aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2005-08-28 19:41:31 +0800
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2005-08-28 19:41:31 +0800
commit2d3802ed0c893cc4e868e6ed2da5fa937c392741 (patch)
tree92c637b8367b1ff580093f6b1a10b33d0a05fbaf /po/th.po
parent5fd093e25b246dc534008e85e6de1e919d01073f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2d3802ed0c893cc4e868e6ed2da5fa937c392741.tar.gz
gsoc2013-evolution-2d3802ed0c893cc4e868e6ed2da5fa937c392741.tar.zst
gsoc2013-evolution-2d3802ed0c893cc4e868e6ed2da5fa937c392741.zip
Updated Thai translation.
2005-08-28 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=30271
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po2073
1 files changed, 1059 insertions, 1014 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1ee21cceb3..58e3a7d454 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-15 15:17+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-28 11:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-28 18:15+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "นัดหมายใหม่"
msgid "New All Day Event"
msgstr "เหตุการณ์ตลอดทั้งวันใหม่"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
msgid "New Meeting"
msgstr "ประชุมใหม่"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "มุมมองปฏิทินสำหรับวันเดี
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Ey"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Ey"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Ey"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "เรียงลำดับ"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Ey"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "เมนูแบบผุดขึ้น"
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
-msgstr "ที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการที่จะเพิ่มบัตรใหม่เป็นที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่?"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการเพิ่มบัตรใหม่ด้วยที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
-msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงแก้ไขที่อยู่ติดต่อนี้ คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่?"
+msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงแก้ไขที่อยู่ติดต่อนี้ไปแล้ว คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "จัดการการตรวจสอบ S/MIME ของคุ
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "ในคอมพิวเตอร์นี้"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "ส่วนบุคคล"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "บนเซิร์ฟเวอร์ LDAP"
+msgstr "ในเซิร์ฟเวอร์ LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
@@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "คัดลอกเนื้อหาสมุดที่อยู่
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
@@ -758,12 +758,12 @@ msgstr ""
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "กำลังเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบเป็นบุคคลนิรนาม"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-"นี้คือวิธีที่ Evolution จะใช้ตรวจสอบคุณ สังเกตว่าการตั้งค่าเป็น \"ที่อยู่อีเมล\" "
+"นี่คือวิธีที่ Evolution จะใช้ตรวจสอบตัวตนของคุณ สังเกตว่าการตั้งค่าเป็น \"ที่อยู่อีเมล\" "
"ต้องการการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ ldap ของคุณแบบไม่ระบุชื่อ"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "<b>บ้าน</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>การส่งข้อความโต้ตอบ</b>"
+msgstr "<b>การส่งข้อความทันใจ</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Job</b>"
@@ -1150,14 +1150,14 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Contact"
msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
msgid "Contact Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "วันเ_กิด:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
msgid "_Calendar:"
msgstr "_ปฏิทิน:"
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "ที่อยู่"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "ซิมบับเว"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2400,20 +2400,20 @@ msgid "Changed"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
msgid "No image"
msgstr "ไม่มีรูป"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"ข้อมูลที่อยู่ติดต่อนี้ใช้ไม่ได้:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
msgid "Invalid contact."
msgstr "ที่อยู่ติดต่อที่ใช้ไม่ได้"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "_บริการ IM:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
msgid "_Location:"
-msgstr "_สถานที่:"
+msgstr "สถาน_ที่:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "เพิ่มอีเมลไปที่รายชื่อ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
msgid "Contact List Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขรายชื่อที่อยู่ติดต่อ"
@@ -2623,9 +2623,9 @@ msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลา
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
msgstr "หนังสือ"
@@ -2697,9 +2697,9 @@ msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ %d รายการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
msgstr ""
@@ -2721,35 +2721,35 @@ msgstr ""
msgid "Error modifying card"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงนามบัตร"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "ชื่อขึ้นต้นด้วย"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "อยู่ในหมวด"
#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "ข้อมูลใดๆ มีคำว่า"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "ขั้นสูง..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
@@ -2757,91 +2757,91 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
msgid "Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "บันทึกเป็น VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "เ_ปิด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact..."
msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
msgid "New Contact List..."
msgstr "รายการที่อยู่ติดต่อใหม่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Forward Contacts"
msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "Send Message to List"
msgstr "ส่งข้อความไปยังลิสต์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send Message to Contacts"
msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "คัดลอกไปยังสมุดที่อยู่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "ย้ายไปยังสมุดที่อยู่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "แปะ"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "หมวดใดก็ได้"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
msgid "Print cards"
msgstr "พิมพ์นามบัตร"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "เบอร์โทรบริษัท"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "วิทยุ"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "เว็บไซต์"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
@@ -3028,13 +3028,13 @@ msgstr "เว็บไซต์"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "กว้าง"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
@@ -3043,13 +3043,13 @@ msgstr "กว้าง"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "สูง"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
msgid "Has Focus"
msgstr ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "ความยาวสูงสุดของชื่อเขตข
msgid "Column Width"
msgstr "ความกว้างสดมภ์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ \n"
"หรือคลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3120,15 +3120,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ไม่มีรายการแสดงในนี้"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
msgid "Adapter"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Has Cursor"
msgstr ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgid "map"
msgstr "แผนที่"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "List Members"
msgstr ""
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Blog"
msgstr ""
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr ""
msgid "personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Job Title"
msgstr "ตำแหน่งงาน"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
msgid "Home page"
msgstr "โฮมเพจ"
@@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
-msgstr "เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ กรุณาตรวจสอบว่ามีพาธ %s อยู่ "
-"หรือดูว่าคุณมีสิทธิ์ในการเข้าถึงหรือไม่"
+msgstr ""
+"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ กรุณาตรวจสอบว่ามีพาธ %s อยู่ หรือดูว่าคุณมีสิทธิ์ในการเข้าถึงหรือไม่"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgid ""
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
msgstr ""
-"Evolution ไม่ได้มีการคอมไพล์เพื่อสนับสนุน LDAP ถ้าคุณต้องการที่จะใช้ LDAP ใน Evolution "
+"Evolution ไม่ได้มีการคอมไพล์เพื่อสนับสนุน LDAP ถ้าคุณต้องการใช้ LDAP ใน Evolution "
"คุณจะต้องติดตั้งแพ็กเกจของ Evolution ที่เปิดใช้งาน LDAP"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มรายการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
msgid "Error adding contact"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มที่อยู่ติดต่อ"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบรายการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
msgid "Error removing contact"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบที่อยู่ติดต่อ"
@@ -3439,35 +3439,35 @@ msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ"
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "รายชื่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contact to"
msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contact to"
msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
msgid "Move contacts to"
msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
msgid "Copy contacts to"
msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
msgid "Select target addressbook."
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่เป้าหมาย"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard สำหรับ %s"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "อีเมลหลัก"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
-msgstr "เลือกการปฏิบัติการ"
+msgstr "เลือกปฏิบัติการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "เพิ่มที่อยู่ตรงที่อยู่ติ
msgid "Querying Address Book..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ผสานที่อยู่อีเมล"
@@ -3511,8 +3511,8 @@ msgstr "ผสานที่อยู่อีเมล"
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "มีหนึ่งที่อยู่ติดต่ออื่น"
-msgstr[1] "มี %d ที่อยู่ติดต่ออื่น"
+msgstr[0] "มีที่อยู่ติดต่ออื่นหนึ่งรายการ"
+msgstr[1] "มีที่อยู่ติดต่ออื่น %d รายการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "การแรเงา"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
msgid "Size:"
@@ -3773,8 +3773,8 @@ msgstr ""
msgid "This should test the contact print code"
msgstr ""
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของงานนี้จะ
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการที่จะลบงาน '{0}'?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงาน '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
@@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "ไม่ส่ง"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกการนัดหมายหรือไม่?"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกการนัดหมายหรือไม่?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกงานหรือไม่?"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกงานหรือไม่?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Editor could not be loaded."
@@ -3998,6 +3998,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
+"จะส่งอีเมลเชิญไปยังผู้ร่วมประชุมทั้งหมด และให้พวกเขาตอบกลับมาได้"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid ""
@@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
@@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "คุณต้องการส่งประกาศแจ้งก
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญการประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to send this task to participants?"
@@ -4211,7 +4212,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "องค์ประกอบงานของ Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
@@ -4261,14 +4262,14 @@ msgstr "การนัดหมาย"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Location:"
msgstr "สถานที่:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่อน:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
@@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "แ_ก้ไข"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "_ผัดผ่อน"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
msgid "description of appointment"
@@ -4295,15 +4296,15 @@ msgstr "คำอธิบายการนัดหมาย"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "location of appointment"
-msgstr "สถานที่การนัดหมาย"
+msgstr "สถานที่นัดหมาย"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สนใจ"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
msgid "Dismiss All"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สนใจทั้งหมด"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
msgid "No summary available."
@@ -4356,18 +4357,24 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
+"การแจ้งเตือนจากปฏิทิน Evolution กำลังจะเริ่มปฏิบัติการ ซึ่งการแจ้งเตือนนี้ "
+"ถูกตั้งค่าไว้ให้เรียกโปรแกรมต่อไปนี้:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะเรียกโปรแกรมนี้?"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้งาน Bonobo ได้"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโรงงานบริการแจ้งเตือนได้"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
@@ -4383,11 +4390,11 @@ msgstr "ถามเพื่อการยืนยันเมื่อกำ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "สีพื้นหลังของงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้อยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
+msgstr "สีพื้นหลังของงานที่มีกำหนดเสร็จวันนี้ ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "สีพื้นหลังของงานที่เลยเวลากำหนดอยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
+msgstr "สีพื้นหลังของงานที่เลยเวลากำหนด ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
@@ -4627,8 +4634,7 @@ msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์เมื่อดูข้อมูลรายเดือนหรือไม่ "
-"ซึ่งจะแสดงวันเสาร์และวันอาทิตย์ในช่องเดียว"
+"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์เมื่อดูข้อมูลรายเดือนหรือไม่ ซึ่งจะแสดงวันเสาร์และวันอาทิตย์ในช่องเดียว"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
@@ -4650,7 +4656,7 @@ msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนคว
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง หรือไม่"
+msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ am/pm หรือไม่"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -4698,7 +4704,7 @@ msgstr "ไม่ตรงกัน"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
@@ -4712,12 +4718,12 @@ msgid ""
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"การปฏิบัติการนี้จะลบเหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดนานกว่าช่วงเวลาที่เลือกไว้ "
-"ถ้าหากคุณต้องการทำต่อไปจะไม่สามารถค้นคืนข้อมูลเหตุการณ์เหล่านี้ได้"
+"ปฏิบัติการนี้จะลบเหตุการณ์ทุกอย่างที่เก่ากว่าเวลาที่กำหนดไว้ หากคุณดำเนินการต่อไป "
+"จะไม่สามารถเรียกข้อมูลเหตุการณ์เหล่านี้ได้กลับคืนมาได้อีก"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
-msgstr ""
+msgstr "ลบเหตุการณ์ที่เก่ากว่า"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
@@ -4747,7 +4753,7 @@ msgid "Weather"
msgstr "รายงานอากาศ"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "New Calendar"
msgstr "ปฏิทินใหม่"
@@ -4844,7 +4850,7 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ"
@@ -4889,7 +4895,7 @@ msgstr "ผุดข้อความเตือน"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกโปรแกรม"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
@@ -4910,7 +4916,7 @@ msgstr "โ_ปรแกรม:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_ซ้ำการเตือน"
+msgstr "เตือน_ซ้ำ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Sound:"
@@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "สิ้นสุดการนัดหมาย"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "extra times every"
-msgstr ""
+msgstr "ครั้งเพิ่มเติมทุกๆ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
@@ -4958,7 +4964,7 @@ msgstr "เริ่มการนัดหมาย"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิบัติการ/การเรียกโปรแกรม"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -4970,38 +4976,38 @@ msgstr "การเตือน"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
msgid "attachment"
msgstr "เอกสารแนบ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -5009,23 +5015,23 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties"
msgstr "_คุณสมบัติ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
msgid "_Add attachment..."
msgstr "เ_พิ่มเอกสารแนบ..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:904
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
msgid "Attachment Bar"
msgstr "แถบเอกสารแนบ"
@@ -5033,14 +5039,14 @@ msgstr "แถบเอกสารแนบ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
msgid "Attach file(s)"
msgstr "แนบแฟ้ม"
@@ -5052,8 +5058,8 @@ msgstr "แนบแฟ้ม"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s"
@@ -5062,7 +5068,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
@@ -5075,7 +5081,7 @@ msgstr "คุณสมบัติเอกสารแนบ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
@@ -5096,7 +5102,7 @@ msgstr "ชนิด MIME:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
@@ -5193,7 +5199,7 @@ msgstr "สีสำหรับงานที่เลยกำหนดเว
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "สีสำหรับงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้"
+msgstr "สีสำหรับงานที่มีกำหนดเสร็จวันนี้"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
@@ -5217,8 +5223,8 @@ msgid "Free/Busy"
msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"
@@ -5231,8 +5237,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "นาที"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"
@@ -5245,8 +5251,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_อาทิตย์"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"
@@ -5259,8 +5265,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "แสดงสัป_ดาห์ที่ในปฏิทิน"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"
@@ -5277,10 +5283,10 @@ msgid "Template:"
msgstr "รูปแบบข้อความ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Thursday"
-msgstr "พฤหัส"
+msgstr "พฤหัสบดี"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time _zone:"
@@ -5291,8 +5297,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "รูปแบบเวลา:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"
@@ -5301,8 +5307,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "เริ่มต้น_สัปดาห์:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"
@@ -5312,7 +5318,7 @@ msgstr "วันทำงาน:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 ชั่วโมง (ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง)"
+msgstr "_12 ชั่วโมง (AM/PM)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_24 hour"
@@ -5390,20 +5396,20 @@ msgstr "คัดลอกเนื้อหาปฏิทินไว้ที
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "คัดลอกเนื้อหารายการไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "_สี:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
msgid "Tasks List"
msgstr "รายการงาน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
msgid "Calendar Properties"
msgstr "คุณสมบัติปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
msgid "Task List Properties"
msgstr "คุณสมบัติรายการงาน"
@@ -5432,7 +5438,7 @@ msgstr "เพิ่มรายการ_งาน"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
-msgstr ""
+msgstr "โ_หลดใหม่:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
@@ -5514,15 +5520,15 @@ msgstr ""
msgid "Due "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5531,87 +5537,87 @@ msgstr[1] "ข้อความที่แนบมา %d ข้อควา
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_ย้าย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "ยกเลิกการ_ลาก"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
msgid "Could not update object"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"
-msgstr[1] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"
+msgstr[0] "เอกสารแนบ <b>%d</b> ฉบับ"
+msgstr[1] "เอกสารแนบ <b>%d</b> ฉบับ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "แ_ถบเอกสารแนบ (วางเอกสารแนบที่นี่)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
msgid "Edit Appointment"
msgstr "แก้ไขการนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "การประชุม - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "การนัดหมาย - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1870
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "งาน - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1873
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "รายการบันทึก - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1926
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
msgid "No summary"
msgstr "ไม่มีสรุป"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2536
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2569
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2593
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2617
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน"
@@ -5698,9 +5704,9 @@ msgstr "การเวียนซ้ำ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดการ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
msgid "Delegatees"
@@ -5711,55 +5717,55 @@ msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าประชุม"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
msgid "Invitations"
msgstr "การเชิญ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
msgid "Event with no start date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
msgid "Event with no end date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
msgid "End date is wrong"
msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "Start time is wrong"
msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
msgid "End time is wrong"
msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d วันก่อนการนัดหมาย"
msgstr[1] "%d วันก่อนการนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย"
msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5791,11 +5797,11 @@ msgstr "<b>วันและเวลา</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>ส่งตัวลือก</b>"
+msgstr "<b>ส่งตัวเลือก</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
-msgstr "เหตุการณ์_ตลอดวัน"
+msgstr "เหตุการณ์ตลอด_วัน"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
@@ -5804,7 +5810,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "ปรับแ_ต่ง..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -5818,11 +5824,11 @@ msgstr "_ปฏิทิน:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Classi_fication:"
-msgstr "การ_จำแนกกลุ่ม:"
+msgstr "การจำแนก_กลุ่ม:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Confidential"
msgstr "เป็นความลับ"
@@ -5837,15 +5843,15 @@ msgstr "_สถานที่:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "Public"
msgstr "เปิดเผย"
@@ -5856,15 +5862,15 @@ msgstr "แสดงเวลาเป็นไ_ม่ว่าง"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_สรุป:"
+msgstr "สรุ_ป:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr ""
+msgstr "การนัดหมายนี้มีการแจ้งเตือนที่กำหนดขึ้นเอง"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "_Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "แ_จ้งเตือน"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
@@ -5896,33 +5902,33 @@ msgstr "<b>จาก:</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "ไม่"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
msgid "An organizer is required."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
msgid "_Delegate To..."
msgstr ""
@@ -6072,55 +6078,55 @@ msgstr "กรณีนี้และต่อไป"
msgid "All Instances"
msgstr "ทุกกรณี"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "เมื่อ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "วันแรก"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "วันที่สอง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "วันที่สาม"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "วันที่สี่"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "วันสุดท้าย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "วันอื่น"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "วัน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr "เมื่อ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
msgid "occurrences"
msgstr "ครั้ง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
msgid "Date/Time"
msgstr "วัน/เวลา"
@@ -6170,7 +6176,7 @@ msgid "year(s)"
msgstr "ปี"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr ""
@@ -6192,7 +6198,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6221,7 +6227,7 @@ msgstr "ต่ำ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
@@ -6264,15 +6270,15 @@ msgstr "เ_ว็บเพจ:"
msgid "Task"
msgstr "งาน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
msgid "Assignment"
msgstr "งานมอบหมาย"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
msgid "Due date is wrong"
-msgstr "วันครบกำหนดไม่ถูกต้อง"
+msgstr "วันกำหนดเสร็จงานไม่ถูกต้อง"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
#, c-format
@@ -6434,7 +6440,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "สรุป:"
@@ -6446,14 +6452,14 @@ msgstr "วันเริ่มต้น:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
msgid "Due Date:"
-msgstr "วันครบกำหนด:"
+msgstr "วันกำหนดเสร็จ:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
@@ -6497,7 +6503,7 @@ msgid ""
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6505,7 +6511,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "ตกลง"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6513,25 +6519,25 @@ msgid "No"
msgstr "ไม่ตกลง"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:649
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
msgid "Assigned"
msgstr ""
@@ -6594,7 +6600,7 @@ msgid "Updating objects"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
msgid "Save as..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
@@ -6603,29 +6609,29 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "เปิด_เว็บเพจ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_บันทึกเป็น..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Print..."
msgstr "_พิมพ์..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_ตัด"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
@@ -6649,9 +6655,9 @@ msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือ
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -6672,15 +6678,15 @@ msgstr "% ความสมบูรณ์"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จแล้ว"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่งานเสร็จ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
-msgstr "วันครบกำหนด"
+msgstr "วันกำหนดเสร็จ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
@@ -6703,65 +6709,65 @@ msgstr "กำลังลบรายการ"
msgid "Copying items"
msgstr "กำลังคัดลอกรายการ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
msgid "New _Appointment..."
msgstr "การนัดหมายใ_หม่"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
msgid "New All Day _Event"
msgstr "เหตุการณ์ทั้งวันใหม่"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
msgid "New Task"
msgstr "งานใหม่"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
msgid "Current View"
msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "เลือก_วันนี้"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
msgid "_Select Date..."
msgstr "เ_ลือกวัน..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_ประกาศข้อมูลการว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_คัดลอกไปยังปฏิทิน..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_ย้ายไปยังปฏิทิน..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr ""
+msgstr "มอบหมายประชุมแ_ทน..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_จัดเวลาประชุม..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_ลบเหตุการณ์นี้"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์"
@@ -6773,7 +6779,7 @@ msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
@@ -6783,7 +6789,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
@@ -6807,410 +6813,410 @@ msgstr "ความละเอียด %02i นาที"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
-msgstr "ก่อนเที่ยง"
+msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
-msgstr "หลังเที่ยง"
+msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "ทุกวัน"
msgstr[1] "ทุก %d วัน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "ทุกสัปดาห์"
msgstr[1] "ทุก %d สัปดาห์"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "ทุกสัปดาห์ในวัน"
msgstr[1] "ทุก %d สัปดาห์ในวัน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid " and "
msgstr "และ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "วัน %s ของ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s ของ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "ทุกเดือน"
msgstr[1] "ทุก %d เดือน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "ทุกปี"
msgstr[1] "ทุก %d ปี"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
msgid "Starts"
msgstr "เริ่ม"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "Ends"
msgstr "สิ้นสุด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
-msgstr "ครบกำหนด"
+msgstr "ถึงกำหนด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Information"
msgstr "ข้อมูล iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid "iCalendar Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "An unknown person"
msgstr "บุคคลที่ไม่รู้จัก"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
-msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างนี้ แล้วเลือกการปฏิบัติการจากเมนูข้างล่าง "
+msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างนี้ แล้วเลือกปฏิบัติการจากเมนูข้างล่าง "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "Accepted"
msgstr "ตอบรับแล้ว"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1631
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "อาจตอบรับ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1634
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
msgid "Declined"
msgstr "ปฏิเสธ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
msgid "Meeting Information"
msgstr "ข้อมูลการประชุม"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "เค้าโครงการประชุม"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Meeting Update"
msgstr "ปรับปรุงข้อมูลการประชุม"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลการประชุมล่าสุด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
msgid "Meeting Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "การยกเลิกการประชุม"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
msgid "Task Information"
msgstr "ข้อมูลงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ต้องการให้คุณทำงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Task Proposal"
msgstr "ข้อเสนองาน"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ต้องการเพิ่มงานที่มีอยู่"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Update"
msgstr "ปรับปรุงงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลงานล่าสุด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update Request"
msgstr "ต้องการข้อมูลปรับปรุงของงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ได้ตอบกลับไปยังการมอบหมายงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "Task Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
msgid "Task Cancellation"
msgstr "การยกเลิกงาน"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
msgid "Bad Task Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ต้องการข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง ของคุณ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Free/Busy Request"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "แฟ้มแนบไม่มีรายการปฏิทินที่สามารถดูได้"
+msgstr "เอกสารแนบไม่มีรายการปฏิทินที่สามารถดูได้"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
msgid "Update complete\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Removal Complete"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "Item sent!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งรายการ\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
msgid "Choose an action:"
-msgstr "เลือกการปฏิบัติการ:"
+msgstr "เลือกปฏิบัติการ:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
msgid "Tentatively accept"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "ปฏิเสธ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ส่งข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ส่งข้อมูลล่าสุด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7312,26 +7318,26 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ใช่ผู้ร่วมประชุม"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องดำเนินการ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่แน่"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1637
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
@@ -7340,9 +7346,9 @@ msgstr ""
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Ey"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
@@ -7351,10 +7357,10 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Ey"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
@@ -7365,7 +7371,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Ey"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
@@ -7377,15 +7383,15 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูล"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
-msgstr "_ตัวลือก"
+msgstr "_ตัวเลือก"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "แสดง_ชั่วโมงการทำงานเท่านั้น"
+msgstr "แสดง_ชั่วโมงทำการเท่านั้น"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงภาพขยาย_ออก"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update free/busy"
@@ -7405,26 +7411,26 @@ msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "_All people and resources"
-msgstr ""
+msgstr "_ทุกคน ทุกทรัพยากร"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "All _people and one resource"
-msgstr ""
+msgstr "ทุก_คน และทรัพยากรชิ้นใดชิ้นหนึ่ง"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "_Required people"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้เข้าประชุมห_ลัก"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Required people and _one resource"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้เข้าประชุมหลัก และ_ทรัพยากรชิ้นใดชิ้นหนึ่ง"
#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7433,26 +7439,26 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดที่ %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
msgid "Loading tasks"
msgstr "กำลังโหลดงาน"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "กำลังเปิดงานที่ %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
msgid "Completing tasks..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
msgid "Expunging"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บกวาด"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
@@ -7473,11 +7479,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองกำหนดเอง"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกมุมมองที่กำหนดเอง"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
@@ -7801,20 +7807,20 @@ msgstr "ส."
#. Day
#: ../calendar/gui/print.c:1917
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "วันที่เลือก (%a %b %d %Y)"
+msgstr "วันที่เลือก (%a %d %b %Ey)"
#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Ey"
#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Ey"
#: ../calendar/gui/print.c:1954
#, c-format
@@ -7824,12 +7830,12 @@ msgstr "อาทิตย์ที่เลือก (%s - %s)"
#. Month
#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Y)"
+msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Ey)"
#. Year
#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "ปีที่เลือก (%Y)"
+msgstr "ปีที่เลือก (%Ey)"
#: ../calendar/gui/print.c:2320
#, c-format
@@ -7890,7 +7896,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d งาน"
msgstr[1] "%d งาน"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:547
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -9542,15 +9548,15 @@ msgstr "แปซิฟิก/วาลลิส"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "แปซิฟิก/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Posting destination"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "Click here for the address book"
msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุดที่อยู่"
@@ -9561,45 +9567,45 @@ msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุด
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Fr_om:"
msgstr "_จาก:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
msgid "S_ubject:"
msgstr "เ_รื่อง:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_To:"
msgstr "_ถึง:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ป้อนชื่อผู้รับจดหมาย"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Cc:"
msgstr "_สำเนาถึง:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนาจดหมาย"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
msgid "_Bcc:"
msgstr "สำเนา_ลับถึง:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9608,19 +9614,19 @@ msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนา
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "_Post To:"
msgstr "_ประกาศที่:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์ที่จะประกาศ"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "Post To:"
msgstr "ประกาศที่:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
msgid "A_ttach"
msgstr "แ_นบ"
@@ -9635,47 +9641,47 @@ msgid ""
"account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
msgid "Could not open file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
msgid "Untitled Message"
msgstr "จดหมายไม่มีชื่อเรื่อง"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2104
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ลายเ_ซ็น:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3526
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
msgid "Compose a message"
msgstr "เขียนจดหมาย"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3641
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
msgid "_Attachment Bar"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4716
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9713,7 +9719,7 @@ msgid ""
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"การปิดหน้าต่างเขียนจดหมาย จะทำให้จดหมายนี้ถูกทิ้งไปเลย "
-"ยกเว้นแต่ว่าคุณได้เลือกที่จะบันทึกจดหมายไว้ในโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ "
+"ยกเว้นแต่ว่าคุณได้เลือกที่จะบันทึกจดหมายไว้ในโฟลเดอร์จดหมายร่างของคุณ "
"คุณจึงจะสามารถนำจดหมายมาใช้ใหม่ได้ในภายหลัง"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -9820,7 +9826,7 @@ msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดกรุ๊ปแวร์ Evolution"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -9972,7 +9978,7 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม &quot;{0}&quot
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "คุณต้องการที่จะเขียนทับมันใช่หรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการเขียนทับมันใช่หรือไม่?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
@@ -9988,7 +9994,7 @@ msgstr "เ_ขียนทับ"
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
@@ -9996,65 +10002,65 @@ msgstr ""
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
@@ -10064,7 +10070,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
@@ -10073,7 +10079,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../e-util/e-time-utils.c:356
@@ -10144,7 +10150,7 @@ msgstr "ขณะนี้"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Ey"
#: ../filter/filter-datespec.c:415
msgid "Select a time to compare against"
@@ -10379,8 +10385,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:560
-#: ../mail/mail-component.c:647
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:648
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "เมล"
@@ -10446,25 +10452,25 @@ msgid "Defaults"
msgstr ""
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
msgid "Security"
msgstr ""
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
msgid "Receiving Options"
msgstr "ตัวเลือกการรับเมล"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333
+#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "ตัวช่วยตั้งค่าบัญชี Evolution"
@@ -10490,15 +10496,15 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:895
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
msgid "Language(s)"
msgstr "ภาษา"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:938
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
msgid "Add signature script"
msgstr "เพิ่มสคริปต์สำหรับลายเซ็น"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:958
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
msgid "Signature(s)"
msgstr ""
@@ -10594,7 +10600,7 @@ msgstr "ไม่มี"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
-msgstr "ฉบับร่าง"
+msgstr "จดหมายร่าง"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
@@ -10766,8 +10772,8 @@ msgstr "เริ่มด้วย"
msgid "Stop Processing"
msgstr "หยุดประมวลผลต่อ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -10828,20 +10834,20 @@ msgstr "โฟลเดอร์ค้นหา"
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Drafts"
-msgstr "ฉบับร่าง"
+msgstr "จดหมายร่าง"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:142
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Outbox"
msgstr "จดหมายออก"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
msgid "Sent"
msgstr "ส่งแล้ว"
@@ -10877,21 +10883,21 @@ msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโ
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตรวจโฟลเดอร์ต่างๆ ใน \"%s\""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_View"
@@ -10914,7 +10920,7 @@ msgstr "_ย้าย..."
msgid "_New Folder..."
msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Rename..."
msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
@@ -10947,20 +10953,20 @@ msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มี '/' ไม่ได้"
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ `%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์"
@@ -10968,16 +10974,16 @@ msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร
msgid "Reply to _All"
msgstr "ตอบกลับ_ทั้งหมด"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง"
#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Forward"
msgstr "ส่ง_ต่อ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..."
@@ -11072,7 +11078,7 @@ msgstr "ปริยาย"
#: ../mail/em-folder-view.c:2064
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "พิมพ์ข้อความ"
@@ -11102,296 +11108,288 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "คลิกเพื่อส่งเมลไปยัง %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:442
+#: ../mail/em-format-html-display.c:445
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "หาพบ: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Unsigned"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Valid signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:695
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
+#: ../mail/em-format-html-display.c:698
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:699
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:704
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
+#: ../mail/em-format-html-display.c:707
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
+#: ../mail/em-format-html-display.c:708
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:822
+#: ../mail/em-format-html-display.c:824
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จเมื่อ %d %B %Ey, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
msgid "Overdue:"
msgstr "เลยกำหนด:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อ %d %B %Ey, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "แ_สดงในบรรทัด"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "_Hide"
msgstr "_ซ่อน"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
msgid "_Fit to Width"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
msgid "Show _Original Size"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
msgid "Attachment Button"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
msgid "Select folder to save all attachments..."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบทั้งหมด..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบที่เลือก..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
msgid "Save Selected..."
msgstr "บันทึกรายการที่เลือก..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
+#, c-format
msgid "%d attachment"
msgid_plural "%d attachments"
-msgstr[0] "แฟ้มแนบ %d แฟ้ม"
-msgstr[1] "แฟ้มแนบ %d แฟ้ม"
+msgstr[0] "เอกสารแนบ %d ฉบับ"
+msgstr[1] "เอกสารแนบ %d ฉบับ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1921
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
msgid "No Attachment"
-msgstr "ไม่มีแฟ้มที่แนบมา"
+msgstr "ไม่มีเอกสารแนบ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1924
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
msgid "Save All"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "หน้า %d จาก %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
+#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดึง `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:599
+#: ../mail/em-format-html.c:600
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:693
-msgid "Unknown error verifying signed messaage"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html.c:758
-msgid "Unknown error decrypting messaage"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:870
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:997
+#: ../mail/em-format-html.c:900
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#: ../mail/em-format-html.c:911
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1010
+#: ../mail/em-format-html.c:913
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1031
+#: ../mail/em-format-html.c:934
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1042
+#: ../mail/em-format-html.c:945
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1270
+#: ../mail/em-format-html.c:1171
msgid "Formatting message"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "จาก"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "ที่อยู่ตอบกลับ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "ถึง"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "สำเนาถึง"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "สำเนาลับถึง"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "โปรแกรมส่งเมล"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1702
+#: ../mail/em-format-html.c:1603
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1705
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
-#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "กลุ่มข่าว"
-#: ../mail/em-format.c:1101
+#: ../mail/em-format.c:1102
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1269
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1417
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+#: ../mail/em-format.c:1278
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1445
msgid "Unsupported signature format"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1444
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Error verifying signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1444
+#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr ""
@@ -11483,7 +11481,7 @@ msgid "_Reply to sender"
msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"
#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to _List"
msgstr "ตอบกลับเข้า_ลิสต์"
@@ -11493,7 +11491,7 @@ msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"
#: ../mail/em-popup.c:608
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปยัง..."
+msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปถึง..."
#: ../mail/em-popup.c:609
msgid "_Add to Addressbook"
@@ -11773,11 +11771,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
+msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
@@ -11940,11 +11938,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ Spamassassin"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ Spamassassin (spamc/spamd)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
@@ -11956,11 +11954,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
+msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
+msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น (ไม่ใช้ DNS)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Variable width font"
@@ -12018,11 +12016,11 @@ msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวนำเข้าข้อมูล Elm ของ Evolution"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าเมลจาก Elm"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
@@ -12040,7 +12038,7 @@ msgstr "กล่องเมลของเบิร์กลีย์ (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวนำเข้าโฟลเดอร์ในรูปแบบ mailbox ของ Berkeley"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
@@ -12068,12 +12066,12 @@ msgstr "กำลังนำเข้ากล่องจดหมาย"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองลำดับความสำคัญ \"%s\""
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
@@ -12089,6 +12087,15 @@ msgid ""
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
+"ตัวกรองอีเมลบางตัวของเน็ตสเคปอาศัยลำดับความสำคัญของอีเมล\n"
+"ในการกรอง ซึ่ง Evolution ไม่ใช้ แต่จะให้คะแนนในช่วง -3 ถึง 3\n"
+"ซึ่งสามารถกำหนดให้กับอีเมลก่อนกรองได้\n"
+"\n"
+"เพื่อแก้ปัญหานี้ Evolution ได้เพิ่มตัวกรองซึ่งเรียกว่า \"ตัวกรองลำดับ\n"
+"ความสำคัญ\" เพื่อแปลงลำดับความสำคัญของอีเมลในแบบเน็ตสเคป\n"
+"ให้เป็นคะแนนในแบบ Evolution และตัวกรองที่เหลือก็จะใช้คะแนนนี้\n"
+"แทนลำดับความสำคัญ กรุณาตรวจสอบตัวกรองที่นำเข้า เพื่อดูว่า\n"
+"ทุกอย่างยังทำงานเหมือนที่คุณอยากให้เป็นอยู่"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
@@ -12097,6 +12104,10 @@ msgid ""
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
+"ตัวกรองอีเมลของเน็ตสเคปบางตัวของคุณ\n"
+"ใช้ความสามารถเรื่อง \"ละเลยกระทู้\" หรือ\n"
+"\"จับตามองกระทู้\" ซึ่งไม่สนับสนุนใน Evolution\n"
+"ตัวกรองเหล่านี้จะถูกทิ้งไป"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
@@ -12106,6 +12117,10 @@ msgid ""
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
+"ตัวกรองอีเมลของเน็ตสเคปบางตัวของคุณทดสอบเนื้อหา\n"
+"ของอีเมลว่าตรงหรือไม่ตรงกับข้อความที่กำหนดหรือไม่\n"
+"ซึ่งไม่สนับสนุนใน Evolution จึงถูกแปลงให้เป็นการตรวจสอบ\n"
+"ว่ามีข้อความนั้นๆ อยู่ในเนื้อหาข้อความหรือไม่แทน"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
@@ -12117,11 +12132,11 @@ msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูลเน็ตสเค
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าตั้ง"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองเมล"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
@@ -12129,7 +12144,7 @@ msgid ""
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution พบแฟ้มเมลเน็ตสเคป\n"
-"คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่?"
+"คุณต้องการนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่?"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
msgid "Importing Pine data"
@@ -12167,80 +12182,80 @@ msgstr "เมลลิงลิสต์ %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "เพิ่มกฎการกรอง"
-#: ../mail/mail-component.c:508
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"
msgstr[1] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:510
+#: ../mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "เมลขยะ %d ฉบับ"
msgstr[1] "เมลขยะ %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "ฉบับร่าง %d ฉบับ"
-msgstr[1] "ฉบับร่าง %d ฉบับ"
+msgstr[0] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"
+msgstr[1] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "จดหมายออก %d ฉบับ"
-msgstr[1] "จดหมายออก %d ฉบับ"
+msgstr[0] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"
+msgstr[1] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "ไม่ได้ส่ง %d ฉบับ"
-msgstr[1] "ไม่ได้ส่ง %d ฉบับ"
+msgstr[0] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"
+msgstr[1] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:541
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "รวม %d"
msgstr[1] "รวม %d"
-#: ../mail/mail-component.c:543
+#: ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "ไม่ได้อ่าน %d"
-msgstr[1] "ไม่ได้อ่าน %d"
+msgstr[0] "ยังไม่อ่าน %d"
+msgstr[1] "ยังไม่อ่าน %d"
-#: ../mail/mail-component.c:764
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "New Mail Message"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:766
msgid "_Mail Message"
msgstr "ข้อความเ_มล"
-#: ../mail/mail-component.c:766
+#: ../mail/mail-component.c:767
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "เขียนเมลฉบับใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:772
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "New Mail Folder"
msgstr "โฟลเดอร์เมลใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:774
msgid "Mail _Folder"
msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล"
-#: ../mail/mail-component.c:774
+#: ../mail/mail-component.c:775
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เมลใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:918
+#: ../mail/mail-component.c:919
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
@@ -12311,7 +12326,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือกการกรอง</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1963
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ทั่วไป</span>"
@@ -12425,11 +12440,11 @@ msgstr "แ_ทรกรูปแสดงอารมณ์โดยอัต
#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "บอลติก (ISO-8859-13)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "บอลติก (ISO-8859-4)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
@@ -12441,7 +12456,7 @@ msgstr "ชุด_อักขระ:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check _incoming mail for junk"
@@ -12516,7 +12531,7 @@ msgstr "โ_ฟลเดอร์ฉบับร่าง"
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีอีเมล"
#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
@@ -12639,7 +12654,7 @@ msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกในกลุ่
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนา_ลับเพียงอย่างเดียว"
+msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนา_ลับล้วนๆ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
@@ -12745,8 +12760,7 @@ msgstr "_ชนิด:"
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr ""
-"รายชื่อภาษาในที่นี้ จะมีเฉพาะภาษาที่คุณติดตั้งพจนานุกรมไว้เท่านั้น"
+msgstr "รายชื่อภาษาในที่นี้ จะมีเฉพาะภาษาที่คุณติดตั้งพจนานุกรมไว้เท่านั้น"
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
@@ -12898,7 +12912,7 @@ msgstr "ปักธงเพื่อตามกระทู้"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "การสมัครสมาชิกของโฟลเดอร์"
+msgstr "การบอกรับข้อมูลของโฟลเดอร์"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "License Agreement"
@@ -12920,7 +12934,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr "ข้อความต่อไปนี้ คือข้อความที่คุณเลือกไว้เพื่อติดตามกระทู้\n"
+msgstr ""
+"ข้อความต่อไปนี้ คือข้อความที่คุณเลือกไว้เพื่อติดตามกระทู้\n"
"กรุณาเลือกปฏิบัติการติดตามกระทู้จากเมนู \"ธง\""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
@@ -12937,7 +12952,7 @@ msgstr "_ธง:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Subscribe"
-msgstr "_สมัครสมาชิก"
+msgstr "_บอกรับข้อมูล"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
@@ -12946,25 +12961,25 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "ยกเ_ลิกการสมัคร"
+msgstr "เ_ลิกบอกรับ"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "specific folders only"
-msgstr ""
+msgstr "เจาะจงโฟลเดอร์"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "รวมโฟลเดอร์ระยะไกลที่ใช้งานอยู่ทั้งหมด"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "รวมโฟลเดอร์ในเครื่องและโฟลเดอร์ระยะไกลที่ใช้อยู่ทั้งหมด"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local folders"
-msgstr ""
+msgstr "รวมโฟลเดอร์ในเครื่องทั้งหมด"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:853
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr ""
@@ -12975,13 +12990,13 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:263
msgid "Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดึงเมล"
#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:563
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวกรองกรองเมลออกได้: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
#, c-format
@@ -12989,11 +13004,13 @@ msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
+"ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้าย %s ได้: %s\n"
+"จะเพิ่มต่อท้ายโฟลเดอร์ `ส่งแล้ว' ในเครื่องแทน"
#: ../mail/mail-ops.c:621
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ `ส่งแล้ว' ในเครื่องได้: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:733
#, c-format
@@ -13044,30 +13061,30 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังลบโฟลเดอร์ %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1454
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของโฟลเดอร์ '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1519
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บกวาดและเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1520
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1575
msgid "Refreshing folder"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์ใหม่"
#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บกวาดโฟลเดอร์"
#: ../mail/mail-ops.c:1659
#, c-format
@@ -13081,7 +13098,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:1743
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดึงข้อความ %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
@@ -13132,7 +13149,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อจาก %s"
#: ../mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
@@ -13150,7 +13167,7 @@ msgstr "กำลังยกเลิก..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์: %s, ชนิด: %s"
#: ../mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
@@ -13164,7 +13181,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "ส่ง & รับเมล"
+msgstr "รับ & ส่งเมล"
#: ../mail/mail-send-recv.c:327
msgid "Cancel _All"
@@ -13193,7 +13210,7 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
#: ../mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
-msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ"
+msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Edit signature"
@@ -13269,16 +13286,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"มีโฟลเดอร์ซึ่งมีข้อมูลอยู่ที่ &quot;{1}&quot; อยู่ก่อนแล้ว\n"
"\n"
-"คุณสามารถข้ามโฟลเดอร์นี้ไป เขียนทับ หรือเขียนต่อท้ายข้อมูลเดิม"
-"หรือเลิกทำก็ได้\n"
+"คุณสามารถข้ามโฟลเดอร์นี้ไป เขียนทับ หรือเขียนต่อท้ายข้อมูลเดิมหรือเลิกทำก็ได้\n"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
"the reciept notification to {0}?"
-msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; ร้องขอการแจ้งกลับเมื่อได้รับข้อความ "
-"จะแจ้งกลับไปยัง {0} หรือไม่?"
+msgstr "&quot;{1}&quot; ร้องขอการแจ้งกลับเมื่อได้รับข้อความ จะแจ้งกลับไปยัง {0} หรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
@@ -13302,14 +13316,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในทุกโฟลเดอร์ออกถาวร?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในทุกโฟลเดอร์ทิ้งอย่างถาวร?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; "
-"ออกอย่างถาวร?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; ทิ้งอย่างถาวร?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -13317,7 +13330,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
@@ -13440,7 +13453,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Don't delete"
@@ -13460,7 +13473,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดขข้อผิดพลาดขณะ{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -13472,7 +13485,7 @@ msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มป
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถค้นคืนข้อความเหล่านี้"
+msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถเรียกข้อความเหล่านี้คืนมาได้อีก"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid ""
@@ -13484,7 +13497,8 @@ msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหา
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้และพร็อกซีทั้งหมด\n"
+msgstr ""
+"ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้และพร็อกซีทั้งหมด\n"
"จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
@@ -13516,6 +13530,10 @@ msgid ""
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
+"ระบบอีเมลหลายระบบจะเพิ่มข้อมูลส่วนหัว Apparently-To "
+"ในข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี "
+"คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: "
+"อย่างน้อยหนึ่งคน"
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Mark all messages as read"
@@ -13546,6 +13564,8 @@ msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
+"กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลที่จะส่งในช่อง \"ถึง:\" คุณสามารถค้นที่อยู่อีเมลได้โดยกดปุ่ม \"ถึง:\" "
+"ที่อยู่ถัดจากช่องเติมข้อความ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
@@ -13595,8 +13615,8 @@ msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Evolution จำเป็นต้องใช้โฟลเดอร์ระบบ จึงจะทำงานได้อย่างถูกต้อง "
-"จึงไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ ย้าย หรือลบได้"
+"Evolution จำเป็นต้องใช้โฟลเดอร์ระบบ จึงจะทำงานได้อย่างถูกต้อง จึงไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ ย้าย "
+"หรือลบได้"
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
@@ -13607,6 +13627,12 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
+"รายการที่อยู่ติดต่อที่คุณกำลังส่งถูกตั้งค่าไว้ให้ซ่อนชื่อผู้รับรายการ\n"
+"\n"
+"ระบบอีเมลหลายระบบจะเพิ่มข้อมูลส่วนหัว Apparently-To "
+"ในข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี "
+"คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: "
+"อย่างน้อยหนึ่งคน"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
@@ -13668,6 +13694,8 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
+"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายร่างสำหรับบัญชีนี้ได้ "
+"จะใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างของระบบแทนหรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Unable to read license file."
@@ -13675,11 +13703,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Use _Default"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้โฟลเดอร์_ปริยาย"
#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างปริยายหรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You have not filled in all of the required information."
@@ -13730,7 +13758,7 @@ msgstr "เ_ทขยะ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ก็บกวาด"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Open Messages"
@@ -13778,7 +13806,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M %p"
@@ -13793,11 +13821,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Ey"
#: ../mail/message-list.c:2042
msgid "Message List"
@@ -13859,11 +13887,11 @@ msgstr "ส่งต่อ"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "ไม่จำเป็นต้องตอบ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to All"
msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
@@ -13900,10 +13928,12 @@ msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
msgstr ""
+"ปลั๊กอินสำหรับการจัดเรียงข้อความ ซึ่งแสดงเอกสารแนบที่เป็นเสียงลงในบรรทัด "
+"และให้คุณเล่นเสียงจาก Evolution โดยตรงได้"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเสียงในบรรทัด"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
@@ -13970,20 +14000,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ติดต่ออัตโนมัติ</spa
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-"เพิ่มรายการในสมุดที่อยู่โดย_อัตโนมัติเมื่อตอบเมล"
+msgstr "เพิ่มรายการในสมุดที่อยู่โดย_อัตโนมัติเมื่อตอบเมล"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ที่อยู่ติดต่อของการส่งข้อความโต้ตอบ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ที่อยู่ติดต่อสำหรับการส่งข้อความทันใจ</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
-msgstr ""
-"_ปรับข้อมูลการติดต่อและรูปภาพกับโปรแกรมส่งข้อความโต้ตอบของฉันเป็นระยะ"
+msgstr "_ปรับข้อมูลที่อยู่ติดต่อและรูปภาพกับโปรแกรมส่งข้อความทันใจของฉันเป็นระยะ"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
@@ -13999,6 +14027,8 @@ msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
+"เติมชื่อและที่อยู่อีเมลลงในสมุดที่อยู่โดยอัตโนมัติขณะที่คุณตอบเมล "
+"รวมทั้งเติมข้อมูลที่อยู่ติดต่อข้อความทันใจจากรายการคู่สนทนาของคุณด้วย"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -14010,7 +14040,7 @@ msgstr "ปฏิทินท้องถิ่น"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทินท้องถิ่น"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
@@ -14018,36 +14048,36 @@ msgstr "ปฏิทิน HTTP"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทิน webcal และ http"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: เมฆปกคลุม"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: เมฆบางส่วน"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: ฝนตก"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: แดดจ้า"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ: ฟ้าคะนอง"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
@@ -14059,25 +14089,26 @@ msgstr "_หน่วย:"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "เมตริก (เซลเซียส, ซ.ม. ฯลฯ)"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (ฟาเรนไฮต์, นิ้ว ฯลฯ)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทินสภาพอากาศ"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิทินสภาพอากาศ"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
msgstr ""
+"ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตปลั๊กอินแบบผุดเมนู ให้คุณคัดลอกสิ่งต่างๆ ลงคลิปบอร์ด"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
@@ -14085,32 +14116,32 @@ msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือคัดลอก"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
+"ทุกครั้งที่ Evolution เริ่มทำงาน ตรวจสอบว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบขณะเริ่มโปรแกรม ว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย"
+msgstr "โปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยาย"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการกำหนดให้ Evolution เป็นโปรแกมอ่าน-เขียนเมลปริยายของคุณหรือไม่?"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
msgid "Mark as default folder"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นโฟลเดอร์ปริยาย"
@@ -14152,11 +14183,11 @@ msgid ""
"password authentication."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
msgid "Out Of Office"
msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14164,67 +14195,67 @@ msgstr ""
"ข้อความที่ระบุด้านล่างนี้จะถูกส่งอัตโนมัติ \n"
"ไปยังแต่ละคนที่ส่งเมลถึงคุณ ในขณะที่คุณไม่อยู่ที่สำนักงาน"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
msgid "I am out of the office"
msgstr "ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
msgid "I am in the office"
msgstr "ฉันอยู่ที่สำนักงาน"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชี Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Change Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
msgid "Delegation Assitant"
msgstr ""
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
msgid "Miscelleneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
#, fuzzy
msgid "Folders Size"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
msgid "Exchange Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
msgid "_OWA Url:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
msgid "A_uthenticate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
msgid "Authentication Type"
msgstr "ชนิดของการยืนยันตัวตน"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน"
@@ -14258,7 +14289,7 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ตัด"
@@ -14381,21 +14412,21 @@ msgstr "โฟลเดอร์"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr ""
@@ -14404,11 +14435,11 @@ msgstr ""
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(ไม่อนุญาต)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
msgid "Add User:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
msgid "Add User"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
@@ -14612,7 +14643,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Generic error"
msgstr ""
@@ -14723,9 +14754,8 @@ msgid "Unknown type"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ"
+msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
@@ -14942,7 +14972,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Read"
msgstr "_อ่านแล้ว"
@@ -14969,15 +14999,15 @@ msgstr "<b>ชื่อบัญชี</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "ล็อกเข้าพร็อกซี"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ล็อกเข้า_พร็อกซี..."
@@ -14985,19 +15015,19 @@ msgstr "ล็อกเข้า_พร็อกซี..."
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้และตั้งค่าการอนุญาตใช้สิทธิ์"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
msgid "Sharing"
msgstr ""
@@ -15042,390 +15072,390 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
#, fuzzy
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
-msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1186
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1954
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "ประชุมและงาน"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_ลบข้อความหลังจากทำแล้ว"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1987
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การค้นหาการประชุมที่ชนกัน</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2000
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "เลือกปฏิทินที่จะค้นหาการประชุมที่ชนกัน"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
msgid "Conflict Search Table"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %H:%M"
msgstr "วันนี้ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "วันนี้ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+msgstr "%A %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A %e %B %Ey"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr ""
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
msgid "Start time:"
msgstr "เวลาเริ่ม:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
msgid "End time:"
msgstr "เวลาสิ้นสุด:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
#, fuzzy
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "ทุกกรณี"
@@ -15460,12 +15490,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ให้เลือกปิดใช้บัญชีได้"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Disable Account"
-msgstr "ปิดใช้งาน"
+msgstr "ปิดใช้บัญชี"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
#, c-format
@@ -15541,7 +15570,7 @@ msgstr "ดูข้อมูล_วิธีใช้ของลิสต์"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิบัติการเมลลิงลิสต์"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
@@ -15553,6 +15582,7 @@ msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
+"ปฏิบัติการสำหรับคำสั่งปกติของเมลลิงลิสต์ (สมัครสมาชิก, ยกเลิกการสมัคร, ...)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
@@ -15623,8 +15653,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr ""
-"ข้อความนี้ไม่มีข้อมูลส่วนหัวที่จำเป็นสำหรับปฏิบัติการนี้"
+msgstr "ข้อความนี้ไม่มีข้อมูลส่วนหัวที่จำเป็นสำหรับปฏิบัติการนี้"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -15660,15 +15689,15 @@ msgstr "ยกเลิกการสมัครเป็นสมาชิก
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายปฏิทินว่าออฟไลน์"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายปฏิทินที่เลือกเพื่อไว้ดูแบบออฟไลน์"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr ""
+msgstr "ไ_ม่ต้องเก็บไว้ดูออฟไลน์"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Mark Calendar for offline use"
@@ -15685,11 +15714,11 @@ msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งข้อความ D-BUS เมื่อมีเมลใหม่เข้ามา"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "การแจ้งเมื่อมีเมลใหม่"
+msgstr "แจ้งเมลใหม่"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
msgid "New mail notify"
@@ -15701,7 +15730,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้จัดการปลั๊กอิน"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
@@ -15713,11 +15742,11 @@ msgstr "ปลั๊กอิน"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้เขียน"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
msgid "Path"
@@ -15732,7 +15761,7 @@ msgstr "คำบรรยาย"
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้จัดการปลั๊กอิน"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
@@ -15741,7 +15770,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงบ
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอิน"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15750,6 +15779,10 @@ msgid ""
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
+"ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตปลั๊กอินจัดเรียงข้อความ ให้คุณเลือกที่จะปิดการใช้เมลแบบ "
+"HTML ได้\n"
+"\n"
+"ปลั๊กอินนี้เป็นเพียงโค้ดสาธิตที่ไม่มีการดูแลเท่านั้น\n"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
@@ -15758,7 +15791,7 @@ msgstr "โหมดข้อความล้วน"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
-msgstr ""
+msgstr "ชอบใช้ข้อความล้วน"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
@@ -15778,11 +15811,11 @@ msgstr "โหมด HTML"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มตัวเลือกสั่งพิมพ์เมลจากหน้าต่างเขียนเมล"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ตัวอ_ย่างก่อนพิมพ์"
@@ -15791,17 +15824,17 @@ msgstr "ตัวอ_ย่างก่อนพิมพ์"
msgid "Prints the message"
msgstr "พิมพ์ข้อความนี้"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin (ฝังในตัว)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Sa junk-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินตรวจขยะด้วย SA"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "learns junk messages using spamd."
-msgstr ""
+msgstr "เรียนรู้คุณลักษณะของเมลขยะโดยใช้ spamd"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -15913,13 +15946,13 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกสิ่งที่เลือก"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save to _Disk"
@@ -15927,7 +15960,7 @@ msgstr "บันทึกลง_ดิสก์"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกปฏิทินหรือรายการงานที่เลือกลงดิสก์"
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -15972,7 +16005,7 @@ msgstr "แสดงเฉพาะรายการ_งานนี้"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Startup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมืออัตโนมัติขณะเริ่มโปรแกรม"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -15989,15 +16022,15 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ Evolution หน้าจอถัดไปนี้ จะตั้งค่า Evolution "
-"ให้เชื่อมต่อกับบัญชีอีเมลของคุณ และนำเข้าแฟ้มข้อมูลจากโปรแกรมอื่น\n"
+"ยินดีต้อนรับสู่ Evolution หน้าจอถัดไปนี้ จะตั้งค่า Evolution ให้เชื่อมต่อกับบัญชีอีเมลของคุณ "
+"และนำเข้าแฟ้มข้อมูลจากโปรแกรมอื่น\n"
"\n"
"กรุณากดปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่อทำงานต่อ"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
#: ../shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการที่จะนำเข้า:"
+msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการนำเข้า:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
#: ../shell/e-shell-importer.c:398
@@ -16012,15 +16045,15 @@ msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบว่าการเรียงกระทู้ของข้อความควรพยายามใช้การเรียงตามชื่อเรื่องหรือไม่"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงกระทู้ตามชื่อเรื่อง"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "จัดกระทู้ข้อความด้วยหัวข้อเรื่อง"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
@@ -16176,11 +16209,9 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"เลือกแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้ามายัง Evolution "
-"แล้วเลือกชนิดของแฟ้มดังกล่าวจากรายการ\n"
+"เลือกแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้ามายัง Evolution แล้วเลือกชนิดของแฟ้มดังกล่าวจากรายการ\n"
"\n"
-"คุณสามารถเลือก \"อัตโนมัติ\" ได้ ถ้าคุณไม่ทราบ แล้ว Evolution "
-"จะพยายามตรวจสอบเอง"
+"คุณสามารถเลือก \"อัตโนมัติ\" ได้ ถ้าคุณไม่ทราบ แล้ว Evolution จะพยายามตรวจสอบเอง"
#: ../shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -16242,47 +16273,48 @@ msgstr ""
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr ""
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
msgid "translator-credits"
-msgstr "สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n"
+msgstr ""
+"สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n"
"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>\n"
"\n"
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดกรุ๊ปแวร์"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:750
msgid "_Work Online"
msgstr "ทำงานออ_นไลน์"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:763 ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:776
msgid "Work Offline"
msgstr "ทำงานออฟไลน์"
@@ -16303,28 +16335,28 @@ msgstr "Evolution กำลังออฟไลน์อยู่ คุณก
msgid "Switch to %s"
msgstr "เปลี่ยนไปที่%s"
-#: ../shell/e-shell.c:620
+#: ../shell/e-shell.c:623
msgid "Uknown system error."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823
+#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Configuration Database not found"
msgstr ""
@@ -16402,16 +16434,32 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
+"สวัสดีครับ ขอบคุณที่สละเวลาดาวน์โหลดชุดกรุ๊ปแวร์ Evolution รุ่นทดสอบนี้\n"
+"\n"
+"Evolution รุ่นนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ถึงแม้จะใกล้เสร็จ แต่ความสามารถ\n"
+"หลายอย่างก็ยังไม่เรียบร้อยหรือทำงานถูกต้องดีนัก\n"
+"\n"
+"หากคุณต้องการใช้ Evolution รุ่นเสถียร เราขอแนะนำให้ถอดถอนรุ่นนี้\n"
+"ออกก่อน แล้วจึงติดตั้งรุ่น %s แทน\n"
+"\n"
+"หากคุณพบข้อผิดพลาด กรุณารายงานให้เราทราบที่ bugzilla.ximian.com\n"
+"ผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีการรับประกันใดๆ และไม่มีความมุ่งหมายสำหรับผู้ใช้ที่\n"
+"โมโหง่าย หรือนิยมความรุนแรง\n"
+"\n"
+"เราหวังว่าคุณจะพึงพอใจกับผลของการทำงานอย่างหนักของเรา\n"
+"และเรากำลังรอคอยการร่วมสมทบของคุณอย่างใจจดใจจ่อ!\n"
#: ../shell/main.c:254
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
+"ขอขอบคุณ\n"
+"ทีมงาน Evolution\n"
#: ../shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ต้องบอกฉันอีก"
#: ../shell/main.c:466
msgid "Start Evolution activating the specified component"
@@ -16446,7 +16494,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรหัสผ่านที่เก็บไว้ทั้งหมด?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทิ้งรหัสผ่านที่เก็บไว้ทั้งหมด?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
@@ -16464,7 +16512,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed. "
-msgstr ""
+msgstr "การทิ้งรหัสผ่านนี้ จะลบรหัสผ่านทุกรหัสที่จำไว้ทั้งหมด และจะถามรหัสผ่านคุณใหม่ในครั้งต่อไป"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -16527,9 +16575,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Forget"
-msgstr "_พอร์ต:"
+msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน"
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
@@ -16826,7 +16873,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Ey"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:424
@@ -17122,7 +17169,7 @@ msgstr "บันทึกที่อยู่ติดต่อที่เล
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
@@ -17229,7 +17276,7 @@ msgstr "ถัดไป"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "แสดงตัวอย่างปฏิทินก่อนพิมพ์"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
@@ -17319,7 +17366,7 @@ msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเนื้อความทั้งหมด"
#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
@@ -17372,39 +17419,35 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "ลบข้อความที่ลบจากทุกโฟลเดอร์อย่างถาวร"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "แปะประกาศไปยังโฟลเดอร์สาธารณะ"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Search F_olders"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "แสดงหน้าต่างตัวอย่างข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "สมัครหรือยกเลิกการสมัครเป็นสมาชิกเซิร์ฟเวอร์ภายนอกให้กับโฟลเดอร์"
+msgstr "บอกรับหรือเลิกบอกรับข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ภายนอกให้กับโฟลเดอร์"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_New..."
msgstr "ใ_หม่..."
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Subscriptions"
-msgstr "การ_สมัครสมาชิก"
+msgstr "การ_บอกรับข้อมูล"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
@@ -17446,8 +17489,7 @@ msgstr "ซ่อนข้อความที่_อ่านแล้ว"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"ซ่อนข้อความที่ลบ แทนการแสดงด้วยการขีดฆ่า"
+msgstr "ซ่อนข้อความที่ลบ แทนการแสดงด้วยการขีดฆ่า"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Mark Me_ssages as Read"
@@ -17459,49 +17501,53 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "ลบข้อความทั้งหมดที่ลบจากโฟลเดอร์นี้แบบถาวร"
+msgstr "กวาดข้อความทั้งหมดที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์นี้ทิ้งอย่างถาวร"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ลบโฟลเดอร์นี้ถาวร"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "เลือก_กระทู้ข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Select _All Messages"
msgstr "เลือกข้อความ_ทั้งหมด"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในกระทู้เดียวกับข้อความที่เลือก"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select all visible messages"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "แส_ดงข้อความที่ซ่อนไว้"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "แสดงข้อความที่ได้ซ่อนไว้ชั่วคราว"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "ซ่อนข้อความทั้งหมดที่ได้อ่านแล้วไว้ชั่วคราว"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "ซ่อนข้อความที่เลือกชั่วคราว"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Threaded Message list"
msgstr "เรียงข้อความเป็นกระทู้"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_ข้อความ"
@@ -17748,162 +17794,170 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ก่อนหน้า"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "แปะ_ประกาศไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "แปะประกาศตอ_บ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "แปะประกาศไปยังโฟลเดอร์สาธารณะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "แปะประกาศตอบข้อความในโฟลเดอร์สาธารณะ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "ข้อความสำคัญ_ก่อนหน้า"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ดูตัวอย่างข้อความก่อนพิมพ์"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Print this message"
msgstr "พิมพ์ข้อความนี้"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Re_direct"
msgstr "เปลี่ยนเ_ส้นทาง"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง (bounce) ข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่น"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "ตั้งขนาดอักษรข้อความกลับไปค่าเดิม"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "บันทึกข้อความลงเป็นแฟ้มข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากเ_มลลิงลิสต์..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_รับ..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อเ_รื่อง..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_ส่ง..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "ค้นหาข้อความในตัวข้อความที่แสดงอยู่"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select _All Text"
msgstr "เลือกเนื้อความทั้ง_หมด"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "เลือกเนื้อความทั้งหมดในข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "กำหนดการตั้งค่าสำหรับเครื่องพิมพ์ปัจจุบันของคุณ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์กระพริบในเนื้อความของข้อความที่แสดง"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "แสดงข้อความในรูปแบบปกติ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "แสดงข้อความพร้อมด้วยส่วนหัวของอีเมลทั้งหมด"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "แสดงข้อมูลดิบของอีเมลของข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "ไม่ลบข้อความที่เลือก"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Uni_mportant"
msgstr "ไ_ม่สำคัญ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ขยาย_ออก"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Caret Mode"
msgstr "ใช้เ_คอร์เซอร์"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_ลบข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_ค้นหาในข้อความ..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Go To"
msgstr "ไป_ยัง"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Important"
msgstr "_สำคัญ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Junk"
msgstr "เมล_ขยะ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Load Images"
msgstr "โ_หลดภาพ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Next Message"
msgstr "ข้อความ_ถัดไป"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Normal Size"
msgstr "ขนาด_ปกติ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Not Junk"
msgstr "ไม่ใช่เมล_ขยะ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Open in New Window"
msgstr "เปิดใน_หน้าต่างใหม่"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Previous Message"
msgstr "ข้อความ_ก่อนหน้า"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Save Message..."
msgstr "_บันทึกข้อความ..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Undelete Message"
msgstr "เรียก_คืนข้อความที่ลบ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Unread"
msgstr "_ยังไม่ได้อ่าน"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Zoom In"
msgstr "_ขยายเข้า"
@@ -18446,11 +18500,11 @@ msgstr "_ข้อความ"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "แสดง_กำหนดเสร็จ"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
-msgstr ""
+msgstr "แสดง_สถานะ"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
@@ -18522,18 +18576,16 @@ msgid "Instance"
msgstr "ทุกกรณี"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Save Current View"
-msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
+msgstr "บันทึกมุมมองปัจจุบัน"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Create new view"
-msgstr "สร้างงานใหม่"
+msgstr "_สร้างมุมมองใหม่"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
msgid "_Replace existing view"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้แ_ทนมุมมองที่มีอยู่"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
@@ -18571,9 +18623,9 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "%B %Ey"
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous Button"
@@ -18602,15 +18654,13 @@ msgstr "สี"
msgid "GDK fill color"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill stipple"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-msgid "FIll stipple"
-msgstr ""
-
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
#, fuzzy
@@ -18636,14 +18686,14 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
msgid "Minimum width"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
msgstr "ความกว้างสดมภ์"
@@ -18654,7 +18704,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
-#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "ขณะนี้"
@@ -18664,9 +18713,8 @@ msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "เวลาต้องอยู่ในรูปแบบ: %s"
#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-#, fuzzy
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ค้าร้อยละจะต้องอยู่ในระหว่าง 0 และ 100"
+msgstr "ค่าร้อยละจะต้องอยู่ในช่วงตั้งแต่ 0 ถึง 100"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
@@ -18895,9 +18943,8 @@ msgid "Reflow model"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
-#, fuzzy
msgid "Column width"
-msgstr "ความกว้างสดมภ์"
+msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
@@ -19097,7 +19144,7 @@ msgstr "%s (...)"
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)"
+msgstr "%s (เสร็จแล้ว %d%%)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "click here to go to url"
@@ -19109,7 +19156,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "สิ่งที่จัดอยู่ใน_หมวดนี้:"
+msgstr "สิ่งที่เลือก จัดอยู่ใน_หมวดนี้:"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "_Available Categories:"
@@ -19124,9 +19171,8 @@ msgid "popup list"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
-#, fuzzy
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
#, fuzzy
@@ -19309,6 +19355,8 @@ msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"การเพิ่มคอลัมน์ในตาราง ทำได้โดยลากไปวาง\n"
+"ที่ตำแหน่งที่คุณต้องการให้แสดง"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
@@ -19334,7 +19382,7 @@ msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
@@ -19342,7 +19390,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
#, fuzzy
msgid "Horizontal Draw Grid"
@@ -19352,7 +19400,7 @@ msgstr "ตำแหน่งของ Horizontal pane"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
#, fuzzy
msgid "Vertical Draw Grid"
@@ -19362,7 +19410,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง Vertical pane"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Draw focus"
msgstr ""
@@ -19371,7 +19419,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
msgid "Cursor mode"
msgstr ""
@@ -19379,7 +19427,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
#, fuzzy
msgid "Selection model"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
@@ -19388,7 +19436,7 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
@@ -19398,7 +19446,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
msgid "Uniform row height"
@@ -19480,15 +19528,15 @@ msgstr ""
msgid "Tree"
msgstr "ว่าง"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
msgid "Table header"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
msgid "Table model"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Cursor row"
msgstr ""
@@ -19718,9 +19766,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_All"
#~ msgstr "ทั้งห_มด"
-#~ msgid "_Selected Messages"
-#~ msgstr "ข้อความที่เ_ลือก"
-
#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "Evolution _FAQ"