aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
commitd767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch)
treebfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/sv.po
parentfb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po20238
1 files changed, 759 insertions, 19479 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fb836d4293..73893e0136 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# meeting = sammanträde
# event = evenemang
#
-# $Id: sv.po,v 1.215 2005/08/21 19:35:00 jseidel Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.216 2005/09/11 15:42:05 kloczek Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nytt möte"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nytt heldagsevenemang"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator"
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Väljare för kontaktkälla"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1193,14 +1193,14 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigerare"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Födelsedag:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -1372,8 +1372,8 @@ msgstr "Adress"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2443,20 +2443,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktredigerare"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Välj en bild för denna kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
msgid "No image"
msgstr "Ingen bild"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Data för kontakten är ogiltiga:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ogiltig kontakt."
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Lägg till ett e-brev till listan"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigerare"
@@ -2668,9 +2668,9 @@ msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
msgstr "Bok"
@@ -2742,9 +2742,9 @@ msgstr[1] "%d kontakter"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
@@ -2766,35 +2766,35 @@ msgstr "Modell"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "Namn börjar med"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "E-postadress börjar med"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
@@ -2802,94 +2802,94 @@ msgstr "Källkod"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Spara som VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktlista..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
#, fuzzy
msgid "Forward Contacts"
msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
#, fuzzy
msgid "Send Message to List"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
#, fuzzy
msgid "Send Message to Contacts"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopiera till adressbok..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Flytta till adressbok..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
msgid "Print cards"
msgstr "Skriv ut kort"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Webbplats"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
@@ -3077,13 +3077,13 @@ msgstr "Webbplats"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
@@ -3092,13 +3092,13 @@ msgstr "Bredd"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Maximal fältnamnslängd"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnbredd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sök efter kontakten."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3170,15 +3170,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga objekt att visa i denna vy."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markör"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "karta"
# Osäker
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "List Members"
msgstr "Listmedlemmar"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Blog"
msgstr "Webblogg"
@@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr "Webblogg"
msgid "personal"
msgstr "personligt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbtitel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
msgid "Home page"
msgstr "Hemsida"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Kunde inte avbryta"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "Fel vid tillägg av lista"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fel vid tillägg av kontakt"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Fel vid borttagning av lista"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
@@ -3502,35 +3502,35 @@ msgstr[1] "Kontakt"
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytta kontakt till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopiera kontakt till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytta kontakter till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiera kontakter till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Välj måladressbok."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\""
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Frågar adressboken..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Slå samman e-postadress"
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Skuggning"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
msgid "Size:"
@@ -3837,8 +3837,8 @@ msgstr "Test av utskrift av kontakter"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolutions uppgiftskomponent"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
@@ -4346,11 +4346,11 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
@@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Möten"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
@@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Omatchade"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "Weather"
msgstr "Väder"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
@@ -4926,55 +4926,55 @@ msgstr ""
"Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och "
"sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
@@ -4994,19 +4994,19 @@ msgstr "Veckovy"
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fel vid öppnande av kalendern"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -5132,38 +5132,38 @@ msgstr "Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0f k"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0f M"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f G"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -5171,23 +5171,23 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagerad"
@@ -5195,14 +5195,14 @@ msgstr "Bilagerad"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bifoga fil(er)"
@@ -5214,8 +5214,8 @@ msgstr "Bifoga fil(er)"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Egenskaper hos bilagan"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "MIME-typ:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -5381,8 +5381,8 @@ msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/Upptagen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -5395,8 +5395,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -5409,8 +5409,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_sön"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -5423,8 +5423,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -5441,8 +5441,8 @@ msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -5455,8 +5455,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
@@ -5465,8 +5465,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "V_eckan börjar:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -5557,20 +5557,20 @@ msgstr "Kopiera kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "F_ärg:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
msgid "Tasks List"
msgstr "Uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Egenskaper för kalendern"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
@@ -5683,15 +5683,15 @@ msgstr " (Ska utföras "
msgid "Due "
msgstr "Ska utföras "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Bifogat meddelande - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5700,89 +5700,89 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _dragning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga"
msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "_Bilagerad (släpp bilagor här)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1857
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sammanträde - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1859
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1863
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1865
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1908
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1921
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2527
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering "
"kommer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Upprepning"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
@@ -5883,55 +5883,55 @@ msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
msgid "Invitations"
msgstr "Inbjudningar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
msgid "Event with no start date"
msgstr "Evenemang utan startdatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
msgid "Event with no end date"
msgstr "Evenemang utan slutdatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatumet är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
msgid "End date is wrong"
msgstr "Slutdatumet är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttiden är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag före möte"
msgstr[1] "%d dagar före möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d timme före möte"
msgstr[1] "%d timmar före möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Klassi_fikation:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
@@ -6009,15 +6009,15 @@ msgstr "_Plats:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@@ -6069,33 +6069,33 @@ msgstr "<b>Från:</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisatör krävs."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
@@ -6249,56 +6249,56 @@ msgstr "Denna och framtida instanser"
msgid "All Instances"
msgstr "Alla instanser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "första"
# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "fjärde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "sista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "Annat datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tid"
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgid "year(s)"
msgstr "år"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Utförtdatumet är fel"
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "Låg"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6442,9 +6442,9 @@ msgstr "_Webbsida:"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "%s vid %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -6631,9 +6631,9 @@ msgstr "Förfallodatum:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6696,25 +6696,25 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
@@ -6786,29 +6786,29 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
@@ -6832,9 +6832,9 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -6886,65 +6886,65 @@ msgstr "Flyttar objekt"
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierar objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nytt _heldagsevenemang"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
msgid "Current View"
msgstr "Aktuell vy"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Markera i_dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Markera datum..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_era till kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytta till kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegera sammanträde..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Boka sammanträde..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
@@ -6990,31 +6990,31 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "em"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr[1] "Var %d dag"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7034,23 +7034,23 @@ msgstr[1] "Var %d vecka"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Varje vecka på "
msgstr[1] "Var %d vecka på "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid " and "
msgstr " och "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Den %s %s i "
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7068,352 +7068,352 @@ msgstr[1] "var %d månad"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Varje år"
msgstr[1] "Var %d år"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "totalt %d gång"
msgstr[1] "totalt %d gånger"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid ", ending on "
msgstr ", med slut den "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
msgid "Starts"
msgstr "Börjar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Ska utföras"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"Sammanträdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
msgid "Meeting Information"
msgstr "Sammanträdesinformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Sammanträdesförslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Meeting Update"
msgstr "Sammanträdesuppdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Sammanträdessvar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Sammanträdesavbokning"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "Pågår"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Ange lösenordet för %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7636,24 +7636,24 @@ msgstr ""
"Fel vid %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
msgid "Loading tasks"
msgstr "Läser in uppgifter"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Färdigställer uppgifter..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Tar bort markerade objekt..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
msgid "Expunging"
msgstr "Tömmer"
@@ -8101,7 +8101,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uppgift"
msgstr[1] "%d uppgifter"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -9756,15 +9756,15 @@ msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stilla_Havet/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Posting destination"
msgstr "Postdestination"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
@@ -9775,45 +9775,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Svara till:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Från:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Ämne:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopia:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Blindkopia:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9824,19 +9824,19 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "_Post To:"
msgstr "_Posta till:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "Post To:"
msgstr "Posta till:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
msgid "A_ttach"
msgstr "_Bifoga"
@@ -9855,47 +9855,47 @@ msgstr ""
"Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet "
"för detta konto"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2104
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3526
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3641
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
msgid "_Attachment Bar"
msgstr "_Bilagerad"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4716
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10648,8 +10648,8 @@ msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559
-#: ../mail/mail-component.c:646
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:648
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -10715,25 +10715,25 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333
+#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontroll av ny e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigerare"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoassistent"
@@ -10760,15 +10760,15 @@ msgstr "E-postkonton"
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:895
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:938
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
msgid "Add signature script"
msgstr "Lägg till signaturskript"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:958
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
@@ -11040,8 +11040,8 @@ msgstr "börjar med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11103,24 +11103,24 @@ msgstr "Sökmappar"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "OMATCHADE"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Outbox"
msgstr "Utkorg"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
@@ -11152,11 +11152,11 @@ msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_View"
@@ -11189,7 +11189,7 @@ msgstr "_Flytta..."
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mapp..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
@@ -11222,20 +11222,20 @@ msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\""
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Skapar mappen \"%s\""
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Skapa mapp"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
@@ -11243,16 +11243,16 @@ msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
@@ -11260,9 +11260,9 @@ msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Fl_ytta till mapp..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Flytta till mapp..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
#: ../mail/em-folder-view.c:1056
-msgid "Mark as U_nread"
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
#: ../mail/em-folder-view.c:1057
@@ -11341,52 +11341,52 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969
+#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2068
+#: ../mail/em-folder-view.c:2064
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2224
+#: ../mail/em-folder-view.c:2220
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kan inte hämta meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+#: ../mail/em-folder-view.c:2413
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2419
+#: ../mail/em-folder-view.c:2415
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Skapa ny _sökmapp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2420
+#: ../mail/em-folder-view.c:2416
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2421
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2702
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:442
+#: ../mail/em-format-html-display.c:445
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Träffar: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11394,11 +11394,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta "
"meddelande är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:695
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11406,11 +11406,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket "
"sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11418,11 +11418,11 @@ msgstr ""
"Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats "
"under överföringen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11430,11 +11430,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets "
"avsändare kan inte verifieras."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11442,11 +11442,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på "
"Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterat, svagt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:704
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11456,11 +11456,11 @@ msgstr ""
"skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i "
"detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11468,11 +11468,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att "
"se innehållet i detta meddelande."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterat, starkt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11482,75 +11482,75 @@ msgstr ""
"vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande "
"inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:822
+#: ../mail/em-format-html-display.c:824
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
#, fuzzy
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Klippbredd"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Visa _originalstorlek"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
msgid "Attachment Button"
msgstr "Bilageknapp"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
#, fuzzy
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Spara alla bilagor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
#, fuzzy
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
#, fuzzy
msgid "Save Selected..."
msgstr "Inga markerade"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
-#, c-format
-msgid "%d Attachment"
-msgid_plural "%d Attachments"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attachment"
+msgid_plural "%d attachments"
msgstr[0] "%d bilaga"
msgstr[1] "%d bilagor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen bilaga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
msgid "Save All"
msgstr "Spara alla"
@@ -11559,136 +11559,128 @@ msgstr "Spara alla"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sida %d av %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
+#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Hämtar \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:599
+#: ../mail/em-format-html.c:600
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren"
-#: ../mail/em-format-html.c:693
-msgid "Unknown error verifying signed messaage"
-msgstr "Okänt fel vid verifiering av signerat meddelande"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:758
-msgid "Unknown error decrypting messaage"
-msgstr "Okänt fel vid dekryptering av meddelande"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:870
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: ../mail/em-format-html.c:997
+#: ../mail/em-format-html.c:900
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#: ../mail/em-format-html.c:911
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:1010
+#: ../mail/em-format-html.c:913
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1031
+#: ../mail/em-format-html.c:934
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1042
+#: ../mail/em-format-html.c:945
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1270
+#: ../mail/em-format-html.c:1171
msgid "Formatting message"
msgstr "Formaterar meddelande"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1702
+#: ../mail/em-format-html.c:1603
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1705
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../mail/em-format.c:1101
+#: ../mail/em-format.c:1102
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel"
-#: ../mail/em-format.c:1269
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1417
+#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1278
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted"
+
+#: ../mail/em-format.c:1445
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Signaturformatet stöds inte"
-#: ../mail/em-format.c:1444
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1444
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur"
@@ -11786,7 +11778,7 @@ msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svara till avsändaren"
#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
@@ -12527,80 +12519,80 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: ../mail/mail-component.c:507
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borttaget"
msgstr[1] "%d borttagna"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d skräp"
msgstr[1] "%d skräp"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d utkast"
msgstr[1] "%d utkast"
-#: ../mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d skickat"
msgstr[1] "%d skickade"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d oskickat"
msgstr[1] "%d oskickade"
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d oläst"
msgstr[1] ", %d olästa"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: ../mail/mail-component.c:764
+#: ../mail/mail-component.c:766
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-postmeddelande"
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:767
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmapp"
-#: ../mail/mail-component.c:772
+#: ../mail/mail-component.c:774
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-post_mapp"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:775
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
-#: ../mail/mail-component.c:917
+#: ../mail/mail-component.c:919
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
@@ -12673,7 +12665,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filteralternativ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>"
@@ -13333,7 +13325,7 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alla lokala mappar"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingar %s"
@@ -14252,7 +14244,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %l.%M"
@@ -14333,11 +14325,11 @@ msgstr "Vidarebefordra"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Inget svar krävs"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
@@ -14592,7 +14584,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr ""
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Markera som standardmapp"
@@ -14639,12 +14631,12 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda "
"autentisering med lösenord i klartext."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
#, fuzzy
msgid "Out Of Office"
msgstr "Inte inne"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14653,73 +14645,73 @@ msgstr ""
"till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n"
"på kontoret."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jag är inte på kontoret"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
msgid "I am in the office"
msgstr "Jag är på kontoret"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
#, fuzzy
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Ange lösenordet för %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Ange lösenord"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
#, fuzzy
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
#, fuzzy
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
#, fuzzy
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Diverse"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
#, fuzzy
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Visa den markerade mappen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
#, fuzzy
msgid "Folders Size"
msgstr "Mappar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-inställningar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentisera"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
msgid "Authentication Type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds"
@@ -14756,7 +14748,7 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad vy"
@@ -14891,21 +14883,21 @@ msgstr "_Mappnamn:"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "E-postmappträd"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "P_renumerera på mappar..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
@@ -14915,12 +14907,12 @@ msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
#, fuzzy
msgid "Add User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Användare"
@@ -15141,7 +15133,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Mappnamn:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
@@ -15496,7 +15488,7 @@ msgstr "_Prenumerera"
# [Status] [är] [Läst]
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Read"
msgstr "_Läs"
@@ -15523,35 +15515,35 @@ msgstr "<b>Kontonamn</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Proxyinloggning"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxyinloggning..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:669
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Ny _delad mapp..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
msgid "Sharing"
msgstr "Delning"
@@ -15559,67 +15551,67 @@ msgstr "Delning"
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Spåra meddelandestatus..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan inte tolka objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
@@ -15627,15 +15619,15 @@ msgstr ""
"Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en "
"giltig iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -15643,11 +15635,11 @@ msgstr ""
"Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, "
"uppgifter eller ledig-/upptageninformation"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -15655,279 +15647,279 @@ msgstr ""
"För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern "
"importeras"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Sammanträden och uppgifter"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsökning</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
msgid "Conflict Search Table"
msgstr "Konfliktsökningstabell"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Idag %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Idag %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Idag %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Imorgon %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Imorgon %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Imorgon %l.%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Imorgon %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H.%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A %e %B %Y %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %Y %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Y %l.%M.%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande sammanträdesinformation:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande sammanträdesinformation:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> begär genom %s din närvaro vid följande sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill genom %s lägga till i ett befintligt sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande sammanträde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande sammanträdesändringar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s tilldelat dig en uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -15935,58 +15927,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande tilldelade uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande tilldelade uppgift:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
msgid "Start time:"
msgstr "Starttid:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
msgid "End time:"
msgstr "Sluttid:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar: "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
#, fuzzy
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "Alla instanser"
@@ -16374,7 +16366,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Förhands_granska"
@@ -16383,7 +16375,7 @@ msgstr "Förhands_granska"
msgid "Prints the message"
msgstr "Skriv ut detta meddelande"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (inbyggd)"
@@ -16509,7 +16501,7 @@ msgstr "Kapsla in värden med:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
@@ -16869,27 +16861,27 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fel vid körning av %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy är inte installerat."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
@@ -16899,19 +16891,19 @@ msgstr ""
"Andreas Hydén\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupprogramvarusvit"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "_Work Online"
msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
@@ -16935,28 +16927,28 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr "Växla till %s"
-#: ../shell/e-shell.c:620
+#: ../shell/e-shell.c:623
msgid "Uknown system error."
msgstr "Okänt systemfel."
-#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823
+#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"
-#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
@@ -17881,10 +17873,6 @@ msgstr "_Åtgärder"
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flytta till mapp..."
-
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Preview Pane"
msgstr "F_örhandsgranskningspanel"
@@ -17949,7 +17937,7 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -18098,40 +18086,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
msgstr "Mapprenumerationer"
@@ -18200,43 +18184,48 @@ msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Dölj _markerade meddelanden"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "V_isa dolda meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Meddelande"
@@ -18493,180 +18482,189 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "F_öregående olästa meddelande"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "Posta nytt meddelande"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Posta ett s_var"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Fö_regående viktiga meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut detta meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Re_direct"
msgstr "_Dirigera om"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Virtuell mapp på _ämne..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "Select _All Text"
msgstr "Markera all text"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "Uni_mportant"
msgstr "viktigt"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Markörläge"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "_Delete Message"
msgstr "Dölj _borttagna meddelanden"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#, fuzzy
msgid "_Find in Message..."
msgstr "Sök i meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå till"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#, fuzzy
msgid "_Important"
msgstr "viktigt"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "Skräp"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "_Load Images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nästa meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
msgstr "Normal"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "_Not Junk"
msgstr "Inte skräp"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Föregående meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
msgstr "Spara meddelande..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#, fuzzy
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Nästa meddelande"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#, fuzzy
msgid "_Unread"
msgstr "Oläst post"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Zoom In"
msgstr ""
@@ -19343,7 +19341,7 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -19374,16 +19372,13 @@ msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK-fyllningsfärg"
# Osäker
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill stipple"
msgstr "Fyll stöppling"
-# Osäker
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-msgid "FIll stipple"
-msgstr "FYll stöppling"
-
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
#, fuzzy
@@ -19409,14 +19404,14 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
msgid "Minimum width"
msgstr "Minsta bredd"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd"
@@ -20115,7 +20110,7 @@ msgstr "%s (%d)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Färger för alternerande rader"
@@ -20123,7 +20118,7 @@ msgstr "Färger för alternerande rader"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
@@ -20132,7 +20127,7 @@ msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
@@ -20141,7 +20136,7 @@ msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Draw focus"
msgstr "Rita fokus"
@@ -20150,7 +20145,7 @@ msgstr "Rita fokus"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markörläge"
@@ -20158,7 +20153,7 @@ msgstr "Markörläge"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
msgid "Selection model"
msgstr "Markeringsmodell"
@@ -20166,7 +20161,7 @@ msgstr "Markeringsmodell"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
@@ -20176,7 +20171,7 @@ msgstr "Längdtröskelvärde"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
msgid "Uniform row height"
@@ -20253,17 +20248,17 @@ msgstr "Sorteringsinformation"
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
#, fuzzy
msgid "Table header"
msgstr "Felaktigt huvud"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
#, fuzzy
msgid "Table model"
msgstr "Tabellcell"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "Cursor row"
msgstr "Markörrad"
@@ -20435,18718 +20430,3 @@ msgstr "IM-sammanhang"
#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handtagspopupfönster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message _List As"
-#~ msgstr "Meddelandelista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "_Frågor och svar om Evolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s until %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s till %s"
-
-#~ msgid "Unknown error decrypting message"
-#~ msgstr "Okänt fel vid dekryptering av meddelande"
-
-#~ msgid "Message Receipts"
-#~ msgstr "Meddelandekvitton"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Kontonamn"
-
-#~ msgid "Mailing List"
-#~ msgstr "Sändlista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har hittat Gnome-kalenderfiler.\n"
-#~ "Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#~ msgid "Create _vFolder From Search..."
-#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..."
-
-#~ msgid "vFolders"
-#~ msgstr "Virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Create _vFolder"
-#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp"
-
-#~ msgid "v_Folders"
-#~ msgstr "Virtuella _mappar"
-
-#~ msgid "vFolder source"
-#~ msgstr "Källa för virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-#~ msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör"
-
-#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-#~ msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör"
-
-#~ msgid "Evolution mbox importer"
-#~ msgstr "Evolutions mbox-importör"
-
-#~ msgid "MBox (mbox)"
-#~ msgstr "MBox (mbox)"
-
-#~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#~ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-#~ msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n"
-#~ "Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#~ msgid "Elm"
-#~ msgstr "Elm"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-#~ msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
-#~ "Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#~ msgid "Pine"
-#~ msgstr "Pine"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "_Värd:"
-
-#~ msgid "Edit vFolder"
-#~ msgstr "Redigera virtuell mapp"
-
-#~ msgid "New vFolder"
-#~ msgstr "Ny virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Out of office Message:"
-#~ msgstr "Inte inne-meddelande:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s\n"
-#~ "Importerar objekt %d."
-
-#~ msgid "Select importer"
-#~ msgstr "Välj importör"
-
-#~ msgid "File %s does not exist"
-#~ msgstr "Filen %s finns inte"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importerar"
-
-#~ msgid "Importing %s.\n"
-#~ msgstr "Importerar %s.\n"
-
-#~ msgid "Error loading %s"
-#~ msgstr "Fel vid inläsning av %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s\n"
-#~ "Importerar objekt 1."
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait...\n"
-#~ "Scanning for existing setups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Var god vänta...\n"
-#~ "Letar efter befintliga konfigurationer"
-
-#~ msgid "Starting Intelligent Importers"
-#~ msgstr "Startar intelligenta importörer"
-
-#~ msgid "No importer available for file %s"
-#~ msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s"
-
-#~ msgid "Unable to execute importer"
-#~ msgstr "Kan inte köra importör"
-
-#~ msgid "Importers"
-#~ msgstr "Importörer"
-
-#~ msgid "Don't import"
-#~ msgstr "Importera inte"
-
-#~ msgid "Don't ask me again"
-#~ msgstr "Fråga mig inte igen"
-
-#~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
-#~ msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Messages"
-#~ msgstr "_Meddelanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Un_read Messages"
-#~ msgstr "Oläst meddelande:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Selected Messages"
-#~ msgstr "Dölj _markerade meddelanden"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "V_erktyg"
-
-#~ msgid "Your server needs to be updated"
-#~ msgstr "Din server måste uppdateras"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill\n"
-#~ "ta bort denna kontakt?"
-
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "Spara möte"
-
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "Spara uppgift"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some features may not work correctly with your current server version "
-#~ msgstr ""
-#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-#~ "serverversion "
-
-#~ msgid "Appointment Title"
-#~ msgstr "Mötestitel"
-
-#~ msgid "end-time"
-#~ msgstr "sluttid"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "plats"
-
-#~ msgid "start-time"
-#~ msgstr "starttid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, "
-#~ "in minutes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och "
-#~ "arbetsveckovyerna, i minuter."
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-#~ msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)"
-
-#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-#~ msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden"
-
-#~ msgid "Ad_vanced send options"
-#~ msgstr "A_vancerade alternativ för skickande"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Norr"
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Söder"
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Väster"
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "<b>If</b>"
-#~ msgstr "<b>Om</b>"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Skriv _ut"
-
-#~ msgid "port for starting user runned spamd"
-#~ msgstr "port för start av användarkörd spamd"
-
-#~ msgid "spamd port"
-#~ msgstr "spamd-port"
-
-#~ msgid "_Load images if sender is in address book"
-#~ msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-#~ "folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen "
-#~ "\"{0}\"?"
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "{1}."
-#~ msgstr "{1}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the GroupWise\n"
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till GroupWise-\n"
-#~ "servern."
-
-#~ msgid "Mark as default folder"
-#~ msgstr "Markera som standardmapp"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:"
-
-#~ msgid "Manage Plugins..."
-#~ msgstr "Hantera insticksmoduler..."
-
-#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-#~ msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%"
-#~ "sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent "
-#~ "klart%sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s"
-
-#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "Ogiltig användare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n"
-
-#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "Ange användare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n"
-
-#~ msgid "Closing connections..."
-#~ msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-
-#~ msgid "Starting import"
-#~ msgstr "Startar import"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information "
-#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this "
-#~ "assistant again before using Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to quit using the Assistant now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all "
-#~ "information som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent "
-#~ "igen innan du kan använda Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du avsluta assistenten nu?"
-
-#~ msgid "Importing Files"
-#~ msgstr "Importerar filer"
-
-#~ msgid "Timezone "
-#~ msgstr "Tidszon "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up "
-#~ "Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att "
-#~ "konfigurera Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. "
-
-#~ msgid "Disable the mono plugin environment."
-#~ msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön."
-
-#~ msgid "Cannot start Evolution"
-#~ msgstr "Kan inte starta Evolution"
-
-#~ msgid "Select a cert to import..."
-#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
-
-#~ msgid "Post Ne_w Message"
-#~ msgstr "Posta n_ytt meddelande"
-
-#~ msgid "_Filters..."
-#~ msgstr "_Filter..."
-
-#~ msgid "vFolder _Editor..."
-#~ msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..."
-
-#~ msgid "Mark All as _Read"
-#~ msgstr "Markera alla som _lästa"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Mapp"
-
-#~ msgid "_Threaded Message List"
-#~ msgstr "_Trådad meddelandelista"
-
-#~ msgid "Caret _Mode"
-#~ msgstr "Markör_läge"
-
-#~ msgid "Create _vFolder From Message"
-#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
-
-#~ msgid "F_orward As..."
-#~ msgstr "_Vidarebefordra som..."
-
-#~ msgid "Filter _Junk"
-#~ msgstr "Filtrera s_kräp"
-
-#~ msgid "Mark as I_mportant"
-#~ msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
-#~ msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#~ msgid "S_earch in Message..."
-#~ msgstr "_Sök i meddelande..."
-
-#~ msgid "S_maller"
-#~ msgstr "_Mindre"
-
-#~ msgid "Show Email _Source"
-#~ msgstr "Visa e-post_källkod"
-
-#~ msgid "Show Full _Headers"
-#~ msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
-
-#~ msgid "Text Si_ze"
-#~ msgstr "Te_xtstorlek"
-
-#~ msgid "_Attached"
-#~ msgstr "_Bifogad"
-
-#~ msgid "_Create Filter From Message"
-#~ msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-
-#~ msgid "_Inline"
-#~ msgstr "_Inuti"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Större"
-
-#~ msgid "_Message Display"
-#~ msgstr "M_eddelandevisning"
-
-#~ msgid "_Normal Display"
-#~ msgstr "_Normal visning"
-
-#~ msgid "_Open Message"
-#~ msgstr "_Öppna meddelande"
-
-#~ msgid "_Quoted"
-#~ msgstr "_Citerad"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Ångra borttagning"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Visa/dölj bilaga"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "_Visa bilagor"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Visa bilagor"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
-
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "Pi_lotinställningar..."
-
-#~ msgid "Window B_uttons"
-#~ msgstr "Fönster_knappar"
-
-#~ msgid "_Advanced..."
-#~ msgstr "_Avancerat..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Mail Receipt\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget\n"
-#~ "E-postkvitto\n"
-
-#~ msgid "Sta_tus Tracking"
-#~ msgstr "Sta_tusspårning"
-
-#~ msgid "When acce_pted: "
-#~ msgstr "Då acce_pterad: "
-
-#~ msgid "When decli_ned: "
-#~ msgstr "Då a_vslaget: "
-
-#~ msgid "_Set expiration date"
-#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum"
-
-#~ msgid "_When opened: "
-#~ msgstr "_Då öppnat: "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Some features may not work correctly with your current server version "
-#~ msgstr ""
-#~ " En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-#~ "serverversion "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Some features may not work correctly with your current server version"
-#~ msgstr ""
-#~ " En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-#~ "serverversion"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
-#~ " below and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för\n"
-#~ " kryssrutan för att godkänna det\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-#~ "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is "
-#~ "determined by the GNOME toolbar setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both"
-#~ "\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet "
-#~ "kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen "
-#~ "i GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some features may not work correctly with your current server version."
-#~ msgstr ""
-#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-#~ "serverversion."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please read carefully the license agreement displayed below and tick the "
-#~ "check box for accepting it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att "
-#~ "godkänna det."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please read carefully the license agreement displayed below and tick the "
-#~ "check box for accepting it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att "
-#~ "godkänna det"
-
-#~ msgid "About Evolution"
-#~ msgstr "Om Evolution"
-
-#~ msgid "New Window"
-#~ msgstr "Nytt fönster"
-
-#~ msgid "Prefere_nces..."
-#~ msgstr "_Inställningar..."
-
-#~ msgid "Quick Reference"
-#~ msgstr "Snabbreferens"
-
-#~ msgid "As Sent Folder"
-#~ msgstr "Som skickatmapp"
-
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Efter status"
-
-#~ msgid "By Sender"
-#~ msgstr "Efter avsändare"
-
-#~ msgid "By Subject"
-#~ msgstr "Efter ämne"
-
-#~ msgid "By Follow Up Flag"
-#~ msgstr "Efter uppföljningsflagga"
-
-#~ msgid "Time Zones"
-#~ msgstr "Tidszoner"
-
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "_Val"
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "Varningar"
-
-#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt"
-
-#~ msgid "Delivery Options"
-#~ msgstr "Leveransalternativ"
-
-#~ msgid "Return Notification"
-#~ msgstr "Returnera avisering"
-
-#~ msgid "Status Tracking"
-#~ msgstr "Statusspårning"
-
-#~ msgid "Auto-delete sent item"
-#~ msgstr "Ta automatiskt bort skickat objekt"
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Klassifikation"
-
-#~ msgid "Create a sent item to track information"
-#~ msgstr "Skapa ett skickatobjekt för att spåra information"
-
-#~ msgid "Delivered and opened"
-#~ msgstr "Levererat och öppnat"
-
-#~ msgid "General Options"
-#~ msgstr "Allmänna alternativ"
-
-#~ msgid "Status tracking"
-#~ msgstr "Statusspårning"
-
-#~ msgid "When declined: "
-#~ msgstr "Då avslaget: "
-
-#~ msgid "When declined:"
-#~ msgstr "Då avslaget:"
-
-#~ msgid "After:"
-#~ msgstr "Efter:"
-
-#~ msgid "_After"
-#~ msgstr "_Efter"
-
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Efter"
-
-#~ msgid "All information"
-#~ msgstr "All information"
-
-#~ msgid "Delay message delivery"
-#~ msgstr "Fördröj meddelandeleverans"
-
-#~ msgid "Delivered"
-#~ msgstr "Levererad"
-
-#~ msgid "Set expiration date"
-#~ msgstr "Ställ in utgångdatum"
-
-#~ msgid "When opened:"
-#~ msgstr "Då öppnat:"
-
-#~ msgid "click here to go to the url"
-#~ msgstr "klicka här för att gå till url:en"
-
-#~ msgid "_Save as VCard"
-#~ msgstr "_Spara som VCard"
-
-#~ msgid "Select date"
-#~ msgstr "Välj datum"
-
-#~ msgid "Post New Message"
-#~ msgstr "Posta nytt meddelande"
-
-#~ msgid "Post _New Message"
-#~ msgstr "Posta _nytt meddelande"
-
-#~ msgid "Post new message"
-#~ msgstr "Posta nytt meddelande"
-
-#~ msgid "Filter junk"
-#~ msgstr "Filtrera skräp"
-
-#~ msgid "Post a Reply"
-#~ msgstr "Posta ett svar"
-
-#~ msgid "Toggle whether the BCC field is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida blindkopiefältet ska visas"
-
-#~ msgid "Toggle whether the CC field is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida kopiefältet ska visas"
-
-#~ msgid "Toggle whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida frånväljaren ska visas"
-
-#~ msgid "Toggle whether the Post-To field is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida svara till-fältet ska visas"
-
-#~ msgid "Toggle whether the Reply-To field is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida svara till-fältet ska visas"
-
-#~ msgid "Toggle whether the To field is displayed"
-#~ msgstr "Växla huruvida kopiefältet ska visas"
-
-#~ msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\""
-#~ msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\""
-
-#~ msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-#~ msgstr "Du måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>Användare:</b>"
-
-#~ msgid "Users :"
-#~ msgstr "Användare:"
-
-#~ msgid "The participants will receive the following notification."
-#~ msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering."
-
-#~ msgid "_Customize notification message"
-#~ msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande"
-
-#~ msgid "Print settings"
-#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#~ msgid "Printing settings"
-#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#~ msgid "<b>Active connections</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>"
-
-#~ msgid "Active connections"
-#~ msgstr "Aktiva anslutningar"
-
-#~ msgid "Importing %s."
-#~ msgstr "Importerar %s."
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Filnamn:"
-
-#~ msgid "File type:"
-#~ msgstr "Filtyp:"
-
-#~ msgid "Import data and settings from older programs"
-#~ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
-
-#~ msgid "%ld K"
-#~ msgstr "%ld kB"
-
-#~ msgid "%ld kB"
-#~ msgstr "%ld kB"
-
-#~ msgid "Purpose"
-#~ msgstr "Ändamål"
-
-#~ msgid "Not Part of Certificate"
-#~ msgstr "Inte del av certifikat"
-
-#~ msgid "Certificate Fields"
-#~ msgstr "Certifikatfält"
-
-#~ msgid "Certificate Hierarchy"
-#~ msgstr "Certifikathierarki"
-
-#~ msgid "Field Value"
-#~ msgstr "Fältvärde"
-
-#~ msgid "Fingerprints"
-#~ msgstr "Fingeravtryck"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprint</b>"
-#~ msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"
-
-#~ msgid "Fingerprint"
-#~ msgstr "Fingeravtryck"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>"
-
-#~ msgid "Fingerprints:"
-#~ msgstr "Fingeravtryck:"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Fingeravtryck:"
-
-#~ msgid "Issued By"
-#~ msgstr "Utfärdat av"
-
-#~ msgid "Issued To"
-#~ msgstr "Utfärdat till"
-
-#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-#~ msgstr "Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:"
-
-#~ msgid "Validity"
-#~ msgstr "Giltighet"
-
-#~ msgid "Common name"
-#~ msgstr "Vanligt namn"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Organisationsenhet"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-
-#~ msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives"
-#~ msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Författare"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Författare"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Sökväg:"
-
-#~ msgid "Save Attachments..."
-#~ msgstr "Spara bilagor..."
-
-#~ msgid "MIME Type:"
-#~ msgstr "MIME-typ:"
-
-#~ msgid "_Shared With..."
-#~ msgstr "_Delad med..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-"
-#~ "postadressen."
-
-#~ msgid "Discard changes?"
-#~ msgstr "Förkasta ändringar?"
-
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "_Ignorera"
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Meddelanden"
-
-#~ msgid "Instant Messaging Contacts"
-#~ msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden"
-
-#~ msgid "Cloudy"
-#~ msgstr "Molnigt"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy"
-#~ msgstr "Delvis molnigt"
-
-#~ msgid "Sunny"
-#~ msgstr "Soligt"
-
-#~ msgid "Weather:"
-#~ msgstr "Väder:"
-
-#~ msgid "Thunderstorms"
-#~ msgstr "Åska"
-
-#~ msgid "Units:"
-#~ msgstr "Enheter:"
-
-#~ msgid "Authenticate"
-#~ msgstr "Autentisera"
-
-#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-#~ msgstr "Lägger till alternativ för skickande till GroupWise-meddelanden"
-
-#~ msgid "Unable to send item to calendar '%s'."
-#~ msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\"."
-
-#~ msgid "Unable to update attendee."
-#~ msgstr "Kan inte uppdatera deltagare."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar:"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar:"
-
-#~ msgid "Default Free/Busy Server"
-#~ msgstr "Standardserver för ledig-/upptagen"
-
-#~ msgid "Create vFolder"
-#~ msgstr "Skapa virtuell mapp"
-
-#~ msgid "From this Address"
-#~ msgstr "Från denna adress"
-
-#~ msgid "To this Address"
-#~ msgstr "Till denna adress"
-
-#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stil på meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullständiga "
-#~ "huvuden), \"source\" (källa))"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
-#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
-#~ "structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be "
-#~ "displayed in the mail view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nyckel bör innehålla en lista med XML-strukturer som anger "
-#~ "anpassade huvuden, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen "
-#~ "är <huvud enabled> - ställ detta till \"enabled\" om huvudet ska visas i "
-#~ "e-postvyn."
-
-#~ msgid " Ch_eck for Supported Types"
-#~ msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds"
-
-#~ msgid "This will make the the filter more reliable, but slower"
-#~ msgstr "Detta kommer att göra filtret mer pålitligt, men långsammare"
-
-#~ msgid "Account information"
-#~ msgstr "Kontoinformation"
-
-#~ msgid "Authentication type"
-#~ msgstr "Autentiseringstyp"
-
-#~ msgid "Delete Mail"
-#~ msgstr "Ta bort e-post"
-
-#~ msgid "Displayed Mail _Headers"
-#~ msgstr "Visade e-post_huvuden"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Visade e-posthuvuden</span>"
-
-#~ msgid "Displayed Mail Headers"
-#~ msgstr "Visade e-posthuvuden"
-
-#~ msgid "Filter Options"
-#~ msgstr "Filteralternativ"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Inläsning av bilder"
-
-#~ msgid "Message display"
-#~ msgstr "Meddelandevisning"
-
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Valfri information"
-
-#~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#~ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#~ msgid "Sent and Draft Messages"
-#~ msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "Markera som _oläst"
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Till_ämpa filter"
-
-#~ msgid "F_ilter Junk"
-#~ msgstr "F_iltrera skräp"
-
-#~ msgid "Work week view"
-#~ msgstr "Arbetsveckovy"
-
-#~ msgid "Day view"
-#~ msgstr "Dagsvy"
-
-#~ msgid "Month view"
-#~ msgstr "Månadsvy"
-
-#~ msgid "Week view"
-#~ msgstr "Veckovy"
-
-#~ msgid "Send options"
-#~ msgstr "Alternativ för skickande"
-
-#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "Avancerade alternativ för skickande"
-
-#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "Avancerade alternativ för skickande"
-
-#~ msgid "Web page:"
-#~ msgstr "Webbsida:"
-
-#~ msgid "Web page"
-#~ msgstr "Webbsida"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Öppna fil"
-
-#~ msgid "Create _vFolder From Search"
-#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-
-#~ msgid "Create vFolder From Search"
-#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-
-#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-#~ msgstr "SSL stöds inte i detta bygge av Evolution"
-
-#~ msgid "_Standard Font:"
-#~ msgstr "_Standardtypsnitt:"
-
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Välj..."
-
-#~ msgid "_Terminal Font:"
-#~ msgstr "_Terminaltypsnitt:"
-
-#~ msgid "T_ype:"
-#~ msgstr "T_yp:"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "Källor för virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Digital Signature"
-#~ msgstr "Digital signatur"
-
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "Kryptering"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Sök:"
-
-#~ msgid "Empty _trash"
-#~ msgstr "Töm _papperskorgen"
-
-#~ msgid "_Open message"
-#~ msgstr "_Öppna meddelande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "alarm "
-#~ msgstr "Alarm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "recurrence "
-#~ msgstr "Upprepning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time-zone "
-#~ msgstr "Tidszon "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "meeting "
-#~ msgstr "Sammanträde"
-
-#~ msgid "empty"
-#~ msgstr "tom"
-
-#~ msgid ", %d events"
-#~ msgstr ", %d evenemang"
-
-#~ msgid "work week view :"
-#~ msgstr "arbetsveckovy:"
-
-#~ msgid "day view :"
-#~ msgstr "dagsvy:"
-
-#~ msgid "month view :"
-#~ msgstr "månadsvy:"
-
-#~ msgid "week view :"
-#~ msgstr "veckovy:"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane in main view."
-#~ msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt "
-#~ "to autocomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att "
-#~ "försöka fylla i"
-
-#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-#~ msgstr "Allokera mindre utrymme till helgmöten"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#~ msgid "Days that are work days"
-#~ msgstr "Dagar som är arbetsdagar"
-
-# Detta borde bero på lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#~ msgid "Default timezone for meetings"
-#~ msgstr "Standardtidszon för sammanträden"
-
-#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-#~ msgstr "Position för den horisontella panelen i månadsvyn"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane"
-#~ msgstr "Position för den vertikala panelen"
-
-# Dessa meddelanden är bara <short>, <long> behövs nog också
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61075
-#~ msgid "Show where events end in week and month views"
-#~ msgstr "Visa var evenemang slutar i vecko- och månadsvyerna"
-
-#~ msgid "Units of default reminder"
-#~ msgstr "Enheter för standardpåminnelse"
-
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-#~ msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid tömning av mapp"
-
-# Konstigt...
-#~ msgid "option menu to choose alarm action"
-#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmåtgärd"
-
-# Konstigt...
-#~ msgid "option menu to choose alarm relative"
-#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmsläkting"
-
-# Konstigt...
-#~ msgid "option menu to choose alarm time"
-#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmtid"
-
-# Konstigt...
-#~ msgid "option menu to choose alarm value units"
-#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmvärdesenheter"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Datum och tid</span>"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..."
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "Virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Virtual _Folders"
-#~ msgstr "Virtuella _mappar"
-
-#~ msgid "New VFolder"
-#~ msgstr "Ny virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
-
-#~ msgid "work week view:"
-#~ msgstr "arbetsveckovy:"
-
-#~ msgid "day view:"
-#~ msgstr "dagsvy:"
-
-#~ msgid "week view:"
-#~ msgstr "veckovy:"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Bilder"
-
-#~ msgid "Calendar:"
-#~ msgstr "Kalender:"
-
-#~ msgid "Department:"
-#~ msgstr "Avdelning:"
-
-#~ msgid "Free/Busy:"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen:"
-
-#~ msgid "Home Page:"
-#~ msgstr "Hemsida:"
-
-#~ msgid "Manager:"
-#~ msgstr "Manager:"
-
-#~ msgid "Notes:"
-#~ msgstr "Anteckningar:"
-
-#~ msgid "Office:"
-#~ msgstr "Kontor:"
-
-#~ msgid "Video Chat:"
-#~ msgstr "Videochatt:"
-
-#~ msgid "Wants to receive HTML mail"
-#~ msgstr "Vill få HTML-post"
-
-#~ msgid "Web Log:"
-#~ msgstr "Webblogg:"
-
-#~ msgid "Zip/Postal Code:"
-#~ msgstr "Postnummer:"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Markera"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Mall"
-
-#~ msgid "Templates:"
-#~ msgstr "Mallar:"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Mallar"
-
-#~ msgid "_Receiving Options"
-#~ msgstr "_Alternativ för mottagning"
-
-#~ msgid "C_olors"
-#~ msgstr "F_ärger"
-
-#~ msgid "_Defaults"
-#~ msgstr "_Standardvärden"
-
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Encryption certificate:"
-#~ msgstr "Krypteringscertifikat:"
-
-#~ msgid "_HTML Mail"
-#~ msgstr "_HTML-brev"
-
-#~ msgid "Spell _Checking"
-#~ msgstr "Stavnings_kontroll"
-
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid "have "
-#~ msgstr "har "
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid "has "
-#~ msgstr "har "
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid " cards"
-#~ msgstr " kort"
-
-# Buggigt!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060
-#~ msgid " card"
-#~ msgstr " kort"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Ta bort alla"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Visa kontaktlista"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Visa kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "Skicka HTML-post?"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "Namnlös kontakt:"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-
-#~ msgid "<b>Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontakter</b>"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Visa kontakter</b>"
-
-#~ msgid "Address _Book:"
-#~ msgstr "Adress_bok:"
-
-#~ msgid "C_ategory:"
-#~ msgstr "K_ategori:"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Sök"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Sök:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adress:"
-
-#~ msgid "Anniversary:"
-#~ msgstr "Jubileum:"
-
-#~ msgid "Assistant:"
-#~ msgstr "Assistent:"
-
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Födelsedag:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ort:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Företag:"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
-
-#~ msgid "PO Box:"
-#~ msgstr "Box:"
-
-#~ msgid "Profession:"
-#~ msgstr "Yrke:"
-
-#~ msgid "Spouse:"
-#~ msgstr "Partner:"
-
-#~ msgid "State/Province:"
-#~ msgstr "Delstat/Provins:"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titel:"
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Redigera kontaktinformation"
-
-# Extranous space
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068
-#~ msgid "Export in asynchronous mode "
-#~ msgstr "Exportera i asynkront läge "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an "
-#~ "idea of what your appointment is about."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att "
-#~ "ge dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om."
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "backend_go_offline(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "backend_go_online(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-# Detta borde nog inte vara markerat för översättning
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076
-#~ msgid "open_client(): %s"
-#~ msgstr "open_client(): %s"
-
-# Varför tabben?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077
-#~ msgid "<b>Alarm</b>\t"
-#~ msgstr "<b>Alarm</b>\t"
-
-# Varför tabben?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse\t</span>"
-
-#~ msgid "Free/Busy Editor"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenredigerare"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Skrivarinställningar"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Signing message"
-#~ msgstr "Signerar meddelande"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "Verifierar meddelande"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Encrypting message"
-#~ msgstr "Krypterar meddelande"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Decrypting message"
-#~ msgstr "Dekrypterar meddelande"
-
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "Du kan inte importera nycklar med detta chiffer"
-
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer"
-
-#~ msgid "Unable to create cache path"
-#~ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not write log entry: %s\n"
-#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-#~ "reconnect to the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skriva loggpost: %s\n"
-#~ "Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n"
-#~ "då du återansluter till nätverket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna \"%s\":\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras."
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Återsynkroniserar med servern"
-
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Synkroniserar mappar"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-#~ msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-#~ msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(match-all) kräver ett ensamt booleskt resultat"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-#~ msgstr "(match-threads) är inte tillåtet inuti match-all"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) requires a match type string"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver en matchtypssträng"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) expects an array result"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver ett vektorresultat"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#~ msgid "(match-threads) requires the folder set"
-#~ msgstr "(match-threads) kräver att mappen är inställd"
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "Flyttar meddelanden"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "Lär skräp"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "Lär ickeskräp"
-
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "Filtrerar nya meddelanden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oväntat GnuPG-statusmeddelande påträffades:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid."
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#~ "user: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n"
-#~ "användaren: \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser "
-#~ "angivna."
-
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
-
-#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-#~ msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not generate signing data: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-#~ msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-
-#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s"
-
-#~ msgid "This is a digitally encrypted message part"
-#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
-
-#~ msgid "Encrypted content"
-#~ msgstr "Krypterat innehåll"
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s"
-
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa rör: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte grena: %s"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Okänt fel)"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "tolkningsfel"
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Modulinläsning stöds inte på detta system."
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
-
-#~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
-#~ msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonym"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda anonym "
-#~ "inloggning."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Autentisering misslyckades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig e-postadress:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spårningsinformation för ogiltig:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
-#~ "lösenord, om servern stöder det."
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-#~ "lösenord, om servern stöder det."
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n"
-
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-"
-#~ "autentisering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or "
-#~ "is unrecognized by the implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, "
-#~ "eller är okänt av implementationen."
-
-#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-#~ msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported "
-#~ "type of name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en "
-#~ "som inte stöds."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified "
-#~ "via the input_chan_bindings parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via "
-#~ "parametern input_chan_bindings."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could "
-#~ "not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte "
-#~ "kunde verifieras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-#~ "credential handle did not reference any credentials."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller "
-#~ "så refererade kreditivhandtaget inga kreditiv."
-
-#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det angivna sammanhangshandtaget refererade inte till ett giltigt "
-#~ "sammanhang."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token misslyckades."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades."
-
-#~ msgid "The referenced credentials have expired."
-#~ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server."
-#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Säkerhetslagret stöds inte."
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte få Kerberos-biljett:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Inloggning"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt "
-#~ "lösenord."
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd."
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker "
-#~ "lösenordsautentisering (SPA)."
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "VANLIG"
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "POP innan SMTP"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett "
-#~ "försök med SMTP görs"
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "URI för POP-källa"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot create CMS message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS signed data"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot attach CMS signed data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-data"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Signer information"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation"
-
-# Detta kräver nog bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot find certificate chain"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja"
-
-# Detta kräver nog en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Signing time"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid"
-
-# Detta kräver nog en bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte"
-
-#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-
-#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-
-#~ msgid "Cannot add encryption certificate"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Signer information"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation"
-
-#~ msgid "Cannot create encoder context"
-#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang"
-
-#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Overifierad"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Bra signatur"
-
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "Dålig signatur"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Content tampered with or altered in transit"
-#~ msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen"
-
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Signeringscertifikat hittades inte"
-
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unknown"
-#~ msgstr "Signaturalgoritmen okänd"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unsupported"
-#~ msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte"
-
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Tolkningsfel"
-
-# Detta behöver bättre formulering.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "No signed data in signature"
-#~ msgstr "Inga signerade data i signatur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot calculate digests"
-#~ msgstr "Kan inte beräkna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot set message digests"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "Certificate import failed"
-#~ msgstr "Certifikatimport misslyckades"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-#~ msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat"
-
-# Detta kräver en förklaring.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och "
-#~ "verifierade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find signature digests"
-#~ msgstr "Kan inte hitta signatur"
-
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n"
-
-#~ msgid "Decoder failed"
-#~ msgstr "Avkodaren misslyckades"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-#~ msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering"
-
-#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-#~ msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS Message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data object"
-#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation"
-
-# Detta borde nog omformuleras.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation"
-
-#~ msgid "Failed to add data to encoder"
-#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare"
-
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "Avkodare misslyckades, fel %d"
-
-#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-#~ msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades"
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "importera nycklar: inte implementerat"
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "exportera nycklar: inte implementerat"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen existerar"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Papperskorg"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Kan inte hämta utfärdarens certifikat."
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Kan inte hämta certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera certifikatsignatur"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera signatur för certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Kan inte avkoda utfärdarens publika nyckel"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Certifikatsignaturfel"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Signaturfel i certifikatåterkallelselista"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Certifikatet har gått ut"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL är inte giltig ännu"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL har gått ut"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Fel i CRL"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Slut på minne"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Självsignerat certifikat med nolldjup"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "Självsignerat certifikat i kedjan"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "Kan inte få tag i utfärdarens certifikat lokalt"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Certifikatkedjan för lång"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "Certifikat återkallat"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "Sökvägslängd överskreds"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Certifikatet opålitligt"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Certifikatet avvisat"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Ämne/Utfärdare stämmer inte överens"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID stämmer inte överens"
-
-# Osäker
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/Utfärdare-serienummer stämmer inte överens"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "Nyckelanvändning stöder inte certifikatsignering"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Fel i programverifiering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer: %s\n"
-#~ "Subject: %s\n"
-#~ "Fingerprint: %s\n"
-#~ "Signature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utställare: %s\n"
-#~ "Ämne: %s\n"
-#~ "Fingeravtryck: %s\n"
-#~ "Signatur: %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "BRA"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "DÅLIG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktigt certifikat från %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du acceptera ändå?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL-certifikatskontroll för %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du acceptera?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatproblem: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktig certifikatdomän: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatet har gått ut: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n"
-#~ "Utfärdare: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-
-#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på denna server"
-
-#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
-#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
-#~ msgstr "Synkronisera automatiskt konto lokalt"
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "Adressbok och kalender"
-
-#~ msgid "Post Office Agent:"
-#~ msgstr "Postkontorsagent:"
-
-#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-#~ msgstr "SOAP-port för postkontorsagent:"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-#~ msgstr "För åtkomst av Novell Groupwise-servrar"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Åtgärden avbruten"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning från IMAP-servern %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Letar efter ändrade meddelanden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s"
-
-#~ msgid "C_heck for new messages in all folders"
-#~ msgstr "_Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "Anslutning till server"
-
-#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "_Använd anpassat kommando för att ansluta till servern"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Kommando:"
-
-#~ msgid "_Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "_Visa endast prenumererade mappar"
-
-#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "_Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Namnrymd"
-
-#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server"
-
-#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
-#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller _skräp"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpme_ddelanden i INBOX-mappen"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-#~ msgstr "S_ynkronisera automatiskt fjärrpost lokalt"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "IMAP-server %s"
-
-#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
-#~ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Anslutning avbruten"
-
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS not supported"
-#~ msgstr "STARTTLS stöds inte"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades"
-
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-
-# Borde finnas en kommentar som talar om vad det första %s blir.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61093
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP4-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "Oväntad hälsning från IMAP-servern %s."
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Ogiltigt brevlådenamn"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP4-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Användaren avbröt"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelanden i IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Okänt fel"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelandet i mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat "
-#~ "läge."
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat "
-#~ "läge."
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": "
-#~ "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": "
-#~ "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
-
-#~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server"
-
-# Låter konstigt
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "Synkronisera automatiskt fjärrpost lokalt"
-
-#~ msgid "IMAPv4rev1"
-#~ msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar. EXPERIMENTELLT!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ ansluter till IMAPv4rev1-servern med ett lösenord i "
-#~ "klartext."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av "
-#~ "autentiseringsmekanismen %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av %s"
-
-#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte skapa IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\" på IMAP-servern %s: Okänd"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Specialmapp"
-
-#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte ta bort IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Specialmapp"
-
-#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på "
-#~ "brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "Oväntad flagga i svar från IMAP-servern %s: "
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "Inga data"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s"
-
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentell IMAP 4(.1)-klient\n"
-#~ "Detta är otestad kod som inte stöds. Du vill nog använda den vanlig imap\n"
-#~ "istället.\n"
-#~ " !!! ANVÄND INTE DETTA FÖR SKARP E-POST !!!\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s"
-
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Indexera data i meddelandetext"
-
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "~%s (%s)"
-
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "brevlåda:%s (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-#~ msgstr "Använd mappsammanfattningsfilen \".folders\" (exmh)"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade "
-#~ "brevlådor till mappar som hanteras av Evolution."
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger."
-
-#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-#~ msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n"
-#~ "Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller "
-#~ "Mutt-typ."
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
-
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "Tillägg av meddelande i brevlådekatalog avbröts"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": mappen finns inte."
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": inte en maildir-katalog."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "är inte en maildir-katalog"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "Lagrar mapp"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "E-posttillägg avbrutet"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "Meddelandebyggande misslyckades."
-
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Kan inte skapa en mapp med detta namn."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en vanlig fil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil."
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
-
-#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s"
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Okänt fel: %s"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
-
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "MH-meddelandetillägg avbrutet"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog."
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "Spoolen \"%s\" är ingen vanlig fil eller katalog"
-
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil."
-
-#~ msgid "Store does not support an INBOX"
-#~ msgstr "Lagret stöder inte en INKORG"
-
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Spool-brevlådefil %s"
-
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "Spool-mappträd %s"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
-#~ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
-#~ msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
-#~ "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
-
-#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-#~ msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-#~ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!"
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
-#~ "diskussionsgrupper."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att "
-#~ "använda ett klartextlösenord."
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa hälsning från %s: %s"
-
-#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-#~ msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error retrieving newsgroups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid hämtande av nya diskussionsgrupper:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte prenumerera på denna diskussionsgrupp:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en "
-#~ "föräldermapp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "newsgroup does not exist!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte säga upp prenumerationen på denna diskussionsgrupp:\n"
-#~ "\n"
-#~ "diskussionsgruppen finns inte!"
-
-#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera "
-#~ "istället."
-
-#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-#~ msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager."
-
-#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp "
-#~ "prenumerationen istället."
-
-#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
-#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Not connected."
-#~ msgstr "Inte ansluten."
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
-
-#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-#~ msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "Unexpected server response from head: %s"
-#~ msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Använd avbryt"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "Hämtar POP-sammanfattning"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "Inget meddelande med uid %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-
-#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-#~ msgstr "Inaktivera stöd för alla POP3-utökningar"
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-#~ "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
-#~ "POP-servrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda "
-#~ "ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar "
-#~ "för alla användare även med servrar som sägs stöda detta."
-
-#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STLS not supported"
-#~ msgstr "STLS stöds inte"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd "
-#~ "autentiseringsmekanism."
-
-#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-#~ msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
-#~ "Fel vid skickande av lösenord: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
-#~ "Fel vid skickande av användarnamn: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" "
-#~ "på det lokala systemet."
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan"
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte."
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP."
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Kommandot inte implementerat"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Hjälpmeddelande"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "Transaktionen misslyckades"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-
-#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-#~ msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "Autentisering krävs"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Fel i välkomstsvar"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte autentisera till SMTP-servern.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "SMTP-server %s"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: service not connected."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "SMTP-hälsning"
-
-#~ msgid "HELO command failed: %s"
-#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP-autentisering"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-
-#~ msgid "AUTH command failed: %s"
-#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed"
-#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA command failed"
-#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "RSET command failed: %s"
-#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid "QUIT command failed: %s"
-#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den "
-#~ "inkommande e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du "
-#~ "angav kommer att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. "
-#~ "Ange ett namn för detta konto nedan. Detta namn kommer endast att "
-#~ "användas för visning."
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller inte"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Ämnet innehåller inte"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Stäng detta objekt"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Skriv ut detta objekt"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Spara detta objekt till disk"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Skriv ut ku_vert..."
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Ta bort denna lista"
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara listan och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka listan till annan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "Ta bort..."
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "U_ppdatera sammanträde"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Boka _sammanträde"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Tilldela uppgift"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Tilldela denna uppgift till andra"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Avboka uppgift"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Avboka denna uppgift"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Upp_datera uppgift"
-
-#~ msgid "Contact List:"
-#~ msgstr "Kontaktlista:"
-
-#~ msgid "Contact:"
-#~ msgstr "Kontakt:"
-
-#~ msgid "Search for the Contact."
-#~ msgstr "Sök efter kontakten."
-
-#~ msgid "Task List"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Meetings"
-#~ msgstr "Sammanträden"
-
-#~ msgid "Assigned Task"
-#~ msgstr "Tilldelad uppgift"
-
-#~ msgid "Time zone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "Använd anpassat kommando för att ansluta till servern"
-
-#~ msgid "Add attachment..."
-#~ msgstr "Lägg till bilaga..."
-
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Svara till:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Ämne:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Till:"
-
-#~ msgid "Cc:"
-#~ msgstr "Kopia:"
-
-#~ msgid "Bcc:"
-#~ msgstr "Blindkopia:"
-
-#~ msgid "Post to:"
-#~ msgstr "Posta till:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signatur:"
-
-#~ msgid "Save Message"
-#~ msgstr "Spara meddelande"
-
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Regelnamn:"
-
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "kontaktens huvud: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adressboken \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-# Evolution bör skrivas med stort E
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters that must be typed before evolution will attempt "
-#~ "to autocomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan evolution automatiskt kommer att "
-#~ "försöka fylla i"
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Importera..."
-
-#~ msgid "Address Book Sources..."
-#~ msgstr "Adressbokskällor..."
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolutions VCard-importör"
-
-# Lack of space after the comma
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61069
-#~ msgid ""
-#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size "
-#~ "100."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100."
-
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "Omöjligt internt fel."
-
-#~ msgid "Unnamed List"
-#~ msgstr "Namnlös lista"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Startar:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Slutar:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Evolutionalarm"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "Alarm den %s"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Redigera möte"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalendern \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr "Du måste ange en plats att hämta kalendern från."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte välformad."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte en webcal-källa."
-
-#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-#~ msgstr "Källan med namnet \"%s\" finns redan i den markerade gruppen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gruppen \"%s\" är en fjärrgrupp. Du måste ange en plats att hämta "
-#~ "kalendern från"
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "_Mål"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "_Gå till datum..."
-
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "_Inställningar..."
-
-#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiftslistan \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill "
-#~ "fortsätta?"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur"
-
-#~ msgid "cannot create thread"
-#~ msgstr "kan inte skapa tråd"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Slår upp: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: %s"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Slår upp adress"
-
-#~ msgid "Name lookup failed"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
-
-#~ msgid "Name lookup failed: %s"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s (port %s): %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "servern verkar inte stöda SSL"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "inkommande"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "utgående"
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Ansluter till server..."
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Mottagande av post"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är "
-#~ "säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-#~ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos "
-
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail-epostkatalog "
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "F_ärdigt"
-
-# Evolution bör skrivas med stort E
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065
-#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-#~ msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter"
-
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Ange säkerhetslösenfras för \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching envelopes for new messages"
-#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Skriv ut kontakter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Contact"
-#~ msgstr "Ny kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "_Sök efter kontakter"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Sök kontakt i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Ta bort kontakten?"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Visa alla"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Visa alla kontakter"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Infoga textfil..."
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Skicka meddelandet nu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "F_ormat"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Felsök"
-
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Skicka detta meddelande nu"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil"
-
-#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Dölj _bilageraden"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Visa _bilageraden"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper"
-
-#~ msgid "Filter Junk"
-#~ msgstr "Filtrera skräp"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Kopiera länkplats"
-
-#~ msgid "View Inline"
-#~ msgstr "Visa inuti"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Dölj"
-
-#~ msgid " (%a, %R %Z)"
-#~ msgstr " (%a %H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "(%a, %R %Z)"
-#~ msgstr "(%a %H.%M %Z)"
-
-#~ msgid " (%R %Z)"
-#~ msgstr " (%H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "(%R %Z)"
-#~ msgstr "(%H.%M %Z)"
-
-#~ msgid "Newsgroup"
-#~ msgstr "Diskussionsgrupp"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Svara till avsändaren"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-
-#~ msgid "Add to Addressbook"
-#~ msgstr "Lägg till i adressbok"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Thread the message list"
-#~ msgstr "Tråda meddelandelistan"
-
-#~ msgid "Thread the message list based on Subject"
-#~ msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet"
-
-#~ msgid "Destination folder"
-#~ msgstr "Målmapp"
-
-#~ msgid "%d unread"
-#~ msgid_plural "%d unread"
-#~ msgstr[0] "%d oläst"
-#~ msgstr[1] "%d olästa"
-
-#~ msgid "<b>Signatures</b>"
-#~ msgstr "<b>Signaturer</b>"
-
-#~ msgid "S_ignatures"
-#~ msgstr "S_ignaturer"
-
-#~ msgid "S_ignature"
-#~ msgstr "S_ignatur"
-
-#~ msgid "<b>Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>Språk</b>"
-
-#~ msgid "_Languages"
-#~ msgstr "_Språk"
-
-#~ msgid "<b>_Language</b>"
-#~ msgstr "<b>_Språk</b>"
-
-#~ msgid "<b>Language</b>"
-#~ msgstr "<b>Språk</b>"
-
-#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "_Språk"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
-
-#~ msgid "Add New Signature..."
-#~ msgstr "Lägg till ny signatur..."
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: kan inte skapa tråd: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: värden kunde inte hittas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
-#~ "support STARTTLS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: Servern "
-#~ "stöder inte STARTTLS"
-
-#~ msgid "Authentication requested but not username provided"
-#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
-
-#~ msgid "Address Book:"
-#~ msgstr "Adressbok:"
-
-#~ msgid "Att_endees"
-#~ msgstr "D_eltagare"
-
-#~ msgid "<b>Attendees</b>"
-#~ msgstr "<b>Deltagare</b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy C_alendars"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenk_alendrar"
-
-#~ msgid "Free/Busy Calendars"
-#~ msgstr "Ledig-/upptagenkalendrar"
-
-#~ msgid "Publishing Frequency"
-#~ msgstr "Publiceringsfrekvens"
-
-#~ msgid "Publishing _Location"
-#~ msgstr "Publiceringsplats"
-
-#~ msgid "Publishing Location"
-#~ msgstr "Publiceringsplats"
-
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Kom ihåg lösenord"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Användarnamn:"
-
-#~ msgid "Task list"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL):"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)"
-
-#~ msgid "IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar."
-
-#~ msgid "Please enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange IMAP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Ogiltigt namn på brevlåda"
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Inte ansluten"
-
-#~ msgid "Please enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange POP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "Please enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "Ange SMTP-lösenordet för %s på värden %s"
-
-#~ msgid "<b>Filter rules</b>"
-#~ msgstr "<b>Filterregler</b>"
-
-#~ msgid "_Filter rules"
-#~ msgstr "_Filterregler"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Filterregler"
-
-#~ msgid "Forwarded Message"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-
-#~ msgid "Run Program:"
-#~ msgstr "Kör program:"
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Martin Norbäck\n"
-#~ "Richard Hult\n"
-#~ "Johan Dahlin\n"
-#~ "Andreas Hydén\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F2"
-#~ msgstr "*Control*F2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-#~ "discard changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontakten kan inte sparas till den valda adressboken. Vill du förkasta "
-#~ "ändringar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it "
-#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du flyttar kontakten från en adressbok till en annan, men den kan inte "
-#~ "tas bort från källan. Vill du spara en kopia istället?"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F3"
-#~ msgstr "*Control*F3"
-
-# Varför är detta markerat för översättning?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#~ msgid "*Control*F4"
-#~ msgstr "*Control*F4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "480"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "_Add Group"
-#~ msgstr "_Lägg till grupp"
-
-# Ska "and" verkligen vara stort?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61091
-#~ msgid "Address Book And Calendar"
-#~ msgstr "Adressbok och kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-#~ msgstr "Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Pip"
-
-# Ny kontaktgrupp eller grupp för nya kontakter?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61064
-#~ msgid "New Contacts Group"
-#~ msgstr "Ny kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "Kontaktgru_pp"
-
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "Skapa en ny kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Lägg till kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Download limit:"
-#~ msgstr "Hämtningsgräns:"
-
-#~ msgid "Only locations within starting point"
-#~ msgstr "Endast platser inom startpunkten"
-
-#~ msgid "Starting point and locations within it"
-#~ msgstr "Startplats och platser inom den"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout:"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "_Lägg till kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "_Email address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
-# Osäker
-#~ msgid "_Log in:"
-#~ msgstr "_Inloggning:"
-
-#~ msgid "Add Tasks Group"
-#~ msgstr "Lägg till uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "_Plats:"
-
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "<b>Organisatör</b>"
-
-#~ msgid "_Organizer:"
-#~ msgstr "_Organisatör:"
-
-#~ msgid "New tasks group"
-#~ msgstr "Ny uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Tasks Gro_up"
-#~ msgstr "Uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Create a new tasks group"
-#~ msgstr "Skapa en ny uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-#~ msgstr "Autentiseringskreditiv för HTTP-server"
-
-#~ msgid "Calendars selected for publishing"
-#~ msgstr "Kalendrar som är valda för publicering"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Inloggningsnamn:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "User Publishes"
-#~ msgstr "Användaren publicerar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-# Borde nog vara cannot.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-
-# Detta borde nog vara "cannot".
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't create CMS Message"
-#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
-
-# Detta borde nog vara "cannot".
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090
-#~ msgid "Can't create encoder context"
-#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang"
-
-#~ msgid "Contacts Group"
-#~ msgstr "Kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "_Contacts Group"
-#~ msgstr "_Kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Kategori:"
-
-#~ msgid "_Category:"
-#~ msgstr "_Kategori:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "Snabbmeddelanden"
-
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Jobb"
-
-#~ msgid "Web Addresses"
-#~ msgstr "Webbadresser"
-
-#~ msgid "_Address"
-#~ msgstr "_Adress"
-
-#~ msgid "_Assistant"
-#~ msgstr "_Assistent"
-
-#~ msgid "City"
-#~ msgstr "Ort"
-
-#~ msgid "_City"
-#~ msgstr "_Ort"
-
-#~ msgid "_Company"
-#~ msgstr "_Företag"
-
-#~ msgid "_Country"
-#~ msgstr "_Land"
-
-#~ msgid "Home Page"
-#~ msgstr "Hemsida"
-
-#~ msgid "_Profession"
-#~ msgstr "_Yrke"
-
-#~ msgid "Save as VCard"
-#~ msgstr "Spara som VCard"
-
-#~ msgid "TTY/TDD"
-#~ msgstr "TTY/TDD"
-
-#~ msgid "Job Title:"
-#~ msgstr "Jobbtitel:"
-
-#~ msgid "_Job Title:"
-#~ msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#~ msgid "_Job Title"
-#~ msgstr "_Jobbtitel"
-
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "Ange lösenord:"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes):"
-#~ msgstr "Slumringstid (minuter):"
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Slumra"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Upprepa"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Meddelande:"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Visning"
-
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Kontakter"
-
-#~ msgid "_Organizer"
-#~ msgstr "_Organisatör"
-
-#~ msgid "Calendar options"
-#~ msgstr "Kalenderalternativ"
-
-#~ msgid "Task List Options"
-#~ msgstr "Alternativ för uppgiftslista"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Undantag"
-
-#~ msgid "Exception"
-#~ msgstr "Undantag"
-
-#~ msgid "This appointment recurs"
-#~ msgstr "Detta möte upprepas"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Mål"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupp:"
-
-#~ msgid "Copy to Calendar..."
-#~ msgstr "Kopiera till kalender..."
-
-#~ msgid "Move to Calendar..."
-#~ msgstr "Flytta till kalender..."
-
-#~ msgid "Birthdays and Anniversaries"
-#~ msgstr "Födelsedagar och jubileum"
-
-#~ msgid "Tasks Group"
-#~ msgstr "Uppgiftsgrupp"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Kommando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "K_alender:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "kontaktlisteredigerare"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Spara lista som VCard"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Kunde inte starta wombat"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för ljudalarm"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för meddelandealarm"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för e-postalarm"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för programalarm"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Alternativ för okända alarm"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Alarmupprepning"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Meddelande att visa:"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Meddelande att skicka"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "Spela ljud:"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Kör program:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Med dessa argument:"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Grundläggande"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Datum/tid:"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Alternativ..."
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Påminnelse"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "_Upptagen"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Ko_nfidentiellt"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datum och tid"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Ledig"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vat"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Pu_blikt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Alla deltagare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add attendees from addressbook."
-#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Förhandsgranska"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Upprepningsregel"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Anpassad upprepning"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Enkel upprepning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% färdigt"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Förlopp"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "_Mapp:"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Börjar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Slutar:<b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Färdigt:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Ingen</i>"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras!\n"
-
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "Lägg till deltagare från adressboken"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Alternativ"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Sammanträdets _starttid:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Sammanträdets slu_ttid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
-#~ "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Score Rules"
-#~ msgstr "Poängregler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Byt namn"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Egenskaper..."
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Kryssruta"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Kontakter:"
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_E-post:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "Mapp_typ:"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation"
-
-#~ msgid " S_how Supported Bases "
-#~ msgstr " _Visa de baser som stöds "
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1.00"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5.00"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Ansluter"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "Distinguished _name:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "S_earch scope: "
-#~ msgstr "S_ökomfattning: "
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "An_vänd SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_Visa namn:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Portnummer:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "_Sökbas:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "_Servernamn:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_Timeout (minuter):"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "anslutningsflik"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "allmän-flik"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "sökflik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job title:"
-#~ msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Webcam:"
-#~ msgstr "Sida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries are invalid:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The addressbook backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adressboksbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda det igen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh Interval:"
-#~ msgstr " _Uppdatera lista "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source URL:"
-#~ msgstr "_Källkod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett "
-#~ "avbokningsmeddelande?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-#~ "notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiften som tas bort är tilldelad. Vill du skicka ett "
-#~ "avbrytningsmeddelande?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande "
-#~ "om att det är inställt?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "Bjud _in andra..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta evenemang har ändrats, men har inte sparats.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Spara evenemang"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error: %s"
-#~ msgstr "Okänt fel: %s"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta grupp: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get messages: unspecified error"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Okänt serversvar: %s"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Arbetar"
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "Presenteras av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Filnamn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Okänt fel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Felet från komponentsystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Certificate"
-#~ msgstr "_Certifikat-ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Om Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Mappvisare för Evolutions adressbok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "Adress _2:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog:"
-#~ msgstr "Bologna"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Evolutions uppgiftsvisare"
-
-#~ msgid "Snoo_ze"
-#~ msgstr "Slu_mra"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Visa ett meddelande"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Varningar"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "Allm_änt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "task list"
-#~ msgstr "Ny uppgift"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Evolutions e-postmappvisare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on Thread"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Thread"
-#~ msgstr "Filtrera på _avsändare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default shortcut group"
-#~ msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-#~ msgstr "_Visa genvägsraden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default contacts folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Växla om genvägsraden ska visas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
-#~ msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "Skicka _om..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are\n"
-#~ "\t finished setting up this address book.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Klar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu måste du ange hur du vill ansluta till LDAP-servern. Protokollen SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer) och TLS (Transport Layer Security) används av en "
-#~ "del servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din "
-#~ "systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja detta alternativ kommer att låta dig ändra Evolutions "
-#~ "inställningar\n"
-#~ "för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a\n"
-#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-#~ "\t\t\t up an address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
-#~ msgstr "Steg 2: Ansluter till server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
-#~ msgstr "Steg 3: Söker i katalogen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternativen på denna sida styr hur många poster som ska inkluderas i "
-#~ "dina sökningar,\n"
-#~ "och hur lång tid en sökning ska ta. Fråga din systemadministratör om du "
-#~ "måste ändra\n"
-#~ "dessa alternativ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you\n"
-#~ "\t create a new address book. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is "
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-"
-#~ "mapplista.\n"
-#~ "Det används endast för visning."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing "
-#~ "this is to provide its name and your\n"
-#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are "
-#~ "unsure of this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det första steget vid konfiguration av en LDAP-server är att ange dess "
-#~ "namn och din\n"
-#~ "inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker "
-#~ "angående denna information."
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr " F_öretag:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "A_dress..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "A_ssistentens namn:"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Adressbok:"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "Adress till webblogg:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "Företagsfa_x:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Samarbete"
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Arkivera so_m:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
-#~ "enter their address here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan "
-#~ "kalenderinformation på\n"
-#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan "
-#~ "kalenderinformation på\n"
-#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Ny telefontyp"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "Organi_sation:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "Primär _e-post:"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_Företag:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Kategorier..."
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Hem:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "_Chefens namn:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobil:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "URL till _publik kalender:"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Detta är postadressen"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "_Webbsideadress:"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Spara kontakt som VCard"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Företag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du "
-#~ "är\n"
-#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har "
-#~ "angivit här."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "task list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid "
-#~ "konfiguration av en LDAP-server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task List Creation Assistant"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n"
-#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n"
-#~ "Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#~ msgid "Due date is before start date!"
-#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid läsning av filen %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte trunkera filen: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
-#~ "Vill du försöka återställa dem?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddelandet \"%s\" har inte skickats än.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "Regelnamnet \"%s\" är inte unikt, välj ett annat."
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa."
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande har inget ämne.\n"
-#~ "Vill du verkligen skicka?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans "
-#~ "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att "
-#~ "lägga till ett Apparently-To-huvud.\n"
-#~ "Skicka ändå?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
-#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" finns redan.\n"
-#~ "Vill du skriva över den?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-#~ msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder "
-#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n"
-#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n"
-#~ "återställa dessa meddelanden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all "
-#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n"
-#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n"
-#~ "återställa dessa meddelanden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Följande filterregler:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used the removed folder:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använde den borttagna mappen:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ "och har uppdaterats."
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "Spara signatur"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Addressbook Book"
-#~ msgstr "Ny adressbok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Task List"
-#~ msgstr "Uppgiftslista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_minute(s)"
-#~ msgstr "minut(er)"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Extra ifyllningsmappar"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Välj standardmapp"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Specialmappar"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Frånkopplingsmappar"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Mappar för automatisk ifyllning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s"
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Öppnar mapp"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "i \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2.30"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "Adressbokskällor"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Markerat:"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Gå till datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "Gå till idag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "Filterregler"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Redigera filter"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Redigera virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Skicka meddelande till skalkommando"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Skalkommando"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[skript]"
-
-#~ msgid "Add script signature"
-#~ msgstr "Lägg till skriptsignatur"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Gå till idag"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "Med _kategori"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "Visa kontakter"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primär"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Prim"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "För"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Tillbakaringning"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Företag"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "För"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Org"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobil"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Bil"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "För.fax"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Företag 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "För 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Hem 2"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Avdelning"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Avd"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Kont"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Yrke"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Man"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Ass"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Smek"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "Kalender-URI"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "KALUri"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "LU-Url"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsKalender"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Jubileum"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Jubil"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Födelsedatum"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Address Label"
-#~ msgstr "Adressetikett"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Födelsedatum"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "ICS-kalender"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Besläktade kontakter"
-
-#~ msgid "Wants HTML"
-#~ msgstr "Vill ha HTML"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Vill ha HTML inställt"
-
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Lista visningsadresser"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Godtyckligt"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Senaste användning"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Använd poäng"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Söker..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Använder e-postadress"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "Adding card to LDAP server..."
-#~ msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..."
-
-#~ msgid "Removing card from LDAP server..."
-#~ msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..."
-
-#~ msgid "Modifying card from LDAP server..."
-#~ msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-
-#~ msgid "EBook not loaded\n"
-#~ msgstr "EBook inte inläst\n"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Katalogservrar"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "LDAP-konfigurationskontroll för Evolutions adressbok"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Publika kontakter"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Servernamn"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Andra kontakter"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Inaktivera frågor"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Aktivera frågor (farligt!)"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Lägg till LDAP-server"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Redigera LDAP-server"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Steg 4: Visar namn"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Markerade kontakter:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in ett namn i fältet, eller\n"
-#~ "välj ett från listan nedan:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Östtimor"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Jugoslavien"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Kort"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Är nytt kort"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Inga kort"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d kort"
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Företagsadress"
-
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Hemadress"
-
-#~ msgid "and %d other cards."
-#~ msgstr "och %d andra kort."
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Skriv ut kort"
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Namnlöst möte"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Publik kalender"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Publika uppgifter"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Skicka ett e-brev"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Objektet hittades inte, inte uppdaterat"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Du har inte rättigheter att uppdatera detta objekt"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Objektet kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 dag"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 vecka"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 timme"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minut"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 sekund"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "_Spara som..."
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Var %d dag"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Var %d vecka"
-
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Varje %d vecka på "
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "var %d månad"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Var %d år"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Välj kalendermapp"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Välj uppgiftsmapp"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Lägger till alarm för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalenderbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda den igen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgiftsbakänden för\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
-#~ "använda den igen"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr ""
-#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", "
-#~ "eller \"description\""
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett "
-#~ "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? förväntar sig 1 argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Inga data tillhandahållna"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Ange ditt lösenord för %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte öppna filen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "\"%s\" är inte en katalog."
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "Fel i STARTTLS-svar"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "Fel i HELO-svar"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "Fel i MAIL FROM-svar"
-
-#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "Fel i DATA-svar"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr ""
-#~ "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "Fel i DATA-termineringssvar"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "Fel i RSET-svar"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "Fel i QUIT-svar"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang"
-
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Oläst post (lokal)"
-
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d sekunder sedan"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d minuter sedan"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d timmar sedan"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d dagar sedan"
-
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d veckor sedan"
-
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d månader sedan"
-
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d år sedan"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Då"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Regler"
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "Importerar %s som %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
-#~ "Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Genomsöker e-postfilter"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Genomsöker katalog"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Publika brev"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Publik mapp som innehåller e-post"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Virtuell papperskorg"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Virtuell papperskorgsmapp"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt "
-#~ "är som det ska vara."
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Postning av nytt meddelande"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Ansluter..."
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d nya"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d dolda"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Hämtar mappinformation"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Aktuellt lagringsformat:"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Nytt lagringsformat:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n"
-#~ "(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n"
-#~ "Använd denna finess med försiktighet."
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n"
-#~ "Du måste göra detta innan du kan skicka,\n"
-#~ "ta emot eller skriva nya brev.\n"
-#~ "Vill du konfigurera den nu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an account\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera ett konto\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera en identititet\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
-#~ "innan du kan skriva brev."
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Skicka ändå?"
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan bara redigera meddelanden\n"
-#~ "som du sparat i mappen Utkast."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan bara skicka om meddelanden\n"
-#~ "som du sparat i mappen Skickat."
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Inget meddelande markerat"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Spara meddelanden som..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Kontoinformation"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "Redigerar meddelanden"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Standardbeteende"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Tar bort post"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitala ID..."
-
-#~ msgid "Email _address:"
-#~ msgstr "E-post_adress:"
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Hämta digitalt ID..."
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Etiketter och färger"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "Meddelandevisning"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Utskrivna typsnitt"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "Kom ihåg detta _lösenord"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Obligatorisk information"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "S_äkerhet"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "Säker MIME (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Autentiseringstyp: "
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "_Standardsignatur:"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Identitet"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Mottagande av post"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "_Skickande av post"
-
-#~ msgid "_Signatures"
-#~ msgstr "_Signaturer"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" finns redan.\n"
-#~ "Ska den skrivas över?"
-
-#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Visa inuti (med %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Externt visningsprogram"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Hämtar bilder"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Spara bild som..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Felaktig adress"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
-#~ "information."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Lokala mappar/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n"
-#~ "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
-#~ "du kanske reparera den manuellt."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Konfigurera om /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "Skickar \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Sök vidare"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Inget ämne)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Meddelande"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Genomsöker mappar..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Konfigurera utseendet för Evolution-sammanfattningen här."
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskomponent"
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskonfigurationskontroll"
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar"
-
-# Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Århus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Air Force"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Akita flygplats"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alaska"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Ålesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Amami-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Andrews AFB"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboga"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antarktis"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua och Barbados"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofagasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Aomori-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Asahikawa Ab"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Asahikawa-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ashiya Ab"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asien"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Assuan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asunción"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athen"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantic"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Atlantic City"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Australasien"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbass"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Harbor"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Island"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Beijing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Harbour"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Belo Horizonte Apt"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Belgrad"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Betlehem-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Block Island"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnien-Hercegovina"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "British Columbia"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Brønnøysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Bryssel-Inrikesflygplatsen"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bukarest"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bukarest-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Budapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Kairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Kalifornien"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Norte"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Sur"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Kap Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Kap Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Kap Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Kap Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Kap Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Kap Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Carlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Central- och Sydamerika"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champaign"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Bryssel Syd"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiclayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Chongju Ab"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Cocos Island"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Cold Bay"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepción"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Corpus Christi NAS"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Crescent City"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Cross City"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Curitaba Apt"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Da Nang"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Dayton-South flygplats"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Dodge City"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Düsseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Dutch Harbor"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "East London"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "East St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Edwards AFB"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Elk City"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "El Salvador Int."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florens"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Flores"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Fresno"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Fukue-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Fukui-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Fukuoka-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Makedonien"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Garden City"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Genève"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genua"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Gifu Ab"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glendive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Göteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Göteborg (Säve)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Green Bay"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadeloupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Havanna"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hagel"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Hakodate-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Hamamatsu Ab"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Hanamaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsingfors"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hiroshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Ho Chi Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Hofu Ab"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Homestead AFB"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyères-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbruck"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Iowa City"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran, Islamiska republiken"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Izmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Izumo-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Jacksonville-Craig-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Jacksonville NAS"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Jefferson City"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jönköping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Kanoya Ab"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Kansai International Airport"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Kansas City"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Kansas City-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Island"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled International Airport"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Kisarazu Ab"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Kitakyushu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kaliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Köpenhamn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Köpenhamn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Köln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Komatsu Ab"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Komatsujima Ab"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Korea, republiken"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnojarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Kumamoto-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Kushiro-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakeview"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Langley AFB"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds och Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Liège"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lissabon"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Little Rock AFB"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "London/Stansted"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoué"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Lousiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lübeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapá"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Medina"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Mecka"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmö/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marshalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Matamoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Matsumoto-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Matsushima Ab"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Matsuyama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mayport"
-#~ msgstr "Mayport"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Memphis-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Mellanöstern"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Island"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Miles City"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Mineral Wells"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Minot AFB"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Misawa Ab"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Miyazaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Mobile Regional Airport"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Mombetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Mönchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Méditerrannée"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Montego Bay"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moskva Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moskva Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "München"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Münster/Osnabrück"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Murmansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Nagasaki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Nagoya-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Naha-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Nakashibetsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Neapel"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "Nasa Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "New Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "New Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "New Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Newfoundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "New Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "New Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "New Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-JFK Airport"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Côte d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Niigata Airport"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrköping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Northeast Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Northwest Territories"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nürnberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Obihiro-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odessa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Ogden-Hill AFB"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Oita-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Island"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Okayama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Oki-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Oklahoma City"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Okushiri Island"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Orange City"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Osaka International Airport"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardemoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Ozark"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Panama City"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Paris"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Paris/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Paris/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Pensacola NAS"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Folkrepubliken Kina"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung Nord"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung Syd"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Samto"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Prag"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Provo"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Puerto Suarez"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Québec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Québec City"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Randolph AFB"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Rapid City"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Rebun Island"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Reynosa"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Rhode Island"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Island"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Riverside/March AFB"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Rom/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Rom/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Rom/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Ryssland"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrücken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Airport"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-North Island"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San José"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San José De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San José del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San José-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt Petersburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "San Nicholas Island"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fe"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Sanrarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "São Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "São Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "São Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Sapporo Ab"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sendai-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Söul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Söul/Kimp'O International Airport"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Söul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Îles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Silver City"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitka"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sønderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sørkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "South Dakota"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Island"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Stauning"
-#~ msgstr "Stauning"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sørstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St Simon's Island"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Härnösand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Suwon Ab"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvær/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Taegu Ab"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Takamatsu-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tammerfors"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Tanegashima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Tateyama Ab"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Teheran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Tokunoshima Island"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Tokushima Ab"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokyo Heliport"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo New International Airport"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Tottori-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosières"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Toyama-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Traverse City"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Trenton"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromsø/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Værnes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Tsushima-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Tucson-Davis AFB"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turin"
-#~ msgstr "Turin"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Åbo"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umeå"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Förenade Arabemiraten "
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Ürumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadsö"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Værlöse"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valencia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancover"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Västerås"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Växjö"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venedig"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Carmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virigina Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Virginia Tech-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Yoronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Wakkanai-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Wallops Island"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Webster City"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Avsändare"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Pam Bech"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Wirginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Wick"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Willow-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia-observatoriet"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Jakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Yamagata-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Yamaguchi Ube-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Yao-flygplatsen"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Yechon Ab"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Jekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Yokota Ab"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zákinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Zama flygfält"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zürich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
-
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Inga möten."
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "%l:%M%p %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Ingen beskrivning"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Dagens citat"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Ny nyhetskälla"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Nyhetskälla"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Visade"
-
-#~ msgid "blue"
-#~ msgstr "blå"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Mitt väder"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Var vänlig vänta..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " °F"
-
-#~ msgid " C"
-#~ msgstr " °C"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "knop"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "engelska mil"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometer"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Klar himmel"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Brutet molntäcke"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Spridda moln"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Få moln"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Heltäckande moln"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ogiltig"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabel"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Nord"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Nord-nordost"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Nordost"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Ost-nordost"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Ost"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Ost-sydost"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Sydost"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Syd-sydost"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Syd"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Syd-sydväst"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Sydväst"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Väst-sydväst"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Väst"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Väst-nordväst"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Nordväst"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Nord-nordväst"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Duggregn"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Duggregn i närheten"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Lätt duggregn"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Måttligt duggregn"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Kraftigt duggregn"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Låga bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Höga bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Partiella bankar med duggregn"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Blåsigt duggregn"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Skurar"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Lågt duggregnsdrev"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Underkylt duggregn"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Regn"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Regn i närheten"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Lätt regn"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Måttligt regn"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Kraftigt regn"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Låga bankar med regn"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Höga bankar med regn"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med regn"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Högt regndrev"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Regnskurar"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Lågt regndrev"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Underkylt regn"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Snöfall"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Snöfall i närheten"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Lätt snöfall"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Måttligt snöfall"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Kraftigt snöfall"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Låga bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Höga bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med snöfall"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Snöstorm"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Högt snödrev"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Snöskurar"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Lågt snödrev"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Underkyld snö"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Kornsnö"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Kornsnö i närheten"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Lätt kornsnö"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Måttlig kornsnö"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Kraftig kornsnö"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Låga bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Höga bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Partiella bankar med kornsnö"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Högt kornsnödrev"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Kornsnöskurar"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Lågt kornsnödrev"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Underkyld kornsnö"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Isnålar"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Isnålar i närheten"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Få isnålar"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Måttliga isnålar"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Kraftiga isnålar"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Höga bankar med isnålar"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Partiella bankar med isnålar"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Iskristallby"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Högt isnåldrev"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Skurar med isnålar"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Lågt isnåldrev"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Underkylda isnålar"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Iskorn"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Iskorn i närheten"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Få iskorn"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Måttliga iskorn"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Kraftiga iskorn"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Låga bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Höga bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Partiella bankar med iskorn"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Iskornby"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Högt iskorndrev"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Skurar med iskorn"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Lågt iskorndrev"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Underkylda iskorn"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Hagel i närheten"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Lätt hagel"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Måttligt hagel"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Kraftigt hagel"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Låga bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Höga bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Partiella bankar med hagel"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Hagelby"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Högt hageldrev"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Hagelskurar"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Lågt hageldrev"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Underkylt hagel"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Småhagel"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Småhagel i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Måttligt småhagel"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Kraftigt småhagel"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Låga bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Höga bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Partiella bankar med småhagel"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Lätt småhagelby"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Högt småhageldrev"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Lågt småhageldrev"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Underkylt småhagel"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Okänd nederbörd"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Nederbörd i närheten"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Lätt nederbörd"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Måttlig nederbörd"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Kraftig nederbörd"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Låga bankar med nederbörd"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Höga bankar med nederbörd"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Okänd åskstorm"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Högt nederbördsdrev"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Skurar, okänd typ"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Lågt nederbördsdrev"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Underkyld nederbörd"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Fuktdis"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Fuktdis i närheten"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Lätt fuktdis"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Måttligt fuktdis"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Höga bankar med fuktdis"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Partiella bankar med fuktdis"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Fuktdis med vind"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Lågt fuktdisdrev"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Underkylt fuktdis"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Dimma"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Dimma i närheten"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Lätt dimma"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Måttlig dimma"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Tjock dimma"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Låga bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Höga bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dimma"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Dimma med vind"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Lågt dimdrev"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Underkyld dimma"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Rök"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Rök i närheten"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Tunn rök"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Måttlig rök"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Tjock rök"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Låga bankar med rök"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Höga bankar med rök"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Partiella bankar med rök"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Åskande rök"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Rök med vind"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Lågt rökdrev"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Måttlig vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Tjock vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Låga bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Höga bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Partiella bankar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Åskande vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Högt drev med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Skurar med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Lågt drev med vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Underkyld vulkanisk aska"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Sand"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Sand i närheten"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Lätt sand"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Måttlig sand"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Kraftig sand"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Höga bankar med sand"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Partiella bankar med sand"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Högt sanddrev"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Lågt sanddrev"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Torrdis"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Torrdis i närheten"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Lätt torrdis"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Måttligt torrdis"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Tjockt torrdis"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Låga bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Höga bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Partiella bankar med torrdis"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Torrdis med vind"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Lågt torrdisdrev"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Underkylt torrdis"
-
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "Små vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Lätta vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Måttliga vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Låga bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Höga bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Partiella bankar med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Högt drev med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Lågt drev med vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Underkylda vattendroppar i luften"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Stoft"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Stoft i närheten"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Lätt stoft"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Måttligt stoft"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Kraftigt stoft"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Höga bankar med stoft"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Partiella bankar med stoft"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Högt stoftdrev"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Lågt stoftdrev"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Linjeby"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Linjeby i närheten"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Lätt linjeby"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Måttlig linjeby"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Kraftig linjeby"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Partiella bankar med linjebyar"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Åskande linjeby"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Högt linjebydrev"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Lågt linjebydrev"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Underkyld linjeby"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Sandstorm"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Sandstorm i närheten"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Lätt sandstorm"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Måttlig sandstorm"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Kraftig sandstorm"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Låga bankar med sandstorm"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Partiella bankar med sandstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Åska och sandstorm"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Högt sandstormdrev"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Lågt sandstormdrev"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Underkyld sandstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Dammstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Dammstorm i närheten"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Lätt dammstorm"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Måttlig dammstorm"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Kraftig dammstorm"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Låga bankar med dammstorm"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dammstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Åska och dammstorm"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Högt dammstormdrev"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Lågt dammstormdrev"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Underkyld dammstorm"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Skydrag"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Skydrag i närheten"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Lätt skydrag"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Måttligt skydrag"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Tjockt skydrag"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Låga bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Höga bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Partiella bankar med skydrag"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Skydrag med vind"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Lågt skydragsdrev"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado i närheten"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Måttlig tornado"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Våldsam tornado"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Partiella bankar med tornado"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Åska och tornado"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Lågt tornadodrev"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Underkyld tornado"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Dammvirvlar i närheten"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Lätta dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Måttliga dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Kraftiga dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Låga bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Höga bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Partiella bankar med dammvirvlar"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Högt dammvirveldrev"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Lågt dammvirveldrev"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "_Celsius"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Nyhetskällor"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Schema"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Visa _alla uppgifter"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Visa _dagens uppgifter"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Visa temperaturer i:"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "_Ta bort nyhetskälla"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheit"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Fem dagar"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Ny nyhetskälla"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Visa fullständig sökväg för mappar"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Mappinställningar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Visa detaljer"
-
-#~ msgid "Cancel Operation"
-#~ msgstr "Avbryt åtgärd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte för över mapp:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\""
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Lägg till en mapp"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n"
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" är ingen katalog.\n"
-#~ "Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
-#~ "av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n"
-#~ "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
-#~ "Evolutions användarfiler kan installeras."
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Kopiera mapp"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Flytta mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte byta namn på mapp:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
-#~ msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ta bort mappen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns ingen importör som kan hantera\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s.\n"
-#~ "Startar %s"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Fel vid start av %s"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Välj en målmapp för importen av denna data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid synkronisering av \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..."
-
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Avsluta assistent"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Skapa ny genväg"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ingen)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte aktivera komponenten %s:\n"
-#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n"
-#~ "oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
-#~ "för att komma åt den datan igen."
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Gruppnamn:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Byt namn på genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Små ikoner"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "S_tora ikoner"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "_Ta bort denna grupp..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "_Byt namn på denna grupp..."
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Dölj genvägsraden"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Skapa _standardgenvägar"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Skapa standardgenvägar"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Byt namn på genväg"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Byt namn på denna genväg"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Ta bort"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Genvägar"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Inga fel"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "En mapp med samma namn finns redan"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "I/O-fel"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Mappen är inte tom"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Åtgärden stöds inte"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA-fel"
-
-#~ msgid "Interrupted"
-#~ msgstr "Avbruten"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Ogiltigt argument"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Har redan en ägare"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Ingen ägare"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Typen stöds inte"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Existerar"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Ogiltig URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Har undermappar"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Inget utrymme kvar"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Gamla ägaren har dött"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Testtyp"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Importera fil (steg 3 av 3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Importeringstyp (steg 1 av 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Välj importörer (steg 2 av 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Välj en fil (steg 2 av 3)"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution avslutar nu..."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Inaktivera startbild"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Kopiera denna mapp"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Skapa en ny genväg"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Visa en annan mapp"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Evolutionfönster"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Öppna en annan _användares mapp..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\""
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Växla"
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Mapprad"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Mapp..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Gå till mapp..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Genvägsrad"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Läs om"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Läs om vyn"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Fråga"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal/LDAP"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
-
-#~ msgid "Forward As"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Sök nu"
-
-#~ msgid "F_orward"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "S_earch Message..."
-#~ msgstr "_Sök meddelande..."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %I:%M %p"
-#~ msgstr "den %d %B %Y %H.%M"
-
-#~ msgid "%l:%M %p %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post "
-#~ "fattar du väl."
-
-#~ msgid "Due date is before start date."
-#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet."
-
-#~ msgid "_Mark selected tasks as complete"
-#~ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
-#~ "not"
-#~ msgstr ""
-#~ "ping_timeout_callback: kunde inte avgöra om CORBA-objektet är nil eller "
-#~ "inte"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Microsoft"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Genvägs_typ:"
-
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "XEmacs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to access online directory services using "
-#~ "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
-#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på nätet "
-#~ "som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om "
-#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta "
-#~ "denna information."
-
-#~ msgid "B_usiness:"
-#~ msgstr "F_öretag:"
-
-#~ msgid "Business:"
-#~ msgstr "Företag:"
-
-#~ msgid "B_usiness"
-#~ msgstr "F_öretag"
-
-#~ msgid "Address..."
-#~ msgstr "Adress..."
-
-#~ msgid "Business fax:"
-#~ msgstr "Företagsfax:"
-
-#~ msgid "Business fa_x"
-#~ msgstr "Företagsfa_x"
-
-#~ msgid "Business fax"
-#~ msgstr "Företagsfax"
-
-#~ msgid "File _as:"
-#~ msgstr "Arkivera so_m:"
-
-#~ msgid "Primary _email"
-#~ msgstr "Primär _e-post"
-
-#~ msgid "Primary email:"
-#~ msgstr "Primär e-post:"
-
-#~ msgid "Primary email"
-#~ msgstr "Primär e-post"
-
-#~ msgid "Categories..."
-#~ msgstr "Kategorier..."
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Hem"
-
-#~ msgid "Home:"
-#~ msgstr "Hem:"
-
-#~ msgid "Edit Full"
-#~ msgstr "Redigera fullständigt namn"
-
-#~ msgid "List _name:"
-#~ msgstr "List_namn:"
-
-#~ msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-#~ msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-
-#~ msgid "_News Feeds"
-#~ msgstr "_Nyhetskällor"
-
-#~ msgid "_Schedule"
-#~ msgstr "_Schema"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Markering:"
-
-#~ msgid "Add_ress..."
-#~ msgstr "Ad_ress..."
-
-#~ msgid "This is the _mailing address"
-#~ msgstr "Detta är _postadressen"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Kontrollera fullständiga namnet"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Lägg till ändå"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Ändra ändå"
-
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här"
-
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Evolutions e-posttypsnittskonfigurationskontroll"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Typsnittsinställningar"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Lägg till n_yhetskälla"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Väder"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "_Ta bort"
-
-#~ msgid "Message to Display"
-#~ msgstr "Meddelande att visa"
-
-#~ msgid "_Automatically check for new mail"
-#~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
-
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Sammanträde"
-
-#~ msgid "_every"
-#~ msgstr "_var"
-
-#~ msgid "Folder type:"
-#~ msgstr "Mapptyp:"
-
-#~ msgid "Delete this O_ccurrence"
-#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-
-#~ msgid "Delete this o_ccurrence"
-#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "_Signaturredigerare"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Skapa _ny mapp..."
-
-#~ msgid "Reminder!"
-#~ msgstr "Påminnelse!"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Avbryt allt"
-
-#~ msgid "Scanning folders..."
-#~ msgstr "Genomsöker mappar..."
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Kontrollera adress"
-
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "_Töm flagga"
-
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "V_älj server: "
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren."
-
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-#~ msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Namnlös kontaktlista"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d visas inte)"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-#~ msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt"
-
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger"
-
-#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Alarmaviseringstjänst"
-
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av iCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten"
-
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution"
-
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution"
-
-#~ msgid "On Screen fonts"
-#~ msgstr "Skärmtypsnitt"
-
-#~ msgid "_Fixed-width:"
-#~ msgstr "_Fast breddsteg:"
-
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "_Variabelt breddsteg:"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen."
-
-#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kunde inte skapa katalogen\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen %s\n"
-#~ "har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n"
-#~ "körbar och starta om Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen %s\n"
-#~ "bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n"
-#~ "Ta bort denna fil och starta om Evolution."
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Utdatafil"
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Server för personlig adressbok"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
-
-#~ msgid "Wombat InterfaceCheck interface"
-#~ msgstr "Wombat-gränssnittskontrollsgränssnitt"
-
-#~ msgid "%l:%M %d %B"
-#~ msgstr "%l.%M %d %B"
-
-#~ msgid "1234"
-#~ msgstr "1234"
-
-#~ msgid "380"
-#~ msgstr "380"
-
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
-
-#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-#~ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar"
-
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "DN-anpassning"
-
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Mappningar"
-
-#~ msgid "Objectclasses"
-#~ msgstr "Objektklasser"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-#~ msgstr "Objektklasser som används i Evolution:"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
-#~ msgstr "Objektklasser som används på servern:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
-#~ "LDAP attribute to associate with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj ett Evolution-attribut och ett\n"
-#~ "LDAP-attribut att associera med det."
-
-#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "Åter_ställ standardalternativ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
-#~ "\"Add Attribute\" button.\n"
-#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
-#~ "contacts\n"
-#~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "För att lägga till ett attribut till DN väljer du det från listan och "
-#~ "klickar på knappen \"Lägg till attribut\".\n"
-#~ "Alla värden som du lägger till i DN kommer att bli nödvändiga värden för "
-#~ "alla\n"
-#~ "nya kontakter som du lägger till i katalogen på LDAP-servern."
-
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "_Lägg till mappning"
-
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "_Lägg till i DN"
-
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "_Alltid"
-
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "_Ta bort mappning"
-
-#~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
-#~ msgstr "_Distinguished name (DN):"
-
-#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
-#~ msgstr "_Använd inte SSL/TLS"
-
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_Redigera mappning"
-
-#~ msgid "_If necessary "
-#~ msgstr "_Om nödvändigt "
-
-#~ msgid "_LDAP attribute:"
-#~ msgstr "_LDAP-attribut:"
-
-#~ msgid "_LDAP attributes:"
-#~ msgstr "_LDAP-attribut:"
-
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Fler alternativ >>"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "_Återställ standardalternativ"
-
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "kontoguide"
-
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "kontoredigerare"
-
-#~ msgid "dn-customization-tab"
-#~ msgstr "dn-anpassningsflik"
-
-#~ msgid "edit_server_window_simple"
-#~ msgstr "redigera_serverfönster_enkelt"
-
-#~ msgid "mappings-tab"
-#~ msgstr "mappningsflik"
-
-#~ msgid "objectclasses-tab"
-#~ msgstr "objektklasserflik"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Redigera kontaktlista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har tagit de uppgifter som var i din kalendermapp och "
-#~ "automatiskt flyttat dem till den nya uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har försökt att ta de uppgifter som var i din kalendermapp och "
-#~ "flytta dem till den nya uppgiftsmapp.\n"
-#~ "En del av dessa uppgifter kunde inte flyttas, så detta förfarande kan "
-#~ "försökas igen i framtiden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
-#~ "to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att "
-#~ "flyttas till uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från "
-#~ "kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
-#~ "configured any identities in the mail component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n"
-#~ "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolution-redigeraren."
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "timme"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "vecka"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "år"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify signature filename\n"
-#~ "in Advanced section of signature settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange filnamn för signaturen i den\n"
-#~ "avancerade delen av signaturinställningarna."
-
-#~ msgid "Unnamed [script]"
-#~ msgstr "Namnlöst [skript]"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Alla mappar"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Visningsalternativ"
-
-#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Mappar vars namn börjar med:"
-
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "Pilot_kanalsinställningar..."
-
-#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Konfigurera Pilotkanalskonfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You "
-#~ "will not be able to edit the options for this reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution stöder inte e-postavisering för påminnelser. Du kommer inte att "
-#~ "kunna redigera alternativen för denna påminnelse."
-
-#~ msgid "Kerberos 5"
-#~ msgstr "Kerberos 5"
-
-#~ msgid "Sending Email:"
-#~ msgstr "Skickande av e-post:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-#~ "receipt when a message you\n"
-#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
-#~ "requests a receipt from you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över "
-#~ "läsning då ett\n"
-#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra "
-#~ "när någon begär ett kvitto från dig."
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr ":a"
-
-#~ msgid "nd"
-#~ msgstr ":a"
-
-#~ msgid "rd"
-#~ msgstr ":e"
-
-#~ msgid "th"
-#~ msgstr ":e"
-
-#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-
-#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
-
-# Osäker
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Apri-fil"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Salve-fil"
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Evolution-installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
-#~ "i din personliga Evolutionkatalog"
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att "
-#~ "avsluta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has detected an old\n"
-#~ "Executive-Summary directory.\n"
-#~ "This needs to be removed before\n"
-#~ "Evolution will run.\n"
-#~ "Do you want me to remove this directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n"
-#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n"
-#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n"
-#~ "starta.\n"
-#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Värd"
-
-#~ msgid "Smoke w/ thunders"
-#~ msgstr "Rök med åska"
-
-#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-#~ msgstr "Vulkanisk aska med storm"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen"
-
-#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
-#~ msgstr "Fabrik för att skapa en komponentredigerarfabrik"
-
-#~ msgid "Could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera GNOME"
-
-#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte aktivera Bonobo"
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-
-#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Associerat LDAP-attribut"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Attribut"
-
-#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Motsvarande Evolution-attribut"
-
-#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Evolution-attribut"
-
-#~ msgid "LDAP Attribute"
-#~ msgstr "LDAP-attribut"
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Telefontyper"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
-
-#~ msgid "Attach file"
-#~ msgstr "Bifoga fil"
-
-#~ msgid "Attach files"
-#~ msgstr "Bifoga filer"
-
-#~ msgid "Signature"
-#~ msgstr "Signatur"
-
-#~ msgid "_Signature"
-#~ msgstr "_Signatur"
-
-#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Konto %d"
-
-#~ msgid "Completed:"
-#~ msgstr "Färdigt:"
-
-#~ msgid "Use SSL/TLS:"
-#~ msgstr "Använd SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "Port number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Alert"
-#~ msgstr "Varning"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
-
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Visa kort?"
-
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Visa kort"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Varning!"
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Lägg till åtgärd"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Lägg till villkor"
-
-#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Varning: Oskickade meddelanden"
-
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Gå till nästa mapp med olästa meddelanden?"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "US-Letter"
-
-#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Lägg till signatur"
-
-#~ msgid "Marquette"
-#~ msgstr "Marquette"
-
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Ny..."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS"
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Konfigurera..."
-
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "_Konfigurera Pilot..."
-
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Välj PGP-program"
-
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Signatur 1"
-
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Signatur 2"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:"
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Kopiera markerade meddelanden"
-
-#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden"
-
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Mappen %s finns inte längre"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 byte"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u byte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du glömde välja en mapp.\n"
-#~ "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till."
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp"
-
-#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange namnet som du vill använda för att referera till denna signatur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importerar %s\n"
-#~ "Importören är inte redo.\n"
-#~ "Väntar 5 sekunder med nytt försök."
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Fel i sökuttryck."
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Startar om sökningen."
-
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka frågesträng"
-
-#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "E-post är"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Börjar: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Icke-deltagare"
-
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "Ställ in som standardalternativ"
-
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Signaturtips"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Visa _mappar från server: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kan inte hämta det lokala adressbokslagret.\n"
-#~ "Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n"
-#~ "För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n"
-#~ "alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n"
-#~ "detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet "
-#~ "framträdde.\n"
-#~ "Tack på förhand."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kan inte få tag på det lokala adressbokslagret.\n"
-#~ "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n"
-#~ "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem."
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Bläddra..."
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Ta bort detta möte"
-
-#~ msgid "SASL Protocol error"
-#~ msgstr "SASL-protokollfel"
-
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "I/O-fel: %s"
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Infoga fil"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Du har valt ett ogiltigt datum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-#~ "den tid då filtret körs eller en virtuell\n"
-#~ "mapp öppnas."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP-server:"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar"
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "newswindow1"
-
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Visa meddelanden..."
-
-#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Kör skalkommando: %s"
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Skapa ny mapp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n"
-#~ "den begärda åtgärden."
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar"
-
-#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Infoga text_fil..."
-
-#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "_Pilotinställningar..."
-
-#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Adressboksinställningar"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken."
-
-#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten."
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "_Dagen startar:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "Da_gen slutar:"
-
-#~ msgid "before the start of the appointment"
-#~ msgstr "innan starten på mötet"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_Annan organisatör"
-
-#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Klartextsignering stöds inte av detta chiffer"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Ange din %s-lösenfras"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s-server %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(okänd värd)"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s"
-
-#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog"
-
-#~ msgid "Mail tree %s"
-#~ msgstr "E-postträd %s"
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Slump"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte hämta inkorg för e-postlager:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ingen genväg kommer att skapas."
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabiska"
-
-#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "Dari"
-
-#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Hulu"
-
-#~ msgid "Same as text"
-#~ msgstr "Samma som text"
-
-#~ msgid "Use _HTML for this signature"
-#~ msgstr "Använd _HTML för denna signatur"
-
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "_HTML-signatur:"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "_Språk:"
-
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "_Slump"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Riga"
-
-#~ msgid "Edit Addressbook"
-#~ msgstr "Redigera adressbok"
-
-#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "A_utentisera med server genom att använda:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
-#~ "autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. "
-
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som "
-#~ "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer "
-#~ "information."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din "
-#~ "serveradministratör för mer information."
-
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns."
-
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder."
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "_Innehåller:"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:"
-
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
-
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Annat"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i deltagarlistan!\n"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ogiltigt lösenord."
-
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
-
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Kör %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Stäng %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Flytta %s till vänster"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Flytta %s till höger"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Konfigurera %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid läsning av data:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
-#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Testa tjänsten"
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Uppdatera nu"
-
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Ange mappens URI"
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Inkorg"
-
-#~ msgid " color"
-#~ msgstr " färg"
-
-#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Redigerare"
-
-#~ msgid "Default character encoding: "
-#~ msgstr "Standardteckenkodning: "
-
-#~ msgid "Delete selected signature"
-#~ msgstr "Ta bort markerad signatur"
-
-#~ msgid "E_mail address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
-#~ msgid "Ed_it..."
-#~ msgstr "Red_igera..."
-
-#~ msgid "Edi_t..."
-#~ msgstr "Redi_gera..."
-
-#~ msgid "Forwards and Replies"
-#~ msgstr "Vidarebefordran och svar"
-
-#~ msgid "Hide advanced settings"
-#~ msgstr "Dölj avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "In HTML mail"
-#~ msgstr "I HTML-brev"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-
-#~ msgid "N_ew..."
-#~ msgstr "N_y..."
-
-#~ msgid "Name of selected signature"
-#~ msgstr "Namn på vald signatur"
-
-#~ msgid "Ne_w..."
-#~ msgstr "_Ny..."
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Diskussionsgrupper"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Välj en filterloggfil..."
-
-#~ msgid "Select PGP binary"
-#~ msgstr "Välj PGP-program"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Genväg"
-
-#~ msgid "Show advanced settings"
-#~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Källor"
-
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn"
-
-#~ msgid "_Highlight citations with"
-#~ msgstr "Markera _citat med"
-
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Namn"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organisation:"
-
-#~ msgid "_Send messages in HTML format by default"
-#~ msgstr "_Skicka meddelanden i HTML-format som standard"
-
-#~ msgid "_Server type: "
-#~ msgstr "_Servertyp: "
-
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "platshållare"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekunder."
-
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande."
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen"
-
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Kasta"
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Kort: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Namn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Given: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Förnamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Andranamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Family: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Efternamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Födelsedatum: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Adress:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Box: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Box: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Ext: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Anknytning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Street: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Gatuadress: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " City: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ort: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Country: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Land: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Delivery Label: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Leveransetikett: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefoner:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-post:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mailer: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-postprogram: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Geo Location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Geografisk plats: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Business Role: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Yrkesroll: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Namn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit2: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 2: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit3: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 3: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit4: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhet 4: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Categories: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kategorier: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unique String: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Unik sträng: "
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..."
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Ny _kontakt"
-
-#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Ny kontakt_lista"
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Namnet innehåller"
-
-#~ msgid "Email contains"
-#~ msgstr "E-postadressen innehåller"
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Ny _uppgift"
-
-#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "_Ta bort denna uppgift"
-
-#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng"
-
-#~ msgid "NT Login"
-#~ msgstr "NT-inloggning"
-
-#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för "
-#~ "att autentisera med den."
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Okänd)"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#~ msgid "Needs Reply"
-#~ msgstr "Kräver svar"
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "E-postlagringsmapp (intern)"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Nytt e-_postmeddelande"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#~ msgid "Mark as Needing Reply"
-#~ msgstr "Markera som svarskrävande"
-
-#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
-#~ msgstr "Markera som inte svarskrävande"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "Filtrera på sändlista"
-
-#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr "Indexering:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Brevlådeformat"
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Regioner"
-
-#~ msgid " _Remove"
-#~ msgstr " _Ta bort"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "_Alla mappar:"
-
-#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "_Visa stationer:"
-
-#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_Visade källor:"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(Inget namn)"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Skapa en ny _uppgift"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Skapa ett _nytt möte"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Skapa ett evenemang som varar en hel dag"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Möte..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Kalenderinställningar..."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Uppgift..."
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
-
-#~ msgid "Forward _Quoted"
-#~ msgstr "Vidarebefordra _citerat"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Tillämpa filter"
-
-#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar"
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "_Sammanfattningsinställningar..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Visa alla"
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "S_ök"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
-#~ "autentisera dig till servern"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "_Mottagare av meddelande:"
-
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Jungfruöarna"
-
-#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr "Sydkorea"
-
-#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavien"
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while executing file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid körning av filen %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-
-#~ msgid "Specify command:"
-#~ msgstr "Ange kommando:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E-post: %s\n"
-#~ "Officiellt namn: %s\n"
-#~ "Organisationsenhet: %s\n"
-#~ "Organisation: %s\n"
-#~ "Lokalitet: %s\n"
-#~ "Stat: %s\n"
-#~ "Land: %s"
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Meddelandet mottogs"
-
-#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr "den eller efter"
-
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "den eller innan"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#~ msgid "°F"
-#~ msgstr "°F"
-
-#~ msgid "°C"
-#~ msgstr "°C"
-
-#~ msgid "This is an encrypted message part"
-#~ msgstr "Detta är en krypterad meddelandedel"
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s"
-
-#~ msgid "_Assistant's name:"
-#~ msgstr "_Assistentens namn:"
-
-#~ msgid "_Full Name..."
-#~ msgstr "_Fullständigt namn..."
-
-#~ msgid "Business _Fax"
-#~ msgstr "Arbets_fax"
-
-#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the information\n"
-#~ "that you would like to import"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den information som\n"
-#~ "du vill importera"
-
-#~ msgid "First Run Setup Assistant"
-#~ msgstr "Förstagångsassistent"
-
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Konfigurationsassistent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
-#~ "\n"
-#~ "This assistant will help you get started"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen till Evolutions förstagångsassistent\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta kommer att hjälpa dig komma igång"
-
-#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "Din konfiguration är färdig."
-
-#~ msgid "_Invite Others"
-#~ msgstr "_Bjud in andra"
-
-#~ msgid "GnomeCard:"
-#~ msgstr "GnomeCard:"
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp \"%s\" till sig själv"
-
-#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-#~ msgstr "Mappen kan inte innehålla katalogavskiljaren."
-
-#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-#~ msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#~ msgid "%s at an unknown time"
-#~ msgstr "%s en okänd avsändare"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "_Check for supported types"
-#~ msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-
-#~ msgid "Encrypted message not displayed"
-#~ msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-
-#~ msgid "Click icon to decrypt."
-#~ msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Avisering om ditt möte"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Avisering om din uppgift"
-
-#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
-#~ msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
-#~ "within the GNOME desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution är en svit av grupprogram för\n"
-#~ "e-post, kalender- och kontakthantering\n"
-#~ "inom GNOME-skrivbordsmiljön."
-
-#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-#~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>"
-
-#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-#~ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-#~ msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden"
-
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
-#~ "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-
-#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"."
-
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "innan start på möte"
-
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "efter start på möte"
-
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Evolutiongenvägar"
-
-#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Meddelande_förhandsgranskningen ska visas som standard"
-
-#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard"
-
-#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenfrasen fram till avslut"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Byt namn"
-
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "_Importera fil..."
-
-#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm"
-
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Ingen klartext att signera."
-
-#~ msgid "No plaintext to clearsign."
-#~ msgstr "Ingen klartext att klartextsignera."
-
-#~ msgid "No plaintext to verify."
-#~ msgstr "Ingen klartext att verifiera."
-
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-
-#~ msgid "No recipients specified"
-#~ msgstr "Inga avsändare är angivna"
-
-#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
-#~ msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
-
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det."
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i deltagarlistan!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
-
-#~ msgid "Summarizing folder"
-#~ msgstr "Sammanfattar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp /%s"
-
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Registrerar \"%s\""
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Klar."
-
-#~ msgid "Synchronising folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Elm-epost"
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%H.%M"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %H.%M"
-
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Standard Unix-brevlådefil"
-
-#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för "
-#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-"
-#~ "postsystem."
-
-#~ msgid "Synchronizing folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Detta verkar vara första gången du använder Evolution."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr "Klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i"
-
-#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Visa arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Skrivar_inställningar"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "Den %s skrev %s:"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Skicka kontakt till annan"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 timmar (fm/em)"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde."
-
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen."
-
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr "Detta är en evenemangsavbokning."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Detta meddelande kan inte förstås."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Detta är en begäran om en uppgift."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran."
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolutions kontohanterare"
-
-#~ msgid "Evolution Account Wizard"
-#~ msgstr "Kontoguide för Evolution"
-
-#~ msgid "Updating message list"
-#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan"
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Mitt Evolution"
-
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan"
-
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt"
-
-#~ msgid "Print calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "_Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Dag"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Månad"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Vecka"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Se online-hjälpen"
-
-#~ msgid "Print Message..."
-#~ msgstr "Skriv ut meddelande..."
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Förhandsgranska..."
-
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Delegera uppgift"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Spara uppgift som något annat"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Komma i _gång"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Använda k_ontakthanteraren"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Använda _kalendern"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Använda _e-postdelen"
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "Skicka _om meddelande"
-
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Kategorin innehåller"
-
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Välj namn från _mapp:"
-
-#~ msgid "%B"
-#~ msgstr "%B"
-
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Delegerad från:"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% färdig_t:"
-
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Konkurrens"
-
-#~ msgid "Gifts"
-#~ msgstr "Gåvor"
-
-#~ msgid "Goals/Objectives"
-#~ msgstr "Mål"
-
-#~ msgid "Strategies"
-#~ msgstr "Strategier"
-
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Underleverantörer"
-
-#~ msgid "Time & Expenses"
-#~ msgstr "Tid och utgifter"
-
-#~ msgid "VIP"
-#~ msgstr "VIP"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Möte (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Okänd adressbokstyp"
-
-#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Okänd omfattningstyp"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Värd:"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME Värd-hjälptext här."
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rot-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här."
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME POrt-hjälptext här."
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentisering:"
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "_Go to Today"
-#~ msgstr "_Gå till idag"
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "_Visa alla"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klassificeringen måste vara \"Publikt\", \"Privat\", \"Konfidentiellt\" "
-#~ "eller \"Ingen\""
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller "
-#~ "\"Ingen\"."
-
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Datumbläddrare"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Genomskinlighet"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Visa mappar som börjar med:"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "Hämtar lager för \"%s\""
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Customize toolbars..."
-#~ msgstr "Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas."
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Påminn mig om alla möten"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minuter innan de sker."
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Tar emot"
-
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy"
-
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Uppgiftsvyinställningar..."
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Ta bort alla förekomster"
-
-#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
-#~ msgstr "[Fwd: Inget ämne]"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Wipe trackers"
-#~ msgstr "Rensa spårare"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Har kategorin"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 dagar"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Spara kalender som något annat"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Öppna kalender"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren"
-
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "_Infoga textfil..."
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mar_kera som läst"
-
-#~ msgid "Mark As I_mportant"
-#~ msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Markera som o_läst"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Stänger aktuell mapp"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Evolutionförlopp"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-
-#~ msgid "Remove <-"
-#~ msgstr "Ta bort <-"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost"
-
-#~ msgid "Elm Aliases"
-#~ msgstr "Elm-alias"
-
-#~ msgid "Addressbooks"
-#~ msgstr "Adressböcker"
-
-#~ msgid "Delete this group"
-#~ msgstr "Ta bort denna grupp"
-
-#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Se_nd group to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka gruppen till annan..."
-
-#~ msgid "Send _message to group..."
-#~ msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..."
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera filer till\n"
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid "Change the properties for this folder"
-#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
-#~ msgid "Sky:"
-#~ msgstr "Himmel:"
-
-#~ msgid "Humidity:"
-#~ msgstr "Luftfuktighet:"
-
-#~ msgid "Current conditions"
-#~ msgstr "Nuvarande förhållanden"
-
-#~ msgid "Visit Weather.com"
-#~ msgstr "Besök Weather.com"
-
-#~ msgid "Radar map"
-#~ msgstr "Radarkarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid location chosen!\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig plats vald!\n"
-#~ "Inställningarna förblir oförändrade."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n"
-#~ "Egenskaperna förblir oförändrade."
-
-#~ msgid "GNOME Weather Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder"
-
-#~ msgid "Use proxy"
-#~ msgstr "Använd proxy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caveat warning: Even though your password will\n"
-#~ "be saved in the private configuration file, it will\n"
-#~ "be unencrypted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n"
-#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!"
-
-#~ msgid "Detailed forecast"
-#~ msgstr "Detaljerad prognos"
-
-#~ msgid "(sec)"
-#~ msgstr "(sek)"
-
-#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long"
-#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element"
-
-#~ msgid "WeatherInfo missing location"
-#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas."
-
-#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n"
-
-#~ msgid "Another update already in progress!\n"
-#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n"
-
-#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M"
-
-#~ msgid "Retrieval failed"
-#~ msgstr "Mottagning misslyckades"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Aktivera slummer i"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Markera"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tid till förfallodatum"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Moving folder %s to %s"
-#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Aktivera denna genväg"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Sök..."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!"
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Deltagare: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avboka\n"
-#~ "sammanträde"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organisatör:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publicera\n"
-#~ "tillställning"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
-#~ "Är du säker på att du vill infoga den?"
-
-#~ msgid "Reply to the sender of this message"
-#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-
-#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
-#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Markera alltihop"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Om detta program"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Om..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "_Åtgärder"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Gå till nästa objekt"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Gå till föregående objekt"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "N_ästa"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Före_gående"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Skrivar_inställning..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Sök efter en sträng"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Svara (FIXME)"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Inkluderad bilaga"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H.%M.%S%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H.%M%n"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang."
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n"
-#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "signera och kryptera"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Markera som färdig"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Redigera uppgiften"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Search \"%s\""
-#~ msgstr "Sök i \"%s\""
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Visa alla meddelandehuvuden"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Redigera det aktuella meddelandet"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Ta bort alla brev som är markerade för borttagning för gott"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera "
-#~ "det"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Omvänd markering"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Förhandsgranska meddelande..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Svara till alla"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_Källkod"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka kölagd e-post\n"
-#~ " och hämta ny e-post"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Visa rå meddelandekällkod"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_Öppna markerade objekt"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Svara"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Trådat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n"
-#~ "antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n"
-#~ "att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n"
-#~ "har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n"
-#~ "bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n"
-#~ "eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n"
-#~ "troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n"
-#~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n"
-#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n"
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avancerat..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepterar du?"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på ämne"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "Virtuell mapp på mottagare"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markera som läst"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Skriv _nytt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern stöder det."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Säker POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n"
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Ta bort åtgärd"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Ta bort villkor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En eller flera av dina servrar är inte korrekt konfigurerade.\n"
-#~ "Vill du spara i alla fall?"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Inkludera detta konto när det kommer e-post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Spara meddelanden på servern"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Krävs"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Transportautentisering"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n"
-#~ "Du kan komma att få problem med att hämta post från %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n"
-#~ "Du kan komma att få problem med att skicka post med %s"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Ingen autentisering krävs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s m.fl."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<okänt>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Meddelandedöljning"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Tiden är ogiltig"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Redigera filterregel"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Redigera regel för virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiverad"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synkronisera"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera från Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera till Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Slå samman från Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Slå samman till Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Kanaltillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n"
-#~ "välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel inträffade vid hämtning av\n"
-#~ "pilotlista från gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Herr\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fröken\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolutions att-göra-kanal"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Redigera detta möte..."
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Ange ämnet på brevet"
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Server för utgående post"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Registrerar lokal mapp"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Tillägger \"%s\""
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Läser in mappen %s för %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Läs in mappen %s för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?"
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrera på avsändare"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrera på _mottagare"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svara till av_sändaren"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrera på ämne"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration..."
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Visa _mappraden"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Visa _genvägsraden"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Sök ige_n..."
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Sök..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formulär"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Gör om"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Ångra"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "S_ammanfattning"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Öppna..."
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Ljud"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nytt möte"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Anteckning"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på "
-#~ "meddelandehuvud: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har inte angivit någon utkorg"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Hämta e-post från %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Skickar kö"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Skicka kö"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla "
-#~ "kopior av meddelanden."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Sparar ändringar i %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras "
-#~ "på lokal disk."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen."
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\""
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Dölj ämne"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Dölj för avsändaren"
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Dölj för avsändaren <%s>"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svara till:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om "
-#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur "
-#~ "från."
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de "
-#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Typ av e-posttransport:"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Lägg till identitet"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Redigera identitet"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Anslutningen lyckades!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "E-postkällor"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution."
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan ett ämne"
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren."
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externa kataloger"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Ram:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Rubriker:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Markerad dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Töm \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\""
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
-#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Läser in \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Läs in \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "dagbokspost"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "År:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n"
-#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n"
-#~ "till det datumet."
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Spara kalendern som"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tisdag"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "lördag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "två veckor"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "igår"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "nästa"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sjätte"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "nionde"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolfte"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas."
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring."
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Lägg till valfria fält..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Extra identitetsfält"
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar"
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Typ som föredras: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nytt möte..."
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Objektkommentarer:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tidsvisning"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-timmars"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n"
-#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n"
-#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n"
-#~ "visas som standard."
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Aktivera slummer i "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas "
-#~ "korrekt i kalendervyerna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n"
-#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n"
-#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n"
-#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta."
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Upprepa den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr ":e dagen i månaden"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\""
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s."
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Konfigurera GnomeCal-kanalen"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Att göra-lista"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurerar att göra-listan"