aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2005-02-04 12:50:50 +0800
committernobody <nobody@localhost>2005-02-04 12:50:50 +0800
commit149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch)
tree38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/sv.po
parentab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.gz
gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.zst
gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po36192
1 files changed, 0 insertions, 36192 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 40b7b35dae..0000000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,36192 +0,0 @@
-# Swedish messages for Evolution.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
-# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
-#
-# Terminology
-# appointment = möte
-# meeting = sammanträde
-# event = evenemang
-#
-# $Id: sv.po,v 1.204 2005/01/28 22:51:17 menthos Exp $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-28 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "evolution-adressbok"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontaktlista: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakt: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution-minikort"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ny kontaktlista"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder have %d cards"
-msgstr[0] "aktuella adressboksmappen har %d kort"
-msgstr[1] "aktuella adressboksmappen har %d kort"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nytt möte"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nytt heldagsevenemang"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nytt sammanträde"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Gå till idag"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Gå till datum"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-#, fuzzy
-msgid "alarm "
-msgstr "Alarm"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-#, fuzzy
-msgid "recurrence "
-msgstr "Upprepning"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy
-msgid "time-zone "
-msgstr "Tidszon "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
-#, fuzzy
-msgid "meeting "
-msgstr "Sammanträde"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
-#, fuzzy
-msgid "event. Summary is "
-msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendervisningshändelse"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Har fokus"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid ", %d event"
-msgstr ", %d evenemang"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid ", %d events"
-msgstr ", %d evenemang"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150
-msgid "work week view :"
-msgstr "arbetsveckovy:"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154
-msgid "day view :"
-msgstr "dagsvy:"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "kalendervy för en arbetsvecka"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome-kalendern"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-msgid "search bar"
-msgstr "sökrad"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolutionkalenderns visare"
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-msgid "Jump button"
-msgstr "Hoppaknapp"
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153
-msgid "month view :"
-msgstr "månadsvy:"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-msgid "week view :"
-msgstr "veckovy:"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendervy för en månad"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendervy för en eller flera veckor"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
-msgid " %d %B %Y"
-msgstr " %d %B %Y"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "calendar (from "
-msgstr "kalender (från "
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " till "
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolutionkalenderns visare"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Komboknapp"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Aktivera standardalternativ"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popup-meny"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, "
-"eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat och att du använder en "
-"inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och "
-"versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Denna LDAP-server kanske använder en äldre version av LDAP som inte stöder "
-"denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din "
-"administratör om de sökbaser som stöds."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Kunde inte ta bort adressboken."
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?"
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent."
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig."
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75
-#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79
-#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83
-#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89
-#: mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan inte öppna adressbok"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Fel vid inläsning av adressbok."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Kan inte utföra sökning."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Förkasta"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Kan inte flytta kontakt."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan "
-"inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett "
-"nytt kort med samma adress?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Standardsynkroniseringsadress:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Kunde inte läsa in adressboken"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Skapa en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt_lista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ny adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adress_bok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Skapa en ny adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-msgid "Searching"
-msgstr "Söker"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-msgid "Downloading"
-msgstr "Hämtning"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Egenskaper för adressboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migrerar..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Migrerar \"%s\""
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "På denna dator"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "På LDAP-servrar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-servrar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-kontaktmapparna har ändrats sedan "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Formatet för sändlistekontakter har ändrats.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Sättet som Evolution lagrar en del telefonnummer har ändrats.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolutions changelogfiler och mappningsfiler för Palm Sync har ändrats.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Väljare för kontaktkälla"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane in main view."
-msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-"Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att "
-"försöka fylla i"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att "
-"försöka fylla i."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatisk ifyllning"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolutions adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolutions adressbokskomponent"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentisering</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visning</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Hämtning</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Sökning</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Serverinformation</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Typ:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymt"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Distinguished name"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "E-postadress"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig med "
-"servern."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Sök möjliga sökbaser"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Inlo_ggning:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Sök_bas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta "
-"till din LDAP-server om den stöder SSL eller TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Att välja detta alternativ betyder att Evolution endast kommer att försöka "
-"använda SSL/TLS om du är i en osäker miljö. Om du och din LDAP-server till "
-"exempel är bakom en brandvägg på jobbet behöver inte Evolution inte använda "
-"SSL/TLS eftersom din anlutning redan är säker."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Att välja detta alternativ betyder att din server inte stöder varken SSL "
-"eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att "
-"du kommer att vara sårbar för säkerhetsluckor."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Pren"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Sökbaser som stöds"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Sökbasen är distinguished name (DN) för posten där dina sökningar kommer att "
-"starta. Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av "
-"katalogträdet."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gå ner i "
-"katalogträdet. En sökomfattning som är \"sub\" kommer att inkludera alla "
-"poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att "
-"inkludera de poster som är en nivå under din sökbas."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap."
-"mittforetag.se\"."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för "
-"högt kommer att slöa ned adressboken."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Detta är den metod som Evolution kommer att använda för att autentisera dig. "
-"Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst "
-"till din ldap-server."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-"
-"mapplista. Det används endast för visning."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Det här är porten på LDAP-servern som Evolution kommer att försöka ansluta "
-"till. En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din "
-"systemadministratör vilken port du ska ange."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Använder e-postadress"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Närsomhelst"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Lägg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Hämtningsgräns:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Sök möjliga sökbaser"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Inloggningsmetod:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Sökomfattning:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Timeout:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Använd säker anslutning:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "kort"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1821 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-post</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Hem</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Snabbmeddelanden</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Jobb</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Annat</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Webbadresser</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Jobb</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigerare"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Fullständigt _namn..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Postadress"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Sme_knamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Work"
-msgstr "Jobb"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adress:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Jubileum:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Assistent:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Födelsedag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalender:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorier"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Företag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Avdelning:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Arkivera under:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Ledig/Upptagen:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Hemsida:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Manager:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Anteckningar:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Kontor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Box:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Yrke:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Partner:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Del_stat/Provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Videochatt:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Vill få HTML-post"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Webblogg:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Var:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Postnummer:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill\n"
-"ta bort dessa kontakter?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill\n"
-"ta bort denna kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigerbar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeriet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua och Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdzjan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnien och Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvetön"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Caymanöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralafrikanska republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Julön"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo, demokratiska republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cooköarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Elfenbenskusten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypern"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorialguinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandsöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Franska Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polynesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Franska sydterritorierna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grönland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard och McDonald-öarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Vatikanstaten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Nordkorea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Sydkorea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libyen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiverna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldavien, republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoliet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar (Burma)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederländska Antillerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nya Kaledonien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolköarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Norra Marianeröarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nya Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ryssland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts och Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "São Tomé och Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudiarabien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbien och Montenegro"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomonöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre och Miquelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Syrien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadzjikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzania, förenade republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Östtimor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad och Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks och Caicosöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade Arabemiraten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "USA:s mindre avlägsna öar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis och Futunaöarna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Västsahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Source Book"
-msgstr "Källbok"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-msgid "Target Book"
-msgstr "Målbok"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Är ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Skrivbara fält"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Obligatoriska fält"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Changed"
-msgstr "Ändrad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Välj en bild för denna kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-msgid "No image"
-msgstr "Ingen bild"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Data för kontakten är ogiltiga:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Ogiltig kontakt."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Tjänst"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Redigera fullständigt namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Fullständigt namn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-_post:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adress _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Fullständig adress"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postnummer:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Herr"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Fröken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Herr"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Fröken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Förnamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Andranamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffix:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Lägg till snabbmeddelandekonton"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Kontonamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Plats:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Lägg till ett e-brev till listan"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktlisteredigerare"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Infoga e-postadressen från adressboken"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Ta bort e-postadresser från listan"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Listnamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Select"
-msgstr "_Markera"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-msgid "Book"
-msgstr "Bok"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Är ny lista"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-msgid "_Members"
-msgstr "_Medlemmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Medlemmar i kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Ändrad kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Kontakt i konflikt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Dublett av kontakten upptäckt"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Denna kontakts ändrade namn eller e-postadress finns\n"
-"redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Ny kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalkontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Denna kontakts namn eller e-postadress finns redan i den\n"
-"här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avancerad sökning"
-
-# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(karta)"
-
-# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "karta"
-
-# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "List Members"
-msgstr "Listmedlemmar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Videokonferens"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "work"
-msgstr "jobb"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
-msgid "Blog"
-msgstr "Webblogg"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "personal"
-msgstr "personligt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Notering"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Job Title"
-msgstr "Jobbtitel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Home page"
-msgstr "Hemsida"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Bakänden upptagen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lagret frånkopplat"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adressboken finns inte"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Ingen självkontakt definierad"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakten hittades inte"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kontakt-ID finns redan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollet stöds inte"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Kunde inte avbryta"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentisering misslyckades"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autentisering krävs"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS är inte tillgängligt"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Det finns ingen sådan källa"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Annat fel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen existerar och "
-"att du har rätt att komma åt den."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har "
-"angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat. Om du vill "
-"använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har "
-"LDAP-stöd aktiverat."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har "
-"angett en felaktig URI eller att servern är onåbar."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Fler kort matchade denna fråga än antingen servern är konfigurerad\n"
-"att returnera eller Evolution är konfigurerat att visa.\n"
-"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n"
-"katalogserverinställningarna för denna adressbok."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Tiden för att köra denna fråga överskred servergränsen eller den gräns\n"
-"som du har konfigurerat för denna adressbok. Gör din sökning mer\n"
-"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n"
-"för denna adressbok."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Fel vid tillägg av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Fel vid tillägg av kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Fel vid ändring av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Fel vid ändring av kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Fel vid borttagning av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Att öppna %d kontakt kommer även att öppna %d nytt fönster.\n"
-"Vill du verkligen visa denna kontakt?"
-msgstr[1] ""
-"Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n"
-"Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s finns redan\n"
-"Vill du skriva över den?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kort.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Flytta kontakt till"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiera kontakt till"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Flytta kontakter till"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiera kontakter till"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Välj måladressbok."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flera VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard för %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primär e-post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Välj en åtgärd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Frågar adressboken..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Slå samman e-postadress"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Det finns en annan kontakt."
-msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Visa fullständigt VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Spara kompakt VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Spara i adressboken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Inga kontakter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontakter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-msgid "Query"
-msgstr "Fråga"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Fel vid ändring av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Namn börjar med"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-postadress börjar med"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategori är"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Något fält innehåller"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancerat..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Källkod"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Spara som VCard..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ny kontakt..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Ny kontaktlista..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopiera till adressbok..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Flytta till adressbok..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Alla kategorier"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Skriv ut kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekreterartelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Företagsfax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Arbetstelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Företagstelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Biltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Företagets telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Efternamn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Arkivera som"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Förnamn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax hem"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Hemtelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Hemtelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN-telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Dagbok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Annan fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Annan telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsökare"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primär telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Enhet"
-
-# Web site är webbplats. Web page är webbsida.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Har fokus"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Markerad"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Har markör"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Fältnamn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Textmodell"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Maximal fältnamnslängd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sök efter kontakten\n"
-"\n"
-"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det finns inga objekt att visa i denna vy.\n"
-"\n"
-"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sök efter kontakten."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det finns inga objekt att visa i denna vy."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumnbredd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortvy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK-trädvy"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolutions LDIF-importör"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolutions VCard-importör"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Skriv ut kontakter"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Skriv ut kontakt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tomma blanketter vid slutet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Meddelandetext"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "T_ypsnitt..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Sidfot:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Rubrik"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Rubrik/sidfot"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Rubriker för varje brev"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Höjd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Följ omedelbart efter varandra"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkludera:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Brevflikar på sidan"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antal kolumner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sidinställningar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papperskälla:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Förhandsgranska:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv ut med grå skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Vänd jämna sidor"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sektioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Börja på en ny sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Överst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Typsnitt..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Test av stilredigeraren för kontaktutskrifter"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Detta bör testa redigerarwidgeten för stilen på kontaktutskrifter"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Test av utskrift av kontakter"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "UTDATAFIL"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Exportera i asynkront läge"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "TAL"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Utdatan måste vara en fil i asynkront läge."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Fel som inte hanteras"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Kan inte öppna fil"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "misslyckades med att öppna bok"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Indatafil"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Inget filnamn är angivet."
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Skicka inte"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Skicka meddelande"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"All information om denna dagbokspost kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} möten?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} uppgifter?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Spara möte"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Förkasta ändringar"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Spara ändringar"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Spara uppgift"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?"
-
-# Vad är RSVP?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"E-postinbjudningar kommer att skickas ut till alla deltagare och möjliggöra "
-"för dem att OSA."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla "
-"sina kalendrar uppdaterade."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla "
-"sina uppgiftslistor uppdaterade."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution-kalendern har oväntat avslutats."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent."
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent."
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge "
-"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge "
-"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om."
-
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ange lösenord"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Delade flerdagsevenemang:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Standardprioritet:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuter"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Möte"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Mötestitel"
-
-#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
-msgid "End time:"
-msgstr "Sluttid:"
-
-#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Slumrings_tid:"
-
-#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-msgid "Start time:"
-msgstr "Starttid:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Slumra"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "description of appointment"
-msgstr "beskrivning av möte"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "end-time"
-msgstr "sluttid"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-msgid "location"
-msgstr "plats"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-msgid "start-time"
-msgstr "starttid"
-
-# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
-msgid "Dismiss All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
-msgid "No description available."
-msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
-msgid "No location information available."
-msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig."
-
-# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Alarm %s\n"
-"%s\n"
-"Startar %s\n"
-"Slutar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution stöder inte kalenderpåminnelser med\n"
-"e-postaviseringar än, men denna påminnelse var\n"
-"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
-"visa en normal dialogruta istället."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"En Evolution-kalenderpåminnelse kommer att lösas ut.\n"
-"Denna påminnelse är konfigurerad att köra följande program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "ogiltig tid"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Allokera mindre utrymme till helgmöten"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendrar att köra alarm för"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Färg på uppgifter som ska utföras idag"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha utförts"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "Dagar som är arbetsdagar"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "Standardtidszon för sammanträden"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "Timme som arbetsdagen slutar"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "Timme som arbetsdagen börjar"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr "Lista med url:er för ledig-/upptagenpublicering"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "Minut som arbetsdagen slutar"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "Minut som arbetsdagen börjar"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "Antal enheter för standardpåminnelse"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Antal enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "Position på den horisontella panelen"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "Position på den horisontella panelen i månadsvyn"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "Position på den vertikala panelen"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "Position på den vertikala panelen i månadsvyn"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "Position på den vertikala panelen i uppgiftsvyn"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "Program som kan köra som en del av alarm"
-
-# Dessa meddelanden är bara <short>, <long> behövs nog också
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61075
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Visa var evenemang slutar i vecko- och månadsvyerna"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "Tid som senaste alarmet körde"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Enheter för standardpåminnelse"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "Veckodag som veckan börjar"
-
-# Osäker
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr ""
-"Huruvida notifieringslådan ska användas för visning av alarm eller inte"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av möten"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid tömning av mapp"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Huruvida färdigställda uppgifter ska döljas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "Huruvida en standardpåminnare för evenemang ska ställas in"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istället för fm/em"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumbläddraren"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla evenemang äldre än den valda "
-"mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa "
-"evenemang."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Töm evenemang äldre än"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:701
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:997
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och "
-"sammanträden"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1123
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1148
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendrar"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1314
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nytt möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1315
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1322
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nytt sammanträde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1323
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Sammanträde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1330
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nytt heldagsmöte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1331
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Hel_dagsmöte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1338
-msgid "New calendar"
-msgstr "Ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1339
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_nder"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Skapa en ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Dagsvy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Arbetsveckovy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Veckovy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Månadsvy"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammanfattningen innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivningen innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentaren innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Platsen innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Omatchade"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Fel vid öppnande av kalendern"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Upprepa</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Lägg till alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Anpassat _meddelande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Anpassat alarmljud"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Me_ddelande:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spela ett ljud"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Visa en varning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kör ett program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Skicka till:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Skicka ett brev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argument:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Upprepa larmet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Ljud:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "före"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slut på möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "extra gånger var"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "timme/timmar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-msgid "hours"
-msgstr "timme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(er)"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "option menu to choose alarm action"
-msgstr "alternativmeny att välja alarmåtgärd"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
-msgid "option menu to choose alarm relative"
-msgstr "alternativmeny att välja alarmsläkting"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
-msgid "option menu to choose alarm time"
-msgstr "alternativmeny att välja alarmtid"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
-msgid "option menu to choose alarm value units"
-msgstr "alternativmeny att välja alarmvärdesenheter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
-msgid "start of appointment"
-msgstr "start på möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Åtgärd/trigger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "L_ägg till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "F_ärg:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Egenskaper för kalendern"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Lägg till kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Lägg till uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Välj en färg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Lägg till kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Lägg till uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Uppdatera:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "veckor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0f k"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0f M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0f G"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "bilaga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2770
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Lägg till bilaga..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Bifoga fil(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Egenskaper hos bilagan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-typ:"
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460
-#: mail/em-composer-prefs.c:884 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna URL?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366
-msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivera"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Varningar</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Ledig-/upptagenkalendrar</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Allmänt</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publicering</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Uppgiftslista</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Tid</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Arbetsvecka</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalender- och uppgiftsinställningar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha utförts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Dagen _slutar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivera"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Ledig/Upptagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "timme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Monday"
-msgstr "måndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "S_un"
-msgstr "_sön"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Saturday"
-msgstr "lördag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_Visa en påminnelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Sunday"
-msgstr "söndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "U_ppgifter som ska utföras idag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_hu"
-msgstr "to_r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Template:"
-msgstr "Mall:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Tids_zon:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tisdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "V_eckan börjar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Work days:"
-msgstr "Arbetsdagar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-timmars"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Lägg till URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "T_ryck ihop helger i månadsvyn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Dagen börjar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Fri"
-msgstr "_fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Mon"
-msgstr "_mån"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Sat"
-msgstr "_lör"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Tidsdivisioner:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Tue"
-msgstr "t_is"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Wed"
-msgstr "_ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "before every appointment"
-msgstr "före varje möte"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr "alternativmeny att välja påminnarenheter"
-
-# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr "alternativmeny att välja tidsenheter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Detta evenemang har ändrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Denna uppgift har ändrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Denna dagbokspost har ändrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> fil bifogad"
-msgstr[1] "<b>%d</b> filer bifogade"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Dölj _bilageraden (släpp bilagor här)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigera möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Sammanträde - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Möte - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uppgift - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagbokspost - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering "
-"kommer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Valideringsfel: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Färdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Färdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ska utföras "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Ska utföras "
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Kunde inte uppdatera källa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Kunde inte öppna mål"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Målet är skrivskyddat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegera till:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ange delegerad person"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Upprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Schemaläggning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
-msgid "Invitations"
-msgstr "Inbjudningar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Evenemang utan startdatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Evenemang utan slutdatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Startdatumet är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Slutdatumet är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Starttiden är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Sluttiden är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dag före möte"
-msgstr[1] "%d dagar före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d timme före möte"
-msgstr[1] "%d timmar före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut före möte"
-msgstr[1] "%d minuter före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dag före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 timme före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuter före möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Grundläggande</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Datum och tid</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "He_ldagsevenemang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Avancerade alternativ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Anpassa..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_nder:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Klassi_fikation:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "Event Description"
-msgstr "Evenemangsbeskrivning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Plats:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Visa tid som _upptagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmanfattning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Detta möte har anpassade alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutti_d:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Starttid:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1269
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:965
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "En organisatör krävs."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegera till..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Vanligt namn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegerad från"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegerad till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "OSA"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>D_eltagare</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_Ändra organisatör"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_takter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganisatör:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisatör"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisatör:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>"
-
-# calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Lägg till ny kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kalendergrupp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalenderplats"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalendernamn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Lägg till ny uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Uppgiftslistegrupp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Namn på uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Du ändrar en återkommande dagsbokspost. Vad vill du ändra?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Endast denna instans"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Denna och tidigare instanser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Denna och framtida instanser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Alla instanser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
-msgid "on"
-msgstr "vid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
-msgid "first"
-msgstr "första"
-
-# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
-msgid "third"
-msgstr "tredje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
-msgid "fourth"
-msgstr "fjärde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "last"
-msgstr "sista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
-msgid "Other Date"
-msgstr "Annat datum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
-msgid "occurrences"
-msgstr "förekomster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/tid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Undantag</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Förhandsvisning</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Upprepning</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Var"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Detta möte _upprepas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "i"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "för alltid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "månad(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "veckor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Utförtdatumet är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
-msgid "Completed"
-msgstr "Färdigt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "In Progress"
-msgstr "Pågår"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
-msgid "Not Started"
-msgstr "Inte startad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Pr_ocent klar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum utfört:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Webbsida:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
-msgid "Assignment"
-msgstr "Tilldelning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Förfallodatumet är fel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"."
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Datum och tid</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Avancerade alternativ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "B_eskrivning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Sta_rtdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Task Description"
-msgstr "Uppgiftsbeskrivning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Förfallodatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupp:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Publiceringsplats</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Publicering av ledig/upptagen"
-
-# Tror det har att göra med "Användaren publicerar"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Dagligen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manuellt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lösenord:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Kom ihåg lösenord"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Användarnamn:"
-
-# Tror det har att göra med "Användaren publicerar"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Veckovis"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dagar"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d vecka"
-msgstr[1] "%d veckor"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d timme"
-msgstr[1] "%d timmar"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuter"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Okänd åtgärd att utföra"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s innan starten på mötet"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s efter slut på mötet"
-
-# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s efter slut på mötet"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s vid %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s för en okänd triggertyp"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2470
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Klicka för att öppna %s"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Startdatum:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Förfallodatum:"
-
-#. write status
-#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Webbsida:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-msgid "Task Table"
-msgstr "Uppgiftstabell"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Tar bort markerade objekt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Uppdaterar objekt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389
-#: mail/em-folder-view.c:931 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Öppna _webbsida"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
-#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:493
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Spara som..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Tilldela uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Markera som färdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:2766 mail/em-folder-view.c:956
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% färdigt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "Färdigt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Färdigdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Förfallodatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Sortera efter uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
-msgid "Moving items"
-msgstr "Flyttar objekt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopierar objekt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nytt _möte..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nytt _heldagsevenemang"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny uppgift"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
-msgid "Current View"
-msgstr "Aktuell vy"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Markera i_dag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Markera datum..."
-
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopi_era till kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Fl_ytta till kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Boka sammanträde..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Återkommande"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tilldelad"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Norr"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Söder"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Öster"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "Ö"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Väster"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datumet måste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "fm"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "em"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
-
-# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Varje dag"
-msgstr[1] "Var %d dag"
-
-# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Varje vecka"
-msgstr[1] "Var %d vecka"
-
-# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Varje vecka på "
-msgstr[1] "Var %d vecka på "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
-msgid " and "
-msgstr " och "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "Den %s dagen i "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "Den %s %s i "
-
-# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "varje månad"
-msgstr[1] "var %d månad"
-
-# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Varje år"
-msgstr[1] "Var %d år"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "totalt %d gång"
-msgstr[1] "totalt %d gånger"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid ", ending on "
-msgstr ", med slut den "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Starts"
-msgstr "Börjar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Ends"
-msgstr "Slutar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
-msgid "Due"
-msgstr "Ska utföras"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar-information"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar-fel"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-msgid "An unknown person"
-msgstr "En okänd person"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtaget"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Preliminärt godtaget"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
-msgid "Declined"
-msgstr "Avböjt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Sammanträdesinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Sammanträdesförslag"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Sammanträdesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Sammanträdessvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Sammanträdesavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-msgid "Task Information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Uppgiftsförslag"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-msgid "Task Update"
-msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Uppgiftssvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Uppgiftsavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Närvarostatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Borttagning färdig"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Objektet skickat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Välj en åtgärd:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Acceptera preliminärt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-msgid "Decline"
-msgstr "Neka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Skicka senaste information"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--till--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendermeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Läser in kalendern"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Läser in kalendern..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Servermeddelande:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "startdatum"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Ordförandepersoner"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Nödvändiga deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Valfria deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurser"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Person"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-msgid "Room"
-msgstr "Rum"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-msgid "Chair"
-msgstr "Mötesordförande"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Nödvändig deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valfri deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Icke-deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Behöver åtgärd"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "Preliminärt"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegerat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-msgid "In Process"
-msgstr "Pågår"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Inte inne"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "O_ptions"
-msgstr "A_lternativ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Visa ut_zoomade"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovälj"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Allt folk och resurser"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Allt _folk och en resurs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-msgid "_Required people"
-msgstr "Folk som k_rävs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Ange lösenordet för %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:2353
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid %s:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Läser in uppgifter"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:890
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1086
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Färdigställer uppgifter..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1109
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Tar bort markerade objekt..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1136
-msgid "Expunging"
-msgstr "Tömmer"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1214
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Tidszonsknapp"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
-msgid "Updating query"
-msgstr "Uppdaterar fråga"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Anpassad vy"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Spara anpassad vy"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Definiera vyer..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Läser in möten i %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Läser in uppgifter i %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Öppnar %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209
-msgid "Purging"
-msgstr "Tömmer"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalender och uppgifter"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolutions kalenderkomponent"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolutions uppgiftskomponent"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendrar"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Uppgifter"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusti"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Välj datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Välj idag"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "En organisatör måste vara angiven."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "Evenemangsinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "Dagboksinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalenderinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterat"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Motförslag"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar-information"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Du måste delta i evenemanget."
-
-#: calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-uppgiftsmapparna har ändrats sedan "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-kalendermapparna har ändrats sedan "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:381
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Födelsedagar och jubileum"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
-msgid "On The Web"
-msgstr "På webben"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\""
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\""
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Sö"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Mo"
-msgstr "Må"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "We"
-msgstr "On"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Th"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Sa"
-msgstr "Lö"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Markerad vecka (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Markerad månad (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Markerat år (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2359
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Status: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2376
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritet: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2388
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procent klar: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2400
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2414
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorier: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2425
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakter: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653
-#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/print.c:2600
-msgid "Print Item"
-msgstr "Skriv ut objekt"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
-msgid "New Task List"
-msgstr "Ny uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d uppgift"
-msgstr[1] "%d uppgifter"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d markerad"
-msgstr[1] ", %d markerade"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och "
-"sammanträden"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Väljare för uppgiftskälla"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
-msgid "New task"
-msgstr "Ny uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
-msgid "_Task"
-msgstr "_Uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Ny tilldelad uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tilldela_d uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
-msgid "New task list"
-msgstr "Ny uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "Uppgiftsl_ista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla uppgifter som har markerats "
-"som färdigställda. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa "
-"dessa uppgifter.\n"
-"\n"
-"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Fråga mig inte igen."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Skriv ut uppgifter"
-
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTOTFL"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolutions iCalendar-importör"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolutions vCalendar-importör"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Möten och sammanträden"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Påminnelse!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalenderevenemang"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat Gnome-kalenderfiler.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alger"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Djibouti"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libreville"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lomé"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/São_Tomé"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunción"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belém"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogotá"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthåb"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havanna"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaica"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinique"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
-
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panamá"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/São_Paulo"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktis/Casey"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktis/Davis"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktis/Mawson"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktis/McMurdo"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktis/Palmer"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktis/Sydpolen"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktis/Syowa"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktis/Vostok"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asien/Aden"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asien/Alma-ata"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asien/Amman"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asien/Anadyr"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asien/Aqtau"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asien/Aqtobe"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asien/Ashgabat"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asien/Bagdad"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asien/Bahrain"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asien/Baku"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asien/Bangkok"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asien/Beirut"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asien/Bishkek"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asien/Brunei"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asien/Calcutta"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asien/Choibalsan"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asien/Chungking"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asien/Colombo"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asien/Damaskus"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asien/Dhaka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asien/Dili"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asien/Dubai"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asien/Dushanbe"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asien/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asien/Harbin"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asien/Hong_Kong"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asien/Hovd"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asien/Irkutsk"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Asien/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asien/Jakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asien/Jayapura"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asien/Jerusalem"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asien/Kabul"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asien/Kamtjatka"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asien/Karachi"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asien/Kashgar"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asien/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asien/Krasnojarsk"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asien/Kuching"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asien/Kuwait"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asien/Macao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asien/Macao"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asien/Magadan"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asien/Makassar"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asien/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asien/Muscat"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asien/Nicosia"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asien/Novosibirsk"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asien/Omsk"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asien/Ural"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asien/Phnom_Penh"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asien/Pontianak"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asien/Pyongyang"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asien/Qatar"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asien/Rangoon"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asien/Riyadh"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asien/Saigon"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asien/Sachalin"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asien/Samarkand"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asien/Söul"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asien/Shanghai"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asien/Singapore"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asien/Taipei"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asien/Tasjkent"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asien/Tbilisi"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asien/Tehran"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asien/Thimphu"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asien/Tokyo"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asien/Ürumqi"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asien/Vientiane"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asien/Vladivostok"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asien/Jakutsk"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asien/Jekaterinburg"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asien/Jerevan"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlanten/Azorerna"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlanten/Bermuda"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlanten/Kanarieöarna"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlanten/Färöarna"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlanten/Madeira"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlanten/Reykjavik"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlanten/South_Georgia"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlanten/St_Helena"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlanten/Stanley"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australien/Adelaide"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australien/Brisbane"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australien/Broken_Hill"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australien/Darwin"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australien/Hobart"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australien/Lindeman"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australien/Lord_Howe"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australien/Melbourne"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australien/Perth"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australien/Sydney"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdam"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andorra"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Aten"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgrad"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlin"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Bryssel"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bukarest"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapest"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Köpenhamn"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublin"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsingfors"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lissabon"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/London"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxemburg"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monaco"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moskva"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nicosia"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paris"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Prag"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Rom"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stockholm"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallinn"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzjhorod"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanstaten"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Wien"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Warszawa"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zürich"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Julön"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Réunion"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Stilla_Havet/Apia"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Stilla_Havet/Auckland"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Stilla_Havet/Chatham"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Stilla_Havet/Påskön"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Stilla_Havet/Efate"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Stilla_Havet/Enderbury"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Stilla_Havet/Fiji"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Stilla_Havet/Funafuti"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Stilla_Havet/Galápagos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Stilla_Havet/Gambier"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Stilla_Havet/Guam"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Stilla_Havet/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Stilla_Havet/Johnston"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Stilla_Havet/Kosrae"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Stilla_Havet/Majuro"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Stilla_Havet/Marquesas"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Stilla_Havet/Midway"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Stilla_Havet/Nauru"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Stilla_Havet/Niue"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Stilla_Havet/Norfolk"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Stilla_Havet/Noumea"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Stilla_Havet/Palau"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Stilla_Havet/Ponape"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Stilla_Havet/Saipan"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Stilla_Havet/Tahiti"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Stilla_Havet/Tarawa"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Stilla_Havet/Truk"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Stilla_Havet/Wake"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Stilla_Havet/Yap"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för "
-"detta konto"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:734
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet "
-"för detta konto"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Okänd anledning"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunde inte öppna fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Namnlöst meddelande"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
-msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automatiskt genererad"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Si_gnatur:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv ett meddelande"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2671
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Bifogat meddelande - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Bifogat meddelande"
-msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037
-#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/em-folder-view.c:827
-#: mail/message-list.c:1713
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039
-#: mail/message-list.c:1715
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Avbryt _dragning"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan "
-"redigeras.)<b>"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postdestination"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Svara till:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Från:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Ämne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
-msgid "_To:"
-msgstr "_Till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Blindkopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
-"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Posta till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-msgid "Post To:"
-msgstr "Posta till:"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i "
-"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105
-#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Eftersom \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt "
-"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du "
-"slutade."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Återställ inte"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Återställ"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"."
-
-# Helsjuk meddelandekonstruktion...
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som "
-"du håller på att skapa?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Att stänga detta fönster för meddelanderedigering kommer att permanent kasta "
-"bort meddelandet, såvida du inte väljer att spara meddelandet i din "
-"utkastmapp. Detta kommer att tillåta dig att fortsätta med meddelandet vid "
-"en senare tidpunkt."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Spara meddelande"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Kunde inte läsa signaturfilen \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Alla konton har tagits bort."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev."
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten.\n"
-"\n"
-"Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml "
-"installerade."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adresskort"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformation"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>För tillfället är din status \"Inte inne\".</b>\n"
-"\n"
-"Vill du ändra din status till \"Inne\"? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person "
-"som\n"
-"som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Jag är på kontoret för tillfället"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Nje, ändra inte status"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Inte inne-assistent"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Ja, ändra status"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto "
-"över läsning då ett\n"
-"meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när "
-"någon begär ett kvitto från dig.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Kvitton över läsning"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-"Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig "
-"personligen"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över "
-"läsning?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
-"Ska den skrivas över?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Beskrivning av bilagan."
-
-#: e-util/e-passwords.c:468
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-
-#: e-util/e-passwords.c:469
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H.%M.%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H.%M.%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H.%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 sekund sedan"
-msgstr[1] "%d sekunder sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 minut sedan"
-msgstr[1] "%d minuter sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 timme sedan"
-msgstr[1] "%d timmar sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 dag sedan"
-msgstr[1] "%d dagar sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 vecka sedan"
-msgstr[1] "%d veckor sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 månad sedan"
-msgstr[1] "%d månader sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 år sedan"
-msgstr[1] "%d år sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klicka här för att välja ett datum>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Välj en tid att jämföra med"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Datum saknas."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Du måste välja ett datum."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Filnamn saknas."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Du måste ange ett filnamn."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Namn saknas."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Namnet \"{0}\" används redan."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Välj ett annat namn."
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Välj en fil"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filterregler</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Jämför med"
-
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkommande"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Visa filter för e-post:"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"klockan 12.00 av datumet som anges."
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"en tid som är relativ till den då filtret\n"
-"körs."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"den aktuella tiden då filtreringen körs."
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "sedan"
-
-#: filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "månader"
-
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "aktuell tid"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "den tid du anger"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "år"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "viktigt"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Att-göra"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Senare"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "_Regelnamn:"
-
-#: filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Om</b>"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "om alla villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "om några villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utför åtgärder"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Alla relaterade"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Svar"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Svar och föräldrar"
-
-#: filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Inkludera trådar"
-
-#: filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utgående"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Lägg till regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redigera regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Regelnamn"
-
-#: mail/em-account-editor.c:377
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Licensavtal för %s"
-
-#: mail/em-account-editor.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Välj mapp"
-
-#: mail/em-account-editor.c:1813
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var"
-
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2083 mail/em-account-editor.c:2161
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontroll av ny e-post"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Kontoredigerare"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolutions kontoassistent"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Standard]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:466
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:468
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425
-#: mail/mail-config.c:934
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:890
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Språk"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:933
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Lägg till signaturskript"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:953
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Signatur(er)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:910
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1526
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "en okänd avsändare"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1573
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone} skrev ${Sender}:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filterregler"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Justera poäng"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Tilldela färg"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Tilldela poäng"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Pip"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiera till mapp"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Ankomstdatum"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Avsändningsdatum"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehåller inte"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutar inte med"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "returnerar inte"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "låter inte som"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "börjar inte med"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "finns"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Följ upp"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "är"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "är efter"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "är innan"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "är flaggad"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "är större än"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "är mindre än"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "är inte"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "är inte flaggad"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Skräptest"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:964
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Sändlista"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Match All"
-msgstr "Matcha alla"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "meddelandetext"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "meddelandehuvud"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Meddelandet är skräp"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Meddelandet är inte skräp"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytta till mapp"
-
-# Osäker.
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Skicka till program"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Spela ljud"
-
-# [Status] [är] [Läst]
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Läst"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Reguljärt uttryck matchar"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "besvarad"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "returnerar"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "returnerar större än"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "returnerar mindre än"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Kör program"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Ställ in status"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Storlek (kB)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "låter som"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Källkonto"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifikt huvud"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "börjar med"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stoppa behandling"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Töm status"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Då</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..."
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:143
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Totalt antal meddelande:"
-msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:155
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Oläst meddelande:"
-msgstr[1] "Olästa meddelanden:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mappegenskaper"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Skapa ny mapp"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2479
-#: mail/mail-component.c:734 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Mapp_namn:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "E-post_mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:911
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Flyttar mappen %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:913
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopierar mappen %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:938
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiera till mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Flytta till mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2007
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-tree.c:2263
-#: mail/em-folder-view.c:827 mail/em-folder-view.c:842
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Välj mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-view.c:842
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2290 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2479 mail/mail-component.c:734
-#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Skapa mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2672
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2674
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Byt namn på mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2680
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2754 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2755
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Öppna i _nytt fönster"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2759
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiera..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2760
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Flytta..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2764
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Ny mapp..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2767
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:899
-msgid "VFolders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "OMATCHADE"
-
-#. Inbox is always first
-#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-#: mail/mail-component.c:138
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
-msgid "Loading..."
-msgstr "Läser in..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:438 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531
-#: mail/mail-component.c:582
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:934
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv _ut"
-
-#: mail/em-folder-view.c:937 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-
-#: mail/em-folder-view.c:938 mail/em-popup.c:497
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Svara till _lista"
-
-#: mail/em-folder-view.c:939 mail/em-popup.c:498
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svara till _alla"
-
-#: mail/em-folder-view.c:940 mail/em-popup.c:500
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Forward"
-msgstr "Vidare_befordra"
-
-#: mail/em-folder-view.c:943
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Föl_j upp..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:944
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Fla_gga färdig"
-
-#: mail/em-folder-view.c:945
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "T_öm flagga"
-
-#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Markera som läst"
-
-#: mail/em-folder-view.c:949
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Markera som _oläst"
-
-#: mail/em-folder-view.c:950
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#: mail/em-folder-view.c:951
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Markera som ovi_ktigt"
-
-#: mail/em-folder-view.c:952 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Markera som _skräp"
-
-#: mail/em-folder-view.c:953 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Markera som _inte skräp"
-
-#: mail/em-folder-view.c:957
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Ångra borttagning"
-
-#: mail/em-folder-view.c:960
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Fl_ytta till mapp..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:961 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiera till mapp..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:969
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-
-#: mail/em-folder-view.c:972
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Till_ämpa filter"
-
-#: mail/em-folder-view.c:973
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "F_iltrera skräp"
-
-#: mail/em-folder-view.c:976
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Ska_pa regel från meddelande"
-
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-
-#: mail/em-folder-view.c:978
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-
-#: mail/em-folder-view.c:979
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-
-#: mail/em-folder-view.c:980
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-
-#: mail/em-folder-view.c:984
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrera på _ämne"
-
-#: mail/em-folder-view.c:985
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrera på _avsändare"
-
-#: mail/em-folder-view.c:986
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrera på _mottagare"
-
-#: mail/em-folder-view.c:987
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1764 mail/em-folder-view.c:1807
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1903
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut meddelande"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2182
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiera länkplats"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2465
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
-
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Från"
-
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
-
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopia"
-
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Blindkopia"
-
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
-
-#: mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-bilaga"
-
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel"
-
-#: mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted"
-
-#: mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-
-#: mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Signaturformatet stöds inte"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Oknt fel vid verifiering av signatur"
-
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Hämtar \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Osignerat"
-
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Giltig signatur"
-
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ogiltig signatur"
-
-#: mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren"
-
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Okrypterat"
-
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Krypterat, svagt"
-
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Krypterat"
-
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Krypterat, starkt"
-
-#: mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-
-#: mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formaterar meddelande"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-postprogram"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:412
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Träffar: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta "
-"meddelande är autentiskt."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket "
-"sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats "
-"under överföringen."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets "
-"avsändare kan inte verifieras."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på "
-"Internet."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det "
-"skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i "
-"detta meddelande inom en rimlig tid."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:656
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att "
-"se innehållet i detta meddelande."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:657
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle "
-"vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande "
-"inom en rimlig tid."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visa certifikat"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:773
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1002
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1010
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Skulle ha utförts:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1013
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1060
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Visa inuti"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1061
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Dölj"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1305
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Bilageknapp"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Sida %d av %d"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:110
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (inbyggd)"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Every time"
-msgstr "Varje gång"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per day"
-msgstr "En gång per dag"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per week"
-msgstr "En gång per vecka"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
-msgid "Once per month"
-msgstr "En gång per månad"
-
-#: mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-brevlådemapparna har ändrats sedan "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2657
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2675
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, "
-"\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad."
-
-#: mail/em-popup.c:381
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: mail/em-popup.c:400
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "namnlös_bild.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:494
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Spara som _bakgrund"
-
-#: mail/em-popup.c:496
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Svara till avsändaren"
-
-#: mail/em-popup.c:548
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
-
-#: mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Ski_cka meddelande till..."
-
-#: mail/em-popup.c:550
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Lägg till i adressbok"
-
-#: mail/em-popup.c:681
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Öppna i %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:613
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
-"Detta lager stöder inte prenumerationer, eller så är de inte aktiverade."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:642
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumererar"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:646
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:861
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Välj en server."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:882
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Ingen server har valts"
-
-#: mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "meddelande"
-
-#: mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Spara meddelande..."
-
-#: mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Lägg till adress"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Meddelanden från %s"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Virtuella _mappar"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Källa för virtuell mapp"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatisk detektering av länkar"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Automatisk detektering av smilisar"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Standardbredd för redigerarfönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Standardstil för vidarebefordran"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Standardhöjd för prenumerationsdialogfönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Standardstil för svar"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Standardbredd för fönstret för meddelanderedigering"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogfönstret"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution kommer "
-"alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en bonobo-"
-"komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att "
-"visa innehåll."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Senaste tid då tömning av papperskorgen kördes"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Lista med godtagna licenser"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Lista med konton"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Logga filteråtgärder"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Standardprioritet:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Notifiering om ny post"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Notifiering om ny post"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Skicka HTML-brev som standard"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Skicka HTML-brev som standard."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Visa animationer"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Visa animerade bilder som animationer."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Stavnings_kontroll"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Standardprioritet:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminaltypsnitt"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Tråda meddelandelistan."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Tråda meddelandelistan"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID-sträng för standardkontot."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Använd anpassade typsnitt"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "spamd-port"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redigerarinställningar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, "
-"här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolutions e-post"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolutions e-postkomponent"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolutions e-postredigerare"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "E-postkonton"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-postinställningar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importerar..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Var vänlig vänta"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Importerar Elm-data"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Målmapp:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Välj mapp att importera till"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Importerar \"%s\""
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importerar brevlåda"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolutions Elm-importör"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolutions Pine-importör"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolutions mbox-importör"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Genomsöker %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritetsfilter \"%s\""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"En del av dina Netscape-epostfilter baseras på\n"
-"e-postprioriteter, som inte används i Evolution. Evolution\n"
-"använder istället poäng i intervallet -3 till 3 som kan\n"
-"tilldelas till brev och filtreras därefter.\n"
-"\n"
-"Som en kringåtgärd finns en samling filter som kallas\n"
-"\"Prioritetsfilter\" som kan läggas till för att konvertera\n"
-"Netscapes e-postprioriteter till Evolutionpoäng, och de\n"
-"påverkade filerna använder poäng istället för prioriteter.\n"
-"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n"
-"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"En del av dina Netscape-epostfilter använder\n"
-"funktionerna \"Ignorera tråd\" eller \"Bevaka\n"
-"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n"
-"Dessa filter kommer att kastas."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"En del av dina Netscape-epostfilter testar\n"
-"(o)likhet med en given sträng i meddelandetexten i\n"
-"brev, vilket inte stöds i Evolution. Dessa filter\n"
-"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n"
-"eller inte finns i meddelandetexten."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Importerar Netscape-data"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "E-postfilter"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Importerar Pine-data"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "E-post till %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Ämnet är %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post från %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Sändlistan %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:326
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Lägg till filterregel"
-
-#: mail/mail-component.c:139
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
-
-#: mail/mail-component.c:140
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorg"
-
-#: mail/mail-component.c:141
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
-
-#: mail/mail-component.c:484
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d borttaget"
-msgstr[1] "%d borttagna"
-
-#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d skräp"
-msgstr[1] "%d skräp"
-
-#: mail/mail-component.c:509
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d utkast"
-msgstr[1] "%d utkast"
-
-#: mail/mail-component.c:511
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d skickat"
-msgstr[1] "%d skickade"
-
-#: mail/mail-component.c:513
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d oskickat"
-msgstr[1] "%d oskickade"
-
-#: mail/mail-component.c:517
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d totalt"
-msgstr[1] "%d totalt"
-
-#: mail/mail-component.c:519
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d oläst"
-msgstr[1] ", %d olästa"
-
-#: mail/mail-component.c:686
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-
-#: mail/mail-component.c:687
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_E-postmeddelande"
-
-#: mail/mail-component.c:688
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
-
-#: mail/mail-component.c:694
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Ny e-postmapp"
-
-#: mail/mail-component.c:695
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "E-post_mapp"
-
-#: mail/mail-component.c:696
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
-
-#: mail/mail-component.c:843
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
-
-# Evolution bör skrivas med stort E
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>S_ignaturer</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Språk</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "Notifiering om ny post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Lägg till n_y signatur..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Lägg till _skript"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "S_ignera alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Skicka alltid _kopia (Cc) till:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "_Lita alltid på nycklar i min nyckelring vid kryptering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Bifoga originalmeddelandet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "_Infoga automatiskt smilisbilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Pip då ny post anländer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Te_ckenkodning:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Server för inkommande post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "T_öm"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Tö_m"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Färg för _felstavade ord:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gratulerar, din e-postkonfiguration är nu klar.\n"
-"\n"
-"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
-"\n"
-"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Standardtecken_kodning:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardvärden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Utkast_mapp:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "E-postkonton"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-post_adress:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Krypteringscertifikat:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Kör kommando..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Fast _breddsteg:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Typsnittsegenskaper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML-brev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Headers"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Markera _citat med"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "_Inkludera fjärrtester"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Inline"
-msgstr "Inuti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-postkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Brevlådeplats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Meddelanderedigerare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för "
-"första gången"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du "
-"fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan "
-"behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i "
-"den e-post du skickar."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Välj mellan följande alternativ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Citera originalmeddelande"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citerad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Ko_m ihåg lösenord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Sva_ra till:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Mottagande av e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Kom ihåg _lösenord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Markera"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Standardtypsnitt:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Markera"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Skickande av e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Skickande av post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_vern kräver autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Server_typ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Signat_ur:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Signatures"
-msgstr "Signaturer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ange _filnamn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Terminaltypsnitt:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Typ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med "
-"språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Utdata från detta skript kommer att användas som\n"
-"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n"
-"användas för visning."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n"
-"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "User_name:"
-msgstr "Användar_namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "V_ariabelt breddsteg:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Välkommen till Evolutions assistent för e-postkonfiguration.\n"
-"\n"
-"Klicka på \"Framåt\" för att börja. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Lägg till signatur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Signera inte _sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stil för _vidarebefordran:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Fullständigt namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Värd:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "Läs al_drig in bilder från Internet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Sökväg:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Svarsstil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skript:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Visa animerade bilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Använd säker anslutning:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "color"
-msgstr "färg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "description"
-msgstr "beskrivning"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "Källor för virtuella mappar"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "Gör skillnad på _gemener/VERSALER"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Färdigt"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Sök i meddelande"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Flagga att följa upp"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Mapprenumerationer"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "None Selected"
-msgstr "Inga markerade"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erver:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Källinformation"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n"
-"Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Accept License"
-msgstr "Godtaget"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ska utföras den:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Flagga:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Prenumerera"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Lista med signaturer"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Säg upp prenumeration"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "endast specifika mappar"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "med alla aktiva fjärrmappar"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "med alla lokala mappar"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat och att du använder en "
-"inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och "
-"versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Du skickar ett HTML-formaterat brev. Försäkra dig om att följande\n"
-"mottagare vill ha, och kan ta emot, HTML-formaterad e-post:\n"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr ""
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
-"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Standard"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Expunge"
-msgstr "T_öm"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Töm _papperskorgen"
-
-#. mail:ask-open-many primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Öppna meddelande"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr ""
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
-"Fel vid \"%s\":\n"
-"%s"
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}"
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr ""
-"Fel vid utförande av åtgärd:\n"
-"%s"
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}"
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Enter password."
-msgstr "Ange lösenord"
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
-"%s"
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107
-#: mail/mail-errors.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Kan inte spara till \"%s\":\n"
-" %s"
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr ""
-"Kan inte skapa katalogen\n"
-"%s\n"
-"Fel: %s"
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:109
-#, fuzzy
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Filen finns, skriv över?"
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:113
-#, fuzzy
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort mapp:\n"
-"%s"
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Ta bort \"%s\""
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte flytta mapp: %s"
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197
-#, fuzzy
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "En mapp med namnet \"%s\" finns redan. Använd ett annat namn."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Eftersom \"{1}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte flytta mapp: %s"
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte kopiera mapp: %s"
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s"
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\""
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Ta bort kontot?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Eftersom \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Välj ett signaturskript"
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vill du spara ändringar?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-#, fuzzy
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr ""
-"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dina ändringar?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:193
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr ""
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort mapp:\n"
-"%s"
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:199
-#, fuzzy
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "Uppdatera automatiskt"
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Följande virtuella mappar:\n"
-"%sAnvände den borttagna mappen:\n"
-" \"%s\"\n"
-"och har uppdaterats."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Uppdatera automatiskt"
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:209
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Följande virtuella mappar:\n"
-"%sAnvände den borttagna mappen:\n"
-" \"%s\"\n"
-"och har uppdaterats."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Sammanfattar mapp"
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Du måste ange en mapp."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:221
-#, fuzzy
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:223
-#, fuzzy
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Ingen server har valts"
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-#, fuzzy
-msgid "_Append"
-msgstr "Aspen"
-
-#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr ""
-"Kan inte spola filen: %s\n"
-"%s"
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-
-#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr ""
-
-#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Please wait."
-msgstr "Var vänlig vänta"
-
-#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pingar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:101
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtrerar mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:262
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Hämtar post"
-
-#: mail/mail-ops.c:556
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:581
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n"
-"Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället."
-
-#: mail/mail-ops.c:590
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:687
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
-
-#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Avbruten."
-
-#: mail/mail-ops.c:722
-msgid "Complete."
-msgstr "Färdig."
-
-#: mail/mail-ops.c:819
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1130
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-
-#: mail/mail-ops.c:1173
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Öppnar mappen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1245
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Öppnar lagret %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1323
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Byter namn på mappen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1417
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1482
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1538
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Uppdaterar mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Tömmer mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1622
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1623
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokala mappar"
-
-#: mail/mail-ops.c:1706
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Hämtar meddelande %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Hämtar %d meddelande(n)"
-msgstr[1] "Hämtar %d meddelande(n)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Sparar %d meddelande(n)"
-msgstr[1] "Sparar %d meddelande(n)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1914
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2013
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Sparar bilaga"
-
-#: mail/mail-ops.c:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2035
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2185
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Kopplar från %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2185
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Ansluter igen till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2301
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontrollerar tjänst"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Avbryter..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Server: %s, typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Avbryt _allt"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uppdaterar..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Väntar..."
-
-#: mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
-
-#: mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ange lösenord"
-
-#: mail/mail-session.c:239
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Redigera signatur"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: mail/mail-tools.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:142
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-
-#: mail/mail-tools.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Öppnar mappen %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:90
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Ställer in virtuell mapp: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1008
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Redigera virtuell mapp"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1092
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny virtuell mapp"
-
-#: mail/message-list.c:999
-msgid "Unseen"
-msgstr "Oläst"
-
-#: mail/message-list.c:1000
-msgid "Seen"
-msgstr "Läst"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvarad"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Flera olästa meddelanden"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Flera meddelanden"
-
-#: mail/message-list.c:1007
-msgid "Lowest"
-msgstr "Lägsta"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Lower"
-msgstr "Lägre"
-
-#: mail/message-list.c:1012
-msgid "Higher"
-msgstr "Högre"
-
-#: mail/message-list.c:1013
-msgid "Highest"
-msgstr "Högsta"
-
-#: mail/message-list.c:1341
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1357
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Igår %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1369
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1377
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1379
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: mail/message-list.c:3381
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Genererar meddelandelista"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Ska utföras den"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Flaggstatus"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Uppföljningsflagga"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Ursprunglig plats"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Ring"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Vidarebefordra inte"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Följ upp"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "För information"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Inget svar krävs"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Granska"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Meddelandetexten innehåller"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Meddelandet innehåller"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Mottagarna innehåller"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Avsändaren innehåller"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Ämnet innehåller"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Ämnet innehåller"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Evolution-fel"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution-fel"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Skriv ut Mitt Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-#, fuzzy
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Evolution-attribut:"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Evolution-attribut:"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Uppgiftsinställningar..."
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Ändra Evolutions inställningar"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Uppgiftsinställningar..."
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Lägg till i kontakter"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-
-#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Synkroniseringsåtgärd"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Väder"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Väder"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Väder"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Väder"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Väderinställningar"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Åska"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Väder"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Select a location"
-msgstr "Välj en åtgärd"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
-#, fuzzy
-msgid "_Units:"
-msgstr "Enheter: "
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person som "
-"skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret."
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115
-#, fuzzy
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Jag är på kontoret för tillfället"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
-#, fuzzy
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Väderinställningar"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
-
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-msgid "Checklist"
-msgstr "Kontrollista"
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr ""
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Send Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Kunde inte tolka meddelandeinnehåll"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
-#, fuzzy
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
-#, fuzzy
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Sammanträde - %s"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
-#, fuzzy
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "Skicka meddelandet nu"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>"
-
-#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Torreon"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "%H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%a %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%H.%M.%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%d %b %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-
-#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Action not available"
-msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Postande misslyckades: %s"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Skicka _meddelande till lista..."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Send message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Felaktig signatur"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Logga filteråtgärder"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-#, fuzzy
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer"
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "A_ktivera avancerade alternativ"
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "_Hantera prenumerationer..."
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "timme/timmar"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "d"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Tömmer"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "_HTML-brev"
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "Spara bilaga..."
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Spara bilaga"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Välj en tidszon"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-typ:"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Lokal leverans"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Välj mål"
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Varningar</b>"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "Inte startad"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Sharing"
-msgstr "Skuggning"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "_Användare:"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Sharing"
-msgstr "Skuggning"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan ett ämne"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Button style"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Buttons are visible"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Växla om mappraden ska visas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window height"
-msgstr "Standardprioritet:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window width"
-msgstr "Standardprioritet:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Väderinställningar"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If "
-"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the "
-"GNOME setting."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Whether the buttons should be visible."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Aktiva anslutningar"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktiva anslutningar"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad"
-
-#: shell/e-shell.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
-
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1251
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ogiltiga argument"
-
-#: shell/e-shell.c:1253
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1255
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-
-#: shell/e-shell.c:1257
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Namnlös)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av "
-"fil det är i listan.\n"
-"\n"
-"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka "
-"reda ut det."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Välj den information som du vill importera:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:162
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution letade efter inställningar som kunde importeras\n"
-"från följande program: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Inga\n"
-"inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n"
-"försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importerar %s\n"
-"Importerar objekt %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:341
-msgid "Select importer"
-msgstr "Välj importör"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Filen %s finns inte"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:470
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerar"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Importerar"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fel vid inläsning av %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importerar %s\n"
-"Importerar objekt 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:583
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:639
-#, fuzzy
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:644
-msgid "Select a file"
-msgstr "Välj en fil"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
-msgstr "Filtyp:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Importera en ensam fil"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Var god vänta...\n"
-"Letar efter befintliga konfigurationer"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:773
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Startar intelligenta importörer"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Från %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Inställningar för Evolution"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Startar import"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all information "
-"som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent igen innan du kan "
-"använda Evolution.\n"
-"\n"
-"Vill du avsluta assistenten nu?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Inget mappnamn är angivet."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-
-#: shell/e-shell-window.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
-"från."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-
-#: shell/e-shell-window.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
-"ansluta."
-
-#: shell/e-shell-window.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "E-post till %s"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Fel vid körning av %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug-buddy är inte installerat."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:425
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Christian Rose\n"
-"Martin Norbäck\n"
-"Richard Hult\n"
-"Johan Dahlin\n"
-"Andreas Hydén\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:439
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Grupprogramvarusvit"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:680
-msgid "_Work Online"
-msgstr "A_rbeta ansluten"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Arbeta frånkopplad"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolutions konfigurationsassistent"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importerar filer"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Tidszon "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n"
-"låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n"
-"importera filer från andra program. \n"
-"\n"
-"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n"
-"för att konfigurera Evolution. \n"
-"\n"
-"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n"
-"inställningar. "
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
-msgid "New Test"
-msgstr "Ny uppgift"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Test"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolutionskalet"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolutions testkomponent"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolutions importassistent"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Import File"
-msgstr "Importerar filer"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Import Location"
-msgstr "Plats:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Importörer"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Välj importör"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Välj en fil"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Välkommen till Evolutions importassistent.\n"
-"Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n"
-"importera externa filer till Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importörer"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Importera inte"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Fråga mig inte igen"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n"
-"av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n"
-"\n"
-"Denna version av Ximian Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n"
-"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n"
-"delvis.\n"
-"\n"
-"Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n"
-"avinstallera denna version och installera version %s istället.\n"
-"\n"
-"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n"
-"oss på bugzilla.ximian.com.\n"
-"Denna produkt kommer utan garanti och är inte lämpad för\n"
-"våldsbenägna personer.\n"
-"\n"
-"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
-"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-
-#: shell/main.c:261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tack\n"
-"Ximian Evolution-teamet\n"
-
-#: shell/main.c:268
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Tala inte om för mig igen"
-
-#: shell/main.c:473
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:475
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Starta i frånkopplat läge"
-
-#: shell/main.c:477
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Starta i anslutet läge"
-
-#: shell/main.c:480
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter"
-
-#: shell/main.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x"
-
-#: shell/main.c:487
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-
-#: shell/main.c:490
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:493
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n"
-" Använd %s --help för mer information.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Constantine"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "Skicka senar_e"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Skriv ut Mitt Evolution"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolutions kontoassistent"
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Välj importör"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Purposes"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Certifikatet har gått ut: %s\n"
-"Utfärdare: %s"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Ange lösenord"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Utställare: %s\n"
-"Ämne: %s"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Utställare: %s\n"
-"Ämne: %s"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Gå till ett specifikt datum"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Certifikat återkallat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Authorities"
-msgstr "Poitiers"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Backup"
-msgstr "Blackpool"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Backup All"
-msgstr "Blackpool"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Certifikatet opålitligt"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Vanligt namn"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Expires On"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisationsenhet"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "Redigera uppgift"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "signera"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "kryptera"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr "Kopia"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "N"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "OK"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "S"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Certifikat återkallat"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Certifikatet opålitligt"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
-"\n"
-"Publik nyckel: "
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Ämnet är %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "inkommande"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "bilaga"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Certifikatsignaturfel"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Curitaba"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Not Critical"
-msgstr "North Carolina"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Undantag"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s vid %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Certifikatsignaturfel"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "_Infoga"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Ämnet är %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Certifikatsignaturfel"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Kort-ID finns redan"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "En bilaga att lägga till."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Innehållstyp för bilagan."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Beskrivning av bilagan."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Standardämne för meddelandet."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Stänger ned %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopiera kontakt(er) till en annan mapp..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiera markeringen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiera till mapp..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut markeringen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in från urklipp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Förhands_granska"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Markera alla kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stoppa inläsning"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Visa den aktuella kontakten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Åtgärder"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flytta till mapp..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "F_örhandsgranskningspanel"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Spara som VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Markera allt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Ta bort alla förekomster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ta bort mötet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Ta bort denna förekomst"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ta bort denna förekomst"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Gå till"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå bakåt"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Gå framåt"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Bourges"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Markera namn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Gå till ett specifikt datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select today"
-msgstr "Välj mapp"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Låga bankar med fuktdis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Visa en dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Visa en månad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Visa en vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Visa arbetsveckan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Visa den aktuella kontakten"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbetsvecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Möte"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Klistra in text från urklipp"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Markera all text"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Töm _papperskorgen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Posta nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "P_renumerera på mappar..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade meddelanden till urklipp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade meddelanden till urklipp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "T_öm"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Dölj _markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Dölj _borttagna meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Dölj _lästa meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Dölj borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Markera alla som _lästa"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Klistra in meddelande(n) från urklipp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Markera trå_d"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "V_isa dolda meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Trådad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Omvänd markering"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng detta fönster"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Huvudverktygsrad"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Tillä_mpa filter"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Textmodell"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med detta ämne"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Minska textstorleken"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Visa nästa viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Visa nästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Visa nästa olästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Visa nästa olästa tråd"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Visa föregående viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Visa föregående meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Visa föregående olästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Vidarebefordra som..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filterregler"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrera på _sändlista..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrera på _avsändare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrera på _mottagare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrera på _ämne..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Markera markerade meddelanden för uppföljning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Följ _upp..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
-"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Öka textstorleken"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Läs in _bilder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markera som _oläst"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Nästa _viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Nästa _tråd"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Nästa _olästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Hittades inte"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "_Originalstorlek"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "F_öregående olästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Posta ett svar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Fö_regående viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Skriv ut detta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Dirigera om"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Sök i meddelande..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Mindre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Visa e-post_källkod"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Te_xtstorlek"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Virtuell mapp på _sändlista..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Virtuell mapp på _ämne..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Bifogad"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Gå till"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inuti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Större"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "M_eddelandevisning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Nästa meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normal visning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Öppna meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Föregående meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citerad"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "V_erktyg"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ångra borttagning"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Stäng aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-kryptera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-signera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME-kryptera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME-signera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Spara _utkast"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Spara i mapp..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Skicka brevet i HTML-format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Skicka detta meddelande"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Visa/dölj bilaga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Växla om blindkopiefältet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Växla om kopiefältet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Växla om frånväljaren ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Växla om svara till-fältet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Växla om svara till-fältet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Växla om kopiefältet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Bilaga..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Blindkopiefältet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopiefältet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ta bort alla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Frånfältet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Infoga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Svara till-fältet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Svara till-fältet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Säkerhet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Frånfältet"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "S_täng"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Spara och stäng"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Spara och s_täng"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Ma_pp"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Uppdatera lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Uppdatera listan med mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumerera"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Säg upp prenumeration"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopiera markerad uppgift"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Klipp ut markerad uppgift"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Mar_kera som färdig"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Markera markerade uppgifter som färdiga"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Klistra in uppgift från urklipp"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Förhandsgranskar listan med uppgifter som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Skriv ut listan med uppgifter"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Uppgift"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ändra Evolutions inställningar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Frågor och _svar om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Glöm lösenord"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Icons _and text"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importera data från andra program"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Sök nu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Pi_lotinställningar..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Inställningar..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Skicka / Ta emot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Visa information om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Skicka felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Skicka _felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade."
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_Verktygsrader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "_Verktygsrader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr "Föregående"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Icons only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Nytt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Snabbsökning"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Skicka / Ta emot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "Textmodell"
-
-#: ui/evolution.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Sök nu"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Efter företa_g"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adresskort"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonlista"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "V_eckovy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dagsvy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_List View"
-msgstr "Anpassad vy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Månadsvy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Arbetsveckovy"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Som skickatmapp"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Efter status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Efter avsändare"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Efter ämne"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Efter uppföljningsflagga"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Förfallodatum:"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With _Status"
-msgstr "Ställ in status"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "Tidszoner"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "_Markering:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Välj en tidszon"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszon: "
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan "
-"och välja en tidszon.\n"
-"Använd höger musknapp för att zooma ut."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Aktuell vy"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Spara anpassad vy..."
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Föregående"
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTOTFLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraleuropeisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Västeuropeisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Västeuropeisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionell"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "FÖrenklad"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Okänd teckentabell: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Teckenkodning"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ange teckentabellen att använda"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Annan..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Date Button"
-msgstr "Watertown"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Gå till nuvarande tid"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-fel"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolutions e-post"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Sammanträdesinformation"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "T_öm"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Use underline"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spanien"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indian Springs"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Sök"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Sökredigerare"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Spara sökning"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Spara sökning..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Redigera sparade sökningar..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Avancerat..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Välj en fil"
-
-#: widgets/misc/e-map.c:647
-#, fuzzy
-msgid "World Map"
-msgstr "Worland"
-
-#: widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sync with:"
-msgstr "slutar med"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Synkronisera privata poster:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Synkronisera kategorier:"
-
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Endast sökbas"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:553
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Sök nu"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Töm"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Search Type"
-msgstr "Sökomfattning:"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
-msgid "Item ID"
-msgstr "Objekt-ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Underobjekt-ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:863
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Sök _nu"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.c:505
-#, fuzzy
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Dölj borttagna"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Upprepa</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Autentisering</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Sökning</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Ta bort detta objekt"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lassification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Få tag i den senaste uppgiftsinformationen"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Svar och föräldrar"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "<< Färre alternativ"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr "Kvitton över läsning"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr "Kvitton över läsning"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr "Konfidentiellt"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Svarsstil:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "W_ithin"
-msgstr "Bredd"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Datum utfört:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_After:"
-msgstr "efter"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_All information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Lämna meddelanden på servern"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Until:"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr ""
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr ""
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s finns redan\n"
-"Vill du skriva över den?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Kan inte spara till \"%s\":\n"
-" %s"
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Kan inte spara till \"%s\":\n"
-" %s"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% färdigt)"
-
-#~ msgid "work week view:"
-#~ msgstr "arbetsveckovy:"
-
-#~ msgid "day view:"
-#~ msgstr "dagsvy:"
-
-#~ msgid "month view:"
-#~ msgstr "månadsvy:"
-
-#~ msgid "week view:"
-#~ msgstr "veckovy:"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Bilder"
-
-#~ msgid "Calendar:"
-#~ msgstr "Kalender:"
-
-#~ msgid "Department:"
-#~ msgstr "Avdelning:"
-
-#~ msgid "Free/Busy:"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen:"
-
-#~ msgid "Home Page:"
-#~ msgstr "Hemsida:"
-
-#~ msgid "Manager:"
-#~ msgstr "Manager:"
-
-#~ msgid "Notes:"
-#~ msgstr "Anteckningar:"
-
-#~ msgid "Office:"
-#~ msgstr "Kontor:"
-
-#~ msgid "Video Chat:"
-#~ msgstr "Videochatt:"
-
-#~ msgid "Wants to receive HTML mail"
-#~ msgstr "Vill få HTML-post"
-
-#~ msgid "Web Log:"
-#~ msgstr "Webblogg:"
-
-#~ msgid "Zip/Postal Code:"
-#~ msgstr "Postnummer:"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Markera"
-
-#~ msgid "Publishing"
-#~ msgstr "Publicering"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Mall"
-
-#~ msgid "Templates:"
-#~ msgstr "Mallar:"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Mallar"
-
-#~ msgid "_Receiving Options"
-#~ msgstr "_Alternativ för mottagning"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Töm"
-
-#~ msgid "C_olors"
-#~ msgstr "F_ärger"
-
-#~ msgid "_Defaults"
-#~ msgstr "_Standardvärden"
-
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Encryption certificate:"
-#~ msgstr "Krypteringscertifikat:"
-
-#~ msgid "_HTML Mail"
-#~ msgstr "_HTML-brev"
-
-#~ msgid "Spell _Checking"
-#~ msgstr "Stavnings_kontroll"
-
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid "have "
-#~ msgstr "har "
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid "has "
-#~ msgstr "har "
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid " cards"
-#~ msgstr " kort"
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid " card"
-#~ msgstr " kort"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Ta bort alla"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Visa kontaktlista"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Visa kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "Skicka HTML-post?"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "Namnlös kontakt:"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-
-#~ msgid "<b>Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontakter</b>"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Visa kontakter</b>"
-
-#~ msgid "Address _Book:"
-#~ msgstr "Adress_bok:"
-
-#~ msgid "C_ategory:"
-#~ msgstr "K_ategori:"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Sök"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Sök:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adress:"
-
-#~ msgid "Anniversary:"
-#~ msgstr "Jubileum:"
-
-#~ msgid "Assistant:"
-#~ msgstr "Assistent:"
-
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Födelsedag:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ort:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Företag:"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
-
-#~ msgid "PO Box:"
-#~ msgstr "Box:"
-
-#~ msgid "Profession:"
-#~ msgstr "Yrke:"
-
-#~ msgid "Spouse:"
-#~ msgstr "Partner:"
-
-#~ msgid "State/Province:"
-#~ msgstr "Delstat/Provins:"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titel:"
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Redigera kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow-test"
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet"
-
-# Extranous space
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068
-#~ msgid "Export in asynchronous mode "
-#~ msgstr "Exportera i asynkront läge "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an "
-#~ "idea of what your appointment is about."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att "
-#~ "ge dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om."
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "backend_go_offline(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "backend_go_online(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "open_client(): %s"
-#~ msgstr "open_client(): %s"
-
-# Varför tabben?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077
-#~ msgid "<b>Alarm</b>\t"
-#~ msgstr "<b>Alarm</b>\t"
-
-# Varför tabben?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse\t</span>"
-
-#~ msgid "Free/Busy Editor"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenredigerare"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Skrivarinställningar"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Signing message"
-#~ msgstr "Signerar meddelande"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "Verifierar meddelande"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Encrypting message"
-#~ msgstr "Krypterar meddelande"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Decrypting message"
-#~ msgstr "Dekrypterar meddelande"
-
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "Du kan inte importera nycklar med detta chiffer"
-
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer"
-
-#~ msgid "Unable to create cache path"
-#~ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not write log entry: %s\n"
-#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-#~ "reconnect to the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skriva loggpost: %s\n"
-#~ "Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n"
-#~ "då du återansluter till nätverket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna \"%s\":\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras."
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Återsynkroniserar med servern"
-
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Synkroniserar mappar"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-#~ msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-#~ msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(match-all) kräver ett ensamt booleskt resultat"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-#~ msgstr "(match-threads) är inte tillåtet inuti match-all"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) requires a match type string"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver en matchtypssträng"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) expects an array result"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver ett vektorresultat"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) requires the folder set"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver att mappen är inställd"
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "Flyttar meddelanden"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "Lär skräp"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "Lär ickeskräp"
-
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "Filtrerar nya meddelanden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oväntat GnuPG-statusmeddelande påträffades:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid."
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#~ "user: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n"
-#~ "användaren: \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser "
-#~ "angivna."
-
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
-
-#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-#~ msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not generate signing data: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-#~ msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-
-#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s"
-
-#~ msgid "This is a digitally encrypted message part"
-#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
-
-#~ msgid "Encrypted content"
-#~ msgstr "Krypterat innehåll"
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s"
-
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa rör: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte grena: %s"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Okänt fel)"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "tolkningsfel"
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Modulinläsning stöds inte på detta system."
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
-
-#~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
-#~ msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonym"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda anonym "
-#~ "inloggning."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Autentisering misslyckades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig e-postadress:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
-#~ "lösenord, om servern stöder det."
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-#~ "lösenord, om servern stöder det."
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n"
-
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-"
-#~ "autentisering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or "
-#~ "is unrecognized by the implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, "
-#~ "eller är okänt av implementationen."
-
-#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-#~ msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported "
-#~ "type of name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en "
-#~ "som inte stöds."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified "
-#~ "via the input_chan_bindings parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via "
-#~ "parametern input_chan_bindings."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could "
-#~ "not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte "
-#~ "kunde verifieras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-#~ "credential handle did not reference any credentials."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller "
-#~ "så refererade kreditivhandtaget inga kreditiv."
-
-#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det angivna sammanhangshandtaget refererade inte till ett giltigt "
-#~ "sammanhang."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token misslyckades."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades."
-
-#~ msgid "The referenced credentials have expired."
-#~ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server."
-#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Säkerhetslagret stöds inte."
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-"
-#~ "autentisering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte få Kerberos-biljett:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Inloggning"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt "
-#~ "lösenord."
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd."
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker "
-#~ "lösenordsautentisering (SPA)."
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "VANLIG"
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "POP innan SMTP"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett "
-#~ "försök med SMTP görs"
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "URI för POP-källa"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot create CMS message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS signed data"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot attach CMS signed data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-data"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Signer information"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation"
-
-# Detta kräver nog bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot find certificate chain"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Signing time"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid"
-
-# Detta kräver nog en bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte"
-
-#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-
-#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-
-#~ msgid "Cannot add encryption certificate"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Signer information"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation"
-
-#~ msgid "Cannot create encoder context"
-#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang"
-
-#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare"
-
-#~ msgid "Failed to encode data"
-#~ msgstr "Misslyckades med att koda data"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Overifierad"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Bra signatur"
-
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "Dålig signatur"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Content tampered with or altered in transit"
-#~ msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen"
-
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Signeringscertifikat hittades inte"
-
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unknown"
-#~ msgstr "Signaturalgoritmen okänd"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unsupported"
-#~ msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte"
-
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Tolkningsfel"
-
-# Detta behöver bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "No signed data in signature"
-#~ msgstr "Inga signerade data i signatur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot calculate digests"
-#~ msgstr "Kan inte beräkna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot set message digests"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "Certificate import failed"
-#~ msgstr "Certifikatimport misslyckades"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-#~ msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och "
-#~ "verifierade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find signature digests"
-#~ msgstr "Kan inte hitta signatur"
-
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n"
-
-#~ msgid "Decoder failed"
-#~ msgstr "Avkodaren misslyckades"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-#~ msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering"
-
-#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-#~ msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS Message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data object"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation"
-
-#~ msgid "Failed to add data to encoder"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare"
-
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "Avkodare misslyckades, fel %d"
-
-#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-#~ msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades"
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "importera nycklar: inte implementerat"
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "exportera nycklar: inte implementerat"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen existerar"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Papperskorg"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Kan inte hämta utfärdarens certifikat."
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Kan inte hämta certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera certifikatsignatur"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera signatur för certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Kan inte avkoda utfärdarens publika nyckel"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Certifikatsignaturfel"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Signaturfel i certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Certifikatet har gått ut"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL är inte giltig ännu"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL har gått ut"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Fel i CRL"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Slut på minne"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Självsignerat certifikat med nolldjup"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "Självsignerat certifikat i kedjan"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "Kan inte få tag i utfärdarens certifikat lokalt"
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Kan inte verifiera lövsignatur"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Certifikatkedjan för lång"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "Certifikat återkallat"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "Sökvägslängd överskreds"
-
-#~ msgid "Invalid purpose"
-#~ msgstr "Ogiltigt syfte"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Certifikatet opålitligt"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Certifikatet avvisat"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Ämne/Utfärdare stämmer inte överens"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID stämmer inte överens"
-
-# Osäker
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/Utfärdare-serienummer stämmer inte överens"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "Nyckelanvändning stöder inte certifikatsignering"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Fel i programverifiering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer: %s\n"
-#~ "Subject: %s\n"
-#~ "Fingerprint: %s\n"
-#~ "Signature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utställare: %s\n"
-#~ "Ämne: %s\n"
-#~ "Fingeravtryck: %s\n"
-#~ "Signatur: %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "BRA"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "DÅLIG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktigt certifikat från %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du acceptera ändå?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL-certifikatskontroll för %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du acceptera?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatproblem: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktig certifikatdomän: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatet har gått ut: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-
-#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen"
-
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "Kontroll av ny e-post"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på denna server"
-
-#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
-#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
-#~ msgstr "Synkronisera automatiskt konto lokalt"
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "Adressbok och kalender"
-
-#~ msgid "Post Office Agent:"
-#~ msgstr "Postkontorsagent:"
-
-#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-#~ msgstr "SOAP-port för postkontorsagent:"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-#~ msgstr "För åtkomst av Novell Groupwise-servrar"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Åtgärden avbruten"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning från IMAP-servern %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Letar efter ändrade meddelanden"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "No such message"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s"
-
-#~ msgid "C_heck for new messages in all folders"
-#~ msgstr "_Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "Anslutning till server"
-
-#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "_Använd anpassat kommando för att ansluta till servern"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Kommando:"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Mappar"
-
-#~ msgid "_Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "_Visa endast prenumererade mappar"
-
-#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "_Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Namnrymd"
-
-#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server"
-
-#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
-#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller _skräp"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpme_ddelanden i INBOX-mappen"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-#~ msgstr "S_ynkronisera automatiskt fjärrpost lokalt"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "IMAP-server %s"
-
-#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
-#~ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Anslutning avbruten"
-
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS not supported"
-#~ msgstr "STARTTLS stöds inte"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades"
-
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-
-# Borde finnas en kommentar som talar om vad det första %s blir.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61093
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "Du angav inte något lösenord."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP4-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "Oväntad hälsning från IMAP-servern %s."
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Ogiltigt brevlådenamn"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP4-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Användaren avbröt"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "This message is not available in offline mode."
-#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelanden i IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Okänt fel"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelandet i mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat "
-#~ "läge."
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat "
-#~ "läge."
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": "
-#~ "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": "
-#~ "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
-
-#~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "Synkronisera automatiskt fjärrpost lokalt"
-
-#~ msgid "IMAPv4rev1"
-#~ msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar. EXPERIMENTELLT!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till IMAPv4rev1-servern med ett lösenord i "
-#~ "klartext."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av "
-#~ "autentiseringsmekanismen %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av %s"
-
-#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte skapa IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\" på IMAP-servern %s: Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Specialmapp"
-
-#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte ta bort IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Specialmapp"
-
-#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på "
-#~ "brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "Oväntad flagga i svar från IMAP-servern %s: "
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "Inga data"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid "Message storage"
-#~ msgstr "Meddelandelager"
-
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentell IMAP 4(.1)-klient\n"
-#~ "Detta är otestad kod som inte stöds. Du vill nog använda den vanlig imap\n"
-#~ "istället.\n"
-#~ " !!! ANVÄND INTE DETTA FÖR SKARP E-POST !!!\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s"
-
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Indexera data i meddelandetext"
-
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "~%s (%s)"
-
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "brevlåda:%s (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-#~ msgstr "Använd mappsammanfattningsfilen \".folders\" (exmh)"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade "
-#~ "brevlådor till mappar som hanteras av Evolution."
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger."
-
-#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-#~ msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n"
-#~ "Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller "
-#~ "Mutt-typ."
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
-
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "Tillägg av meddelande i brevlådekatalog avbröts"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": mappen finns inte."
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": inte en maildir-katalog."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "är inte en maildir-katalog"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens"
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "Lagrar mapp"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "E-posttillägg avbrutet"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "Meddelandebyggande misslyckades."
-
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Kan inte skapa en mapp med detta namn."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en vanlig fil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil."
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "Mappen finns redan"
-
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
-
-#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Okänt fel: %s"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
-
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "MH-meddelandetillägg avbrutet"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog."
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "Spoolen \"%s\" är ingen vanlig fil eller katalog"
-
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil."
-
-#~ msgid "Store does not support an INBOX"
-#~ msgstr "Lagret stöder inte en INKORG"
-
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Spool-brevlådefil %s"
-
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "Spool-mappträd %s"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
-#~ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
-#~ msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
-#~ "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
-
-#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-#~ msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-#~ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!"
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
-#~ "diskussionsgrupper."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att "
-#~ "använda ett klartextlösenord."
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa hälsning från %s: %s"
-
-#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-#~ msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error retrieving newsgroups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid hämtande av nya diskussionsgrupper:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte prenumerera på denna diskussionsgrupp:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en "
-#~ "föräldermapp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "newsgroup does not exist!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte säga upp prenumerationen på denna diskussionsgrupp:\n"
-#~ "\n"
-#~ "diskussionsgruppen finns inte!"
-
-#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera "
-#~ "istället."
-
-#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-#~ msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager."
-
-#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp "
-#~ "prenumerationen istället."
-
-#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
-#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-#~ msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s"
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Not connected."
-#~ msgstr "Inte ansluten."
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-#~ msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "Unexpected server response from head: %s"
-#~ msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Använd avbryt"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "Hämtar POP-sammanfattning"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "Inget meddelande med uid %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-
-#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-#~ msgstr "Inaktivera stöd för alla POP3-tillägg"
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-#~ "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
-#~ "POP-servrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda "
-#~ "ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar "
-#~ "för alla användare även med servrar som sägs stöda detta."
-
-#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STLS not supported"
-#~ msgstr "STLS stöds inte"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd "
-#~ "autentiseringsmekanism."
-
-#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-#~ msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
-#~ "Fel vid skickande av lösenord: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
-#~ "Fel vid skickande av användarnamn: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" "
-#~ "på det lokala systemet."
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan"
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP."
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Kommandot inte implementerat"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Hjälpmeddelande"
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Tjänsten klar"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "Transaktionen misslyckades"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-
-#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-#~ msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "Autentisering krävs"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Fel i välkomstsvar"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte autentisera till SMTP-servern.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "SMTP-server %s"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: service not connected."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "SMTP-hälsning"
-
-#~ msgid "HELO command failed: %s"
-#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP-autentisering"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-
-#~ msgid "AUTH command failed: %s"
-#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed"
-#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA command failed"
-#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "RSET command failed: %s"
-#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "QUIT command failed: %s"
-#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den "
-#~ "inkommande e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du "
-#~ "angav kommer att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. "
-#~ "Ange ett namn för detta konto nedan. Detta namn kommer endast att "
-#~ "användas för visning."
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Aktivera"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller inte"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Ämnet innehåller inte"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Stäng detta objekt"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Skriv ut detta objekt"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Spara detta objekt till disk"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Skriv ut ku_vert..."
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Ta bort denna lista"
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara listan och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka listan till annan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "Ta bort..."
-
-#~ msgid "Cancel Mee_ting"
-#~ msgstr "Avboka m_öte"
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "U_ppdatera sammanträde"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Boka _sammanträde"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Tilldela uppgift"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Tilldela denna uppgift till andra"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Avboka uppgift"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Avboka denna uppgift"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Upp_datera uppgift"
-
-#~ msgid "Contact List:"
-#~ msgstr "Kontaktlista:"
-
-#~ msgid "Contact List"
-#~ msgstr "Kontaktlista"
-
-#~ msgid "Contact:"
-#~ msgstr "Kontakt:"
-
-#~ msgid "Search for the Contact."
-#~ msgstr "Sök efter kontakten."
-
-#~ msgid "Task List"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Meetings"
-#~ msgstr "Sammanträden"
-
-#~ msgid "Assigned Task"
-#~ msgstr "Tilldelad uppgift"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Time zone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "Använd anpassat kommando för att ansluta till servern"
-
-#~ msgid "Add attachment..."
-#~ msgstr "Lägg till bilaga..."
-
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Svara till:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Ämne:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Till:"
-
-#~ msgid "Cc:"
-#~ msgstr "Kopia:"
-
-#~ msgid "Bcc:"
-#~ msgstr "Blindkopia:"
-
-#~ msgid "Post to:"
-#~ msgstr "Posta till:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signatur:"
-
-#~ msgid "Save Message"
-#~ msgstr "Spara meddelande"
-
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Regelnamn:"
-
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "kontaktens huvud: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adressboken \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-# Evolution bör skrivas med stort E
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters that must be typed before evolution will attempt "
-#~ "to autocomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan evolution automatiskt kommer att "
-#~ "försöka fylla i"
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Importera..."
-
-#~ msgid "Address Book Sources..."
-#~ msgstr "Adressbokskällor..."
-
-#~ msgid "Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Pilotinställningar..."
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolutions VCard-importör"
-
-# Lack of space after the comma
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61069
-#~ msgid ""
-#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size "
-#~ "100."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100."
-
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "Omöjligt internt fel."
-
-#~ msgid "Unnamed List"
-#~ msgstr "Namnlös lista"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Startar:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Slutar:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Evolutionalarm"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "Alarm den %s"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Redigera möte"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalendern \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr "Du måste ange en plats att hämta kalendern från."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte välformad."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte en webcal-källa."
-
-#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-#~ msgstr "Källan med namnet \"%s\" finns redan i den markerade gruppen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gruppen \"%s\" är en fjärrgrupp. Du måste ange en plats att hämta "
-#~ "kalendern från"
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "_Mål"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "_Gå till datum..."
-
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "_Inställningar..."
-
-#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiftslistan \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur"
-
-#~ msgid "cannot create thread"
-#~ msgstr "kan inte skapa tråd"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Slår upp: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: %s"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Slår upp adress"
-
-#~ msgid "Name lookup failed"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
-
-#~ msgid "Name lookup failed: %s"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s (port %s): %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "servern verkar inte stöda SSL"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "inkommande"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "utgående"
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Ansluter till server..."
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Mottagande av post"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är "
-#~ "säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-#~ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos "
-
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail-epostkatalog "
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "F_ärdigt"
-
-# Evolution bör skrivas med stort E
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065
-#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-#~ msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter"
-
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Ange säkerhetslösenfras för \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching envelopes for new messages"
-#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Skriv ut kontakter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Contact"
-#~ msgstr "Ny kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "_Sök efter kontakter"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Sök kontakt i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Ta bort kontakten?"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Visa alla"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Visa alla kontakter"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Infoga textfil..."
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Skicka meddelandet nu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "F_ormat"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Felsök"
-
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Skicka detta meddelande nu"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil"
-
-#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Dölj _bilageraden"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Visa _bilageraden"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper"
-
-#~ msgid "Filter Junk"
-#~ msgstr "Filtrera skräp"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Kopiera länkplats"
-
-#~ msgid "View Inline"
-#~ msgstr "Visa inuti"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Dölj"
-
-#~ msgid " (%a, %R %Z)"
-#~ msgstr " (%a %H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "(%a, %R %Z)"
-#~ msgstr "(%a %H.%M %Z)"
-
-#~ msgid " (%R %Z)"
-#~ msgstr " (%H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "(%R %Z)"
-#~ msgstr "(%H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "Newsgroup"
-#~ msgstr "Diskussionsgrupp"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Svara till avsändaren"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-
-#~ msgid "Add to Addressbook"
-#~ msgstr "Lägg till i adressbok"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Thread the message list"
-#~ msgstr "Tråda meddelandelistan"
-
-#~ msgid "Thread the message list based on Subject"
-#~ msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet"
-
-#~ msgid "Importing data"
-#~ msgstr "Importerar data"
-
-#~ msgid "Destination folder"
-#~ msgstr "Målmapp"
-
-#~ msgid "%d unread"
-#~ msgid_plural "%d unread"
-#~ msgstr[0] "%d oläst"
-#~ msgstr[1] "%d olästa"
-
-#~ msgid "<b>Signatures</b>"
-#~ msgstr "<b>Signaturer</b>"
-
-#~ msgid "S_ignatures"
-#~ msgstr "S_ignaturer"
-
-#~ msgid "S_ignature"
-#~ msgstr "S_ignatur"
-
-#~ msgid "<b>Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>Språk</b>"
-
-#~ msgid "_Languages"
-#~ msgstr "_Språk"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgid "<b>_Language</b>"
-#~ msgstr "<b>_Språk</b>"
-
-#~ msgid "<b>Language</b>"
-#~ msgstr "<b>Språk</b>"
-
-#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "_Språk"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
-
-#~ msgid "Add New Signature..."
-#~ msgstr "Lägg till ny signatur..."
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: kan inte skapa tråd: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: värden kunde inte hittas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
-#~ "support STARTTLS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: Servern "
-#~ "stöder inte STARTTLS"
-
-#~ msgid "Authentication requested but not username provided"
-#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
-
-#~ msgid "Address Book:"
-#~ msgstr "Adressbok:"
-
-#~ msgid "Att_endees"
-#~ msgstr "D_eltagare"
-
-#~ msgid "<b>Attendees</b>"
-#~ msgstr "<b>Deltagare</b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy C_alendars"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenk_alendrar"
-
-#~ msgid "Free/Busy Calendars"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenkalendrar"
-
-#~ msgid "Publishing Frequency"
-#~ msgstr "Publiceringsfrekvens"
-
-#~ msgid "Publishing _Location"
-#~ msgstr "Publiceringsplats"
-
-#~ msgid "Publishing Location"
-#~ msgstr "Publiceringsplats"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Kom ihåg lösenord"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Användarnamn:"
-
-#~ msgid "Task list"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL):"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)"
-
-#~ msgid "IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar."
-
-#~ msgid "Please enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange IMAP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Inte ansluten"
-
-#~ msgid "Please enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange POP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Please enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange SMTP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "<b>Filter rules</b>"
-#~ msgstr "<b>Filterregler</b>"
-
-#~ msgid "_Filter rules"
-#~ msgstr "_Filterregler"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Filterregler"
-
-#~ msgid "Forwarded Message"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-
-#~ msgid "Run Program:"
-#~ msgstr "Kör program:"
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Martin Norbäck\n"
-#~ "Richard Hult\n"
-#~ "Johan Dahlin\n"
-#~ "Andreas Hydén\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F2"
-#~ msgstr "*Control*F2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-#~ "discard changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontakten kan inte sparas till den valda adressboken. Vill du förkasta "
-#~ "ändringar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it "
-#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du flyttar kontakten från en adressbok till en annan, men den kan inte "
-#~ "tas bort från källan. Vill du spara en kopia istället?"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F3"
-#~ msgstr "*Control*F3"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F4"
-#~ msgstr "*Control*F4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "480"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "_Add Group"
-#~ msgstr "_Lägg till grupp"
-
-# Ska "and" verkligen vara stort?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61091
-#~ msgid "Address Book And Calendar"
-#~ msgstr "Adressbok och kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-#~ msgstr "Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Pip"
-
-# Ny kontaktgrupp eller grupp för nya kontakter?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61064
-#~ msgid "New Contacts Group"
-#~ msgstr "Ny kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "Kontaktgru_pp"
-
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "Skapa en ny kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Lägg till kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Download limit:"
-#~ msgstr "Hämtningsgräns:"
-
-#~ msgid "Only locations within starting point"
-#~ msgstr "Endast platser inom startpunkten"
-
-#~ msgid "Starting point and locations within it"
-#~ msgstr "Startplats och platser inom den"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout:"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "_Lägg till kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "_Email address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
-# Osäker
-#~ msgid "_Log in:"
-#~ msgstr "_Inloggning:"
-
-#~ msgid "Add Tasks Group"
-#~ msgstr "Lägg till uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "_Plats:"
-
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "<b>Organisatör</b>"
-
-#~ msgid "_Organizer:"
-#~ msgstr "_Organisatör:"
-
-#~ msgid "New tasks group"
-#~ msgstr "Ny uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Tasks Gro_up"
-#~ msgstr "Uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Create a new tasks group"
-#~ msgstr "Skapa en ny uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-#~ msgstr "Autentiseringskreditiv för HTTP-server"
-
-#~ msgid "Calendars selected for publishing"
-#~ msgstr "Kalendrar som är valda för publicering"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Inloggningsnamn:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "User Publishes"
-#~ msgstr "Användaren publicerar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-# Borde nog vara cannot.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-# Detta borde nog vara "cannot".
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't create CMS Message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta borde nog vara "cannot".
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't create encoder context"
-#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang"
-
-#~ msgid "Contacts Group"
-#~ msgstr "Kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "_Contacts Group"
-#~ msgstr "_Kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Kategori:"
-
-#~ msgid "_Category:"
-#~ msgstr "_Kategori:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "Snabbmeddelanden"
-
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Jobb"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
-
-#~ msgid "Web Addresses"
-#~ msgstr "Webbadresser"
-
-#~ msgid "_Address"
-#~ msgstr "_Adress"
-
-#~ msgid "_Assistant"
-#~ msgstr "_Assistent"
-
-#~ msgid "City"
-#~ msgstr "Ort"
-
-#~ msgid "_City"
-#~ msgstr "_Ort"
-
-#~ msgid "_Company"
-#~ msgstr "_Företag"
-
-#~ msgid "_Country"
-#~ msgstr "_Land"
-
-#~ msgid "Home Page"
-#~ msgstr "Hemsida"
-
-#~ msgid "_Profession"
-#~ msgstr "_Yrke"
-
-#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "_Titel"
-
-#~ msgid "Save as VCard"
-#~ msgstr "Spara som VCard"
-
-#~ msgid "TTY/TDD"
-#~ msgstr "TTY/TDD"
-
-#~ msgid "Job Title:"
-#~ msgstr "Jobbtitel:"
-
-#~ msgid "_Job Title:"
-#~ msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#~ msgid "_Job Title"
-#~ msgstr "_Jobbtitel"
-
-#~ msgid "Enter Password:"
-#~ msgstr "Ange lösenord:"
-
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "Ange lösenord:"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes):"
-#~ msgstr "Slumringstid (minuter):"
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Slumra"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Upprepa"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Meddelande:"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "Repeat the alarm"
-#~ msgstr "Upprepa larmet"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Visning"
-
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Kontakter"
-
-#~ msgid "Attendees"
-#~ msgstr "Deltagare"
-
-#~ msgid "_Organizer"
-#~ msgstr "_Organisatör"
-
-#~ msgid "Calendar options"
-#~ msgstr "Kalenderalternativ"
-
-#~ msgid "Task List Options"
-#~ msgstr "Alternativ för uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Undantag"
-
-#~ msgid "Exception"
-#~ msgstr "Undantag"
-
-#~ msgid "This appointment recurs"
-#~ msgstr "Detta möte upprepas"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Mål"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupp:"
-
-#~ msgid "Copy to Calendar..."
-#~ msgstr "Kopiera till kalender..."
-
-#~ msgid "Move to Calendar..."
-#~ msgstr "Flytta till kalender..."
-
-#~ msgid "Birthdays and Anniversaries"
-#~ msgstr "Födelsedagar och jubileum"
-
-#~ msgid "Tasks Group"
-#~ msgstr "Uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Kommando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "K_alender:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "kontaktlisteredigerare"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Spara lista som VCard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groupwise"
-#~ msgstr "Grupp"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Kunde inte starta wombat"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för ljudalarm"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för meddelandealarm"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för e-postalarm"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för programalarm"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för okända alarm"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Alarmupprepning"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Meddelande att visa:"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Meddelande att skicka"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "Spela ljud:"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Kör program:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Med dessa argument:"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Grundläggande"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Datum/tid:"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Påminnelser"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Alternativ..."
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adressbok..."
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Påminnelse"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "_Upptagen"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Ko_nfidentiellt"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datum och tid"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Ledig"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vat"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Pu_blikt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Alla deltagare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook."
-#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Förhandsgranska"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Upprepningsregel"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Anpassad upprepning"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Ändra"
-
-#~ msgid "_No recurrence"
-#~ msgstr "_Ingen upprepning"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Enkel upprepning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% färdigt"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Förlopp"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "_Mapp:"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Börjar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Slutar:<b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Färdigt:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Ingen</i>"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Alternativ"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Sammanträdets _starttid:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Sammanträdets slu_ttid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
-#~ "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Score Rules"
-#~ msgstr "Poängregler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "_Mappnamn:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Byt namn"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Egenskaper..."
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Kryssruta"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "K_alender:"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Kontakter:"
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_E-post:"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "_Uppgifter:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "Mapp_typ:"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Öppna en annan användares mapp"
-
-#~ msgid "_Account:"
-#~ msgstr "_Konto:"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Mappnamn:"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation"
-
-#~ msgid " S_how Supported Bases "
-#~ msgstr " _Visa de baser som stöds "
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1.00"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5.00"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Ansluter"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "Distinguished _name:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "S_earch scope: "
-#~ msgstr "S_ökomfattning: "
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "An_vänd SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_Visa namn:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Portnummer:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "_Sökbas:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "_Servernamn:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_Timeout (minuter):"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "anslutningsflik"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "allmän-flik"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "sökflik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job title:"
-#~ msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Webcam:"
-#~ msgstr "Sida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries are invalid:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
-
-#~ msgid "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "Vill du spara ändringar?"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The addressbook backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adressboksbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda det igen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh Interval:"
-#~ msgstr " _Uppdatera lista "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source URL:"
-#~ msgstr "_Källkod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett "
-#~ "avbokningsmeddelande?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-#~ "notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiften som tas bort är tilldelad. Vill du skicka ett "
-#~ "avbrytningsmeddelande?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande "
-#~ "om att det är inställt?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "Bjud _in andra..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta evenemang har ändrats, men har inte sparats.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Spara evenemang"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream error"
-#~ msgstr "Annat fel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error: %s"
-#~ msgstr "Okänt fel: %s"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta grupp: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get messages: unspecified error"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Okänt serversvar: %s"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Arbetar"
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "Presenteras av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Filnamn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Okänt fel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Felet från komponentsystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Certificate"
-#~ msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Om Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Mappvisare för Evolutions adressbok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "Adress _2:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog:"
-#~ msgstr "Bologna"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Evolutions uppgiftsvisare"
-
-#~ msgid "Snoo_ze"
-#~ msgstr "Slu_mra"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#~ msgid "The type of view to show"
-#~ msgstr "Typen av vy att visa"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Visa ett meddelande"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Varningar"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "Allm_änt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select source"
-#~ msgstr "Välj importör"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "task list"
-#~ msgstr "Ny uppgift"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Evolutions e-postmappvisare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on Thread"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Thread"
-#~ msgstr "Filtrera på _avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default shortcut group"
-#~ msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-#~ msgstr "_Visa genvägsraden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default contacts folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Växla om mappraden ska visas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Växla om genvägsraden ska visas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
-#~ msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-
-#~ msgid "Send a mess to the selected contacts."
-#~ msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "Skicka _om..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are\n"
-#~ "\t finished setting up this address book.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Klar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu måste du ange hur du vill ansluta till LDAP-servern. Protokollen SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer) och TLS (Transport Layer Security) används av en "
-#~ "del servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din "
-#~ "systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja detta alternativ kommer att låta dig ändra Evolutions "
-#~ "inställningar\n"
-#~ "för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a\n"
-#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-#~ "\t\t\t up an address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
-#~ msgstr "Steg 2: Ansluter till server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
-#~ msgstr "Steg 3: Söker i katalogen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternativen på denna sida styr hur många poster som ska inkluderas i "
-#~ "dina sökningar,\n"
-#~ "och hur lång tid en sökning ska ta. Fråga din systemadministratör om du "
-#~ "måste ändra\n"
-#~ "dessa alternativ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you\n"
-#~ "\t create a new address book. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is "
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-"
-#~ "mapplista.\n"
-#~ "Det används endast för visning."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing "
-#~ "this is to provide its name and your\n"
-#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are "
-#~ "unsure of this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det första steget vid konfiguration av en LDAP-server är att ange dess "
-#~ "namn och din\n"
-#~ "inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker "
-#~ "angående denna information."
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr " F_öretag:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "A_dress..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "A_ssistentens namn:"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Adressbok:"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "Adress till webblogg:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "Företagsfa_x:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Samarbete"
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Arkivera so_m:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
-#~ "enter their address here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan "
-#~ "kalenderinformation på\n"
-#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan "
-#~ "kalenderinformation på\n"
-#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Ny telefontyp"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "Organi_sation:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "Primär _e-post:"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_Företag:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Kategorier..."
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Hem:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "_Chefens namn:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobil:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "URL till _publik kalender:"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Detta är postadressen"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "_Webbsideadress:"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Kontonamn"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Spara kontakt som VCard"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Företag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Creation Assistant"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "task list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task List Creation Assistant"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#~ msgid "Due date is before start date!"
-#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid läsning av filen %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte trunkera filen: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
-#~ "Vill du försöka återställa dem?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddelandet \"%s\" har inte skickats än.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "Regelnamnet \"%s\" är inte unikt, välj ett annat."
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa."
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande har inget ämne.\n"
-#~ "Vill du verkligen skicka?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans "
-#~ "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att "
-#~ "lägga till ett Apparently-To-huvud.\n"
-#~ "Skicka ändå?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" finns redan.\n"
-#~ "Vill du skriva över den?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-#~ msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder "
-#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n"
-#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n"
-#~ "återställa dessa meddelanden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all "
-#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n"
-#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n"
-#~ "återställa dessa meddelanden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Följande filterregler:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used the removed folder:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använde den borttagna mappen:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ "och har uppdaterats."
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "Spara signatur"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Addressbook Book"
-#~ msgstr "Ny adressbok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Task List"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_minute(s)"
-#~ msgstr "minut(er)"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Extra ifyllningsmappar"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Välj standardmapp"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Specialmappar"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Frånkopplingsmappar"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Mappar för automatisk ifyllning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Välj en användare."
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Öppnar mapp"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "i \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Skriv ett nytt e-brev"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2.30"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "Adressbokskällor"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Markerat:"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Gå till datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "Gå till idag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "Filterregler"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Redigera filter"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Redigera virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Skicka meddelande till skalkommando"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Skalkommando"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[skript]"
-
-#~ msgid "Add script signature"
-#~ msgstr "Lägg till skriptsignatur"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Gå till idag"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "Med _kategori"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "Visa kontakter"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primär"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Prim"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "För"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Tillbakaringning"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Företag"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "För"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Org"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobil"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Bil"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "För.fax"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Företag 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "För 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Hem 2"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Avdelning"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Avd"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Kont"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Yrke"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Yrke"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Man"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Ass"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Smek"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "Kalender-URI"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "KALUri"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "LU-Url"
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Standardserverkalender"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsKalender"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Jubileum"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Jubil"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Födelsedatum"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Address Label"
-#~ msgstr "Adressetikett"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Födelsedatum"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "ICS-kalender"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Besläktade kontakter"
-
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Kategorilista"
-
-#~ msgid "Wants HTML"
-#~ msgstr "Vill ha HTML"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Vill ha HTML inställt"
-
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Lista visningsadresser"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Godtyckligt"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Senaste användning"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Använd poäng"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Söker..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Använder e-postadress"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "Adding card to LDAP server..."
-#~ msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..."
-
-#~ msgid "Removing card from LDAP server..."
-#~ msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..."
-
-#~ msgid "Modifying card from LDAP server..."
-#~ msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-
-#~ msgid "EBook not loaded\n"
-#~ msgstr "EBook inte inläst\n"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Katalogservrar"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationskontroll för Evolutions adressbok"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Publika kontakter"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Servernamn"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Andra kontakter"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Inaktivera frågor"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Aktivera frågor (farligt!)"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Lägg till LDAP-server"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Redigera LDAP-server"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Steg 4: Visar namn"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Markerade kontakter:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in ett namn i fältet, eller\n"
-#~ "välj ett från listan nedan:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Östtimor"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Jugoslavien"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Kort"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Är nytt kort"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Inga kort"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d kort"
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Företagsadress"
-
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Hemadress"
-
-#~ msgid "Other Address"
-#~ msgstr "Annan adress"
-
-#~ msgid "and %d other cards."
-#~ msgstr "och %d andra kort."
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Skriv ut kort"
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Namnlöst möte"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Publik kalender"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Publika uppgifter"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Skicka ett e-brev"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera ogiltigt objekt"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Objektet hittades inte, inte uppdaterat"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Du har inte rättigheter att uppdatera detta objekt"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Objektet kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 dag"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 vecka"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 timme"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minut"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 sekund"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "_Spara som..."
-
-#~ msgid "Geographical Position"
-#~ msgstr "Geografisk position"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Var %d dag"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Var %d vecka"
-
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Varje %d vecka på "
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "var %d månad"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Var %d år"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Välj kalendermapp"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Välj uppgiftsmapp"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Lägger till alarm för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalenderbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda den igen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiftsbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda den igen"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Öppnar kalender i %s"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr ""
-#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", "
-#~ "eller \"description\""
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett "
-#~ "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Inga data tillhandahållna"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Ange ditt lösenord för %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte öppna filen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "\"%s\" är inte en katalog."
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "Fel i STARTTLS-svar"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "Fel i HELO-svar"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "Fel i MAIL FROM-svar"
-
-#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "Fel i DATA-svar"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr ""
-#~ "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "Fel i DATA-termineringssvar"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "Fel i RSET-svar"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "Fel i QUIT-svar"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang"
-
-#~ msgid "Important mail (local)"
-#~ msgstr "Viktig post (lokal)"
-
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Oläst post (lokal)"
-
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d sekunder sedan"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d minuter sedan"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d timmar sedan"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d dagar sedan"
-
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d veckor sedan"
-
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d månader sedan"
-
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d år sedan"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Då"
-
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Regler"
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "Importerar %s som %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
-#~ "Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Genomsöker e-postfilter"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Genomsöker katalog"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Publika brev"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller e-post"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Virtuell papperskorg"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Virtuell papperskorgsmapp"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt "
-#~ "är som det ska vara."
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Postning av nytt meddelande"
-
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "_Posta meddelande"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Ansluter..."
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d nya"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d dolda"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d synliga"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Hämtar mappinformation"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Aktuellt lagringsformat:"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Nytt lagringsformat:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n"
-#~ "(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n"
-#~ "Använd denna finess med försiktighet."
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n"
-#~ "Du måste göra detta innan du kan skicka,\n"
-#~ "ta emot eller skriva nya brev.\n"
-#~ "Vill du konfigurera den nu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an account\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera ett konto\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera en identititet\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Skicka ändå?"
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan bara redigera meddelanden\n"
-#~ "som du sparat i mappen Utkast."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan bara skicka om meddelanden\n"
-#~ "som du sparat i mappen Skickat."
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Inget meddelande markerat"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Spara meddelanden som..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Kontoinformation"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "Redigerar meddelanden"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Standardbeteende"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Tar bort post"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitala ID..."
-
-#~ msgid "Email _address:"
-#~ msgstr "E-post_adress:"
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Hämta digitalt ID..."
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Etiketter och färger"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "Meddelandevisning"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "Meddelandetypsnitt"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Utskrivna typsnitt"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta _lösenord"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Obligatorisk information"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "S_äkerhet"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "Säker MIME (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Authentication Type: "
-#~ msgstr "_Autentiseringstyp: "
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Autentiseringstyp: "
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "_Standardsignatur:"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Identitet"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Mottagande av post"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "_Skickande av post"
-
-#~ msgid "_Signatures"
-#~ msgstr "_Signaturer"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" finns redan.\n"
-#~ "Ska den skrivas över?"
-
-#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Visa inuti (med %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Externt visningsprogram"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Hämtar bilder"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Spara bild som..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Felaktig adress"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
-#~ "information."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Lokala mappar/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n"
-#~ "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
-#~ "du kanske reparera den manuellt."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Konfigurera om /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "Skickar \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Tomt meddelande"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Sök vidare"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Inget ämne)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Meddelande"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Genomsöker mappar..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Konfigurera utseendet för Evolution-sammanfattningen här."
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskomponent"
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskonfigurationskontroll"
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar"
-
-# Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Århus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Air Force"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Akita flygplats"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alaska"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Ålesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Amami-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Andrews AFB"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboga"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antarktis"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua och Barbados"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofagasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Aomori-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Asahikawa Ab"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Asahikawa-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ashiya Ab"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asien"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Assuan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asunción"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athen"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantic"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Atlantic City"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Australasien"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbass"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Harbor"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Island"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Beijing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Harbour"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Belo Horizonte Apt"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Belgrad"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Betlehem-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Block Island"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnien-Hercegovina"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "British Columbia"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Brønnøysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Bryssel-Inrikesflygplatsen"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bukarest"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bukarest-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Budapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Kairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Kalifornien"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Norte"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Sur"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Kap Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Kap Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Kap Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Kap Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Kap Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Kap Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Carlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Central- och Sydamerika"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champaign"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Bryssel Syd"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiclayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Chongju Ab"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Cocos Island"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Cold Bay"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "College Station"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepción"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Corpus Christi NAS"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Crescent City"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Cross City"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Curitaba Apt"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Da Nang"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Dayton-South flygplats"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Dodge City"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Düsseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Dutch Harbor"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "East London"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "East St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Edwards AFB"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Elk City"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "El Salvador Int."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florens"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Flores"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Fresno"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Fukue-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Fukui-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Fukuoka-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Makedonien"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Garden City"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Genève"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genua"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Gifu Ab"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glendive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Göteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Göteborg (Säve)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Green Bay"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadeloupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Havanna"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hagel"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Hakodate-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Hamamatsu Ab"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Hanamaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsingfors"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hiroshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Ho Chi Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Hofu Ab"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Homestead AFB"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyères-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbruck"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Iowa City"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran, Islamiska republiken"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Izmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Izumo-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Jacksonville-Craig-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Jacksonville NAS"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Jefferson City"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jönköping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Kanoya Ab"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Kansai International Airport"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Kansas City"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Kansas City-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Island"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled International Airport"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Kisarazu Ab"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Kitakyushu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kaliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Köpenhamn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Köpenhamn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Köln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Komatsu Ab"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Komatsujima Ab"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Korea, republiken"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnojarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Kumamoto-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Kushiro-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakeview"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Langley AFB"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds och Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Liège"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lissabon"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Little Rock AFB"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "London/Stansted"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoué"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Lousiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lübeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapá"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Medina"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Mecka"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmö/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marshalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Matamoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Matsumoto-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Matsushima Ab"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Matsuyama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mayport"
-#~ msgstr "Mayport"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Memphis-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Mellanöstern"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Island"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Miles City"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Mineral Wells"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Minot AFB"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Misawa Ab"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Miyazaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Mobile Regional Airport"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Mombetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Mönchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Méditerrannée"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Montego Bay"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moskva Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moskva Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "München"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Münster/Osnabrück"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Murmansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Nagasaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Nagoya-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Naha-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Nakashibetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Neapel"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "Nasa Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "New Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "New Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "New Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Newfoundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "New Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "New Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "New Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-JFK Airport"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Côte d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Niigata Airport"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrköping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Northeast Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Northwest Territories"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nürnberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Obihiro-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odessa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Ogden-Hill AFB"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Oita-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Island"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Okayama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Oki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Oklahoma City"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Okushiri Island"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Orange City"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Osaka International Airport"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardemoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Ozark"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Panama City"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Paris"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Paris/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Paris/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Pensacola NAS"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Folkrepubliken Kina"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung Nord"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung Syd"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Samto"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Prag"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Provo"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Puerto Suarez"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Québec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Québec City"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Randolph AFB"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Rapid City"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Rebun Island"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Reynosa"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Rhode Island"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Island"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Riverside/March AFB"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Rom/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Rom/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Rom/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Ryssland"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrücken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Airport"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-North Island"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San José"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San José De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San José del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San José-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt Petersburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "San Nicholas Island"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fe"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Sanrarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "São Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "São Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "São Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Sapporo Ab"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sendai-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Söul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Söul/Kimp'O International Airport"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Söul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Îles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Silver City"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitka"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sønderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sørkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "South Dakota"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Island"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Stauning"
-#~ msgstr "Stauning"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sørstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St Simon's Island"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Härnösand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Suwon Ab"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvær/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Taegu Ab"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Takamatsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tammerfors"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Tanegashima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Tateyama Ab"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Teheran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Tokunoshima Island"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Tokushima Ab"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokyo Heliport"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo New International Airport"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Tottori-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosières"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Toyama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Traverse City"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Trenton"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromsø/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Værnes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Tsushima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Tucson-Davis AFB"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turin"
-#~ msgstr "Turin"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Åbo"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umeå"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Förenade Arabemiraten "
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Ürumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadsö"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Værlöse"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valencia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancover"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Västerås"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Växjö"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venedig"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Carmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virigina Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Virginia Tech-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Yoronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Wakkanai-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Wallops Island"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Webster City"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Pam Bech"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Wirginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Wick"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Willow-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia-observatoriet"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Jakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Yamagata-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Yamaguchi Ube-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Yao-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Yechon Ab"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Jekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Yokota Ab"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zákinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Zama flygfält"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zürich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Möten"
-
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Inga möten."
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "%l:%M%p %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Ingen beskrivning"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Dagens citat"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Ny nyhetskälla"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Nyhetskälla"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Visade"
-
-#~ msgid "blue"
-#~ msgstr "blå"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Mitt väder"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Var vänlig vänta..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " °F"
-
-#~ msgid " C"
-#~ msgstr " °C"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "knop"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "engelska mil"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometer"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Klar himmel"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Brutet molntäcke"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Spridda moln"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Få moln"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Heltäckande moln"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ogiltig"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabel"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Nord"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Nord-nordost"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Nordost"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Ost-nordost"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Ost"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Ost-sydost"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Sydost"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Syd-sydost"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Syd"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Syd-sydväst"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Sydväst"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Väst-sydväst"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Väst"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Väst-nordväst"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Nordväst"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Nord-nordväst"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Duggregn"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Duggregn i närheten"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Lätt duggregn"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Måttligt duggregn"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Kraftigt duggregn"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Låga bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Höga bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Partiella bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Blåsigt duggregn"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Skurar"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Lågt duggregnsdrev"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Underkylt duggregn"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Regn"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Regn i närheten"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Lätt regn"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Måttligt regn"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Kraftigt regn"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Låga bankar med regn"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Höga bankar med regn"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med regn"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Högt regndrev"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Regnskurar"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Lågt regndrev"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Underkylt regn"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Snöfall"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Snöfall i närheten"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Lätt snöfall"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Måttligt snöfall"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Kraftigt snöfall"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Låga bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Höga bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Snöstorm"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Högt snödrev"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Snöskurar"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Lågt snödrev"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Underkyld snö"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Kornsnö"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Kornsnö i närheten"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Lätt kornsnö"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Måttlig kornsnö"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Kraftig kornsnö"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Låga bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Höga bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Partiella bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Högt kornsnödrev"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Kornsnöskurar"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Lågt kornsnödrev"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Underkyld kornsnö"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Isnålar"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Isnålar i närheten"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Få isnålar"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Måttliga isnålar"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Kraftiga isnålar"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Höga bankar med isnålar"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Partiella bankar med isnålar"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Iskristallby"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Högt isnåldrev"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Skurar med isnålar"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Lågt isnåldrev"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Underkylda isnålar"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Iskorn"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Iskorn i närheten"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Få iskorn"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Måttliga iskorn"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Kraftiga iskorn"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Låga bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Höga bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Partiella bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Iskornby"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Högt iskorndrev"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Skurar med iskorn"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Lågt iskorndrev"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Underkylda iskorn"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Hagel i närheten"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Lätt hagel"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Måttligt hagel"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Kraftigt hagel"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Låga bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Höga bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Partiella bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Hagelby"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Högt hageldrev"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Hagelskurar"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Lågt hageldrev"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Underkylt hagel"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Småhagel"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Småhagel i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Måttligt småhagel"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Kraftigt småhagel"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Låga bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Höga bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Partiella bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Lätt småhagelby"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Högt småhageldrev"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Lågt småhageldrev"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Underkylt småhagel"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Okänd nederbörd"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Nederbörd i närheten"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Lätt nederbörd"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Måttlig nederbörd"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Kraftig nederbörd"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Låga bankar med nederbörd"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Höga bankar med nederbörd"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Partiella bankar med nederbörd"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Okänd åskstorm"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Högt nederbördsdrev"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Skurar, okänd typ"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Lågt nederbördsdrev"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Underkyld nederbörd"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Fuktdis"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Fuktdis i närheten"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Lätt fuktdis"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Måttligt fuktdis"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Höga bankar med fuktdis"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Partiella bankar med fuktdis"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Fuktdis med vind"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Lågt fuktdisdrev"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Underkylt fuktdis"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Dimma"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Dimma i närheten"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Lätt dimma"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Måttlig dimma"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Tjock dimma"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Låga bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Höga bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Dimma med vind"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Lågt dimdrev"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Underkyld dimma"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Rök"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Rök i närheten"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Tunn rök"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Måttlig rök"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Tjock rök"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Låga bankar med rök"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Höga bankar med rök"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Partiella bankar med rök"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Åskande rök"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Rök med vind"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Lågt rökdrev"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Måttlig vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Tjock vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Låga bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Höga bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Partiella bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Åskande vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Högt drev med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Skurar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Lågt drev med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Underkyld vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Sand"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Sand i närheten"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Lätt sand"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Måttlig sand"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Kraftig sand"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Höga bankar med sand"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Partiella bankar med sand"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Högt sanddrev"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Lågt sanddrev"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Torrdis"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Torrdis i närheten"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Lätt torrdis"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Måttligt torrdis"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Tjockt torrdis"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Låga bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Höga bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Partiella bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Torrdis med vind"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Lågt torrdisdrev"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Underkylt torrdis"
-
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "Små vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Lätta vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Måttliga vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Låga bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Höga bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Partiella bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Högt drev med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Lågt drev med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Underkylda vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Stoft"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Stoft i närheten"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Lätt stoft"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Måttligt stoft"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Kraftigt stoft"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Höga bankar med stoft"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Partiella bankar med stoft"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Högt stoftdrev"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Lågt stoftdrev"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Linjeby"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Linjeby i närheten"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Lätt linjeby"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Måttlig linjeby"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Kraftig linjeby"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med linjebyar"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Åskande linjeby"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Högt linjebydrev"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Lågt linjebydrev"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Underkyld linjeby"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Sandstorm"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Sandstorm i närheten"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Lätt sandstorm"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Måttlig sandstorm"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Kraftig sandstorm"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Låga bankar med sandstorm"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Partiella bankar med sandstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Åska och sandstorm"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Högt sandstormdrev"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Lågt sandstormdrev"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Underkyld sandstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Dammstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Dammstorm i närheten"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Lätt dammstorm"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Måttlig dammstorm"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Kraftig dammstorm"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Låga bankar med dammstorm"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dammstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Åska och dammstorm"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Högt dammstormdrev"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Lågt dammstormdrev"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Underkyld dammstorm"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Skydrag"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Skydrag i närheten"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Lätt skydrag"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Måttligt skydrag"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Tjockt skydrag"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Låga bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Höga bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Partiella bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Skydrag med vind"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Lågt skydragsdrev"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Måttlig tornado"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Våldsam tornado"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Partiella bankar med tornado"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Åska och tornado"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Lågt tornadodrev"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Underkyld tornado"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Dammvirvlar i närheten"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Lätta dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Måttliga dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Kraftiga dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Låga bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Höga bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Högt dammvirveldrev"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Lågt dammvirveldrev"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "_Celsius"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Nyhetskällor"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Schema"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Visa _alla uppgifter"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Visa _dagens uppgifter"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Visa temperaturer i:"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "_Ta bort nyhetskälla"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheit"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Fem dagar"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Ny nyhetskälla"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Visa fullständig sökväg för mappar"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Mappinställningar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Visa detaljer"
-
-#~ msgid "Cancel Operation"
-#~ msgstr "Avbryt åtgärd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte för över mapp:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\""
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Lägg till en mapp"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n"
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" är ingen katalog.\n"
-#~ "Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
-#~ "av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n"
-#~ "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
-#~ "Evolutions användarfiler kan installeras."
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Kopiera mapp"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Flytta mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte byta namn på mapp:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
-#~ msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ta bort mappen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns ingen importör som kan hantera\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s.\n"
-#~ "Startar %s"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Fel vid start av %s"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Välj en målmapp för importen av denna data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid synkronisering av \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..."
-
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Avsluta assistent"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Skapa ny genväg"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ingen)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte aktivera komponenten %s:\n"
-#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n"
-#~ "oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
-#~ "för att komma åt den datan igen."
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Gruppnamn:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Byt namn på genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Små ikoner"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "S_tora ikoner"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "_Ta bort denna grupp..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "_Byt namn på denna grupp..."
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Dölj genvägsraden"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Skapa _standardgenvägar"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Skapa standardgenvägar"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Byt namn på genväg"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Byt namn på denna genväg"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Ta bort"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Genvägar"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Inga fel"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "En mapp med samma namn finns redan"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "I/O-fel"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Mappen är inte tom"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA-fel"
-
-#~ msgid "Interrupted"
-#~ msgstr "Avbruten"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Ogiltigt argument"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Har redan en ägare"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Ingen ägare"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Typen stöds inte"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Existerar"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Ogiltig URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Har undermappar"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Inget utrymme kvar"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Gamla ägaren har dött"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Testtyp"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Importera fil (steg 3 av 3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Importeringstyp (steg 1 av 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Välj importörer (steg 2 av 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Välj en fil (steg 2 av 3)"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution avslutar nu..."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Inaktivera startbild"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Ändra namnet på denna mapp"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Kopiera denna mapp"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Skapa en ny genväg"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Visa en annan mapp"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Evolutionfönster"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Öppna en annan _användares mapp..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\""
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Växla"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Visa den markerade mappen"
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Mapprad"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Mapp..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Ny mapp"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Ta bort en annan användares mapp"
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Genvägsrad"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Genväg..."
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Läs om"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Läs om vyn"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Fråga"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal/LDAP"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
-
-#~ msgid "Forward As"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Sök nu"
-
-#~ msgid "F_orward"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "S_earch Message..."
-#~ msgstr "_Sök meddelande..."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %I:%M %p"
-#~ msgstr "den %d %B %Y %H.%M"
-
-#~ msgid "%l:%M %p %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post "
-#~ "fattar du väl."
-
-#~ msgid "Due date is before start date."
-#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet."
-
-#~ msgid "_Mark selected tasks as complete"
-#~ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
-#~ "not"
-#~ msgstr ""
-#~ "ping_timeout_callback: kunde inte avgöra om CORBA-objektet är nil eller "
-#~ "inte"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Microsoft"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Genvägs_typ:"
-
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "XEmacs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to access online directory services using "
-#~ "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
-#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på nätet "
-#~ "som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#~ msgid "B_usiness:"
-#~ msgstr "F_öretag:"
-
-#~ msgid "Business:"
-#~ msgstr "Företag:"
-
-#~ msgid "B_usiness"
-#~ msgstr "F_öretag"
-
-#~ msgid "Address..."
-#~ msgstr "Adress..."
-
-#~ msgid "Business fax:"
-#~ msgstr "Företagsfax:"
-
-#~ msgid "Business fa_x"
-#~ msgstr "Företagsfa_x"
-
-#~ msgid "Business fax"
-#~ msgstr "Företagsfax"
-
-#~ msgid "File _as:"
-#~ msgstr "Arkivera so_m:"
-
-#~ msgid "Primary _email"
-#~ msgstr "Primär _e-post"
-
-#~ msgid "Primary email:"
-#~ msgstr "Primär e-post:"
-
-#~ msgid "Primary email"
-#~ msgstr "Primär e-post"
-
-#~ msgid "Categories..."
-#~ msgstr "Kategorier..."
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Hem"
-
-#~ msgid "Home:"
-#~ msgstr "Hem:"
-
-#~ msgid "Edit Full"
-#~ msgstr "Redigera fullständigt namn"
-
-#~ msgid "List _name:"
-#~ msgstr "List_namn:"
-
-#~ msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-#~ msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-
-#~ msgid "_News Feeds"
-#~ msgstr "_Nyhetskällor"
-
-#~ msgid "_Schedule"
-#~ msgstr "_Schema"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Markering:"
-
-#~ msgid "Add_ress..."
-#~ msgstr "Ad_ress..."
-
-#~ msgid "This is the _mailing address"
-#~ msgstr "Detta är _postadressen"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Kontrollera fullständiga namnet"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Lägg till ändå"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Ändra ändå"
-
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här"
-
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Evolutions e-posttypsnittskonfigurationskontroll"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Typsnittsinställningar"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Lägg till n_yhetskälla"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Ta bort nyhetskälla"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Väder"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "_Ta bort"
-
-#~ msgid "Message to Display"
-#~ msgstr "Meddelande att visa"
-
-#~ msgid "_Automatically check for new mail"
-#~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
-
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Sammanträde"
-
-#~ msgid "_every"
-#~ msgstr "_var"
-
-#~ msgid "Folder name:"
-#~ msgstr "Mappnamn:"
-
-#~ msgid "Folder type:"
-#~ msgstr "Mapptyp:"
-
-#~ msgid "Delete this O_ccurrence"
-#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-
-#~ msgid "Delete this o_ccurrence"
-#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "_Signaturredigerare"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Skapa _ny mapp..."
-
-#~ msgid "Reminder!"
-#~ msgstr "Påminnelse!"
-
-#~ msgid "Unread mail"
-#~ msgstr "Oläst post"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Avbryt allt"
-
-#~ msgid "Scanning folders..."
-#~ msgstr "Genomsöker mappar..."
-
-#~ msgid "Define Views"
-#~ msgstr "Definiera vyer"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Kontrollera adress"
-
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "_Töm flagga"
-
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "V_älj server: "
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren."
-
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-#~ msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Namnlös kontaktlista"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d visas inte)"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-#~ msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt"
-
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger"
-
-#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Alarmaviseringstjänst"
-
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av iCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten"
-
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution"
-
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "On Screen fonts"
-#~ msgstr "Skärmtypsnitt"
-
-#~ msgid "_Fixed-width:"
-#~ msgstr "_Fast breddsteg:"
-
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "_Variabelt breddsteg:"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen."
-
-#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kunde inte skapa katalogen\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen %s\n"
-#~ "har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n"
-#~ "körbar och starta om Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen %s\n"
-#~ "bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n"
-#~ "Ta bort denna fil och starta om Evolution."
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Utdatafil"
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Server för personlig adressbok"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
-
-#~ msgid "Wombat InterfaceCheck interface"
-#~ msgstr "Wombat-gränssnittskontrollsgränssnitt"
-
-#~ msgid "%l:%M %d %B"
-#~ msgstr "%l.%M %d %B"
-
-#~ msgid "1234"
-#~ msgstr "1234"
-
-#~ msgid "380"
-#~ msgstr "380"
-
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
-
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "<- _Ta bort"
-
-#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-#~ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar"
-
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "DN-anpassning"
-
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Mappningar"
-
-#~ msgid "Objectclasses"
-#~ msgstr "Objektklasser"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-#~ msgstr "Objektklasser som används i Evolution:"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
-#~ msgstr "Objektklasser som används på servern:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
-#~ "LDAP attribute to associate with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj ett Evolution-attribut och ett\n"
-#~ "LDAP-attribut att associera med det."
-
-#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "Åter_ställ standardalternativ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
-#~ "\"Add Attribute\" button.\n"
-#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
-#~ "contacts\n"
-#~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "För att lägga till ett attribut till DN väljer du det från listan och "
-#~ "klickar på knappen \"Lägg till attribut\".\n"
-#~ "Alla värden som du lägger till i DN kommer att bli nödvändiga värden för "
-#~ "alla\n"
-#~ "nya kontakter som du lägger till i katalogen på LDAP-servern."
-
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "_Lägg till ->"
-
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "_Lägg till mappning"
-
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "_Lägg till i DN"
-
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "_Alltid"
-
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "_Ta bort mappning"
-
-#~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
-#~ msgstr "_Distinguished name (DN):"
-
-#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
-#~ msgstr "_Använd inte SSL/TLS"
-
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_Redigera mappning"
-
-#~ msgid "_If necessary "
-#~ msgstr "_Om nödvändigt "
-
-#~ msgid "_LDAP attribute:"
-#~ msgstr "_LDAP-attribut:"
-
-#~ msgid "_LDAP attributes:"
-#~ msgstr "_LDAP-attribut:"
-
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Fler alternativ >>"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "kontoguide"
-
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "kontoredigerare"
-
-#~ msgid "dn-customization-tab"
-#~ msgstr "dn-anpassningsflik"
-
-#~ msgid "edit_server_window_simple"
-#~ msgstr "redigera_serverfönster_enkelt"
-
-#~ msgid "mappings-tab"
-#~ msgstr "mappningsflik"
-
-#~ msgid "objectclasses-tab"
-#~ msgstr "objektklasserflik"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Redigera kontaktlista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har tagit de uppgifter som var i din kalendermapp och "
-#~ "automatiskt flyttat dem till den nya uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har försökt att ta de uppgifter som var i din kalendermapp och "
-#~ "flytta dem till den nya uppgiftsmapp.\n"
-#~ "En del av dessa uppgifter kunde inte flyttas, så detta förfarande kan "
-#~ "försökas igen i framtiden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
-#~ "to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att "
-#~ "flyttas till uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från "
-#~ "kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
-#~ "configured any identities in the mail component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n"
-#~ "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolution-redigeraren."
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "timme"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "vecka"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "år"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify signature filename\n"
-#~ "in Advanced section of signature settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange filnamn för signaturen i den\n"
-#~ "avancerade delen av signaturinställningarna."
-
-#~ msgid "Unnamed [script]"
-#~ msgstr "Namnlöst [skript]"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Alla mappar"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Visningsalternativ"
-
-#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Mappar vars namn börjar med:"
-
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "Pilot_kanalsinställningar..."
-
-#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Konfigurera Pilotkanalskonfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You "
-#~ "will not be able to edit the options for this reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution stöder inte e-postnotifiering för påminnelser. Du kommer inte "
-#~ "att kunna redigera alternativen för denna påminnelse."
-
-#~ msgid "Kerberos 5"
-#~ msgstr "Kerberos 5"
-
-#~ msgid "Sending Email:"
-#~ msgstr "Skickande av e-post:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-#~ "receipt when a message you\n"
-#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
-#~ "requests a receipt from you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över "
-#~ "läsning då ett\n"
-#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra "
-#~ "när någon begär ett kvitto från dig."
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr ":a"
-
-#~ msgid "nd"
-#~ msgstr ":a"
-
-#~ msgid "rd"
-#~ msgstr ":e"
-
-#~ msgid "th"
-#~ msgstr ":e"
-
-#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-
-#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
-
-# Osäker
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Apri-fil"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Salve-fil"
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Evolution-installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
-#~ "i din personliga Evolutionkatalog"
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att "
-#~ "avsluta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has detected an old\n"
-#~ "Executive-Summary directory.\n"
-#~ "This needs to be removed before\n"
-#~ "Evolution will run.\n"
-#~ "Do you want me to remove this directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n"
-#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n"
-#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n"
-#~ "starta.\n"
-#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Värd"
-
-#~ msgid "Smoke w/ thunders"
-#~ msgstr "Rök med åska"
-
-#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska med storm"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen"
-
-#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
-#~ msgstr "Fabrik för att skapa en komponentredigerarfabrik"
-
-#~ msgid "Could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera GNOME"
-
-#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte aktivera Bonobo"
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-
-#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Associerat LDAP-attribut"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Attribut"
-
-#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Motsvarande Evolution-attribut"
-
-#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Evolution-attribut"
-
-#~ msgid "LDAP Attribute"
-#~ msgstr "LDAP-attribut"
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Telefontyper"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
-
-#~ msgid "Attach file"
-#~ msgstr "Bifoga fil"
-
-#~ msgid "Attach files"
-#~ msgstr "Bifoga filer"
-
-#~ msgid "Signature"
-#~ msgstr "Signatur"
-
-#~ msgid "_Signature"
-#~ msgstr "_Signatur"
-
-#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Konto %d"
-
-#~ msgid "Completed:"
-#~ msgstr "Färdigt:"
-
-#~ msgid "Use SSL/TLS:"
-#~ msgstr "Använd SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "Port number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Fält"
-
-#~ msgid "Alert"
-#~ msgstr "Varning"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
-
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Visa kort?"
-
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Visa kort"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Varning!"
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Lägg till åtgärd"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Lägg till villkor"
-
-#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Varning: Oskickade meddelanden"
-
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Gå till nästa mapp med olästa meddelanden?"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "US-Letter"
-
-#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Lägg till signatur"
-
-#~ msgid "Marquette"
-#~ msgstr "Marquette"
-
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Ny..."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS"
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Konfigurera..."
-
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "_Konfigurera Pilot..."
-
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Välj PGP-program"
-
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Signatur 1"
-
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Signatur 2"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:"
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Kopiera markerade meddelanden"
-
-#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden"
-
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Mappen %s finns inte längre"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 byte"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u byte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du glömde välja en mapp.\n"
-#~ "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till."
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp"
-
-#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange namnet som du vill använda för att referera till denna signatur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s\n"
-#~ "Importören är inte redo.\n"
-#~ "Väntar 5 sekunder med nytt försök."
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Fel i sökuttryck."
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Startar om sökningen."
-
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka frågesträng"
-
-#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "E-post är"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Icke-deltagare"
-
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "Ställ in som standardalternativ"
-
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Signaturtips"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Visa _mappar från server: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kan inte hämta det lokala adressbokslagret.\n"
-#~ "Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n"
-#~ "För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n"
-#~ "alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n"
-#~ "detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet "
-#~ "framträdde.\n"
-#~ "Tack på förhand."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kan inte få tag på det lokala adressbokslagret.\n"
-#~ "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n"
-#~ "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem."
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Bläddra..."
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Ta bort detta möte"
-
-#~ msgid "SASL Protocol error"
-#~ msgstr "SASL-protokollfel"
-
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "I/O-fel: %s"
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Infoga fil"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Du har valt ett ogiltigt datum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-#~ "den tid då filtret körs eller en virtuell\n"
-#~ "mapp öppnas."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP-server:"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar"
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "newswindow1"
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Spara till disk..."
-
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Visa meddelanden..."
-
-#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Kör skalkommando: %s"
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Skapa ny mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n"
-#~ "den begärda åtgärden."
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar"
-
-#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Infoga text_fil..."
-
-#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "_Pilotinställningar..."
-
-#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Adressboksinställningar"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken."
-
-#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten."
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "_Dagen startar:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "Da_gen slutar:"
-
-#~ msgid "before the start of the appointment"
-#~ msgstr "innan starten på mötet"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_Annan organisatör"
-
-#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Klartextsignering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Ange din %s-lösenfras"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s-server %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(okänd värd)"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s"
-
-#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog"
-
-#~ msgid "Mail tree %s"
-#~ msgstr "E-postträd %s"
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Slump"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte hämta inkorg för e-postlager:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ingen genväg kommer att skapas."
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabiska"
-
-#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "Dari"
-
-#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Hulu"
-
-#~ msgid "Same as text"
-#~ msgstr "Samma som text"
-
-#~ msgid "Use _HTML for this signature"
-#~ msgstr "Använd _HTML för denna signatur"
-
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "_HTML-signatur:"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "_Språk:"
-
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "_Slump"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Signaturnamn:"
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Riga"
-
-#~ msgid "Edit Addressbook"
-#~ msgstr "Redigera adressbok"
-
-#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "A_utentisera med server genom att använda:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
-#~ "autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. "
-
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som "
-#~ "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer "
-#~ "information."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din "
-#~ "serveradministratör för mer information."
-
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns."
-
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder."
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "_Innehåller:"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:"
-
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
-
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Annat"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ogiltigt lösenord."
-
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
-
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Kör %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Stäng %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Flytta %s till vänster"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Flytta %s till höger"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Konfigurera %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid läsning av data:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
-#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Testa tjänsten"
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Uppdatera nu"
-
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Ange mappens URI"
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Inkorg"
-
-#~ msgid " color"
-#~ msgstr " färg"
-
-#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Redigerare"
-
-#~ msgid "Confirm when Expunging a folder"
-#~ msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp"
-
-#~ msgid "Default character encoding: "
-#~ msgstr "Standardteckenkodning: "
-
-#~ msgid "Delete selected signature"
-#~ msgstr "Ta bort markerad signatur"
-
-#~ msgid "E_mail address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
-#~ msgid "Ed_it..."
-#~ msgstr "Red_igera..."
-
-#~ msgid "Edi_t..."
-#~ msgstr "Redi_gera..."
-
-#~ msgid "Forwards and Replies"
-#~ msgstr "Vidarebefordran och svar"
-
-#~ msgid "Hide advanced settings"
-#~ msgstr "Dölj avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "In HTML mail"
-#~ msgstr "I HTML-brev"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-
-#~ msgid "N_ew..."
-#~ msgstr "N_y..."
-
-#~ msgid "Name of selected signature"
-#~ msgstr "Namn på vald signatur"
-
-#~ msgid "Ne_w..."
-#~ msgstr "_Ny..."
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Diskussionsgrupper"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Välj en filterloggfil..."
-
-#~ msgid "Select PGP binary"
-#~ msgstr "Välj PGP-program"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Genväg"
-
-#~ msgid "Show advanced settings"
-#~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Källor"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Redigera..."
-
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn"
-
-#~ msgid "_Highlight citations with"
-#~ msgstr "Markera _citat med"
-
-#~ msgid "_Mark messages as Read after"
-#~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Namn"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organisation:"
-
-#~ msgid "_Send messages in HTML format by default"
-#~ msgstr "_Skicka meddelanden i HTML-format som standard"
-
-#~ msgid "_Server type: "
-#~ msgstr "_Servertyp: "
-
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "platshållare"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekunder."
-
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande."
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen"
-
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Kasta"
-
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "_Avancerad sökning..."
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Kort: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Namn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Given: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Förnamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Andranamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Family: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Efternamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Födelsedatum: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Adress:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Box: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Box: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Ext: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Anknytning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Street: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Gatuadress: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " City: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ort: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Country: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Land: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Delivery Label: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leveransetikett: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefoner:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-post:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mailer: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-postprogram: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Geo Location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Geografisk plats: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Business Role: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Yrkesroll: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Namn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit2: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 2: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit3: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 3: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit4: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 4: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Categories: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kategorier: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unique String: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Unik sträng: "
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Ny _kontakt"
-
-#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Ny kontakt_lista"
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Namnet innehåller"
-
-#~ msgid "Email contains"
-#~ msgstr "E-postadressen innehåller"
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Ny _uppgift"
-
-#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "_Ta bort denna uppgift"
-
-#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng"
-
-#~ msgid "NT Login"
-#~ msgstr "NT-inloggning"
-
-#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för "
-#~ "att autentisera med den."
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Okänd)"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "Needs Reply"
-#~ msgstr "Kräver svar"
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "E-postlagringsmapp (intern)"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Nytt e-_postmeddelande"
-
-#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#~ msgid "Mark as Needing Reply"
-#~ msgstr "Markera som svarskrävande"
-
-#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
-#~ msgstr "Markera som inte svarskrävande"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "Filtrera på sändlista"
-
-#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr "Indexering:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Brevlådeformat"
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-
-#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid "Summary Settings"
-#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar"
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Regioner"
-
-#~ msgid " _Remove"
-#~ msgstr " _Ta bort"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "_Alla mappar:"
-
-#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "_Visa mappar:"
-
-#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "_Visa stationer:"
-
-#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_Visade källor:"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(Inget namn)"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Skapa en ny _uppgift"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Skapa ett _nytt möte"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Skapa ett evenemang som varar en hel dag"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Möte..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Kalenderinställningar..."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Uppgift..."
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
-
-#~ msgid "Forward _Quoted"
-#~ msgstr "Vidarebefordra _citerat"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Tillämpa filter"
-
-#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar"
-
-#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen"
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "_Sammanfattningsinställningar..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Visa alla"
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "S_ök"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
-#~ "autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "Ko_ntakter:"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "_Mottagare av meddelande:"
-
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Jungfruöarna"
-
-#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr "Sydkorea"
-
-#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavien"
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while executing file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid körning av filen %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-
-#~ msgid "Specify command:"
-#~ msgstr "Ange kommando:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E-post: %s\n"
-#~ "Officiellt namn: %s\n"
-#~ "Organisationsenhet: %s\n"
-#~ "Organisation: %s\n"
-#~ "Lokalitet: %s\n"
-#~ "Stat: %s\n"
-#~ "Land: %s"
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Meddelandet mottogs"
-
-#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr "den eller efter"
-
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "den eller innan"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "°F"
-#~ msgstr "°F"
-
-#~ msgid "°C"
-#~ msgstr "°C"
-
-#~ msgid "This is an encrypted message part"
-#~ msgstr "Detta är en krypterad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s"
-
-#~ msgid "_Assistant's name:"
-#~ msgstr "_Assistentens namn:"
-
-#~ msgid "_Full Name..."
-#~ msgstr "_Fullständigt namn..."
-
-#~ msgid "Business _Fax"
-#~ msgstr "Arbets_fax"
-
-#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the information\n"
-#~ "that you would like to import"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den information som\n"
-#~ "du vill importera"
-
-#~ msgid "First Run Setup Assistant"
-#~ msgstr "Förstagångsassistent"
-
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Konfigurationsassistent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
-#~ "\n"
-#~ "This assistant will help you get started"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen till Evolutions förstagångsassistent\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta kommer att hjälpa dig komma igång"
-
-#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "Din konfiguration är färdig."
-
-#~ msgid "_Invite Others"
-#~ msgstr "_Bjud in andra"
-
-#~ msgid "GnomeCard:"
-#~ msgstr "GnomeCard:"
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp \"%s\" till sig själv"
-
-#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-#~ msgstr "Mappen kan inte innehålla katalogavskiljaren."
-
-#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-#~ msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#~ msgid "%s at an unknown time"
-#~ msgstr "%s en okänd avsändare"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "_Check for supported types"
-#~ msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-
-#~ msgid "Encrypted message not displayed"
-#~ msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-
-#~ msgid "Click icon to decrypt."
-#~ msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift"
-
-#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
-#~ msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
-#~ "within the GNOME desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution är en svit av grupprogram för\n"
-#~ "e-post, kalender- och kontakthantering\n"
-#~ "inom GNOME-skrivbordsmiljön."
-
-#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-#~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>"
-
-#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-#~ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-#~ msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden"
-
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
-#~ "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-
-#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"."
-
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "innan start på möte"
-
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "efter start på möte"
-
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Evolutiongenvägar"
-
-#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Meddelande_förhandsgranskningen ska visas som standard"
-
-#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard"
-
-#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenfrasen fram till avslut"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Byt namn"
-
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "_Importera fil..."
-
-#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm"
-
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Ingen klartext att signera."
-
-#~ msgid "No password provided."
-#~ msgstr "Inget lösenord angavs."
-
-#~ msgid "No plaintext to clearsign."
-#~ msgstr "Ingen klartext att klartextsignera."
-
-#~ msgid "No plaintext to verify."
-#~ msgstr "Ingen klartext att verifiera."
-
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-
-#~ msgid "No recipients specified"
-#~ msgstr "Inga avsändare är angivna"
-
-#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
-#~ msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
-
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det."
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
-
-#~ msgid "Summarizing folder"
-#~ msgstr "Sammanfattar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp /%s"
-
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Registrerar \"%s\""
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Klar."
-
-#~ msgid "Synchronising folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Elm-epost"
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%H.%M"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %H.%M"
-
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Standard Unix-brevlådefil"
-
-#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för "
-#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-"
-#~ "postsystem."
-
-#~ msgid "Synchronizing folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Detta verkar vara första gången du använder Evolution."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr "Klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i"
-
-#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Visa arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Skrivar_inställningar"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "Den %s skrev %s:"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Skicka kontakt till annan"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 timmar (fm/em)"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Detta är en sammanträdesbegäran."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde."
-
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen."
-
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr "Detta är en evenemangsavbokning."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Detta meddelande kan inte förstås."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Detta är en begäran om en uppgift."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran."
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolutions kontohanterare"
-
-#~ msgid "Evolution Account Wizard"
-#~ msgstr "Kontoguide för Evolution"
-
-#~ msgid "Updating message list"
-#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan"
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Mitt Evolution"
-
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan"
-
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt"
-
-#~ msgid "Print calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#~ msgid "Print this Calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "_Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Dag"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Månad"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Vecka"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Se online-hjälpen"
-
-#~ msgid "Print Message..."
-#~ msgstr "Skriv ut meddelande..."
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Förhandsgranska..."
-
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Delegera uppgift"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Spara uppgift som något annat"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Komma i _gång"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Använda k_ontakthanteraren"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Använda _kalendern"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Använda _e-postdelen"
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "Skicka _om meddelande"
-
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Kategorin innehåller"
-
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Välj namn från _mapp:"
-
-#~ msgid "%B"
-#~ msgstr "%B"
-
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Delegerad från:"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% färdig_t:"
-
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Konkurrens"
-
-#~ msgid "Gifts"
-#~ msgstr "Gåvor"
-
-#~ msgid "Goals/Objectives"
-#~ msgstr "Mål"
-
-#~ msgid "Strategies"
-#~ msgstr "Strategier"
-
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Underleverantörer"
-
-#~ msgid "Time & Expenses"
-#~ msgstr "Tid och utgifter"
-
-#~ msgid "VIP"
-#~ msgstr "VIP"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Möte (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Okänd adressbokstyp"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Okänd autentiseringstyp"
-
-#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Okänd omfattningstyp"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Värd:"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME Värd-hjälptext här."
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rot-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här."
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME POrt-hjälptext här."
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentisering:"
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "_Go to Today"
-#~ msgstr "_Gå till idag"
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "_Visa alla"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klassificeringen måste vara \"Publikt\", \"Privat\", \"Konfidentiellt\" "
-#~ "eller \"Ingen\""
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller "
-#~ "\"Ingen\"."
-
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "Färger för uppgifter"
-
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Datumbläddrare"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Genomskinlighet"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Visa mappar som börjar med:"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "Hämtar lager för \"%s\""
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Customize toolbars..."
-#~ msgstr "Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas."
-
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Aviseringsalternativ"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Påminn mig om alla möten"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minuter innan de sker."
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Tar emot"
-
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy"
-
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Uppgiftsvyinställningar..."
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Ta bort alla förekomster"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Vidarebefordra till adress"
-
-#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
-#~ msgstr "[Fwd: Inget ämne]"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Wipe trackers"
-#~ msgstr "Rensa spårare"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Har kategorin"
-
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Arbeta frånkopplad"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 dagar"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Spara kalender som något annat"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Öppna kalender"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren"
-
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "_Infoga textfil..."
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mar_kera som läst"
-
-#~ msgid "Mark As I_mportant"
-#~ msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Markera som o_läst"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Stänger aktuell mapp"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Evolutionförlopp"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-
-#~ msgid "Remove <-"
-#~ msgstr "Ta bort <-"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost"
-
-#~ msgid "Elm Aliases"
-#~ msgstr "Elm-alias"
-
-#~ msgid "Addressbooks"
-#~ msgstr "Adressböcker"
-
-#~ msgid "Delete this group"
-#~ msgstr "Ta bort denna grupp"
-
-#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Se_nd group to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka gruppen till annan..."
-
-#~ msgid "Send _message to group..."
-#~ msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..."
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera filer till\n"
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid "Change the properties for this folder"
-#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#~ msgid "Sky:"
-#~ msgstr "Himmel:"
-
-#~ msgid "Humidity:"
-#~ msgstr "Luftfuktighet:"
-
-#~ msgid "Current conditions"
-#~ msgstr "Nuvarande förhållanden"
-
-#~ msgid "Visit Weather.com"
-#~ msgstr "Besök Weather.com"
-
-#~ msgid "Radar map"
-#~ msgstr "Radarkarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid location chosen!\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig plats vald!\n"
-#~ "Inställningarna förblir oförändrade."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n"
-#~ "Egenskaperna förblir oförändrade."
-
-#~ msgid "GNOME Weather Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder"
-
-#~ msgid "Use proxy"
-#~ msgstr "Använd proxy"
-
-#~ msgid "Proxy host:"
-#~ msgstr "Proxyvärd:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caveat warning: Even though your password will\n"
-#~ "be saved in the private configuration file, it will\n"
-#~ "be unencrypted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n"
-#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!"
-
-#~ msgid "Detailed forecast"
-#~ msgstr "Detaljerad prognos"
-
-#~ msgid "(sec)"
-#~ msgstr "(sek)"
-
-#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long"
-#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element"
-
-#~ msgid "WeatherInfo missing location"
-#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas."
-
-#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n"
-
-#~ msgid "Another update already in progress!\n"
-#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n"
-
-#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M"
-
-#~ msgid "Retrieval failed"
-#~ msgstr "Mottagning misslyckades"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Aktivera slummer i"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Markera"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tid till förfallodatum"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Moving folder %s to %s"
-#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Aktivera denna genväg"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Sök..."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!"
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Uppdatera kalender"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Deltagare: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avboka\n"
-#~ "sammanträde"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organisatör:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publicera\n"
-#~ "tillställning"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
-#~ "Är du säker på att du vill infoga den?"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Utseende"
-
-#~ msgid "Reply to the sender of this message"
-#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-
-#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
-#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Markera alltihop"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Om detta program"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Om..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "_Åtgärder"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Gå till nästa objekt"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Gå till föregående objekt"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "N_ästa"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Före_gående"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Skrivar_inställning..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Ersätt en sträng"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Sök efter en sträng"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Svara (FIXME)"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Inkluderad bilaga"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H.%M.%S%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H.%M%n"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur."
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n"
-#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "signera och kryptera"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Som _minikort"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Markera som färdig"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Redigera uppgiften"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Search \"%s\""
-#~ msgstr "Sök i \"%s\""
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Visa alla meddelandehuvuden"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Redigera det aktuella meddelandet"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Ta bort alla brev som är markerade för borttagning för gott"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera "
-#~ "det"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Omvänd markering"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Förhandsgranska meddelande..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Svara till alla"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_Källkod"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka kölagd e-post\n"
-#~ " och hämta ny e-post"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Visa rå meddelandekällkod"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_Öppna markerade objekt"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Svara"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Spara meddelande so_m..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Trådat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n"
-#~ "antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n"
-#~ "att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n"
-#~ "har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n"
-#~ "bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n"
-#~ "eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n"
-#~ "troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n"
-#~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n"
-#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n"
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avancerat..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepterar du?"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på ämne"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på mottagare"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markera som läst"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Skriv _nytt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern stöder det."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Säker POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n"
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Ta bort åtgärd"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Ta bort villkor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En eller flera av dina servrar är inte korrekt konfigurerade.\n"
-#~ "Vill du spara i alla fall?"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Inkludera detta konto när det kommer e-post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Spara meddelanden på servern"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vanlig text"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Krävs"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Transportautentisering"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n"
-#~ "Du kan komma att få problem med att hämta post från %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n"
-#~ "Du kan komma att få problem med att skicka post med %s"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Ingen autentisering krävs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s m.fl."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<okänt>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Meddelandedöljning"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Tiden är ogiltig"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Redigera filterregel"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Redigera regel för virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiverad"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synkronisera"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera från Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera till Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Slå samman från Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Slå samman till Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Kanaltillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n"
-#~ "välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel inträffade vid hämtning av\n"
-#~ "pilotlista från gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Herr\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fröken\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolutions att-göra-kanal"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Redigera detta möte..."
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Ange ämnet på brevet"
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Server för utgående post"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Registrerar lokal mapp"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Tillägger \"%s\""
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Läser in mappen %s för %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Läs in mappen %s för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?"
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrera på avsändare"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrera på _mottagare"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svara till av_sändaren"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrera på ämne"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Visa _mappraden"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Visa _genvägsraden"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Sök ige_n..."
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Sök..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formulär"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Gör om"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Ångra"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "S_ammanfattning"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Öppna..."
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Ljud"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nytt möte"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Anteckning"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på "
-#~ "meddelandehuvud: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har inte angivit någon utkorg"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Hämta e-post från %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Skickar kö"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Skicka kö"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla "
-#~ "kopior av meddelanden."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Sparar ändringar i %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras "
-#~ "på lokal disk."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen."
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\""
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Dölj ämne"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Dölj för avsändaren"
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Dölj för avsändaren <%s>"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svara till:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om "
-#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur "
-#~ "från."
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de "
-#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Typ av e-posttransport:"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Lägg till identitet"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Redigera identitet"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Anslutningen lyckades!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "E-postkällor"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution."
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan ett ämne"
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren."
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externa kataloger"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Ram:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Rubriker:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Markerad dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Töm \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\""
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
-#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Läser in \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Läs in \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Tömmer meddelandevisningen"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "dagbokspost"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "År:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n"
-#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n"
-#~ "till det datumet."
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Spara kalendern som"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tisdag"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "lördag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "två veckor"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "igår"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "nästa"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sjätte"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "nionde"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolfte"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas."
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring."
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Lägg till valfria fält..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Extra identitetsfält"
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar"
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Typ som föredras: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nytt möte..."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Skapa att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Redigera att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Objektkommentarer:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tidsvisning"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-timmars"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n"
-#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n"
-#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n"
-#~ "visas som standard."
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Aktivera slummer i "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas "
-#~ "korrekt i kalendervyerna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n"
-#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n"
-#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n"
-#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta."
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Upprepa den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr ":e dagen i månaden"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\""
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s."
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Konfigurera GnomeCal-kanalen"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Att göra-lista"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurerar att göra-listan"