diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
commit | d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch) | |
tree | bfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/sv.po | |
parent | fb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip |
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 20238 |
1 files changed, 759 insertions, 19479 deletions
@@ -11,13 +11,13 @@ # meeting = sammanträde # event = evenemang # -# $Id: sv.po,v 1.215 2005/08/21 19:35:00 jseidel Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.216 2005/09/11 15:42:05 kloczek Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nytt möte" msgid "New All Day Event" msgstr "Nytt heldagsevenemang" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt sammanträde" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" @@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Väljare för kontaktkälla" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1193,14 +1193,14 @@ msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -1372,8 +1372,8 @@ msgstr "Adress" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2443,20 +2443,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Ändrad" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigerare" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Välj en bild för denna kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 msgid "No image" msgstr "Ingen bild" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Data för kontakten är ogiltiga:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Lägg till ett e-brev till listan" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigerare" @@ -2668,9 +2668,9 @@ msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2742,9 +2742,9 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" msgstr "Fråga" @@ -2766,35 +2766,35 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Namn börjar med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "E-postadress börjar med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 @@ -2802,94 +2802,94 @@ msgstr "Källkod" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Spara som VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktlista..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidarebefordra kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 #, fuzzy msgid "Forward Contacts" msgstr "Vidarebefordra kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 #, fuzzy msgid "Send Message to List" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 #, fuzzy msgid "Send Message to Contacts" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiera till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Flytta till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kort" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" msgstr "Roll" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 @@ -3077,13 +3077,13 @@ msgstr "Webbplats" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 @@ -3092,13 +3092,13 @@ msgstr "Bredd" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Maximal fältnamnslängd" msgid "Column Width" msgstr "Kolumnbredd" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 msgid "" "\n" "\n" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" "\n" "eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 msgid "" "\n" "\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" "Sök efter kontakten." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3170,15 +3170,15 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga objekt att visa i denna vy." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Selected" msgstr "Markerad" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markör" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "karta" # Osäker #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "List Members" msgstr "Listmedlemmar" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Blog" msgstr "Webblogg" @@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr "Webblogg" msgid "personal" msgstr "personligt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtitel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Home page" msgstr "Hemsida" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Kunde inte avbryta" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Fel vid tillägg av lista" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Error adding contact" msgstr "Fel vid tillägg av kontakt" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 msgid "Error removing contact" msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" @@ -3502,35 +3502,35 @@ msgstr[1] "Kontakt" msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contact to" msgstr "Flytta kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiera kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytta kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiera kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 msgid "Select target addressbook." msgstr "Välj måladressbok." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Frågar adressboken..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slå samman e-postadress" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Skuggning" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" @@ -3837,8 +3837,8 @@ msgstr "Test av utskrift av kontakter" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Kan inte öppna fil" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 @@ -4346,11 +4346,11 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Möten" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Omatchade" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "Weather" msgstr "Väder" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" @@ -4926,55 +4926,55 @@ msgstr "" "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och " "sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -4994,19 +4994,19 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5132,38 +5132,38 @@ msgstr "Alarm" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f k" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 -#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "bilaga" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5171,23 +5171,23 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 msgid "Attachment Bar" msgstr "Bilagerad" @@ -5195,14 +5195,14 @@ msgstr "Bilagerad" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" @@ -5214,8 +5214,8 @@ msgstr "Bifoga fil(er)" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Egenskaper hos bilagan" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "MIME-typ:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -5381,8 +5381,8 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/Upptagen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -5395,8 +5395,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "minut" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Monday" msgstr "måndag" @@ -5409,8 +5409,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_sön" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -5423,8 +5423,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -5441,8 +5441,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" @@ -5465,8 +5465,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "V_eckan börjar:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -5557,20 +5557,20 @@ msgstr "Kopiera kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "F_ärg:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Tasks List" msgstr "Uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 msgid "Calendar Properties" msgstr "Egenskaper för kalendern" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" @@ -5683,15 +5683,15 @@ msgstr " (Ska utföras " msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Bifogat meddelande - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2845 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5700,89 +5700,89 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 #: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 #: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 msgid "Could not update object" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2317 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga" msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Bilagerad (släpp bilagor här)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1857 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sammanträde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1859 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1863 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tilldelad uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1865 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1908 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1921 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2527 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering " "kommer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Upprepning" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" @@ -5883,55 +5883,55 @@ msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Inbjudningar" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 msgid "Event with no start date" msgstr "Evenemang utan startdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 msgid "Event with no end date" msgstr "Evenemang utan slutdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag före möte" msgstr[1] "%d dagar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d timme före möte" msgstr[1] "%d timmar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Klassi_fikation:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" @@ -6009,15 +6009,15 @@ msgstr "_Plats:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Publikt" @@ -6069,33 +6069,33 @@ msgstr "<b>Från:</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 #: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegera till..." @@ -6249,56 +6249,56 @@ msgstr "Denna och framtida instanser" msgid "All Instances" msgstr "Alla instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "vid" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "första" # Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "sekund" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "fjärde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "sista" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Annat datum" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tid" @@ -6348,7 +6348,7 @@ msgid "year(s)" msgstr "år" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Utförtdatumet är fel" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "Låg" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6442,9 +6442,9 @@ msgstr "_Webbsida:" msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "%s vid %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -6631,9 +6631,9 @@ msgstr "Förfallodatum:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6696,25 +6696,25 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." @@ -6786,29 +6786,29 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" @@ -6832,9 +6832,9 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -6886,65 +6886,65 @@ msgstr "Flyttar objekt" msgid "Copying items" msgstr "Kopierar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsevenemang" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 msgid "Current View" msgstr "Aktuell vy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Markera i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "_Select Date..." msgstr "_Markera datum..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_era till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytta till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegera sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" @@ -6990,31 +6990,31 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "em" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr[1] "Var %d dag" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -7034,23 +7034,23 @@ msgstr[1] "Var %d vecka" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Varje vecka på " msgstr[1] "Var %d vecka på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid " and " msgstr " och " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Den %s %s i " # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -7068,352 +7068,352 @@ msgstr[1] "var %d månad" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Varje år" msgstr[1] "Var %d år" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "totalt %d gång" msgstr[1] "totalt %d gånger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid ", ending on " msgstr ", med slut den " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 msgid "Starts" msgstr "Börjar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "Ends" msgstr "Slutar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ska utföras" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" "Sammanträdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Information" msgstr "Sammanträdesinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Sammanträdesförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Update" msgstr "Sammanträdesuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Meeting Reply" msgstr "Sammanträdessvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Sammanträdesavbokning" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning färdig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "Pågår" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Ange lösenordet för %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7636,24 +7636,24 @@ msgstr "" "Fel vid %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 msgid "Completing tasks..." msgstr "Färdigställer uppgifter..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9756,15 +9756,15 @@ msgstr "Stilla_Havet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stilla_Havet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Posting destination" msgstr "Postdestination" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" @@ -9775,45 +9775,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Svara till:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Fr_om:" msgstr "_Från:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 msgid "S_ubject:" msgstr "_Ämne:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_To:" msgstr "_Till:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopia:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 msgid "_Bcc:" msgstr "_Blindkopia:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9824,19 +9824,19 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Post To:" msgstr "_Posta till:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "Posta till:" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 msgid "A_ttach" msgstr "_Bifoga" @@ -9855,47 +9855,47 @@ msgstr "" "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet " "för detta konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1293 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Untitled Message" msgstr "Namnlöst meddelande" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1605 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2104 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3526 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3641 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Bilagerad" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4716 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10648,8 +10648,8 @@ msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559 -#: ../mail/mail-component.c:646 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:648 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10715,25 +10715,25 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332 +#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333 +#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontroll av ny e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" -#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" @@ -10760,15 +10760,15 @@ msgstr "E-postkonton" msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:895 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:938 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 msgid "Add signature script" msgstr "Lägg till signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:958 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" @@ -11040,8 +11040,8 @@ msgstr "börjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671 -#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11103,24 +11103,24 @@ msgstr "Sökmappar" msgid "UNMATCHED" msgstr "OMATCHADE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -11152,11 +11152,11 @@ msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån" -#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" @@ -11189,7 +11189,7 @@ msgstr "_Flytta..." msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mapp..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." @@ -11222,20 +11222,20 @@ msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:581 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Skapar mappen \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Skapa mapp" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" @@ -11243,16 +11243,16 @@ msgstr "Ange var mappen ska skapas:" msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." @@ -11260,9 +11260,9 @@ msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Fl_ytta till mapp..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Flytta till mapp..." #: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" #: ../mail/em-folder-view.c:1056 -msgid "Mark as U_nread" +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" #: ../mail/em-folder-view.c:1057 @@ -11341,52 +11341,52 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2068 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/print-message/print-message.c:83 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2224 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" -#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2420 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2421 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2702 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:442 +#: ../mail/em-format-html-display.c:445 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Träffar: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Osignerat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:694 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11394,11 +11394,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta " "meddelande är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Giltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:695 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11406,11 +11406,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket " "sannolikt att meddelandet är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Ogiltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11418,11 +11418,11 @@ msgstr "" "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats " "under överföringen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren" -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11430,11 +11430,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets " "avsändare kan inte verifieras." -#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:703 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11442,11 +11442,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på " "Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypterat, svagt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:704 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11456,11 +11456,11 @@ msgstr "" "skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i " "detta meddelande inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11468,11 +11468,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att " "se innehållet i detta meddelande." -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypterat, starkt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11482,75 +11482,75 @@ msgstr "" "vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande " "inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visa certifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:822 +#: ../mail/em-format-html-display.c:824 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1104 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1112 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1175 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_View Inline" msgstr "_Visa inuti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 #, fuzzy msgid "_Fit to Width" msgstr "Klippbredd" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 msgid "Show _Original Size" msgstr "Visa _originalstorlek" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1547 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 msgid "Attachment Button" msgstr "Bilageknapp" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 #, fuzzy msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Spara alla bilagor" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1792 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 #, fuzzy msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1800 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 #, fuzzy msgid "Save Selected..." msgstr "Inga markerade" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 -#, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "%d bilaga" msgstr[1] "%d bilagor" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1895 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen bilaga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 msgid "Save All" msgstr "Spara alla" @@ -11559,136 +11559,128 @@ msgstr "Spara alla" msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476 +#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hämtar \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html.c:600 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" -#: ../mail/em-format-html.c:693 -msgid "Unknown error verifying signed messaage" -msgstr "Okänt fel vid verifiering av signerat meddelande" - -#: ../mail/em-format-html.c:758 -msgid "Unknown error decrypting messaage" -msgstr "Okänt fel vid dekryptering av meddelande" - -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:870 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:997 +#: ../mail/em-format-html.c:900 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1008 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:1010 +#: ../mail/em-format-html.c:913 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1031 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1042 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1270 +#: ../mail/em-format-html.c:1171 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Från" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Till" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1702 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1705 +#: ../mail/em-format-html.c:1606 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../mail/em-format.c:1101 +#: ../mail/em-format.c:1102 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1269 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" - -#: ../mail/em-format.c:1417 +#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1278 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1445 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: ../mail/em-format.c:1444 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1444 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" @@ -11786,7 +11778,7 @@ msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svara till avsändaren" #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" @@ -12527,80 +12519,80 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d oläst" msgstr[1] ", %d olästa" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:764 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:767 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:772 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:775 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:917 +#: ../mail/mail-component.c:919 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." @@ -12673,7 +12665,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Filteralternativ</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>" @@ -13333,7 +13325,7 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" msgid "with all local folders" msgstr "med alla lokala mappar" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -14252,7 +14244,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l.%M" @@ -14333,11 +14325,11 @@ msgstr "Vidarebefordra" msgid "No Response Necessary" msgstr "Inget svar krävs" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" @@ -14592,7 +14584,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 msgid "Mark as default folder" msgstr "Markera som standardmapp" @@ -14639,12 +14631,12 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda " "autentisering med lösenord i klartext." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 #, fuzzy msgid "Out Of Office" msgstr "Inte inne" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14653,73 +14645,73 @@ msgstr "" "till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n" "på kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 msgid "I am out of the office" msgstr "Jag är inte på kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 msgid "I am in the office" msgstr "Jag är på kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Ange lösenordet för %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Ange lösenord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 #, fuzzy msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 #, fuzzy msgid "Delegation Assitant" msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 #, fuzzy msgid "Miscelleneous" msgstr "Diverse" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 #, fuzzy msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Visa den markerade mappen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 #, fuzzy msgid "Folders Size" msgstr "Mappar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-inställningar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentiseringstyp" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" @@ -14756,7 +14748,7 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad vy" @@ -14891,21 +14883,21 @@ msgstr "_Mappnamn:" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "E-postmappträd" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 #, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "P_renumerera på mappar..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" @@ -14915,12 +14907,12 @@ msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" msgid "(Permission denied.)" msgstr "Åtkomst nekas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 #, fuzzy msgid "Add User:" msgstr "Användare:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Användare" @@ -15141,7 +15133,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Mappnamn:" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -15496,7 +15488,7 @@ msgstr "_Prenumerera" # [Status] [är] [Läst] #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Read" msgstr "_Läs" @@ -15523,35 +15515,35 @@ msgstr "<b>Kontonamn</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxyinloggning" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Proxyinloggning..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:669 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Ny _delad mapp..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453 msgid "Sharing" msgstr "Delning" @@ -15559,67 +15551,67 @@ msgstr "Delning" msgid "Track Message Status..." msgstr "Spåra meddelandestatus..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -15627,15 +15619,15 @@ msgstr "" "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en " "giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15643,11 +15635,11 @@ msgstr "" "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, " "uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15655,279 +15647,279 @@ msgstr "" "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern " "importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Sammanträden och uppgifter" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsökning</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "Conflict Search Table" msgstr "Konfliktsökningstabell" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Idag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %H:%M" msgstr "Idag %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Idag %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Idag %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Imorgon %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Imorgon %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Imorgon %l.%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Imorgon %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%a %l.%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e %B %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A %e %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %Y %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %Y %l.%M.%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> begär genom %s din närvaro vid följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill genom %s lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande sammanträdesändringar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s tilldelat dig en uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -15935,58 +15927,58 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 msgid "Start time:" msgstr "Starttid:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 msgid "End time:" msgstr "Sluttid:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar: " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 #, fuzzy msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 #, fuzzy msgid "A_pply to all instances" msgstr "Alla instanser" @@ -16374,7 +16366,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Förhands_granska" @@ -16383,7 +16375,7 @@ msgstr "Förhands_granska" msgid "Prints the message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (inbyggd)" @@ -16509,7 +16501,7 @@ msgstr "Kapsla in värden med:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -16869,27 +16861,27 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" @@ -16899,19 +16891,19 @@ msgstr "" "Andreas Hydén\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" @@ -16935,28 +16927,28 @@ msgstr "" msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" -#: ../shell/e-shell.c:620 +#: ../shell/e-shell.c:623 msgid "Uknown system error." msgstr "Okänt systemfel." -#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823 +#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1278 +#: ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" @@ -17881,10 +17873,6 @@ msgstr "_Åtgärder" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Flytta till mapp..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "F_örhandsgranskningspanel" @@ -17949,7 +17937,7 @@ msgstr "Nästa" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -18098,40 +18086,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Search F_olders" msgstr "Välj mapp" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Subscriptions" msgstr "Mapprenumerationer" @@ -18200,43 +18184,48 @@ msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Dölj _markerade meddelanden" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy msgid "Select _All Messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select all visible messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "V_isa dolda meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Meddelande" @@ -18493,180 +18482,189 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "F_öregående olästa meddelande" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "Posta nytt meddelande" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Posta ett s_var" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Fö_regående viktiga meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Re_direct" msgstr "_Dirigera om" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #, fuzzy msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "Search Folder from Recipients..." msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "Select _All Text" msgstr "Markera all text" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Select all the text in a message" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "Uni_mportant" msgstr "viktigt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Caret Mode" msgstr "Markörläge" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Delete Message" msgstr "Dölj _borttagna meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Find in Message..." msgstr "Sök i meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #, fuzzy msgid "_Important" msgstr "viktigt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Skräp" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Load Images" msgstr "Läs in _bilder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_Nästa meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "Normal" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Not Junk" msgstr "Inte skräp" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_Föregående meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #, fuzzy msgid "_Save Message..." msgstr "Spara meddelande..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Undelete Message" msgstr "_Nästa meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #, fuzzy msgid "_Unread" msgstr "Oläst post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Zoom In" msgstr "" @@ -19343,7 +19341,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19374,16 +19372,13 @@ msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-fyllningsfärg" # Osäker -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stöppling" -# Osäker -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 -msgid "FIll stipple" -msgstr "FYll stöppling" - #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 #, fuzzy @@ -19409,14 +19404,14 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 msgid "Minimum width" msgstr "Minsta bredd" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 msgid "Minimum Width" msgstr "Minsta bredd" @@ -20115,7 +20110,7 @@ msgstr "%s (%d)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Färger för alternerande rader" @@ -20123,7 +20118,7 @@ msgstr "Färger för alternerande rader" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Rutnät för horisontell ritning" @@ -20132,7 +20127,7 @@ msgstr "Rutnät för horisontell ritning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Rutnät för vertikal ritning" @@ -20141,7 +20136,7 @@ msgstr "Rutnät för vertikal ritning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Draw focus" msgstr "Rita fokus" @@ -20150,7 +20145,7 @@ msgstr "Rita fokus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 msgid "Cursor mode" msgstr "Markörläge" @@ -20158,7 +20153,7 @@ msgstr "Markörläge" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 msgid "Selection model" msgstr "Markeringsmodell" @@ -20166,7 +20161,7 @@ msgstr "Markeringsmodell" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Length Threshold" @@ -20176,7 +20171,7 @@ msgstr "Längdtröskelvärde" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 msgid "Uniform row height" @@ -20253,17 +20248,17 @@ msgstr "Sorteringsinformation" msgid "Tree" msgstr "Träd" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 #, fuzzy msgid "Table header" msgstr "Felaktigt huvud" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 #, fuzzy msgid "Table model" msgstr "Tabellcell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 #, fuzzy msgid "Cursor row" msgstr "Markörrad" @@ -20435,18718 +20430,3 @@ msgstr "IM-sammanhang" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message _List As" -#~ msgstr "Meddelandelista" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" - -#~ msgid "Evolution _FAQ" -#~ msgstr "_Frågor och svar om Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "%s until %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "%s till %s" - -#~ msgid "Unknown error decrypting message" -#~ msgstr "Okänt fel vid dekryptering av meddelande" - -#~ msgid "Message Receipts" -#~ msgstr "Meddelandekvitton" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Kontonamn" - -#~ msgid "Mailing List" -#~ msgstr "Sändlista" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har hittat Gnome-kalenderfiler.\n" -#~ "Vill du importera dem till Evolution?" - -#~ msgid "Create _vFolder From Search..." -#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." - -#~ msgid "vFolders" -#~ msgstr "Virtuella mappar" - -#~ msgid "Create _vFolder" -#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp" - -#~ msgid "v_Folders" -#~ msgstr "Virtuella _mappar" - -#~ msgid "vFolder source" -#~ msgstr "Källa för virtuell mapp" - -#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer" -#~ msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör" - -#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -#~ msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör" - -#~ msgid "Evolution mbox importer" -#~ msgstr "Evolutions mbox-importör" - -#~ msgid "MBox (mbox)" -#~ msgstr "MBox (mbox)" - -#~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -#~ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -#~ msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Elm mail files\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n" -#~ "Vill du importera dem till Evolution?" - -#~ msgid "Elm" -#~ msgstr "Elm" - -#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data" -#~ msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Pine mail files.\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" -#~ "Vill du importera dem till Evolution?" - -#~ msgid "Pine" -#~ msgstr "Pine" - -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Värd:" - -#~ msgid "Edit vFolder" -#~ msgstr "Redigera virtuell mapp" - -#~ msgid "New vFolder" -#~ msgstr "Ny virtuell mapp" - -#~ msgid "Out of office Message:" -#~ msgstr "Inte inne-meddelande:" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importing item %d." -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s\n" -#~ "Importerar objekt %d." - -#~ msgid "Select importer" -#~ msgstr "Välj importör" - -#~ msgid "File %s does not exist" -#~ msgstr "Filen %s finns inte" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importerar" - -#~ msgid "Importing %s.\n" -#~ msgstr "Importerar %s.\n" - -#~ msgid "Error loading %s" -#~ msgstr "Fel vid inläsning av %s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importing item 1." -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s\n" -#~ "Importerar objekt 1." - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatisk" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait...\n" -#~ "Scanning for existing setups" -#~ msgstr "" -#~ "Var god vänta...\n" -#~ "Letar efter befintliga konfigurationer" - -#~ msgid "Starting Intelligent Importers" -#~ msgstr "Startar intelligenta importörer" - -#~ msgid "No importer available for file %s" -#~ msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s" - -#~ msgid "Unable to execute importer" -#~ msgstr "Kan inte köra importör" - -#~ msgid "Importers" -#~ msgstr "Importörer" - -#~ msgid "Don't import" -#~ msgstr "Importera inte" - -#~ msgid "Don't ask me again" -#~ msgstr "Fråga mig inte igen" - -#~ msgid "Evolution can import data from the following files:" -#~ msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Messages" -#~ msgstr "_Meddelanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Un_read Messages" -#~ msgstr "Oläst meddelande:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "Alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Selected Messages" -#~ msgstr "Dölj _markerade meddelanden" - -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "V_erktyg" - -#~ msgid "Your server needs to be updated" -#~ msgstr "Din server måste uppdateras" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill\n" -#~ "ta bort denna kontakt?" - -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "Spara möte" - -#~ msgid "Save Task" -#~ msgstr "Spara uppgift" - -#~ msgid "" -#~ "Some features may not work correctly with your current server version " -#~ msgstr "" -#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -#~ "serverversion " - -#~ msgid "Appointment Title" -#~ msgstr "Mötestitel" - -#~ msgid "end-time" -#~ msgstr "sluttid" - -#~ msgid "location" -#~ msgstr "plats" - -#~ msgid "start-time" -#~ msgstr "starttid" - -#~ msgid "" -#~ "Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, " -#~ "in minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och " -#~ "arbetsveckovyerna, i minuter." - -#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)" - -#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -#~ msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" - -#~ msgid "Ad_vanced send options" -#~ msgstr "A_vancerade alternativ för skickande" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Norr" -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Söder" -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Väster" -#~ msgid "W" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "<b>If</b>" -#~ msgstr "<b>Om</b>" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Skriv _ut" - -#~ msgid "port for starting user runned spamd" -#~ msgstr "port för start av användarkörd spamd" - -#~ msgid "spamd port" -#~ msgstr "spamd-port" - -#~ msgid "_Load images if sender is in address book" -#~ msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -#~ "folder \"{0}\"?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen " -#~ "\"{0}\"?" - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "{1}." -#~ msgstr "{1}." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the GroupWise\n" -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till GroupWise-\n" -#~ "servern." - -#~ msgid "Mark as default folder" -#~ msgstr "Markera som standardmapp" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -#~ msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:" - -#~ msgid "Manage Plugins..." -#~ msgstr "Hantera insticksmoduler..." - -#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#~ msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d" - -#~ msgid "" -#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" -#~ msgstr "" -#~ "Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%" -#~ "sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent " -#~ "klart%sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s" - -#~ msgid "Invalid user" -#~ msgstr "Ogiltig användare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n" - -#~ msgid "Specify User" -#~ msgstr "Ange användare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n" - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Kopplar från anslutningar..." - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Startar import" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " -#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " -#~ "assistant again before using Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" -#~ msgstr "" -#~ "Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all " -#~ "information som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent " -#~ "igen innan du kan använda Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du avsluta assistenten nu?" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Importerar filer" - -#~ msgid "Timezone " -#~ msgstr "Tidszon " - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " -#~ "Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att " -#~ "konfigurera Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. " - -#~ msgid "Disable the mono plugin environment." -#~ msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön." - -#~ msgid "Cannot start Evolution" -#~ msgstr "Kan inte starta Evolution" - -#~ msgid "Select a cert to import..." -#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..." - -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "Posta n_ytt meddelande" - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Filter..." - -#~ msgid "vFolder _Editor..." -#~ msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..." - -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "Markera alla som _lästa" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Mapp" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "_Trådad meddelandelista" - -#~ msgid "Caret _Mode" -#~ msgstr "Markör_läge" - -#~ msgid "Create _vFolder From Message" -#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" - -#~ msgid "F_orward As..." -#~ msgstr "_Vidarebefordra som..." - -#~ msgid "Filter _Junk" -#~ msgstr "Filtrera s_kräp" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Markera som _viktigt" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Markera som ovikti_gt" - -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "_Sök i meddelande..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "_Mindre" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Visa e-post_källkod" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Visa fullständiga _huvuden" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Te_xtstorlek" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "_Bifogad" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "_Skapa filter från meddelande" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Inuti" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Större" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "M_eddelandevisning" - -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "_Normal visning" - -#~ msgid "_Open Message" -#~ msgstr "_Öppna meddelande" - -#~ msgid "_Quoted" -#~ msgstr "_Citerad" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Ångra borttagning" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Visa/dölj bilaga" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "_Visa bilagor" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Visa bilagor" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Avsluta" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Pi_lotinställningar..." - -#~ msgid "Window B_uttons" -#~ msgstr "Fönster_knappar" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Avancerat..." - -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Mail Receipt\n" -#~ msgstr "" -#~ "Inget\n" -#~ "E-postkvitto\n" - -#~ msgid "Sta_tus Tracking" -#~ msgstr "Sta_tusspårning" - -#~ msgid "When acce_pted: " -#~ msgstr "Då acce_pterad: " - -#~ msgid "When decli_ned: " -#~ msgstr "Då a_vslaget: " - -#~ msgid "_Set expiration date" -#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum" - -#~ msgid "_When opened: " -#~ msgstr "_Då öppnat: " - -#~ msgid "" -#~ " Some features may not work correctly with your current server version " -#~ msgstr "" -#~ " En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -#~ "serverversion " - -#~ msgid "" -#~ " Some features may not work correctly with your current server version" -#~ msgstr "" -#~ " En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -#~ "serverversion" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" -#~ " below and tick the check box for accepting it\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för\n" -#~ " kryssrutan för att godkänna det\n" - -#~ msgid "" -#~ "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -#~ "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is " -#~ "determined by the GNOME toolbar setting." -#~ msgstr "" -#~ "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both" -#~ "\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet " -#~ "kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen " -#~ "i GNOME." - -#~ msgid "" -#~ "Some features may not work correctly with your current server version." -#~ msgstr "" -#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -#~ "serverversion." - -#~ msgid "" -#~ "Please read carefully the license agreement displayed below and tick the " -#~ "check box for accepting it." -#~ msgstr "" -#~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att " -#~ "godkänna det." - -#~ msgid "" -#~ "Please read carefully the license agreement displayed below and tick the " -#~ "check box for accepting it" -#~ msgstr "" -#~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att " -#~ "godkänna det" - -#~ msgid "About Evolution" -#~ msgstr "Om Evolution" - -#~ msgid "New Window" -#~ msgstr "Nytt fönster" - -#~ msgid "Prefere_nces..." -#~ msgstr "_Inställningar..." - -#~ msgid "Quick Reference" -#~ msgstr "Snabbreferens" - -#~ msgid "As Sent Folder" -#~ msgstr "Som skickatmapp" - -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "Efter status" - -#~ msgid "By Sender" -#~ msgstr "Efter avsändare" - -#~ msgid "By Subject" -#~ msgstr "Efter ämne" - -#~ msgid "By Follow Up Flag" -#~ msgstr "Efter uppföljningsflagga" - -#~ msgid "Time Zones" -#~ msgstr "Tidszoner" - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Val" - -#~ msgid "Warnings" -#~ msgstr "Varningar" - -#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -#~ msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt" - -#~ msgid "Delivery Options" -#~ msgstr "Leveransalternativ" - -#~ msgid "Return Notification" -#~ msgstr "Returnera avisering" - -#~ msgid "Status Tracking" -#~ msgstr "Statusspårning" - -#~ msgid "Auto-delete sent item" -#~ msgstr "Ta automatiskt bort skickat objekt" - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Klassifikation" - -#~ msgid "Create a sent item to track information" -#~ msgstr "Skapa ett skickatobjekt för att spåra information" - -#~ msgid "Delivered and opened" -#~ msgstr "Levererat och öppnat" - -#~ msgid "General Options" -#~ msgstr "Allmänna alternativ" - -#~ msgid "Status tracking" -#~ msgstr "Statusspårning" - -#~ msgid "When declined: " -#~ msgstr "Då avslaget: " - -#~ msgid "When declined:" -#~ msgstr "Då avslaget:" - -#~ msgid "After:" -#~ msgstr "Efter:" - -#~ msgid "_After" -#~ msgstr "_Efter" - -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Efter" - -#~ msgid "All information" -#~ msgstr "All information" - -#~ msgid "Delay message delivery" -#~ msgstr "Fördröj meddelandeleverans" - -#~ msgid "Delivered" -#~ msgstr "Levererad" - -#~ msgid "Set expiration date" -#~ msgstr "Ställ in utgångdatum" - -#~ msgid "When opened:" -#~ msgstr "Då öppnat:" - -#~ msgid "click here to go to the url" -#~ msgstr "klicka här för att gå till url:en" - -#~ msgid "_Save as VCard" -#~ msgstr "_Spara som VCard" - -#~ msgid "Select date" -#~ msgstr "Välj datum" - -#~ msgid "Post New Message" -#~ msgstr "Posta nytt meddelande" - -#~ msgid "Post _New Message" -#~ msgstr "Posta _nytt meddelande" - -#~ msgid "Post new message" -#~ msgstr "Posta nytt meddelande" - -#~ msgid "Filter junk" -#~ msgstr "Filtrera skräp" - -#~ msgid "Post a Reply" -#~ msgstr "Posta ett svar" - -#~ msgid "Toggle whether the BCC field is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida blindkopiefältet ska visas" - -#~ msgid "Toggle whether the CC field is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida kopiefältet ska visas" - -#~ msgid "Toggle whether the From chooser is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida frånväljaren ska visas" - -#~ msgid "Toggle whether the Post-To field is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida svara till-fältet ska visas" - -#~ msgid "Toggle whether the Reply-To field is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida svara till-fältet ska visas" - -#~ msgid "Toggle whether the To field is displayed" -#~ msgstr "Växla huruvida kopiefältet ska visas" - -#~ msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\"" -#~ msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\"" - -#~ msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" -#~ msgstr "Du måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan" - -#~ msgid "<b>Users:</b>" -#~ msgstr "<b>Användare:</b>" - -#~ msgid "Users :" -#~ msgstr "Användare:" - -#~ msgid "The participants will receive the following notification." -#~ msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering." - -#~ msgid "_Customize notification message" -#~ msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande" - -#~ msgid "Print settings" -#~ msgstr "Utskriftsinställningar" - -#~ msgid "Printing settings" -#~ msgstr "Utskriftsinställningar" - -#~ msgid "<b>Active connections</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>" - -#~ msgid "Active connections" -#~ msgstr "Aktiva anslutningar" - -#~ msgid "Importing %s." -#~ msgstr "Importerar %s." - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Filnamn:" - -#~ msgid "File type:" -#~ msgstr "Filtyp:" - -#~ msgid "Import data and settings from older programs" -#~ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program" - -#~ msgid "%ld K" -#~ msgstr "%ld kB" - -#~ msgid "%ld kB" -#~ msgstr "%ld kB" - -#~ msgid "Purpose" -#~ msgstr "Ändamål" - -#~ msgid "Not Part of Certificate" -#~ msgstr "Inte del av certifikat" - -#~ msgid "Certificate Fields" -#~ msgstr "Certifikatfält" - -#~ msgid "Certificate Hierarchy" -#~ msgstr "Certifikathierarki" - -#~ msgid "Field Value" -#~ msgstr "Fältvärde" - -#~ msgid "Fingerprints" -#~ msgstr "Fingeravtryck" - -#~ msgid "<b>Fingerprint</b>" -#~ msgstr "<b>Fingeravtryck</b>" - -#~ msgid "Fingerprint" -#~ msgstr "Fingeravtryck" - -#~ msgid "<b>Fingerprints:</b>" -#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>" - -#~ msgid "Fingerprints:" -#~ msgstr "Fingeravtryck:" - -#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>" -#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Fingeravtryck:" - -#~ msgid "Issued By" -#~ msgstr "Utfärdat av" - -#~ msgid "Issued To" -#~ msgstr "Utfärdat till" - -#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -#~ msgstr "Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:" - -#~ msgid "Validity" -#~ msgstr "Giltighet" - -#~ msgid "Common name" -#~ msgstr "Vanligt namn" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organisationsenhet" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" - -#~ msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives" -#~ msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Författare" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Författare" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Sökväg:" - -#~ msgid "Save Attachments..." -#~ msgstr "Spara bilagor..." - -#~ msgid "MIME Type:" -#~ msgstr "MIME-typ:" - -#~ msgid "_Shared With..." -#~ msgstr "_Delad med..." - -#~ msgid "" -#~ "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -#~ msgstr "" -#~ "%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-" -#~ "postadressen." - -#~ msgid "Discard changes?" -#~ msgstr "Förkasta ändringar?" - -#~ msgid "_Ignore" -#~ msgstr "_Ignorera" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Meddelanden" - -#~ msgid "Instant Messaging Contacts" -#~ msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden" - -#~ msgid "Cloudy" -#~ msgstr "Molnigt" - -#~ msgid "Partly Cloudy" -#~ msgstr "Delvis molnigt" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "Soligt" - -#~ msgid "Weather:" -#~ msgstr "Väder:" - -#~ msgid "Thunderstorms" -#~ msgstr "Åska" - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Enheter:" - -#~ msgid "Authenticate" -#~ msgstr "Autentisera" - -#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -#~ msgstr "Lägger till alternativ för skickande till GroupWise-meddelanden" - -#~ msgid "Unable to send item to calendar '%s'." -#~ msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\"." - -#~ msgid "Unable to update attendee." -#~ msgstr "Kan inte uppdatera deltagare." - -#~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes:" -#~ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar:" - -#~ msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes:" -#~ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar:" - -#~ msgid "Default Free/Busy Server" -#~ msgstr "Standardserver för ledig-/upptagen" - -#~ msgid "Create vFolder" -#~ msgstr "Skapa virtuell mapp" - -#~ msgid "From this Address" -#~ msgstr "Från denna adress" - -#~ msgid "To this Address" -#~ msgstr "Till denna adress" - -#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#~ msgstr "" -#~ "Stil på meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullständiga " -#~ "huvuden), \"source\" (källa))" - -#~ msgid "" -#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom " -#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML " -#~ "structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be " -#~ "displayed in the mail view." -#~ msgstr "" -#~ "Denna nyckel bör innehålla en lista med XML-strukturer som anger " -#~ "anpassade huvuden, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen " -#~ "är <huvud enabled> - ställ detta till \"enabled\" om huvudet ska visas i " -#~ "e-postvyn." - -#~ msgid " Ch_eck for Supported Types" -#~ msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds" - -#~ msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -#~ msgstr "Detta kommer att göra filtret mer pålitligt, men långsammare" - -#~ msgid "Account information" -#~ msgstr "Kontoinformation" - -#~ msgid "Authentication type" -#~ msgstr "Autentiseringstyp" - -#~ msgid "Delete Mail" -#~ msgstr "Ta bort e-post" - -#~ msgid "Displayed Mail _Headers" -#~ msgstr "Visade e-post_huvuden" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail Headers</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Visade e-posthuvuden</span>" - -#~ msgid "Displayed Mail Headers" -#~ msgstr "Visade e-posthuvuden" - -#~ msgid "Filter Options" -#~ msgstr "Filteralternativ" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Inläsning av bilder" - -#~ msgid "Message display" -#~ msgstr "Meddelandevisning" - -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Valfri information" - -#~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#~ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#~ msgid "Sent and Draft Messages" -#~ msgstr "Skickade meddelanden och utkast" - -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Markera som _oläst" - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Till_ämpa filter" - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "F_iltrera skräp" - -#~ msgid "Work week view" -#~ msgstr "Arbetsveckovy" - -#~ msgid "Day view" -#~ msgstr "Dagsvy" - -#~ msgid "Month view" -#~ msgstr "Månadsvy" - -#~ msgid "Week view" -#~ msgstr "Veckovy" - -#~ msgid "Send options" -#~ msgstr "Alternativ för skickande" - -#~ msgid "Advanced send options" -#~ msgstr "Avancerade alternativ för skickande" - -#~ msgid "Advanced send options" -#~ msgstr "Avancerade alternativ för skickande" - -#~ msgid "Web page:" -#~ msgstr "Webbsida:" - -#~ msgid "Web page" -#~ msgstr "Webbsida" - -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Öppna fil" - -#~ msgid "Create _vFolder From Search" -#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" - -#~ msgid "Create vFolder From Search" -#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" - -#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -#~ msgstr "SSL stöds inte i detta bygge av Evolution" - -#~ msgid "_Standard Font:" -#~ msgstr "_Standardtypsnitt:" - -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Välj..." - -#~ msgid "_Terminal Font:" -#~ msgstr "_Terminaltypsnitt:" - -#~ msgid "T_ype:" -#~ msgstr "T_yp:" - -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Källor för virtuella mappar" - -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "Digital signatur" - -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "Kryptering" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Sök:" - -#~ msgid "Empty _trash" -#~ msgstr "Töm _papperskorgen" - -#~ msgid "_Open message" -#~ msgstr "_Öppna meddelande" - -#, fuzzy -#~ msgid "alarm " -#~ msgstr "Alarm" - -#, fuzzy -#~ msgid "recurrence " -#~ msgstr "Upprepning" - -#, fuzzy -#~ msgid "time-zone " -#~ msgstr "Tidszon " - -#, fuzzy -#~ msgid "meeting " -#~ msgstr "Sammanträde" - -#~ msgid "empty" -#~ msgstr "tom" - -#~ msgid ", %d events" -#~ msgstr ", %d evenemang" - -#~ msgid "work week view :" -#~ msgstr "arbetsveckovy:" - -#~ msgid "day view :" -#~ msgstr "dagsvy:" - -#~ msgid "month view :" -#~ msgstr "månadsvy:" - -#~ msgid "week view :" -#~ msgstr "veckovy:" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." -#~ msgstr "Position för den vertikala panelen i huvudvyn." - -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att " -#~ "försöka fylla i" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Allokera mindre utrymme till helgmöten" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Dagar som är arbetsdagar" - -# Detta borde bero på lokalen?! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Standardtidszon för sammanträden" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Position för den horisontella panelen i månadsvyn" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Position för den vertikala panelen" - -# Dessa meddelanden är bara <short>, <long> behövs nog också -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61075 -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Visa var evenemang slutar i vecko- och månadsvyerna" - -#~ msgid "Units of default reminder" -#~ msgstr "Enheter för standardpåminnelse" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid tömning av mapp" - -# Konstigt... -#~ msgid "option menu to choose alarm action" -#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmåtgärd" - -# Konstigt... -#~ msgid "option menu to choose alarm relative" -#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmsläkting" - -# Konstigt... -#~ msgid "option menu to choose alarm time" -#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmtid" - -# Konstigt... -#~ msgid "option menu to choose alarm value units" -#~ msgstr "alternativmeny att välja alarmvärdesenheter" - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Grundläggande</span>" - -# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078 -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Datum och tid</span>" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "Virtuella mappar" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Virtuella _mappar" - -#~ msgid "New VFolder" -#~ msgstr "Ny virtuell mapp" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" - -#~ msgid "work week view:" -#~ msgstr "arbetsveckovy:" - -#~ msgid "day view:" -#~ msgstr "dagsvy:" - -#~ msgid "week view:" -#~ msgstr "veckovy:" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Bilder" - -#~ msgid "Calendar:" -#~ msgstr "Kalender:" - -#~ msgid "Department:" -#~ msgstr "Avdelning:" - -#~ msgid "Free/Busy:" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen:" - -#~ msgid "Home Page:" -#~ msgstr "Hemsida:" - -#~ msgid "Manager:" -#~ msgstr "Manager:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Anteckningar:" - -#~ msgid "Office:" -#~ msgstr "Kontor:" - -#~ msgid "Video Chat:" -#~ msgstr "Videochatt:" - -#~ msgid "Wants to receive HTML mail" -#~ msgstr "Vill få HTML-post" - -#~ msgid "Web Log:" -#~ msgstr "Webblogg:" - -#~ msgid "Zip/Postal Code:" -#~ msgstr "Postnummer:" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Markera" - -#~ msgid "Template" -#~ msgstr "Mall" - -#~ msgid "Templates:" -#~ msgstr "Mallar:" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Mallar" - -#~ msgid "_Receiving Options" -#~ msgstr "_Alternativ för mottagning" - -#~ msgid "C_olors" -#~ msgstr "F_ärger" - -#~ msgid "_Defaults" -#~ msgstr "_Standardvärden" - -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "E-postadress:" - -#~ msgid "Encryption certificate:" -#~ msgstr "Krypteringscertifikat:" - -#~ msgid "_HTML Mail" -#~ msgstr "_HTML-brev" - -#~ msgid "Spell _Checking" -#~ msgstr "Stavnings_kontroll" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid "have " -#~ msgstr "har " - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid "has " -#~ msgstr "har " - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " kort" - -# Buggigt! -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61060 -#~ msgid " card" -#~ msgstr " kort" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Ta bort alla" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Visa kontaktlista" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Visa kontaktinformation" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Skicka HTML-post?" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "Namnlös kontakt:" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Välj kontakter från adressboken" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakter</b>" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Visa kontakter</b>" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "Adress_bok:" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "K_ategori:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Sök" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Sök:" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adress:" - -#~ msgid "Anniversary:" -#~ msgstr "Jubileum:" - -#~ msgid "Assistant:" -#~ msgstr "Assistent:" - -#~ msgid "Birthday:" -#~ msgstr "Födelsedag:" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Ort:" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Företag:" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Land:" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Box:" - -#~ msgid "Profession:" -#~ msgstr "Yrke:" - -#~ msgid "Spouse:" -#~ msgstr "Partner:" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Delstat/Provins:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titel:" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Redigera kontaktinformation" - -# Extranous space -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068 -#~ msgid "Export in asynchronous mode " -#~ msgstr "Exportera i asynkront läge " - -#~ msgid "" -#~ "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an " -#~ "idea of what your appointment is about." -#~ msgstr "" -#~ "Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att " -#~ "ge dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om." - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): %s" - -# Detta borde nog inte vara markerat för översättning -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61076 -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): %s" - -# Varför tabben? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077 -#~ msgid "<b>Alarm</b>\t" -#~ msgstr "<b>Alarm</b>\t" - -# Varför tabben? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61077 -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse\t</span>" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenredigerare" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Skrivarinställningar" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Signerar meddelande" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Verifierar meddelande" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Krypterar meddelande" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Dekrypterar meddelande" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan inte importera nycklar med detta chiffer" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skriva loggpost: %s\n" -#~ "Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n" -#~ "då du återansluter till nätverket." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna \"%s\":\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Återsynkroniserar med servern" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Synkroniserar mappar" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Kan inte öppna meddelande" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Misslyckades med meddelande %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n" -#~ "%s" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(match-all) kräver ett ensamt booleskt resultat" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "(match-threads) är inte tillåtet inuti match-all" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "(match-threads) kräver en matchtypssträng" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(match-threads) kräver ett vektorresultat" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(match-threads) kräver att mappen är inställd" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Flyttar meddelanden" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopierar meddelanden" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Lär skräp" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Lär ickeskräp" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Filtrerar nya meddelanden" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Oväntat GnuPG-statusmeddelande påträffades:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran." - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n" -#~ "användaren: \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser " -#~ "angivna." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Misslyckades med att köra gpg." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Krypterat innehåll" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\"" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Kunde inte grena: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Okänt fel)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "tolkningsfel" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Modulinläsning stöds inte på detta system." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonym" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda anonym " -#~ "inloggning." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Autentisering misslyckades." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig e-postadress:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" -#~ "lösenord, om servern stöder det." - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" -#~ "lösenord, om servern stöder det." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-" -#~ "autentisering." - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, " -#~ "eller är okänt av implementationen." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en " -#~ "som inte stöds." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via " -#~ "parametern input_chan_bindings." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte " -#~ "kunde verifieras." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller " -#~ "så refererade kreditivhandtaget inga kreditiv." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "" -#~ "Det angivna sammanhangshandtaget refererade inte till ett giltigt " -#~ "sammanhang." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token misslyckades." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Säkerhetslagret stöds inte." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Inloggning" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt " -#~ "lösenord." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker " -#~ "lösenordsautentisering (SPA)." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "VANLIG" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP innan SMTP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett " -#~ "försök med SMTP görs" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "URI för POP-källa" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS signed data" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot attach CMS signed data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-data" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation" - -# Detta kräver nog bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot find certificate chain" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja" - -# Detta kräver nog en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Signing time" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid" - -# Detta kräver nog en bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Signer information" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang" - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Overifierad" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Bra signatur" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Dålig signatur" - -# Osäker -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Signeringscertifikat hittades inte" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Signaturalgoritmen okänd" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Tolkningsfel" - -# Detta behöver bättre formulering. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "No signed data in signature" -#~ msgstr "Inga signerade data i signatur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Kan inte beräkna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Certifikatimport misslyckades" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat" - -# Detta kräver en förklaring. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och " -#~ "verifierade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Kan inte hitta signatur" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Avkodaren misslyckades" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering" - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering" - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation" - -# Detta borde nog omformuleras. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information" -#~ msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Avkodare misslyckades, fel %d" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "importera nycklar: inte implementerat" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "exportera nycklar: inte implementerat" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen existerar" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Papperskorg" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Kan inte hämta utfärdarens certifikat." - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Kan inte hämta certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera certifikatsignatur" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera signatur för certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Kan inte avkoda utfärdarens publika nyckel" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Certifikatsignaturfel" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Signaturfel i certifikatåterkallelselista" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Certifikatet har gått ut" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL är inte giltig ännu" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL har gått ut" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Fel i CRL" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Slut på minne" - -# Osäker -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Självsignerat certifikat med nolldjup" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Självsignerat certifikat i kedjan" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Kan inte få tag i utfärdarens certifikat lokalt" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Certifikatkedjan för lång" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Certifikat återkallat" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Sökvägslängd överskreds" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Certifikatet opålitligt" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Certifikatet avvisat" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Ämne/Utfärdare stämmer inte överens" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID stämmer inte överens" - -# Osäker -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/Utfärdare-serienummer stämmer inte överens" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Nyckelanvändning stöder inte certifikatsignering" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Fel i programverifiering" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Utställare: %s\n" -#~ "Ämne: %s\n" -#~ "Fingeravtryck: %s\n" -#~ "Signatur: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "BRA" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "DÅLIG" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Felaktigt certifikat från %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du acceptera ändå?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "SSL-certifikatskontroll för %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du acceptera?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatproblem: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Felaktig certifikatdomän: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatet har gått ut: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n" -#~ "Utfärdare: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\"" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på denna server" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchronize account locally" -#~ msgstr "Synkronisera automatiskt konto lokalt" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Adressbok och kalender" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "Postkontorsagent:" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "SOAP-port för postkontorsagent:" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "För åtkomst av Novell Groupwise-servrar" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lösenord" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Åtgärden avbruten" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Varning från IMAP-servern %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Letar efter ändrade meddelanden" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s" - -#~ msgid "C_heck for new messages in all folders" -#~ msgstr "_Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Anslutning till server" - -#~ msgid "_Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "_Använd anpassat kommando för att ansluta till servern" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" - -#~ msgid "_Show only subscribed folders" -#~ msgstr "_Visa endast prenumererade mappar" - -#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "_Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Namnrymd" - -#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server" - -#~ msgid "Check new messages for _Junk contents" -#~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden innehåller _skräp" - -#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -#~ msgstr "Kontrollera endast om det finns skräpme_ddelanden i INBOX-mappen" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -#~ msgstr "S_ynkronisera automatiskt fjärrpost lokalt" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP-server %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Anslutning avbruten" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STARTTLS not supported" -#~ msgstr "STARTTLS stöds inte" - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" - -# Borde finnas en kommentar som talar om vad det första %s blir. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61093 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen existerar." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Okänd föräldermapp: %s" - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Oväntat svar från IMAP4-servern %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Oväntad hälsning från IMAP-servern %s." - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Ogiltigt brevlådenamn" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP4-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Användaren avbröt" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelanden i IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Okänt fel" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelandet i mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat " -#~ "läge." - -#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden till eller från IMAP-mappar i frånkopplat " -#~ "läge." - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": " -#~ "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": " -#~ "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Visa endast prenumererade mappar" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Åsidosätt mappnamnrymden som servern tillhandahåller" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server" - -# Låter konstigt -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Synkronisera automatiskt fjärrpost lokalt" - -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar. EXPERIMENTELLT!!" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ ansluter till IMAPv4rev1-servern med ett lösenord i " -#~ "klartext." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av " -#~ "autentiseringsmekanismen %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Kan inte autentisera till IMAP-servern %s med hjälp av %s" - -#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte skapa IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\" på IMAP-servern %s: Okänd" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Specialmapp" - -#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte ta bort IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Specialmapp" - -#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte byta namn på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge." - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på " -#~ "brevlåda" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Oväntad flagga i svar från IMAP-servern %s: " - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Inga data" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Experimentell IMAP 4(.1)-klient\n" -#~ "Detta är otestad kod som inte stöds. Du vill nog använda den vanlig imap\n" -#~ "istället.\n" -#~ " !!! ANVÄND INTE DETTA FÖR SKARP E-POST !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s" - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Indexera data i meddelandetext" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "brevlåda:%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Använd mappsammanfattningsfilen \".folders\" (exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger." - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade " -#~ "brevlådor till mappar som hanteras av Evolution." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n" -#~ "Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller " -#~ "Mutt-typ." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Lokal brevlådefil %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Tillägg av meddelande i brevlådekatalog avbröts" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": mappen finns inte." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": inte en maildir-katalog." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "är inte en maildir-katalog" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Lagrar mapp" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "E-posttillägg avbrutet" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Meddelandebyggande misslyckades." - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Kan inte skapa en mapp med detta namn." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en vanlig fil." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: %s" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet." - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Okänt fel: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "MH-meddelandetillägg avbrutet" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Spoolen \"%s\" är ingen vanlig fil eller katalog" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Lagret stöder inte en INKORG" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Spool-brevlådefil %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Spool-mappträd %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n" -#~ "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\"" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "" -#~ "Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" -#~ "diskussionsgrupper." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " -#~ "använda ett klartextlösenord." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa hälsning från %s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid hämtande av nya diskussionsgrupper:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte prenumerera på denna diskussionsgrupp:\n" -#~ "\n" -#~ "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en " -#~ "föräldermapp." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte säga upp prenumerationen på denna diskussionsgrupp:\n" -#~ "\n" -#~ "diskussionsgruppen finns inte!" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera " -#~ "istället." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp " -#~ "prenumerationen istället." - -#~ msgid "Authentication requested but no username provided" -#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Inte ansluten." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden" - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s" - -# Osäker. -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Oväntat serversvar från head: %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Använd avbryt" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Åtgärden misslyckades: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Tömmer borttagna meddelanden" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Inget meddelande med uid %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Inaktivera stöd för alla POP3-utökningar" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -#~ "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " -#~ "POP-servrar." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " -#~ "ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " -#~ "för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STLS not supported" -#~ msgstr "STLS stöds inte" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd " -#~ "autentiseringsmekanism." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" -#~ "Fel vid skickande av lösenord: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" -#~ "Fel vid skickande av användarnamn: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" " -#~ "på det lokala systemet." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP." - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Kommandot inte implementerat" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Hjälpmeddelande" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Transaktionen misslyckades" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "En lösenordsöverföring behövs" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" - -#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -#~ msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Autentisering krävs" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Fel i välkomstsvar" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte autentisera till SMTP-servern.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP-server %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "SMTP-epostleverans via %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP-hälsning" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "HELO-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "SMTP-autentisering" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "AUTH-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "DATA-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "RSET-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "QUIT-kommandot misslyckades" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den " -#~ "inkommande e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du " -#~ "angav kommer att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. " -#~ "Ange ett namn för detta konto nedan. Detta namn kommer endast att " -#~ "användas för visning." - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Ämnet innehåller inte" - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Stäng detta objekt" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Skriv ut detta objekt" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Spara detta objekt till disk" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Skriv ut ku_vert..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." - -#~ msgid "Delete this list" -#~ msgstr "Ta bort denna lista" - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara listan och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "Ski_cka listan till annan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "Ta bort..." - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "U_ppdatera sammanträde" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Boka _sammanträde" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Tilldela uppgift" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Tilldela denna uppgift till andra" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Avboka uppgift" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Avboka denna uppgift" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Upp_datera uppgift" - -#~ msgid "Contact List:" -#~ msgstr "Kontaktlista:" - -#~ msgid "Contact:" -#~ msgstr "Kontakt:" - -#~ msgid "Search for the Contact." -#~ msgstr "Sök efter kontakten." - -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#~ msgid "Meetings" -#~ msgstr "Sammanträden" - -#~ msgid "Assigned Task" -#~ msgstr "Tilldelad uppgift" - -#~ msgid "Time zone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "Använd anpassat kommando för att ansluta till servern" - -#~ msgid "Add attachment..." -#~ msgstr "Lägg till bilaga..." - -#~ msgid "Reply-To:" -#~ msgstr "Svara till:" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Från:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Ämne:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Till:" - -#~ msgid "Cc:" -#~ msgstr "Kopia:" - -#~ msgid "Bcc:" -#~ msgstr "Blindkopia:" - -#~ msgid "Post to:" -#~ msgstr "Posta till:" - -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Signatur:" - -#~ msgid "Save Message" -#~ msgstr "Spara meddelande" - -#~ msgid "Rule name:" -#~ msgstr "Regelnamn:" - -#~ msgid "contact's header: " -#~ msgstr "kontaktens huvud: " - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Adressboken \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -# Evolution bör skrivas med stort E -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065 -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Antalet tecken som måste skrivas innan evolution automatiskt kommer att " -#~ "försöka fylla i" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Gå till mapp..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Importera..." - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Adressbokskällor..." - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Skriv ut kuvert" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolutions VCard-importör" - -# Lack of space after the comma -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61069 -#~ msgid "" -#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size " -#~ "100." -#~ msgstr "" -#~ "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100." - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Omöjligt internt fel." - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Namnlös lista" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Startar:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Slutar:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolutionalarm" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Alarm den %s" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Redigera möte" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kalendern \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Du måste ange en plats att hämta kalendern från." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte välformad." - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Källplatsen \"%s\" är inte en webcal-källa." - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Källan med namnet \"%s\" finns redan i den markerade gruppen" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppen \"%s\" är en fjärrgrupp. Du måste ange en plats att hämta " -#~ "kalendern från" - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "_Mål" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Gå till datum..." - -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "_Inställningar..." - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiftslistan \"%s\" kommer att tas bort. Är du säker på att du vill " -#~ "fortsätta?" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur" - -#~ msgid "cannot create thread" -#~ msgstr "kan inte skapa tråd" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Slår upp: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: %s" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Slår upp adress" - -#~ msgid "Name lookup failed" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades" - -#~ msgid "Name lookup failed: %s" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s (port %s): %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "servern verkar inte stöda SSL" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "inkommande" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "utgående" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Evolutions kontoredigerare" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Ansluter till server..." - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Mottagande av post" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är " -#~ "säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." - -#, fuzzy -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -#~ msgstr "Kontrollerar ny e-post" - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail-epostkatalog " - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standard Unix-brevlåda" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "F_ärdigt" - -# Evolution bör skrivas med stort E -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61065 -#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components" -#~ msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Ange säkerhetslösenfras för \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching envelopes for new messages" -#~ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Skriv ut kontakter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "Ny kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Sök efter kontakter" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sök" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Sök kontakt i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Ta bort kontakten?" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Visa alla" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Visa alla kontakter" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Infoga textfil..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Skicka meddelandet nu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "H_TML" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Avsändare" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormat" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Felsök" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Skicka detta meddelande nu" - -#~ msgid "Sets something as bold" -#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil" - -#~ msgid "Hide _Attachment Bar" -#~ msgstr "Dölj _bilageraden" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar" -#~ msgstr "Visa _bilageraden" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Egenskaper" - -#~ msgid "Filter Junk" -#~ msgstr "Filtrera skräp" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopiera länkplats" - -#~ msgid "View Inline" -#~ msgstr "Visa inuti" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Dölj" - -#~ msgid " (%a, %R %Z)" -#~ msgstr " (%a %H.%M %Z)" - -#~ msgid "(%a, %R %Z)" -#~ msgstr "(%a %H.%M %Z)" - -#~ msgid " (%R %Z)" -#~ msgstr " (%H.%M %Z)" - -#~ msgid "(%R %Z)" -#~ msgstr "(%H.%M %Z)" - -#~ msgid "Newsgroup" -#~ msgstr "Diskussionsgrupp" - -#~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Svara till avsändaren" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Öppna länk i webbläsare" - -#~ msgid "Add to Addressbook" -#~ msgstr "Lägg till i adressbok" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Virtuella mappar" - -#~ msgid "Thread the message list" -#~ msgstr "Tråda meddelandelistan" - -#~ msgid "Thread the message list based on Subject" -#~ msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" - -#~ msgid "Destination folder" -#~ msgstr "Målmapp" - -#~ msgid "%d unread" -#~ msgid_plural "%d unread" -#~ msgstr[0] "%d oläst" -#~ msgstr[1] "%d olästa" - -#~ msgid "<b>Signatures</b>" -#~ msgstr "<b>Signaturer</b>" - -#~ msgid "S_ignatures" -#~ msgstr "S_ignaturer" - -#~ msgid "S_ignature" -#~ msgstr "S_ignatur" - -#~ msgid "<b>Languages</b>" -#~ msgstr "<b>Språk</b>" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "_Språk" - -#~ msgid "<b>_Language</b>" -#~ msgstr "<b>_Språk</b>" - -#~ msgid "<b>Language</b>" -#~ msgstr "<b>Språk</b>" - -#~ msgid "_Language" -#~ msgstr "_Språk" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk:" - -#~ msgid "Add New Signature..." -#~ msgstr "Lägg till ny signatur..." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: kan inte skapa tråd: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: värden kunde inte hittas" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: Servern " -#~ "stöder inte STARTTLS" - -#~ msgid "Authentication requested but not username provided" -#~ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet" - -#~ msgid "Address Book:" -#~ msgstr "Adressbok:" - -#~ msgid "Att_endees" -#~ msgstr "D_eltagare" - -#~ msgid "<b>Attendees</b>" -#~ msgstr "<b>Deltagare</b>" - -#~ msgid "Free/Busy C_alendars" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenk_alendrar" - -#~ msgid "Free/Busy Calendars" -#~ msgstr "Ledig-/upptagenkalendrar" - -#~ msgid "Publishing Frequency" -#~ msgstr "Publiceringsfrekvens" - -#~ msgid "Publishing _Location" -#~ msgstr "Publiceringsplats" - -#~ msgid "Publishing Location" -#~ msgstr "Publiceringsplats" - -#~ msgid "Remember password" -#~ msgstr "Kom ihåg lösenord" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Användarnamn:" - -#~ msgid "Task list" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "Använd säker anslutning (SSL):" - -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)" - -#~ msgid "IMAPv4" -#~ msgstr "IMAPv4" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." -#~ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAPv4rev1-servrar." - -#~ msgid "Please enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange IMAP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ogiltigt namn på brevlåda" - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Inte ansluten" - -#~ msgid "Please enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange POP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "Please enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "Ange SMTP-lösenordet för %s på värden %s" - -#~ msgid "<b>Filter rules</b>" -#~ msgstr "<b>Filterregler</b>" - -#~ msgid "_Filter rules" -#~ msgstr "_Filterregler" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Filterregler" - -#~ msgid "Forwarded Message" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande" - -#~ msgid "Run Program:" -#~ msgstr "Kör program:" - -#~ msgid "translator_credits" -#~ msgstr "" -#~ "Christian Rose\n" -#~ "Martin Norbäck\n" -#~ "Richard Hult\n" -#~ "Johan Dahlin\n" -#~ "Andreas Hydén\n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Kontakten kan inte sparas till den valda adressboken. Vill du förkasta " -#~ "ändringar?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Du flyttar kontakten från en adressbok till en annan, men den kan inte " -#~ "tas bort från källan. Vill du spara en kopia istället?" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -# Varför är detta markerat för översättning? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#, fuzzy -#~ msgid "480" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Lägg till grupp" - -# Ska "and" verkligen vara stort? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61091 -#~ msgid "Address Book And Calendar" -#~ msgstr "Adressbok och kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Pip" - -# Ny kontaktgrupp eller grupp för nya kontakter? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61064 -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Ny kontaktgrupp" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "Kontaktgru_pp" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Skapa en ny kontaktgrupp" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Lägg till kontaktgrupp" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Hämtningsgräns:" - -#~ msgid "Only locations within starting point" -#~ msgstr "Endast platser inom startpunkten" - -#~ msgid "Starting point and locations within it" -#~ msgstr "Startplats och platser inom den" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Timeout:" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Lägg till kontaktgrupp" - -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - -# Osäker -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "_Inloggning:" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Lägg till uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Plats:" - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Organisatör</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "_Organisatör:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Ny uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Skapa en ny uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Autentiseringskreditiv för HTTP-server" - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Kalendrar som är valda för publicering" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Inloggningsnamn:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "User Publishes" -#~ msgstr "Användaren publicerar" - -#, fuzzy -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "E-post" - -# Borde nog vara cannot. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\"" - -# Detta borde nog vara "cannot". -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" - -# Detta borde nog vara "cannot". -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61090 -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang" - -#~ msgid "Contacts Group" -#~ msgstr "Kontaktgrupp" - -#~ msgid "_Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontaktgrupp" - -#~ msgid "Category:" -#~ msgstr "Kategori:" - -#~ msgid "_Category:" -#~ msgstr "_Kategori:" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Snabbmeddelanden" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Jobb" - -#~ msgid "Web Addresses" -#~ msgstr "Webbadresser" - -#~ msgid "_Address" -#~ msgstr "_Adress" - -#~ msgid "_Assistant" -#~ msgstr "_Assistent" - -#~ msgid "City" -#~ msgstr "Ort" - -#~ msgid "_City" -#~ msgstr "_Ort" - -#~ msgid "_Company" -#~ msgstr "_Företag" - -#~ msgid "_Country" -#~ msgstr "_Land" - -#~ msgid "Home Page" -#~ msgstr "Hemsida" - -#~ msgid "_Profession" -#~ msgstr "_Yrke" - -#~ msgid "Save as VCard" -#~ msgstr "Spara som VCard" - -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTY/TDD" - -#~ msgid "Job Title:" -#~ msgstr "Jobbtitel:" - -#~ msgid "_Job Title:" -#~ msgstr "_Jobbtitel:" - -#~ msgid "_Job Title" -#~ msgstr "_Jobbtitel" - -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "Ange lösenord:" - -#~ msgid "Snooze time (minutes):" -#~ msgstr "Slumringstid (minuter):" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Slumra" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "Upprepa" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Meddelande:" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Program" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Visning" - -#~ msgid "_Contacts" -#~ msgstr "_Kontakter" - -#~ msgid "_Organizer" -#~ msgstr "_Organisatör" - -#~ msgid "Calendar options" -#~ msgstr "Kalenderalternativ" - -#~ msgid "Task List Options" -#~ msgstr "Alternativ för uppgiftslista" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Undantag" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Undantag" - -#~ msgid "This appointment recurs" -#~ msgstr "Detta möte upprepas" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupp:" - -#~ msgid "Copy to Calendar..." -#~ msgstr "Kopiera till kalender..." - -#~ msgid "Move to Calendar..." -#~ msgstr "Flytta till kalender..." - -#~ msgid "Birthdays and Anniversaries" -#~ msgstr "Födelsedagar och jubileum" - -#~ msgid "Tasks Group" -#~ msgstr "Uppgiftsgrupp" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Kommando" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "K_alender:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "kontaktlisteredigerare" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Spara lista som VCard" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Kunde inte starta wombat" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för ljudalarm" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för meddelandealarm" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för e-postalarm" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för programalarm" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Alternativ för okända alarm" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Alarmupprepning" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Meddelande att visa:" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Meddelande att skicka" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Spela ljud:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Kör program:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Med dessa argument:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Grundläggande" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Datum/tid:" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Alternativ..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Påminnelse" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Upptagen" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Ko_nfidentiellt" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum och tid" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Ledig" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vat" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Pu_blikt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Alla deltagare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Upprepningsregel" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Anpassad upprepning" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Enkel upprepning" - -#, fuzzy -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% färdigt" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Förlopp" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Konfidentiellt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "_Mapp:" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Börjar:</b>" - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Slutar:<b>" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Färdigt:</b> " - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Ska utföras:</b> " - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ingen</i>" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras!\n" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Lägg till deltagare från adressboken" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Alternativ" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Sammanträdets _starttid:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Sammanträdets slu_ttid:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" -#~ "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Poängregler" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Byt namn" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Egenskaper..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Kryssruta" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Kontakter:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_E-post:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Mapp_typ:" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " _Visa de baser som stöds " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1.00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5.00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Ansluter" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Distinguished _name:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-postadress:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "S_ökomfattning: " - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "An_vänd SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Visa namn:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Portnummer:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Sökbas:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Servernamn:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Timeout (minuter):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "anslutningsflik" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "allmän-flik" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "sökflik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "_Jobbtitel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Sida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following entries are invalid:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Adressboksbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ "har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda det igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr " _Uppdatera lista " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "_Källkod" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett " -#~ "avbokningsmeddelande?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiften som tas bort är tilldelad. Vill du skicka ett " -#~ "avbrytningsmeddelande?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande " -#~ "om att det är inställt?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "Bjud _in andra..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta evenemang har ändrats, men har inte sparats.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du spara dina ändringar?" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Spara evenemang" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Okänt fel: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Kunde inte hämta grupp: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Okänt serversvar: %s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Arbetar" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Presenteras av" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Filnamn:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Okänt fel." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Felet från komponentsystemet är:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "_Certifikat-ID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Mappvisare för Evolutions adressbok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "Adress _2:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Bologna" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolutions uppgiftsvisare" - -#~ msgid "Snoo_ze" -#~ msgstr "Slu_mra" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Visa ett meddelande" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Varningar" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "Allm_änt" - -#, fuzzy -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "Ny uppgift" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolutions e-postmappvisare" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "Virtuell mapp på avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Filtrera på _avsändare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att slå upp värden \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "_Visa genvägsraden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -#~ msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet." - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Skicka _om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Klar" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Nu måste du ange hur du vill ansluta till LDAP-servern. Protokollen SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer) och TLS (Transport Layer Security) används av en " -#~ "del servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din " -#~ "systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Att välja detta alternativ kommer att låta dig ändra Evolutions " -#~ "inställningar\n" -#~ "för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Steg 2: Ansluter till server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Steg 3: Söker i katalogen" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Alternativen på denna sida styr hur många poster som ska inkluderas i " -#~ "dina sökningar,\n" -#~ "och hur lång tid en sökning ska ta. Fråga din systemadministratör om du " -#~ "måste ändra\n" -#~ "dessa alternativ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-" -#~ "mapplista.\n" -#~ "Det används endast för visning." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Det första steget vid konfiguration av en LDAP-server är att ange dess " -#~ "namn och din\n" -#~ "inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker " -#~ "angående denna information." - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr " F_öretag:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "A_dress..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "A_ssistentens namn:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Adressbok:" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Adress till webblogg:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Företagsfa_x:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Samarbete" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Arkivera so_m:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan " -#~ "kalenderinformation på\n" -#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Om denna person publicerar ledig-/upptageninformation eller annan " -#~ "kalenderinformation på\n" -#~ "Internet kan du ange adressen till denna information här." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Ny telefontyp" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Organi_sation:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Primär _e-post:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Företag:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Kategorier..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Hem:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "_Chefens namn:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL till _publik kalender:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "_Detta är postadressen" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "_Webbsideadress:" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Spara kontakt som VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Företag" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, du är nu färdig med konfiguration av denna LDAP-server. Du " -#~ "är\n" -#~ "nu redo att komma åt denna katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara de inställningar du har " -#~ "angivit här." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid " -#~ "konfiguration av en LDAP-server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på\n" -#~ "nätet som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access\n" -#~ "Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet!" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid läsning av filen %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte trunkera filen: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" -#~ "Vill du försöka återställa dem?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Meddelandet \"%s\" har inte skickats än.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du spara dina ändringar?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Regelnamnet \"%s\" är inte unikt, välj ett annat." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande har inget ämne.\n" -#~ "Vill du verkligen skicka?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans " -#~ "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att " -#~ "lägga till ett Apparently-To-huvud.\n" -#~ "Skicka ändå?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" finns redan.\n" -#~ "Vill du skriva över den?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n" -#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n" -#~ "återställa dessa meddelanden.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n" -#~ "markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n" -#~ "återställa dessa meddelanden.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Följande filterregler:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Använde den borttagna mappen:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ "och har uppdaterats." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Spara signatur" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Ny adressbok" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "Uppgiftslista" - -#, fuzzy -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "minut(er)" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Extra ifyllningsmappar" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Välj standardmapp" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Specialmappar" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Frånkopplingsmappar" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Mappar för automatisk ifyllning" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s" - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Öppnar mapp" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar mappen \"%s\"" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "i \"%s\"..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2.30" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Adressbokskällor" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Markerat:" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Gå till datum" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "Gå till idag" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Filter Rules</b>" -#~ msgstr "Filterregler" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Redigera filter" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Redigera virtuella mappar" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Skicka meddelande till skalkommando" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Skalkommando" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[skript]" - -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Lägg till skriptsignatur" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Gå till idag" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Med _kategori" - -#~ msgid "Show Contacts" -#~ msgstr "Visa kontakter" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primär" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Prim" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "För" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Tillbakaringning" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Företag" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "För" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobil" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Bil" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "För.fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Företag 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "För 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Hem 2" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Avdelning" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Avd" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Kont" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Yrke" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Man" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Ass" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Smek" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Kalender-URI" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "KALUri" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "LU-Url" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsKalender" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Jubileum" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Jubil" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Födelsedatum" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Address Label" -#~ msgstr "Adressetikett" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Födelsedatum" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Ledig/Upptagen-URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS-kalender" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Besläktade kontakter" - -#~ msgid "Wants HTML" -#~ msgstr "Vill ha HTML" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Vill ha HTML inställt" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Lista visningsadresser" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Godtyckligt" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Senaste användning" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Använd poäng" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Söker..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Använder distinguished name (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Använder e-postadress" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Återansluter till LDAP-servern..." - -#~ msgid "Adding card to LDAP server..." -#~ msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..." - -#~ msgid "Removing card from LDAP server..." -#~ msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..." - -#~ msgid "Modifying card from LDAP server..." -#~ msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..." - -#~ msgid "EBook not loaded\n" -#~ msgstr "EBook inte inläst\n" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Katalogservrar" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "LDAP-konfigurationskontroll för Evolutions adressbok" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Publika kontakter" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Servernamn" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andra kontakter" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Inaktivera frågor" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Aktivera frågor (farligt!)" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Lägg till LDAP-server" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Redigera LDAP-server" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Steg 4: Visar namn" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Markerade kontakter:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in ett namn i fältet, eller\n" -#~ "välj ett från listan nedan:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Östtimor" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslavien" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Är nytt kort" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Inga kort" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d kort" - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Flytta till mapp..." - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Företagsadress" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Hemadress" - -#~ msgid "and %d other cards." -#~ msgstr "och %d andra kort." - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Skriv ut kort" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Namnlöst möte" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Publik kalender" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Publika uppgifter" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Skicka ett e-brev" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objektet hittades inte, inte uppdaterat" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Du har inte rättigheter att uppdatera detta objekt" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Objektet kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 dag" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 vecka" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 timme" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekund" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Spara som..." - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Skriv ut..." - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Var %d dag" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Var %d vecka" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Varje %d vecka på " - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "var %d månad" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Var %d år" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Välj kalendermapp" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Välj uppgiftsmapp" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Lägger till alarm för %s" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Kalenderbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda den igen" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Uppgiftsbakänden för\n" -#~ "%s\n" -#~ " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " -#~ "använda den igen" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", " -#~ "eller \"description\"" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett " -#~ "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? förväntar sig 1 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Inga data tillhandahållna" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Ange ditt lösenord för %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte öppna filen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "\"%s\" är inte en katalog." - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "Fel i STARTTLS-svar" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "Fel i HELO-svar" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH-begäran misslyckades." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "Fel i MAIL FROM-svar" - -#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "Fel i DATA-svar" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "Fel i DATA-termineringssvar" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "Fel i RSET-svar" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "Fel i QUIT-svar" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang" - -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Oläst post (lokal)" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d sekunder sedan" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minuter sedan" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d timmar sedan" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dagar sedan" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d veckor sedan" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d månader sedan" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d år sedan" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Då" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Importerar %s som %s" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n" -#~ "Vill du importera dem till Evolution?" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Genomsöker e-postfilter" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Genomsöker katalog" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Publika brev" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Publik mapp som innehåller e-post" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtuell papperskorg" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtuell papperskorgsmapp" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt " -#~ "är som det ska vara." - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Postning av nytt meddelande" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Ansluter..." - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d nya" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d dolda" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Hämtar mappinformation" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Aktuellt lagringsformat:" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Nytt lagringsformat:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n" -#~ "(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n" -#~ "Använd denna finess med försiktighet." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n" -#~ "Du måste göra detta innan du kan skicka,\n" -#~ "ta emot eller skriva nya brev.\n" -#~ "Vill du konfigurera den nu?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an account\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera ett konto\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera en identititet\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" -#~ "innan du kan skriva brev." - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Skicka ändå?" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Flytta meddelande(n) till" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiera meddelande(n) till" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan bara redigera meddelanden\n" -#~ "som du sparat i mappen Utkast." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan bara skicka om meddelanden\n" -#~ "som du sparat i mappen Skickat." - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Inget meddelande markerat" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Spara meddelanden som..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Kontoinformation" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Redigerar meddelanden" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Standardbeteende" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Tar bort post" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitala ID..." - -#~ msgid "Email _address:" -#~ msgstr "E-post_adress:" - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Hämta digitalt ID..." - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etiketter och färger" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Meddelandevisning" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Utskrivna typsnitt" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Kom ihåg detta _lösenord" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Obligatorisk information" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "S_äkerhet" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "Säker MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Autentiseringstyp: " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Standardsignatur:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Identitet" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Mottagande av post" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Skickande av post" - -#~ msgid "_Signatures" -#~ msgstr "_Signaturer" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" finns redan.\n" -#~ "Ska den skrivas över?" - -#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Visa inuti (med %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Externt visningsprogram" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Hämtar bilder" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Spara länk som (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Spara bild som..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Felaktig adress" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " -#~ "information." - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokala mappar/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Omkonfigurerar mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n" -#~ "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" -#~ "du kanske reparera den manuellt." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Konfigurera om /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Skickar \"%s\"" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Namnlöst meddelande)" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Sök vidare" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Inget ämne)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Meddelande" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Genomsöker mappar..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Konfigurera utseendet för Evolution-sammanfattningen här." - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskomponent" - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Evolutions sammanfattningskonfigurationskontroll" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar" - -# Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Århus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita flygplats" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Ålesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami-flygplatsen" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktis" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua och Barbados" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori-flygplatsen" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa-flygplatsen" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Assuan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asunción" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athen" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantic" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasien" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Belgrad" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Betlehem-flygplatsen" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnien-Hercegovina" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Columbia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Brønnøysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Bryssel-Inrikesflygplatsen" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bukarest" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bukarest-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Kairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Kalifornien" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Kanarieöarna/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Kanarieöarna/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Kap Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Kap Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Kap Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Kap Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Kap Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Kap Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central- och Sydamerika" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Bryssel Syd" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu-flygplatsen" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepción" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitaba Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South flygplats" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Düsseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "East London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florens" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue-flygplatsen" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui-flygplatsen" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka-flygplatsen" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Makedonien" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Genève" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genua" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George-flygplatsen" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Göteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Göteborg (Säve)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadeloupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Havanna" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima-flygplatsen" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hagel" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate-flygplatsen" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsingfors" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyères-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki-flygplatsen" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran, Islamiska republiken" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo-flygplatsen" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig-flygplatsen" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jönköping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai International Airport" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled International Airport" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu-flygplatsen" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kaliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Köpenhamn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Köpenhamn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi-flygplatsen" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Köln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, republiken" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnojarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto-flygplatsen" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro-flygplatsen" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds och Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liège" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lissabon" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoué" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lübeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapá" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Medina" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Mecka" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmö/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto-flygplatsen" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama-flygplatsen" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mayport" -#~ msgstr "Mayport" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Mellanöstern" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima-flygplatsen" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regional Airport" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Mönchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Méditerrannée" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moskva Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moskva Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "München" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Münster/Osnabrück" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki-flygplatsen" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya-flygplatsen" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha-flygplatsen" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama-flygplatsen" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Neapel" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "New Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Airport" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Côte d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata Airport" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrköping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Northwest Territories" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nürnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro-flygplatsen" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odessa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita-flygplatsen" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama-flygplatsen" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki-flygplatsen" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka International Airport" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima-flygplatsen" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardemoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Folkrepubliken Kina" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung Nord" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung Syd" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto" -#~ msgstr "Porto" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre-flygplatsen" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Samto" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Prag" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Québec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Québec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Rom/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Rom/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Rom/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Ryssland" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrücken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Airport" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San José" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San José De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San José del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San José-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt Petersburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Sanrarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "São Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "São Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "São Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai-flygplatsen" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Söul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Söul/Kimp'O International Airport" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Söul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Îles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sønderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sørkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "Stauning" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sørstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Härnösand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvær/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu-flygplatsen" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tammerfors" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima-flygplatsen" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Teheran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo New International Airport" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori-flygplatsen" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosières" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama-flygplatsen" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromsø/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Værnes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima-flygplatsen" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turin" -#~ msgstr "Turin" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Åbo" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umeå" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Förenade Arabemiraten " - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Ürumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadsö" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Værlöse" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancover" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Västerås" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Växjö" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venedig" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Carmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virigina Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech-flygplatsen" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Yoronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser-flygplatsen" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai-flygplatsen" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Avsändare" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Pam Bech" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Wirginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow-flygplatsen" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia-observatoriet" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Jakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata-flygplatsen" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube-flygplatsen" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao-flygplatsen" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Jekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zákinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama flygfält" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zürich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" - -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Inga möten." - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "%l:%M%p %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Ingen beskrivning" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "E-postsammanfattning" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dagens ord från dictionary.com" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Dagens citat" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Ny nyhetskälla" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Fel vid hämtning av RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Nyhetskälla" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Visade" - -#~ msgid "blue" -#~ msgstr "blå" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Ingen beskrivning)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Mitt väder" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Var vänlig vänta..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " °F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr " °C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "knop" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "engelska mil" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometer" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Klar himmel" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Brutet molntäcke" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Spridda moln" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Få moln" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Heltäckande moln" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ogiltig" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Variabel" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Nord" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Nord-nordost" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Nordost" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Ost-nordost" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Ost" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Ost-sydost" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Sydost" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Syd-sydost" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Syd" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Syd-sydväst" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Sydväst" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Väst-sydväst" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Väst" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Väst-nordväst" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Nordväst" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Nord-nordväst" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Duggregn" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Duggregn i närheten" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Lätt duggregn" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Måttligt duggregn" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Kraftigt duggregn" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Låga bankar med duggregn" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Höga bankar med duggregn" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Partiella bankar med duggregn" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Blåsigt duggregn" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Skurar" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Lågt duggregnsdrev" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Underkylt duggregn" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Regn" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Regn i närheten" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Lätt regn" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Måttligt regn" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Kraftigt regn" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Låga bankar med regn" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Höga bankar med regn" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Partiella bankar med regn" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Högt regndrev" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Regnskurar" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Lågt regndrev" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Underkylt regn" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Snöfall" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Snöfall i närheten" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Lätt snöfall" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Måttligt snöfall" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Kraftigt snöfall" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Låga bankar med snöfall" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Höga bankar med snöfall" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Partiella bankar med snöfall" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Snöstorm" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Högt snödrev" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Snöskurar" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Lågt snödrev" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Underkyld snö" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Kornsnö" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Kornsnö i närheten" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Lätt kornsnö" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Måttlig kornsnö" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Kraftig kornsnö" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Låga bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Höga bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Partiella bankar med kornsnö" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Högt kornsnödrev" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Kornsnöskurar" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Lågt kornsnödrev" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Underkyld kornsnö" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Isnålar" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Isnålar i närheten" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Få isnålar" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Måttliga isnålar" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Kraftiga isnålar" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Höga bankar med isnålar" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Partiella bankar med isnålar" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Iskristallby" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Högt isnåldrev" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Skurar med isnålar" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Lågt isnåldrev" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Underkylda isnålar" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Iskorn" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Iskorn i närheten" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Få iskorn" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Måttliga iskorn" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Kraftiga iskorn" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Låga bankar med iskorn" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Höga bankar med iskorn" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Partiella bankar med iskorn" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Iskornby" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Högt iskorndrev" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Skurar med iskorn" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Lågt iskorndrev" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Underkylda iskorn" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Hagel i närheten" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Lätt hagel" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Måttligt hagel" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Kraftigt hagel" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Låga bankar med hagel" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Höga bankar med hagel" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Partiella bankar med hagel" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Hagelby" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Högt hageldrev" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Hagelskurar" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Lågt hageldrev" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Underkylt hagel" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Småhagel" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Småhagel i närheten" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Måttligt småhagel" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Kraftigt småhagel" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Låga bankar med småhagel" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Höga bankar med småhagel" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Partiella bankar med småhagel" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Lätt småhagelby" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Högt småhageldrev" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Lågt småhageldrev" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Underkylt småhagel" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Okänd nederbörd" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Nederbörd i närheten" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Lätt nederbörd" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Måttlig nederbörd" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Kraftig nederbörd" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Låga bankar med nederbörd" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Höga bankar med nederbörd" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Okänd åskstorm" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Högt nederbördsdrev" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Skurar, okänd typ" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Lågt nederbördsdrev" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Underkyld nederbörd" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Fuktdis" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Fuktdis i närheten" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Lätt fuktdis" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Måttligt fuktdis" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Höga bankar med fuktdis" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Partiella bankar med fuktdis" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Fuktdis med vind" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Lågt fuktdisdrev" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Underkylt fuktdis" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Dimma" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Dimma i närheten" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Lätt dimma" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Måttlig dimma" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Tjock dimma" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Låga bankar med dimma" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Höga bankar med dimma" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Partiella bankar med dimma" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Dimma med vind" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Lågt dimdrev" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Underkyld dimma" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Rök" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Rök i närheten" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Tunn rök" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Måttlig rök" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Tjock rök" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Låga bankar med rök" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Höga bankar med rök" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Partiella bankar med rök" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Åskande rök" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Rök med vind" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Lågt rökdrev" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanisk aska" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Vulkanisk aska i närheten" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Måttlig vulkanisk aska" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Tjock vulkanisk aska" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Låga bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Höga bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Partiella bankar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Åskande vulkanisk aska" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Högt drev med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Skurar med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Lågt drev med vulkanisk aska" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Underkyld vulkanisk aska" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Sand" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Sand i närheten" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Lätt sand" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Måttlig sand" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Kraftig sand" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Höga bankar med sand" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Partiella bankar med sand" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Högt sanddrev" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Lågt sanddrev" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Torrdis" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Torrdis i närheten" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Lätt torrdis" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Måttligt torrdis" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Tjockt torrdis" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Låga bankar med torrdis" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Höga bankar med torrdis" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Partiella bankar med torrdis" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Torrdis med vind" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Lågt torrdisdrev" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Underkylt torrdis" - -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Små vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Lätta vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Måttliga vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Låga bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Höga bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Partiella bankar med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Högt drev med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Lågt drev med vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Underkylda vattendroppar i luften" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Stoft" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Stoft i närheten" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Lätt stoft" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Måttligt stoft" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Kraftigt stoft" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Höga bankar med stoft" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Partiella bankar med stoft" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Högt stoftdrev" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Lågt stoftdrev" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Linjeby" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Linjeby i närheten" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Lätt linjeby" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Måttlig linjeby" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Kraftig linjeby" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Partiella bankar med linjebyar" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Åskande linjeby" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Högt linjebydrev" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Lågt linjebydrev" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Underkyld linjeby" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Sandstorm" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Sandstorm i närheten" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Lätt sandstorm" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Måttlig sandstorm" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Kraftig sandstorm" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Låga bankar med sandstorm" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Partiella bankar med sandstorm" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Åska och sandstorm" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Högt sandstormdrev" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Lågt sandstormdrev" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Underkyld sandstorm" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Dammstorm" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Dammstorm i närheten" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Lätt dammstorm" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Måttlig dammstorm" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Kraftig dammstorm" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Låga bankar med dammstorm" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Partiella bankar med dammstorm" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Åska och dammstorm" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Högt dammstormdrev" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Lågt dammstormdrev" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Underkyld dammstorm" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Skydrag" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Skydrag i närheten" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Lätt skydrag" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Måttligt skydrag" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Tjockt skydrag" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Låga bankar med skydrag" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Höga bankar med skydrag" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Partiella bankar med skydrag" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Skydrag med vind" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Lågt skydragsdrev" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornado i närheten" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Måttlig tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Våldsam tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Partiella bankar med tornado" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Åska och tornado" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Lågt tornadodrev" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Underkyld tornado" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Dammvirvlar" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Dammvirvlar i närheten" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Lätta dammvirvlar" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Måttliga dammvirvlar" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Kraftiga dammvirvlar" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Låga bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Höga bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Partiella bankar med dammvirvlar" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Högt dammvirveldrev" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Lågt dammvirveldrev" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_Celsius" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Nyhetskällor" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Schema" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Visa _alla uppgifter" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Visa _dagens uppgifter" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Visa temperaturer i:" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Ta bort nyhetskälla" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Fem dagar" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Ny nyhetskälla" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Visa fullständig sökväg för mappar" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Mappinställningar" - -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "Visa detaljer" - -#~ msgid "Cancel Operation" -#~ msgstr "Avbryt åtgärd" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte för över mapp:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\"" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Lägg till en mapp" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n" -#~ "\"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" är ingen katalog.\n" -#~ "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" -#~ "av Evolutions användarfiler kan genomföras." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n" -#~ "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" -#~ "Evolutions användarfiler kan installeras." - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Kopiera mapp" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Flytta mapp" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte byta namn på mapp:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ta bort mappen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen importör som kan hantera\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s.\n" -#~ "Startar %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Fel vid start av %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Välj en målmapp för importen av denna data" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid synkronisering av \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..." - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Avsluta assistent" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Gå till mapp..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Skapa ny genväg" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Ingen mapp visas)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Ingen)" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte aktivera komponenten %s:\n" -#~ "Felet från aktiveringssystemet är:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n" -#~ "oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n" -#~ "för att komma åt den datan igen." - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Gruppnamn:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Små ikoner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "S_tora ikoner" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "_Ta bort denna grupp..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "_Byt namn på denna grupp..." - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Dölj genvägsraden" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Skapa _standardgenvägar" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Skapa standardgenvägar" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Byt namn på genväg" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Byt namn på denna genväg" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Ta bort" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Genvägar" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Inga fel" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "En mapp med samma namn finns redan" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "I/O-fel" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Mappen är inte tom" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Den angivna mappen hittades inte" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Åtgärden stöds inte" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA-fel" - -#~ msgid "Interrupted" -#~ msgstr "Avbruten" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Ogiltigt argument" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Har redan en ägare" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Ingen ägare" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Typen stöds inte" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Existerar" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Ogiltig URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Har undermappar" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Inget utrymme kvar" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Gamla ägaren har dött" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Testtyp" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Importera fil (steg 3 av 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Importeringstyp (steg 1 av 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Välj importörer (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Välj en fil (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution avslutar nu..." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Inaktivera startbild" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiera denna mapp" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Skapa en ny genväg" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Visa en annan mapp" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "_Evolutionfönster" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Öppna en annan _användares mapp..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\"" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Växla" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Mapprad" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Mapp..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Gå till mapp..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Genvägsrad" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Skriv ut sammanfattning" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Läs om" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Läs om vyn" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Fråga" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal/LDAP" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" - -#~ msgid "Forward As" -#~ msgstr "Vidarebefordra som" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Sök nu" - -#~ msgid "F_orward" -#~ msgstr "_Vidarebefordra" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "_Vidarebefordra meddelande" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "S_earch Message..." -#~ msgstr "_Sök meddelande..." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem." - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %I:%M %p" -#~ msgstr "den %d %B %Y %H.%M" - -#~ msgid "%l:%M %p %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d %B" - -#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -#~ msgstr "" -#~ "Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post " -#~ "fattar du väl." - -#~ msgid "Due date is before start date." -#~ msgstr "Förfallodatumet är före startdatumet." - -#~ msgid "_Mark selected tasks as complete" -#~ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" - -#~ msgid "" -#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " -#~ "not" -#~ msgstr "" -#~ "ping_timeout_callback: kunde inte avgöra om CORBA-objektet är nil eller " -#~ "inte" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Sök" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Genvägs_typ:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to access online directory services using " -#~ "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" -#~ "\n" -#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna assistent kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på nätet " -#~ "som använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om " -#~ "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta " -#~ "denna information." - -#~ msgid "B_usiness:" -#~ msgstr "F_öretag:" - -#~ msgid "Business:" -#~ msgstr "Företag:" - -#~ msgid "B_usiness" -#~ msgstr "F_öretag" - -#~ msgid "Address..." -#~ msgstr "Adress..." - -#~ msgid "Business fax:" -#~ msgstr "Företagsfax:" - -#~ msgid "Business fa_x" -#~ msgstr "Företagsfa_x" - -#~ msgid "Business fax" -#~ msgstr "Företagsfax" - -#~ msgid "File _as:" -#~ msgstr "Arkivera so_m:" - -#~ msgid "Primary _email" -#~ msgstr "Primär _e-post" - -#~ msgid "Primary email:" -#~ msgstr "Primär e-post:" - -#~ msgid "Primary email" -#~ msgstr "Primär e-post" - -#~ msgid "Categories..." -#~ msgstr "Kategorier..." - -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Hem" - -#~ msgid "Home:" -#~ msgstr "Hem:" - -#~ msgid "Edit Full" -#~ msgstr "Redigera fullständigt namn" - -#~ msgid "List _name:" -#~ msgstr "List_namn:" - -#~ msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -#~ msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" - -#~ msgid "_News Feeds" -#~ msgstr "_Nyhetskällor" - -#~ msgid "_Schedule" -#~ msgstr "_Schema" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Markering:" - -#~ msgid "Add_ress..." -#~ msgstr "Ad_ress..." - -#~ msgid "This is the _mailing address" -#~ msgstr "Detta är _postadressen" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Lägg till ändå" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Ändra ändå" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här" - -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Evolutions e-posttypsnittskonfigurationskontroll" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Typsnittsinställningar" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Lägg till en nyhetskälla" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Lägg till n_yhetskälla" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Väder" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Ta bort" - -#~ msgid "Message to Display" -#~ msgstr "Meddelande att visa" - -#~ msgid "_Automatically check for new mail" -#~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Sammanträde" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_var" - -#~ msgid "Folder type:" -#~ msgstr "Mapptyp:" - -#~ msgid "Delete this O_ccurrence" -#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst" - -#~ msgid "Delete this o_ccurrence" -#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Signaturredigerare" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Skapa _ny mapp..." - -#~ msgid "Reminder!" -#~ msgstr "Påminnelse!" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Avbryt allt" - -#~ msgid "Scanning folders..." -#~ msgstr "Genomsöker mappar..." - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Kontrollera adress" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "_Töm flagga" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "V_älj server: " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Namnlös kontaktlista" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d visas inte)" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -#~ msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Alarmaviseringstjänst" - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av iCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -#~ msgstr "" -#~ "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten" - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution" - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Skärmtypsnitt" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Fast breddsteg:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "_Variabelt breddsteg:" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen." - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kunde inte skapa katalogen\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Katalogen %s\n" -#~ "har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n" -#~ "körbar och starta om Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s\n" -#~ "bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n" -#~ "Ta bort denna fil och starta om Evolution." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Utdatafil" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Server för personlig adressbok" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" - -#~ msgid "Wombat InterfaceCheck interface" -#~ msgstr "Wombat-gränssnittskontrollsgränssnitt" - -#~ msgid "%l:%M %d %B" -#~ msgstr "%l.%M %d %B" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "DN-anpassning" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Mappningar" - -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Objektklasser" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Objektklasser som används i Evolution:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Objektklasser som används på servern:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Välj ett Evolution-attribut och ett\n" -#~ "LDAP-attribut att associera med det." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Åter_ställ standardalternativ" - -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "För att lägga till ett attribut till DN väljer du det från listan och " -#~ "klickar på knappen \"Lägg till attribut\".\n" -#~ "Alla värden som du lägger till i DN kommer att bli nödvändiga värden för " -#~ "alla\n" -#~ "nya kontakter som du lägger till i katalogen på LDAP-servern." - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Lägg till mappning" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Lägg till i DN" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Alltid" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Ta bort mappning" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Distinguished name (DN):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Använd inte SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Redigera mappning" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Om nödvändigt " - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "_LDAP-attribut:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "_LDAP-attribut:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Fler alternativ >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "_Återställ standardalternativ" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "kontoguide" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "kontoredigerare" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "dn-anpassningsflik" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "redigera_serverfönster_enkelt" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "mappningsflik" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "objektklasserflik" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Redigera kontaktlista" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har tagit de uppgifter som var i din kalendermapp och " -#~ "automatiskt flyttat dem till den nya uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har försökt att ta de uppgifter som var i din kalendermapp och " -#~ "flytta dem till den nya uppgiftsmapp.\n" -#~ "En del av dessa uppgifter kunde inte flyttas, så detta förfarande kan " -#~ "försökas igen i framtiden." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att " -#~ "flyttas till uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från " -#~ "kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n" -#~ "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolution-redigeraren." - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "timme" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "vecka" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent." - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ange filnamn för signaturen i den\n" -#~ "avancerade delen av signaturinställningarna." - -#~ msgid "Unnamed [script]" -#~ msgstr "Namnlöst [skript]" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Alla mappar" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Visningsalternativ" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Mappar vars namn börjar med:" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Pilot_kanalsinställningar..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Konfigurera Pilotkanalskonfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution stöder inte e-postavisering för påminnelser. Du kommer inte att " -#~ "kunna redigera alternativen för denna påminnelse." - -#~ msgid "Kerberos 5" -#~ msgstr "Kerberos 5" - -#~ msgid "Sending Email:" -#~ msgstr "Skickande av e-post:" - -#~ msgid "" -#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -#~ "receipt when a message you\n" -#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone " -#~ "requests a receipt from you." -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över " -#~ "läsning då ett\n" -#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra " -#~ "när någon begär ett kvitto från dig." - -#~ msgid "st" -#~ msgstr ":a" - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr ":a" - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr ":e" - -#~ msgid "th" -#~ msgstr ":e" - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." - -# Osäker -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Apri-fil" - -# Osäker -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Salve-fil" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Evolution-installation" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -#~ "i din personliga Evolutionkatalog" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att " -#~ "avsluta." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n" -#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n" -#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n" -#~ "starta.\n" -#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Värd" - -#~ msgid "Smoke w/ thunders" -#~ msgstr "Rök med åska" - -#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" -#~ msgstr "Vulkanisk aska med storm" - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent." - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Fabrik för att skapa en komponentredigerarfabrik" - -#~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Kunde inte initiera GNOME" - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Kunde inte aktivera Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Associerat LDAP-attribut" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Attribut" - -#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute" -#~ msgstr "Motsvarande Evolution-attribut" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Evolution-attribut" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "LDAP-attribut" - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Telefontyper" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." - -#~ msgid "Attach file" -#~ msgstr "Bifoga fil" - -#~ msgid "Attach files" -#~ msgstr "Bifoga filer" - -#~ msgid "Signature" -#~ msgstr "Signatur" - -#~ msgid "_Signature" -#~ msgstr "_Signatur" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Konto %d" - -#~ msgid "Completed:" -#~ msgstr "Färdigt:" - -#~ msgid "Use SSL/TLS:" -#~ msgstr "Använd SSL/TLS:" - -#~ msgid "Port number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - -#~ msgid "Alert" -#~ msgstr "Varning" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Visa kort?" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Visa kort" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Varning!" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Lägg till åtgärd" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Lägg till villkor" - -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Varning: Oskickade meddelanden" - -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Gå till nästa mapp med olästa meddelanden?" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-Letter" - -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Lägg till signatur" - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Ny..." - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Konfigurera..." - -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "_Konfigurera Pilot..." - -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Välj PGP-program" - -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Signatur 1" - -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Signatur 2" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Kopiera markerade meddelanden" - -#~ msgid "Cut selected messages" -#~ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Letar efter nya meddelanden" - -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Mappen %s finns inte längre" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 byte" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u byte" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Du glömde välja en mapp.\n" -#~ "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp" - -#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -#~ msgstr "" -#~ "Ange namnet som du vill använda för att referera till denna signatur." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Importerar %s\n" -#~ "Importören är inte redo.\n" -#~ "Väntar 5 sekunder med nytt försök." - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Fel i sökuttryck." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Startar om sökningen." - -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Kunde inte tolka frågesträng" - -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "E-post är" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Börjar: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften färdig: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Icke-deltagare" - -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr "Ställ in som standardalternativ" - -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Signaturtips" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Visa _mappar från server: " - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kan inte hämta det lokala adressbokslagret.\n" -#~ "Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n" -#~ "För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n" -#~ "alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n" -#~ "detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet " -#~ "framträdde.\n" -#~ "Tack på förhand." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kan inte få tag på det lokala adressbokslagret.\n" -#~ "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n" -#~ "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem." - -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Bläddra..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Ta bort detta möte" - -#~ msgid "SASL Protocol error" -#~ msgstr "SASL-protokollfel" - -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "I/O-fel: %s" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Infoga fil" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Du har valt ett ogiltigt datum." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -#~ "den tid då filtret körs eller en virtuell\n" -#~ "mapp öppnas." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP-server:" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" - -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Visa meddelanden..." - -#~ msgid "Executing shell command: %s" -#~ msgstr "Kör skalkommando: %s" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n" -#~ "den begärda åtgärden." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Infoga text_fil..." - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "_Pilotinställningar..." - -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Adressboksinställningar" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken." - -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten." - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "_Dagen startar:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "Da_gen slutar:" - -#~ msgid "before the start of the appointment" -#~ msgstr "innan starten på mötet" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_Annan organisatör" - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Klartextsignering stöds inte av detta chiffer" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Ange din %s-lösenfras" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %" -#~ "s" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s-server %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(okänd värd)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s" - -#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog" - -#~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "E-postträd %s" - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Slump" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte hämta inkorg för e-postlager:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ingen genväg kommer att skapas." - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabiska" - -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Dari" - -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Hulu" - -#~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Samma som text" - -#~ msgid "Use _HTML for this signature" -#~ msgstr "Använd _HTML för denna signatur" - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML-signatur:" - -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "_Språk:" - -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "_Slump" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Riga" - -#~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "Redigera adressbok" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "A_utentisera med server genom att använda:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancerat" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att " -#~ "autentisera dig till servern" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "" -#~ "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. " - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som " -#~ "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer " -#~ "information." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din " -#~ "serveradministratör för mer information." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder." - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_Innehåller:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "F_örsta dagen i veckan:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Annat" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i deltagarlistan!\n" - -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord." - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Ogiltigt lösenord." - -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." - -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." - -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." - -#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n" -#~ "\n" -#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan." - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Kör %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Stäng %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Flytta %s till vänster" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Flytta %s till höger" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Konfigurera %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid läsning av data:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" -#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammanfattning" - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Testa tjänsten" - -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Uppdatera nu" - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Ange mappens URI" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Inkorg" - -#~ msgid " color" -#~ msgstr " färg" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Redigerare" - -#~ msgid "Default character encoding: " -#~ msgstr "Standardteckenkodning: " - -#~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Ta bort markerad signatur" - -#~ msgid "E_mail address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - -#~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "Red_igera..." - -#~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Redi_gera..." - -#~ msgid "Forwards and Replies" -#~ msgstr "Vidarebefordran och svar" - -#~ msgid "Hide advanced settings" -#~ msgstr "Dölj avancerade inställningar" - -#~ msgid "In HTML mail" -#~ msgstr "I HTML-brev" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" - -#~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "N_y..." - -#~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Namn på vald signatur" - -#~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "_Ny..." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Diskussionsgrupper" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Välj en filterloggfil..." - -#~ msgid "Select PGP binary" -#~ msgstr "Välj PGP-program" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Genväg" - -#~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Visa avancerade inställningar" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Källor" - -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "_Filnamn" - -#~ msgid "_Highlight citations with" -#~ msgstr "Markera _citat med" - -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Namn" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organisation:" - -#~ msgid "_Send messages in HTML format by default" -#~ msgstr "_Skicka meddelanden i HTML-format som standard" - -#~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "_Servertyp: " - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "platshållare" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekunder." - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande." - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" - -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "E-postsammanfattning" - -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen" - -#~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Kasta" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Kort: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Namn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Förnamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Andranamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Efternamn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Födelsedatum: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adress:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Box: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Anknytning: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Gatuadress: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ort: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Region: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Land: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Delivery Label: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Leveransetikett: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefoner:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-post:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mailer: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-postprogram: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Geografisk plats: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Yrkesroll: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Org: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Namn: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enhet 4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kategorier: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Unik sträng: " - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Ny _kontakt" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Ny kontakt_lista" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Namnet innehåller" - -#~ msgid "Email contains" -#~ msgstr "E-postadressen innehåller" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Ny _uppgift" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "_Ta bort denna uppgift" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" - -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "NT-inloggning" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för " -#~ "att autentisera med den." - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Okänd)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" - -#~ msgid "Needs Reply" -#~ msgstr "Kräver svar" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "E-postlagringsmapp (intern)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Nytt e-_postmeddelande" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Markera som ovikti_gt" - -#~ msgid "Mark as Needing Reply" -#~ msgstr "Markera som svarskrävande" - -#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" -#~ msgstr "Markera som inte svarskrävande" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Filtrera på sändlista" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Indexering:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Brevlådeformat" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Regioner" - -#~ msgid " _Remove" -#~ msgstr " _Ta bort" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "_Alla mappar:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_Visa stationer:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Visade källor:" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Inget namn)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Skapa en ny _uppgift" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Skapa ett _nytt möte" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Skapa ett evenemang som varar en hel dag" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Möte..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Kalenderinställningar..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Uppgift..." - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" - -#~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Vidarebefordra _citerat" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Tillämpa filter" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "_Sammanfattningsinställningar..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Visa alla" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "S_ök" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att " -#~ "autentisera dig till servern" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "_Mottagare av meddelande:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Jungfruöarna" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Sydkorea" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Moldavien" - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>" - -#~ msgid "" -#~ "Error while executing file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid körning av filen %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - -#~ msgid "Specify command:" -#~ msgstr "Ange kommando:" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E-post: %s\n" -#~ "Officiellt namn: %s\n" -#~ "Organisationsenhet: %s\n" -#~ "Organisation: %s\n" -#~ "Lokalitet: %s\n" -#~ "Stat: %s\n" -#~ "Land: %s" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Meddelandet mottogs" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "den eller efter" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "den eller innan" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" - -#~ msgid "°F" -#~ msgstr "°F" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr "Detta är en krypterad meddelandedel" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" - -#~ msgid "_Assistant's name:" -#~ msgstr "_Assistentens namn:" - -#~ msgid "_Full Name..." -#~ msgstr "_Fullständigt namn..." - -#~ msgid "Business _Fax" -#~ msgstr "Arbets_fax" - -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the information\n" -#~ "that you would like to import" -#~ msgstr "" -#~ "Välj den information som\n" -#~ "du vill importera" - -#~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "Förstagångsassistent" - -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Konfigurationsassistent" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" -#~ "\n" -#~ "This assistant will help you get started" -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till Evolutions förstagångsassistent\n" -#~ "\n" -#~ "Detta kommer att hjälpa dig komma igång" - -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Din konfiguration är färdig." - -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "_Bjud in andra" - -#~ msgid "GnomeCard:" -#~ msgstr "GnomeCard:" - -#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "Kan inte kopiera en mapp \"%s\" till sig själv" - -#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -#~ msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - -#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "Mappen kan inte innehålla katalogavskiljaren." - -#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" - -#~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "%s en okänd avsändare" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Konfidentiellt" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" - -#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "_Check for supported types" -#~ msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds" - -#~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." - -#~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "Krypterat meddelande visas inte" - -#~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Avisering om ditt möte" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Avisering om din uppgift" - -#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" -#~ msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" -#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" -#~ "within the GNOME desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution är en svit av grupprogram för\n" -#~ "e-post, kalender- och kontakthantering\n" -#~ "inom GNOME-skrivbordsmiljön." - -#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" -#~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>" - -#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -#~ msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden" - -#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -#~ msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -#~ "This probably means that the %s component has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -#~ "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." - -#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -#~ msgstr "" -#~ "Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"." - -#~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "innan start på möte" - -#~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "efter start på möte" - -#~ msgid "Evolution Shortcuts" -#~ msgstr "Evolutiongenvägar" - -#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "Meddelande_förhandsgranskningen ska visas som standard" - -#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard" - -#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenfrasen fram till avslut" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Byt namn" - -#~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "_Importera fil..." - -#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända." - -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm" - -#~ msgid "No plaintext to sign." -#~ msgstr "Ingen klartext att signera." - -#~ msgid "No plaintext to clearsign." -#~ msgstr "Ingen klartext att klartextsignera." - -#~ msgid "No plaintext to verify." -#~ msgstr "Ingen klartext att verifiera." - -#~ msgid "No plaintext to encrypt." -#~ msgstr "Ingen klartext att kryptera." - -#~ msgid "No recipients specified" -#~ msgstr "Inga avsändare är angivna" - -#~ msgid "No ciphertext to decrypt." -#~ msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." - -#~ msgid "%Y/%m/%d" -#~ msgstr "%Y-%m-%d" - -#~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." -#~ msgstr "" -#~ "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." - -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" - -#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i deltagarlistan!\n" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " - -#~ msgid "Summarizing folder" -#~ msgstr "Sammanfattar mapp" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" - -#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" - -#~ msgid "No such folder /%s" -#~ msgstr "Det finns ingen mapp /%s" - -#~ msgid "Registering '%s'" -#~ msgstr "Registrerar \"%s\"" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Klar." - -#~ msgid "Synchronising folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp att sammanfatta: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s" - -#~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Elm-epost" - -#~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "%l:%M%p" -#~ msgstr "%H.%M" - -#~ msgid "%a %l:%M%p" -#~ msgstr "%a %H.%M" - -#~ msgid "_Refresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" - -#~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Standard Unix-brevlådefil" - -#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" -#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." -#~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för " -#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-" -#~ "postsystem." - -#~ msgid "Synchronizing folder" -#~ msgstr "Synkroniserar mapp" - -#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "Detta verkar vara första gången du använder Evolution." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -#~ msgstr "Klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" - -#~ msgid "Show work week" -#~ msgstr "Visa arbetsvecka" - -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Skrivar_inställningar" - -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "Den %s skrev %s:" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Skicka kontakt till annan" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 timmar (fm/em)" - -#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." - -#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." -#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde." - -#~ msgid "This is a request for the latest event information." -#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." - -#~ msgid "This is an event cancellation." -#~ msgstr "Detta är en evenemangsavbokning." - -#~ msgid "The message is not understandable." -#~ msgstr "Detta meddelande kan inte förstås." - -#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender." - -#~ msgid "This is a task request." -#~ msgstr "Detta är en begäran om en uppgift." - -#~ msgid "This is a reply to a task request." -#~ msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran." - -#~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Evolutions kontohanterare" - -#~ msgid "Evolution Account Wizard" -#~ msgstr "Kontoguide för Evolution" - -#~ msgid "Updating message list" -#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" - -#~ msgid "%A, %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "My Evolution" -#~ msgstr "Mitt Evolution" - -#~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan" - -#~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" - -#~ msgid "Print calendar" -#~ msgstr "Skriv ut kalender" - -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "_Arbetsvecka" - -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_Dag" - -#~ msgid "_Month" -#~ msgstr "_Månad" - -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "_Vecka" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjälp" - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Se online-hjälpen" - -#~ msgid "Print Message..." -#~ msgstr "Skriv ut meddelande..." - -#~ msgid "Print Preview..." -#~ msgstr "Förhandsgranska..." - -#~ msgid "Delegate Task" -#~ msgstr "Delegera uppgift" - -#~ msgid "Save task as something else" -#~ msgstr "Spara uppgift som något annat" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Komma i _gång" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Använda k_ontakthanteraren" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Använda _kalendern" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Använda _e-postdelen" - -#~ msgid "_Re-send Message" -#~ msgstr "Skicka _om meddelande" - -#~ msgid "Category contains" -#~ msgstr "Kategorin innehåller" - -#~ msgid "Select name from _folder:" -#~ msgstr "Välj namn från _mapp:" - -#~ msgid "%B" -#~ msgstr "%B" - -#~ msgid "Delegated From:" -#~ msgstr "Delegerad från:" - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% färdig_t:" - -#~ msgid "Competition" -#~ msgstr "Konkurrens" - -#~ msgid "Gifts" -#~ msgstr "Gåvor" - -#~ msgid "Goals/Objectives" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Strategies" -#~ msgstr "Strategier" - -#~ msgid "Suppliers" -#~ msgstr "Underleverantörer" - -#~ msgid "Time & Expenses" -#~ msgstr "Tid och utgifter" - -#~ msgid "VIP" -#~ msgstr "VIP" - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Möte (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)" - -#~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Okänd adressbokstyp" - -#~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Okänd omfattningstyp" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Bind-DN:" - -#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" -#~ msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Värd:" - -#~ msgid "FIXME Host help text here." -#~ msgstr "FIXME Värd-hjälptext här." - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Rot-DN:" - -#~ msgid "FIXME Root DN help text here." -#~ msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här." - -#~ msgid "FIXME Port help text here." -#~ msgstr "FIXME POrt-hjälptext här." - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Autentisering:" - -#~ msgid "FIXME Path Help text here" -#~ msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här" - -#~ msgid "Create path if it doesn't exist." -#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." -#~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den." - -#~ msgid "FIXME Name help text here" -#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" - -#~ msgid "FIXME Description help text here" -#~ msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "_Go to Today" -#~ msgstr "_Gå till idag" - -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "_Visa alla" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "" -#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -#~ msgstr "" -#~ "Klassificeringen måste vara \"Publikt\", \"Privat\", \"Konfidentiellt\" " -#~ "eller \"Ingen\"" - -#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -#~ msgstr "" -#~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller " -#~ "\"Ingen\"." - -#~ msgid "Date Navigator" -#~ msgstr "Datumbläddrare" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Genomskinlighet" - -#~ msgid "Display folders starting with:" -#~ msgstr "Visa mappar som börjar med:" - -#~ msgid "Getting store for \"%s\"" -#~ msgstr "Hämtar lager för \"%s\"" - -#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..." - -#~ msgid "Customize toolbars..." -#~ msgstr "Anpassa verktygsrader..." - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas." - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Påminn mig om alla möten" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minuter innan de sker." - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Tar emot" - -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy" - -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Uppgiftsvyinställningar..." - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Ta bort alla förekomster" - -#~ msgid "[Fwd: No Subject]" -#~ msgstr "[Fwd: Inget ämne]" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> %s<br><b>Till:" -#~ "</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Wipe trackers" -#~ msgstr "Rensa spårare" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Har kategorin" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 dagar" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Spara kalender som något annat" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Öppna kalender" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" - -#~ msgid "_Insert text file..." -#~ msgstr "_Infoga textfil..." - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Mar_kera som läst" - -#~ msgid "Mark As I_mportant" -#~ msgstr "Markera som _viktigt" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Markera som o_läst" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Stänger aktuell mapp" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Evolutionförlopp" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" - -#~ msgid "Remove <-" -#~ msgstr "Ta bort <-" - -#~ msgid "" -#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry" -#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost" - -#~ msgid "Elm Aliases" -#~ msgstr "Elm-alias" - -#~ msgid "Addressbooks" -#~ msgstr "Adressböcker" - -#~ msgid "Delete this group" -#~ msgstr "Ta bort denna grupp" - -#~ msgid "Save the group and close the dialog box" -#~ msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan" - -#~ msgid "Se_nd group to other..." -#~ msgstr "Ski_cka gruppen till annan..." - -#~ msgid "Send _message to group..." -#~ msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..." - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte kopiera filer till\n" -#~ "\"%s\"." - -#~ msgid "Change the properties for this folder" -#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - -#~ msgid "Sky:" -#~ msgstr "Himmel:" - -#~ msgid "Humidity:" -#~ msgstr "Luftfuktighet:" - -#~ msgid "Current conditions" -#~ msgstr "Nuvarande förhållanden" - -#~ msgid "Visit Weather.com" -#~ msgstr "Besök Weather.com" - -#~ msgid "Radar map" -#~ msgstr "Radarkarta" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid location chosen!\n" -#~ "Properties remain unchanged." -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltig plats vald!\n" -#~ "Inställningarna förblir oförändrade." - -#~ msgid "" -#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n" -#~ "Properties remain unchanged." -#~ msgstr "" -#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n" -#~ "Egenskaperna förblir oförändrade." - -#~ msgid "GNOME Weather Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder" - -#~ msgid "Use proxy" -#~ msgstr "Använd proxy" - -#~ msgid "" -#~ "Caveat warning: Even though your password will\n" -#~ "be saved in the private configuration file, it will\n" -#~ "be unencrypted!" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n" -#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!" - -#~ msgid "Detailed forecast" -#~ msgstr "Detaljerad prognos" - -#~ msgid "(sec)" -#~ msgstr "(sek)" - -#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long" -#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element" - -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas." - -#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n" - -#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n" - -#~ msgid "Failed to get radar map image.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n" - -#~ msgid "Another update already in progress!\n" -#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n" - -#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M" -#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M" - -#~ msgid "Retrieval failed" -#~ msgstr "Mottagning misslyckades" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Aktivera slummer i" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Markera" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Tid till förfallodatum" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Arbetsvecka" - -#~ msgid "Moving folder %s to %s" -#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Aktivera denna genväg" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Sök..." - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden." - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" - -#~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem." - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Deltagare: " - -#~ msgid "" -#~ "Cancel\n" -#~ "Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Avboka\n" -#~ "sammanträde" - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Organisatör:" - -#~ msgid "" -#~ "Publish\n" -#~ "Event" -#~ msgstr "" -#~ "Publicera\n" -#~ "tillställning" - -#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" -#~ "Är du säker på att du vill infoga den?" - -#~ msgid "Reply to the sender of this message" -#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" - -#~ msgid "Reply to all recipients of this message" -#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Markera alltihop" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Om detta program" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "_Åtgärder" - -#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" - -#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" - -#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" - -#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)" - -#~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)" - -#~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Gå till nästa objekt" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Gå till föregående objekt" - -#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "N_ästa" - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Före_gående" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Skrivar_inställning..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)" - -#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" - -#~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)" - -#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" - -#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)" - -#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)" - -#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Sök efter en sträng" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden" - -#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)" - -#~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "_Svara (FIXME)" - -#~ msgid "Inline attachment" -#~ msgstr "Inkluderad bilaga" - -#~ msgid "%H:%M:%S%n" -#~ msgstr "%H.%M.%S%n" - -#~ msgid "%H:%M%n" -#~ msgstr "%H.%M%n" - -#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" -#~ msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." - -#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." - -#~ msgid "" -#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." -#~ msgstr "" -#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" -#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." - -#~ msgid "sign and encrypt" -#~ msgstr "signera och kryptera" - -#~ msgid "PGP" -#~ msgstr "PGP" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." - -#~ msgid "Mark Complete" -#~ msgstr "Markera som färdig" - -#~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Redigera uppgiften" - -#~ msgid "SASL" -#~ msgstr "SASL" - -#~ msgid "Search \"%s\"" -#~ msgstr "Sök i \"%s\"" - -#~ msgid "Display all of the message headers" -#~ msgstr "Visa alla meddelandehuvuden" - -#~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Redigera det aktuella meddelandet" - -#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Ta bort alla brev som är markerade för borttagning för gott" - -#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " -#~ "det" - -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Omvänd markering" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Förhandsgranska meddelande..." - -#~ msgid "Reply to all" -#~ msgstr "Svara till alla" - -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "_Källkod" - -#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev" - -#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven" - -#~ msgid "" -#~ "Send queued mail\n" -#~ " and retrieve new mail" -#~ msgstr "" -#~ "Skicka kölagd e-post\n" -#~ " och hämta ny e-post" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Visa rå meddelandekällkod" - -#~ msgid "_Open Selected Items" -#~ msgstr "_Öppna markerade objekt" - -#~ msgid "_Reply" -#~ msgstr "_Svara" - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Trådat" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" -#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" -#~ "antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" -#~ "att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" -#~ "har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" -#~ "bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" -#~ "eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" -#~ "troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" -#~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" -#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" - -#~ msgid "%s is not a selectable folder" -#~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas" - -#~ msgid "Advanced ..." -#~ msgstr "Avancerat..." - -#~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Accepterar du?" - -#~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "Virtuell mapp på ämne" - -#~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "Virtuell mapp på mottagare" - -#~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Markera som läst" - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "Skriv _nytt" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" -#~ "mekanism om servern stöder det." - -#~ msgid "No such host %s." -#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." - -#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -#~ msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." - -#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" -#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" - -#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -#~ msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" - -#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning." - -#~ msgid "Secure POP" -#~ msgstr "Säker POP" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -#~ "proprietary email systems." -#~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " -#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " -#~ "och slutna e-postsystem." - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" - -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Ta bort åtgärd" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Ta bort villkor" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "En eller flera av dina servrar är inte korrekt konfigurerade.\n" -#~ "Vill du spara i alla fall?" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Inkludera detta konto när det kommer e-post" - -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Spara meddelanden på servern" - -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Krävs" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Transportautentisering" - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "minuter." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n" -#~ "Du kan komma att få problem med att hämta post från %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems sending your mail using %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n" -#~ "Du kan komma att få problem med att skicka post med %s" - -#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Ingen autentisering krävs" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" -#~ "servrar." - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s m.fl." - -#~ msgid "<unknown>" -#~ msgstr "<okänt>" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Meddelandedöljning" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "Tiden är ogiltig" - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Redigera filterregel" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Inaktiverad" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synkronisera" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopiera från Pilot" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopiera till Pilot" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Slå samman från Pilot" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Slå samman till Pilot" - -#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Kanaltillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" -#~ "välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ett fel inträffade vid hämtning av\n" -#~ "pilotlista från gnome-pilot-demonen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Herr\n" -#~ "Fru\n" -#~ "Fru\n" -#~ "Fröken\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" -#~ msgstr "Evolutions att-göra-kanal" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "task-editor-dialog" - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Redigera detta möte..." - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "event-editor-dialog" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "label55" - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "Ange ämnet på brevet" - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s" - -#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " -#~ "misslyckande\n" - -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Server för utgående post" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Registrerar lokal mapp" - -#~ msgid "Appending \"%s\"" -#~ msgstr "Tillägger \"%s\"" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "Läser in mappen %s för %s" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "Läs in mappen %s för %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ka_lender" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltrera på avsändare" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtrera på _mottagare" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Svara till av_sändaren" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtrera på ämne" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_E-postkonfiguration..." - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Visa _mappraden" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Visa _genvägsraden" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Sök ige_n..." - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Sök..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Formulär" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Gör om" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Ångra" - -#~ msgid "S_ummary" -#~ msgstr "S_ammanfattning" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Öppna..." - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Ljud" - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Nytt möte" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "FIXME: _Anteckning" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på " -#~ "meddelandehuvud: %s" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "Hämta e-post från %s" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Skickar kö" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Skicka kö" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " -#~ "kopior av meddelanden." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "Sparar ändringar i %s" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " -#~ "på lokal disk." - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen." - -#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\"" - -#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)" - -#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Dölj ämne" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Dölj för avsändaren" - -#~ msgid "Hide from Sender <%s>" -#~ msgstr "Dölj för avsändaren <%s>" - -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" - -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Svara till:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " -#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " -#~ "från." - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Typ av e-postkälla:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" -#~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " -#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" -#~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de " -#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Typ av e-posttransport:" - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Lägg till identitet" - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Redigera identitet" - -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "Anslutningen lyckades!" - -#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -#~ msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\"" - -#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" -#~ msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\"" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identiteter" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "E-postkällor" - -#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -#~ msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution." - -#~ msgid "Sending a message without a subject" -#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan ett ämne" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Externa kataloger" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Ram:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Rubriker:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Markerad dag:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Dagnummer:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Töm \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " -#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Läser in \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Läs in \"%s\"" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "journal entry" -#~ msgstr "dagbokspost" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "År:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n" -#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n" -#~ "till det datumet." - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_E-postkonfiguration" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Spara kalendern som" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "tisdag" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "onsdag" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "torsdag" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "lördag" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "två veckor" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "igår" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "nästa" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "sjätte" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "nionde" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "elfte" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "tolfte" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" - -#~ msgid "Mbox folders may not be nested." -#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas." - -#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket" - -#~ msgid "Add Optional Fields..." -#~ msgstr "Lägg till valfria fält..." - -#~ msgid "Additional Identity Fields" -#~ msgstr "Extra identitetsfält" - -#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings" -#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar" - -#~ msgid "Preferred type: " -#~ msgstr "Typ som föredras: " - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming" -#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten " - -#~ msgid "" -#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please" -#~ msgstr "" -#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nytt möte..." - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Objektkommentarer:" - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Tidsvisning" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24-timmars" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n" -#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n" -#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n" -#~ "visas som standard." - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Aktivera slummer i " - -#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View message sources from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " -#~ "korrekt i kalendervyerna." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n" -#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n" -#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n" -#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta." - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Upprepa den" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr ":e dagen i månaden" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" - -#~ msgid "BLARG\n" -#~ msgstr "BLARG\n" - -#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s." - -#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" -#~ msgstr "Konfigurera GnomeCal-kanalen" - -#~ msgid "Evolution ToDo conduit " -#~ msgstr "Att göra-lista" - -#~ msgid "Configure the todo conduit" -#~ msgstr "Konfigurerar att göra-listan" |