check for supported types" -#~ msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds" - -#~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." - -#~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "Krypterat meddelande visas inte" - -#~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift" - -#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" -#~ msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" -#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" -#~ "within the GNOME desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution är en svit av grupprogram för\n" -#~ "e-post, kalender- och kontakthantering\n" -#~ "inom GNOME-skrivbordsmiljön." - -#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" -#~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>" - -#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -#~ msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden" - -#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -#~ msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -#~ "This probably means that the %s component has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -#~ "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." - -#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -#~ msgstr "" -#~ "Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"." - -#~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "innan start på möte" - -#~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "efter start på möte" - -#~ msgid "Evolution Shortcuts" -#~ msgstr "Evolutiongenvägar" - -#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "Meddelande_förhandsgranskningen ska visas som standard" - -#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard" - -#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenfrasen fram till avslut" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Byt namn" - -#~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "_Importera fil..." - -#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända." - -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm" - -#~ msgid "No plaintext to sign." -#~ msgstr "Ingen klartext att signera." - -#~ msgid "No password provided." -#~ msgstr "Inget lösenord angavs." - -#~ msgid "No plaintext to clearsign." -#~ msgstr "Ingen klartext att klartextsignera." - -#~ msgid "No plaintext to verify." -#~ msgstr "Ingen klartext att verifiera." - -#~ msgid "No plaintext to encrypt." -#~ msgstr "Ingen klartext att kryptera." - -#~ msgid "No recipients specified" -#~ msgstr "Inga avsändare är angivna" - -#~ msgid "No ciphertext to decrypt." -#~ msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." - -#~ msgid "%Y/%m/%d" -#~ msgstr "%Y-%m-%d" - -#~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." -#~ msgstr "" -#~ "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." - -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" - -#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " - -#~ msgid "Summarizing folder" -#~ msgstr "Sammanfattar mapp" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" - -#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "No such folder /%s" -#~ msgstr "Det finns ingen mapp /%s" - -#~ msgid "Registering '%s'" -#~ msgstr "Registrerar \"%s\"" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Klar." - -#~ msgid "Synchronising folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp att sammanfatta: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s" - -#~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Elm-epost" - -#~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "%l:%M%p" -#~ msgstr "%H.%M" - -#~ msgid "%a %l:%M%p" -#~ msgstr "%a %H.%M" - -#~ msgid "_Refresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Standard Unix-brevlådefil" - -#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" -#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." -#~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för " -#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-" -#~ "postsystem." - -#~ msgid "Synchronizing folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "Detta verkar vara första gången du använder Evolution." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -#~ msgstr "Klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" - -#~ msgid "Show work week" -#~ msgstr "Visa arbetsvecka" - -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Skrivar_inställningar" - -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "Den %s skrev %s:" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Skicka kontakt till annan" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 timmar (fm/em)" - -#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." - -#~ msgid "This is a meeting request." -#~ msgstr "Detta är en sammanträdesbegäran." - -#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." -#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde." - -#~ msgid "This is a request for the latest event information." -#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." - -#~ msgid "This is an event cancellation." -#~ msgstr "Detta är en evenemangsavbokning." - -#~ msgid "The message is not understandable." -#~ msgstr "Detta meddelande kan inte förstås." - -#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender." - -#~ msgid "This is a task request." -#~ msgstr "Detta är en begäran om en uppgift." - -#~ msgid "This is a reply to a task request." -#~ msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran." - -#~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Evolutions kontohanterare" - -#~ msgid "Evolution Account Wizard" -#~ msgstr "Kontoguide för Evolution" - -#~ msgid "Updating message list" -#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" - -#~ msgid "%A, %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "My Evolution" -#~ msgstr "Mitt Evolution" - -#~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan" - -#~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" - -#~ msgid "Print calendar" -#~ msgstr "Skriv ut kalender" - -#~ msgid "Print this Calendar" -#~ msgstr "Skriv ut denna kalender" - -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "_Arbetsvecka" - -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_Dag" - -#~ msgid "_Month" -#~ msgstr "_Månad" - -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "_Vecka" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjälp" - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Se online-hjälpen" - -#~ msgid "Print Message..." -#~ msgstr "Skriv ut meddelande..." - -#~ msgid "Print Preview..." -#~ msgstr "Förhandsgranska..." - -#~ msgid "Delegate Task" -#~ msgstr "Delegera uppgift" - -#~ msgid "Save task as something else" -#~ msgstr "Spara uppgift som något annat" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Komma i _gång" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Använda k_ontakthanteraren" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Använda _kalendern" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Använda _e-postdelen" - -#~ msgid "_Re-send Message" -#~ msgstr "Skicka _om meddelande" - -#~ msgid "Category contains" -#~ msgstr "Kategorin innehåller" - -#~ msgid "Select name from _folder:" -#~ msgstr "Välj namn från _mapp:" - -#~ msgid "%B" -#~ msgstr "%B" - -#~ msgid "Delegated From:" -#~ msgstr "Delegerad från:" - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% färdig_t:" - -#~ msgid "Competition" -#~ msgstr "Konkurrens" - -#~ msgid "Gifts" -#~ msgstr "Gåvor" - -#~ msgid "Goals/Objectives" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Strategies" -#~ msgstr "Strategier" - -#~ msgid "Suppliers" -#~ msgstr "Underleverantörer" - -#~ msgid "Time & Expenses" -#~ msgstr "Tid och utgifter" - -#~ msgid "VIP" -#~ msgstr "VIP" - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Möte (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)" - -#~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Okänd adressbokstyp" - -#~ msgid "Unknown auth type" -#~ msgstr "Okänd autentiseringstyp" - -#~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Okänd omfattningstyp" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Bind-DN:" - -#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" -#~ msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Värd:" - -#~ msgid "FIXME Host help text here." -#~ msgstr "FIXME Värd-hjälptext här." - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Rot-DN:" - -#~ msgid "FIXME Root DN help text here." -#~ msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här." - -#~ msgid "FIXME Port help text here." -#~ msgstr "FIXME POrt-hjälptext här." - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Autentisering:" - -#~ msgid "FIXME Path Help text here" -#~ msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här" - -#~ msgid "Create path if it doesn't exist." -#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." -#~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den." - -#~ msgid "FIXME Name help text here" -#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" - -#~ msgid "FIXME Description help text here" -#~ msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "_Go to Today" -#~ msgstr "_Gå till idag" - -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "_Visa alla" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "" -#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -#~ msgstr "" -#~ "Klassificeringen måste vara \"Publikt\", \"Privat\", \"Konfidentiellt\" " -#~ "eller \"Ingen\"" - -#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -#~ msgstr "" -#~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller " -#~ "\"Ingen\"." - -#~ msgid "Colors for Tasks" -#~ msgstr "Färger för uppgifter" - -#~ msgid "Date Navigator" -#~ msgstr "Datumbläddrare" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Genomskinlighet" - -#~ msgid "Display folders starting with:" -#~ msgstr "Visa mappar som börjar med:" - -#~ msgid "Getting store for \"%s\"" -#~ msgstr "Hämtar lager för \"%s\"" - -#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..." - -#~ msgid "Customize toolbars..." -#~ msgstr "Anpassa verktygsrader..." - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas." - -#~ msgid "Notification Options" -#~ msgstr "Aviseringsalternativ" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Påminn mig om alla möten" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minuter innan de sker." - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Tar emot" - -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy" - -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Uppgiftsvyinställningar..." - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Ta bort alla förekomster" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Vidarebefordra till adress" - -#~ msgid "[Fwd: No Subject]" -#~ msgstr "[Fwd: Inget ämne]" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> %s<br><b>Till:" -#~ "</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Wipe trackers" -#~ msgstr "Rensa spårare" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Har kategorin" - -#~ msgid "Work offline" -#~ msgstr "Arbeta frånkopplad" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 dagar" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Spara kalender som något annat" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Öppna kalender" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" - -#~ msgid "_Insert text file..." -#~ msgstr "_Infoga textfil..." - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Mar_kera som läst" - -#~ msgid "Mark As I_mportant" -#~ msgstr "Markera som _viktigt" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Markera som o_läst" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Stänger aktuell mapp" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Evolutionförlopp" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" - -#~ msgid "Remove <-" -#~ msgstr "Ta bort <-" - -#~ msgid "" -#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost" - -#~ msgid "Elm Aliases" -#~ msgstr "Elm-alias" - -#~ msgid "Addressbooks" -#~ msgstr "Adressböcker" - -#~ msgid "Delete this group" -#~ msgstr "Ta bort denna grupp" - -#~ msgid "Save the group and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Se_nd group to other..." -#~ msgstr "Ski_cka gruppen till annan..." - -#~ msgid "Send _message to group..." -#~ msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..." - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera filer till\n" -#~ "\"%s\"." - -#~ msgid "Change the properties for this folder" -#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#~ msgid "Sky:" -#~ msgstr "Himmel:" - -#~ msgid "Humidity:" -#~ msgstr "Luftfuktighet:" - -#~ msgid "Current conditions" -#~ msgstr "Nuvarande förhållanden" - -#~ msgid "Visit Weather.com" -#~ msgstr "Besök Weather.com" - -#~ msgid "Radar map" -#~ msgstr "Radarkarta" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid location chosen!\n" -#~ "Properties remain unchanged." -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltig plats vald!\n" -#~ "Inställningarna förblir oförändrade." - -#~ msgid "" -#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n" -#~ "Properties remain unchanged." -#~ msgstr "" -#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n" -#~ "Egenskaperna förblir oförändrade." - -#~ msgid "GNOME Weather Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder" - -#~ msgid "Use proxy" -#~ msgstr "Använd proxy" - -#~ msgid "Proxy host:" -#~ msgstr "Proxyvärd:" - -#~ msgid "" -#~ "Caveat warning: Even though your password will\n" -#~ "be saved in the private configuration file, it will\n" -#~ "be unencrypted!" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n" -#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!" - -#~ msgid "Detailed forecast" -#~ msgstr "Detaljerad prognos" - -#~ msgid "(sec)" -#~ msgstr "(sek)" - -#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long" -#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element" - -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas." - -#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n" - -#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n" - -#~ msgid "Failed to get radar map image.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n" - -#~ msgid "Another update already in progress!\n" -#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n" - -#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M" -#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M" - -#~ msgid "Retrieval failed" -#~ msgstr "Mottagning misslyckades" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Aktivera slummer i" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Markera" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Tid till förfallodatum" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Arbetsvecka" - -#~ msgid "Moving folder %s to %s" -#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Aktivera denna genväg" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Sök..." - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden." - -#~ msgid "Component successfully updated." -#~ msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem." - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" - -#~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem." - -#~ msgid "Update Calendar" -#~ msgstr "Uppdatera kalender" - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Deltagare: " - -#~ msgid "" -#~ "Cancel\n" -#~ "Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Avboka\n" -#~ "sammanträde" - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Organisatör:" - -#~ msgid "" -#~ "Publish\n" -#~ "Event" -#~ msgstr "" -#~ "Publicera\n" -#~ "tillställning" - -#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" -#~ "Är du säker på att du vill infoga den?" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#~ msgid "Reply to the sender of this message" -#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" - -#~ msgid "Reply to all recipients of this message" -#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Markera alltihop" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Om detta program" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "_Åtgärder" - -#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" - -#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" - -#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" - -#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)" - -#~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)" - -#~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Gå till nästa objekt" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Gå till föregående objekt" - -#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "N_ästa" - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Före_gående" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Skrivar_inställning..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)" - -#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" - -#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" - -#~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)" - -#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Ersätt en sträng" - -#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)" - -#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)" - -#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Sök efter en sträng" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden" - -#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)" - -#~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "_Svara (FIXME)" - -#~ msgid "Inline attachment" -#~ msgstr "Inkluderad bilaga" - -#~ msgid "%H:%M:%S%n" -#~ msgstr "%H.%M.%S%n" - -#~ msgid "%H:%M%n" -#~ msgstr "%H.%M%n" - -#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" -#~ msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." -#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur." - -#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." - -#~ msgid "" -#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." -#~ msgstr "" -#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" -#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." - -#~ msgid "sign and encrypt" -#~ msgstr "signera och kryptera" - -#~ msgid "PGP" -#~ msgstr "PGP" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." - -#~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Som _minikort" - -#~ msgid "Mark Complete" -#~ msgstr "Markera som färdig" - -#~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Redigera uppgiften" - -#~ msgid "SASL" -#~ msgstr "SASL" - -#~ msgid "Search \"%s\"" -#~ msgstr "Sök i \"%s\"" - -#~ msgid "Display all of the message headers" -#~ msgstr "Visa alla meddelandehuvuden" - -#~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Redigera det aktuella meddelandet" - -#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Ta bort alla brev som är markerade för borttagning för gott" - -#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " -#~ "det" - -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Omvänd markering" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Förhandsgranska meddelande..." - -#~ msgid "Reply to all" -#~ msgstr "Svara till alla" - -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "_Källkod" - -#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev" - -#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven" - -#~ msgid "" -#~ "Send queued mail\n" -#~ " and retrieve new mail" -#~ msgstr "" -#~ "Skicka kölagd e-post\n" -#~ " och hämta ny e-post" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Visa rå meddelandekällkod" - -#~ msgid "_Open Selected Items" -#~ msgstr "_Öppna markerade objekt" - -#~ msgid "_Reply" -#~ msgstr "_Svara" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Spara meddelande so_m..." - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Trådat" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" -#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" -#~ "antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" -#~ "att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" -#~ "har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" -#~ "bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" -#~ "eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" -#~ "troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" -#~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" -#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" - -#~ msgid "%s is not a selectable folder" -#~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas" - -#~ msgid "Advanced ..." -#~ msgstr "Avancerat..." - -#~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Accepterar du?" - -#~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "Virtuell mapp på ämne" - -#~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "Virtuell mapp på mottagare" - -#~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Markera som läst" - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "Skriv _nytt" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" -#~ "mekanism om servern stöder det." - -#~ msgid "No such host %s." -#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." - -#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -#~ msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." - -#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" -#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" - -#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" - -#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning." - -#~ msgid "Secure POP" -#~ msgstr "Säker POP" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -#~ "proprietary email systems." -#~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " -#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " -#~ "och slutna e-postsystem." - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" - -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Ta bort åtgärd" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Ta bort villkor" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "En eller flera av dina servrar är inte korrekt konfigurerade.\n" -#~ "Vill du spara i alla fall?" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Inkludera detta konto när det kommer e-post" - -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Spara meddelanden på servern" - -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" - -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Vanlig text" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Krävs" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Transportautentisering" - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "minuter." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n" -#~ "Du kan komma att få problem med att hämta post från %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems sending your mail using %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n" -#~ "Du kan komma att få problem med att skicka post med %s" - -#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Ingen autentisering krävs" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" -#~ "servrar." - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s m.fl." - -#~ msgid "<unknown>" -#~ msgstr "<okänt>" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Meddelandedöljning" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "Tiden är ogiltig" - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Redigera filterregel" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Inaktiverad" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synkronisera" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopiera från Pilot" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopiera till Pilot" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Slå samman från Pilot" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Slå samman till Pilot" - -#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Kanaltillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" -#~ "välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ett fel inträffade vid hämtning av\n" -#~ "pilotlista från gnome-pilot-demonen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Herr\n" -#~ "Fru\n" -#~ "Fru\n" -#~ "Fröken\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" -#~ msgstr "Evolutions att-göra-kanal" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "task-editor-dialog" - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Redigera detta möte..." - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "event-editor-dialog" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "label55" - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "Ange ämnet på brevet" - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s" - -#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " -#~ "misslyckande\n" - -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Server för utgående post" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Registrerar lokal mapp" - -#~ msgid "Appending \"%s\"" -#~ msgstr "Tillägger \"%s\"" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "Läser in mappen %s för %s" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "Läs in mappen %s för %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ka_lender" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltrera på avsändare" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtrera på _mottagare" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Svara till av_sändaren" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtrera på ämne" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_E-postkonfiguration..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Visa _mappraden" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Visa _genvägsraden" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Sök ige_n..." - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Sök..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Formulär" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Gör om" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Ångra" - -#~ msgid "S_ummary" -#~ msgstr "S_ammanfattning" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Öppna..." - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Ljud" - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Nytt möte" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "FIXME: _Anteckning" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på " -#~ "meddelandehuvud: %s" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "Hämta e-post från %s" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Skickar kö" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Skicka kö" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " -#~ "kopior av meddelanden." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "Sparar ändringar i %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc." - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " -#~ "på lokal disk." - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen." - -#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\"" - -#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)" - -#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Dölj ämne" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Dölj för avsändaren" - -#~ msgid "Hide from Sender <%s>" -#~ msgstr "Dölj för avsändaren <%s>" - -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" - -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Svara till:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " -#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " -#~ "från." - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Typ av e-postkälla:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" -#~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " -#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" -#~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de " -#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Typ av e-posttransport:" - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Lägg till identitet" - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Redigera identitet" - -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "Anslutningen lyckades!" - -#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -#~ msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\"" - -#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" -#~ msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\"" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identiteter" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "E-postkällor" - -#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -#~ msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution." - -#~ msgid "Sending a message without a subject" -#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan ett ämne" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Externa kataloger" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Ram:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Rubriker:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Markerad dag:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Dagnummer:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Töm \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " -#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Läser in \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Läs in \"%s\"" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Tömmer meddelandevisningen" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "journal entry" -#~ msgstr "dagbokspost" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "År:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n" -#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n" -#~ "till det datumet." - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_E-postkonfiguration" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Spara kalendern som" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "tisdag" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "onsdag" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "torsdag" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "lördag" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "två veckor" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "igår" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "nästa" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "sjätte" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "nionde" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "elfte" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "tolfte" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" - -#~ msgid "Mbox folders may not be nested." -#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas." - -#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket" - -#~ msgid "Add Optional Fields..." -#~ msgstr "Lägg till valfria fält..." - -#~ msgid "Additional Identity Fields" -#~ msgstr "Extra identitetsfält" - -#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings" -#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar" - -#~ msgid "Preferred type: " -#~ msgstr "Typ som föredras: " - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming" -#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten " - -#~ msgid "" -#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please" -#~ msgstr "" -#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nytt möte..." - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Skapa att-göra-objekt" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Redigera att-göra-objekt" - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Objektkommentarer:" - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Tidsvisning" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24-timmars" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n" -#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n" -#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n" -#~ "visas som standard." - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Aktivera slummer i " - -#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View message sources from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " -#~ "korrekt i kalendervyerna." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n" -#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n" -#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n" -#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta." - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Upprepa den" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr ":e dagen i månaden" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" - -#~ msgid "BLARG\n" -#~ msgstr "BLARG\n" - -#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s." - -#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" -#~ msgstr "Konfigurera GnomeCal-kanalen" - -#~ msgid "Evolution ToDo conduit " -#~ msgstr "Att göra-lista" - -#~ msgid "Configure the todo conduit" -#~ msgstr "Konfigurerar att göra-listan" |