diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-10-29 06:50:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-10-29 06:50:05 +0800 |
commit | a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6 (patch) | |
tree | 94d905e58b9badbd56d529fab0cf9489a7214687 /po/uk.po | |
parent | 3a11574695e84d795dd0e5e7cf133d92f0f23dfa (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.gz gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.zst gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.zip |
Sync for 1.1.90.
svn path=/trunk/; revision=18465
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2098 |
1 files changed, 1085 insertions, 1013 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-07 17:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-04 16:55+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -30,22 +30,23 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Імпорт файлів VCard у Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Файл як" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75 -#: my-evolution/e-summary-table.c:59 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Ім'я:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 msgid "Primary" msgstr "Первинний" @@ -55,16 +56,16 @@ msgstr "Перв." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Помічник" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Робоча" @@ -74,12 +75,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Роб." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Callback" msgstr "Зворотній дзвінок" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Company" msgstr "Компанія" @@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "Комп." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Домашня" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Організація" @@ -106,19 +107,19 @@ msgstr "Орг." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 msgid "Car" msgstr "Авто" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" @@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Роб. факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Домашній факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Business 2" msgstr "Робоча 2" @@ -142,68 +143,68 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Роб. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "Home 2" msgstr "Домашня 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Інша" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Інший факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Радіо" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Е-пошта 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Е-пошта 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Сайт" @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Відділ" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Від." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Офіс" @@ -230,12 +231,12 @@ msgid "Off" msgstr "Оф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Титул" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Професія" @@ -244,7 +245,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Проф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Керівник" @@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Пом." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Прізвисько" @@ -266,12 +267,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Псевдо" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Дружина" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Примітки" @@ -284,7 +285,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "Кал.URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL зайнятості" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "%x" msgid "Unnamed List" msgstr "Неназваний контактний список" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 msgid "Multiple VCards" msgstr "Декілька VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "vCard для %s" @@ -562,11 +563,21 @@ msgstr "" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Відповідь сервера IMAP не містить інформації про %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(у цій версії Evolution SSL не підтримується)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account Name" +msgstr "Назва рахунку:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server Name" +msgstr "Назва сервера:" + #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" @@ -712,7 +723,7 @@ msgstr "(немає)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 msgid "Primary Email" msgstr "Первинна е-пошта" @@ -818,7 +829,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Джерело адресної книги" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always" msgstr "Завжди" @@ -910,7 +921,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Поля" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "кожні" @@ -968,8 +979,8 @@ msgstr "Діапазон пошуку:" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1240 msgid "Searching" msgstr "Пошук" @@ -1014,43 +1025,50 @@ msgstr "" msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" -"searches, and for creating and editting contacts. " +"searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Вихідна інформація" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "З'єднання з сервером..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Sub" msgstr "Під" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Схема не підтримується" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" @@ -1058,7 +1076,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1067,7 +1085,7 @@ msgid "" "need to change these options." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1075,7 +1093,7 @@ msgid "" "directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1085,7 +1103,7 @@ msgid "" "your base." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1095,20 +1113,20 @@ msgid "" "need help finding this information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1118,7 +1136,7 @@ msgstr "" "оберете тут \"Ел.адреса\" ви мусите мати анонімний доступ до вашого серверу " "ldap" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -1128,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Це ім'я буде використано для ідентифікації вашого облікового рахунку. Воно " "використовується тільки для показу." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1136,11 +1154,11 @@ msgid "" "what port you should specify." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" @@ -1149,78 +1167,78 @@ msgid "" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Виокремлене ім'я (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "Електронна адреса:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "Додати" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Add ->" msgstr "Додати" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Add Mapping" msgstr "Додати дію" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Add to DN" msgstr "Додати дію" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "Сповіщення" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Delete Mapping" msgstr "Стерти все" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "Відображати" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "Виокремлене ім'я (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1229,102 +1247,102 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "Редагування" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "_Edit Mapping" msgstr "Виправити зустріч" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" msgstr "Сигнал Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_If necessary " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "Ознака _LDAP:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "Ознаки _LDAP:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_Log in method:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "_More Options >>" msgstr "Параметри" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "Порт:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "_Restore Defaults" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "База пошуку:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "_Server name:" msgstr "Назва сервера:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Час засипання (в хвилинах)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "account-druid" msgstr "Обліковий рахунок %d" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "account-editor" msgstr "Редактор контактів" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "Немає карток" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "dn-customization-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Загальне" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "mappings-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 msgid "objectclasses-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Пошук" @@ -1339,9 +1357,9 @@ msgstr "Фабрика для інтерфейсу вибору імені з к #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462 -#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -1371,11 +1389,11 @@ msgstr "(%d не показано)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неназваний контакт" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Вибрати контакти з книги адрес" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Відправник містить" @@ -1509,9 +1527,9 @@ msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 @@ -2592,11 +2610,11 @@ msgstr "Цей контакт належить до таких категорі msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Зберегти контакти як VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не вдалося знайти віджет для поля: \"%s\"" @@ -2610,7 +2628,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Виправлення повного імені" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" @@ -2619,15 +2637,15 @@ msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183 msgid "list" msgstr "список" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2784,6 +2802,11 @@ msgstr "Редактор списків контактів" msgid "Save List as VCard" msgstr "Зберегти список як VCard" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Контакти" + #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Додати у будь-якому разі" @@ -2839,20 +2862,20 @@ msgstr "Удосконалений пошук" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 msgid "No cards" msgstr "Немає карток" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 msgid "1 card" msgstr "1 картка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "Карток: %d" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:404 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 msgid "Error getting book view" msgstr "Помилка отримання вигляду книги" @@ -2870,8 +2893,8 @@ msgstr "Успішно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185 -#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 +#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -2879,7 +2902,7 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Repository offline" msgstr "Репозиторій поза мережею" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ заборонено" @@ -2897,11 +2920,13 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не підтримується" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" @@ -2952,7 +2977,7 @@ msgstr "Помилка видалення списку" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 msgid "Error removing card" msgstr "Помилка видалення картки" @@ -2993,160 +3018,100 @@ msgstr "Немає карток" msgid "Copy cards to" msgstr "Немає карток" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Клацніть тут щоб додати контакт *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Первинний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помічника" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 -msgid "Business Phone" -msgstr "Робочий телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Зворотній дзвінок" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компанії" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашній телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 -msgid "Business Address" -msgstr "Робоча адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашня адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобільний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 -msgid "Car Phone" -msgstr "Автомобільний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Робочий телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашній телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375 -msgid "Other Phone" -msgstr "Інший телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381 -msgid "Other Address" -msgstr "Інша адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Зберегти як VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Новий контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Новий контактний список" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "Перейти на теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Імпорт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "Пошук контактів" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Джерела адресних книг..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "Установки пілота..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Переслати контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Друкувати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 msgid "Print Envelope" msgstr "Надрукувати конверт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "Скопіювати в теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Скопіювати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3154,8 +3119,8 @@ msgstr "Вставити" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "Поточний рік" @@ -3164,7 +3129,7 @@ msgstr "Поточний рік" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ,Є,Ю,Я" @@ -3172,11 +3137,11 @@ msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х, #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0аб,вг,де,жз,ік,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щє,юя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3184,6 +3149,66 @@ msgid "" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Клацніть тут щоб додати контакт *" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Телефон помічника" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Address" +msgstr "Робоча адреса" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Business Phone" +msgstr "Робочий телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Робочий телефон 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Зворотній дзвінок" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Car Phone" +msgstr "Автомобільний телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Телефон компанії" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Address" +msgstr "Домашня адреса" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашній телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Домашній телефон 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Address" +msgstr "Інша адреса" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Other Phone" +msgstr "Інший телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Первинний телефон" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -3429,7 +3454,7 @@ msgid "High" msgstr "Високий" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" @@ -3585,7 +3610,7 @@ msgstr "" "нагадування." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 -#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -3643,7 +3668,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3670,67 +3695,67 @@ msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Неможливо створити вікно календарю. Перевірте параметри ORBit та OAF. " -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Приватне" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 +#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Конфіденційне" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "N" msgstr "Півн" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "S" msgstr "Півд" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "E" msgstr "Сх" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "W" msgstr "Зах" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Вільний" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Зайнятий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Не розпочато" -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Виконується" -#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1049 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3741,32 +3766,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 -#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 #: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 -#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Немає" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1723 msgid "Recurring" msgstr "Періодично" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 msgid "Assigned" msgstr "Прив'язано" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -3787,7 +3812,7 @@ msgstr "Показ тижня" msgid "Month View" msgstr "Показ місяця" -#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1365 +#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" @@ -3810,8 +3835,8 @@ msgstr "Тека, що містить інформацію про зустріч #: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 +#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" @@ -3830,59 +3855,59 @@ msgstr "Надрукувати картки" msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Тека, що містить елементи \"Виконати\"" -#: calendar/gui/component-factory.c:735 +#: calendar/gui/component-factory.c:750 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/component-factory.c:735 +#: calendar/gui/component-factory.c:750 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Зустріч" -#: calendar/gui/component-factory.c:736 +#: calendar/gui/component-factory.c:751 msgid "Create a new appointment" msgstr "Створити нову зустріч" -#: calendar/gui/component-factory.c:740 +#: calendar/gui/component-factory.c:755 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Параметри новин" -#: calendar/gui/component-factory.c:740 +#: calendar/gui/component-factory.c:755 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Засідання" -#: calendar/gui/component-factory.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:756 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Створити нову завдання" -#: calendar/gui/component-factory.c:745 +#: calendar/gui/component-factory.c:760 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Нове завдання" -#: calendar/gui/component-factory.c:745 +#: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" msgstr "Завдання" -#: calendar/gui/component-factory.c:746 +#: calendar/gui/component-factory.c:761 msgid "Create a new task" msgstr "Створити нову завдання" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:765 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:765 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/component-factory.c:751 +#: calendar/gui/component-factory.c:766 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Створити нову зустріч" @@ -4096,7 +4121,7 @@ msgstr "Нагадування" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Зведення:" @@ -4125,7 +4150,7 @@ msgstr "кінець зустрічі" msgid "hour(s)" msgstr "годин(а)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин(а)" @@ -4153,7 +4178,7 @@ msgstr "30 хвилин" msgid "60 minutes" msgstr "60 хвилин" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "Сповіщення" @@ -4179,7 +4204,7 @@ msgid "Days" msgstr "Дні" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" @@ -4192,7 +4217,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Хвилини" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" @@ -4202,7 +4227,7 @@ msgid "S_un" msgstr "Ндл" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -4215,7 +4240,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показати номера тижнів у навігаторі дат" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" @@ -4234,7 +4259,7 @@ msgid "Task List" msgstr "Список завдань" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" @@ -4251,7 +4276,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Формат часу:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" @@ -4260,7 +4285,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" @@ -4303,7 +4328,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "Птн" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "Загальне" @@ -4442,61 +4467,61 @@ msgstr "" msgid "Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "Не вдалося оновити об'єкт!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Не вдалося оновити об'єкт!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Виправити зустріч" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Зустріч - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Завдання - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальний запис - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Немає зведення" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Неможливо отримати поточну версію!" @@ -4695,7 +4720,7 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Зацікавлена персона" @@ -4707,7 +4732,7 @@ msgstr "Роль" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -4784,48 +4809,52 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ця зустріч містить правила повторення, які Evolution не може редагувати." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 +msgid "Recurrent date is wrong" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" msgstr "у" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 #, fuzzy msgid "first" msgstr "Мгла" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "секунда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 #, fuzzy msgid "third" msgstr "Місце" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "Північ" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 #, fuzzy msgid "last" msgstr "список" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "Інший факс" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 msgid "occurrences" msgstr "випадки" @@ -4928,7 +4957,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Поступ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4950,9 +4979,9 @@ msgstr "Основні" msgid "Assignment" msgstr "Призначення" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:835 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -5019,13 +5048,13 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1917 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Стерти вибрані об'єкти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 mail/folder-browser.c:1720 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Відкрити" @@ -5035,30 +5064,30 @@ msgstr "Відкрити" msgid "_Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 calendar/gui/e-week-view.c:3550 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Друкувати..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3555 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Вирізати" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3556 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Скопіювати" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3526 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5087,8 +5116,8 @@ msgstr "Позначити завдання як виконані" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Стерти вибрані завдання" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4266 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4240 msgid "Updating objects" msgstr "Оновити об'єкти" @@ -5102,7 +5131,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Сповіщення" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 -#: camel/camel-filter-driver.c:1109 +#: camel/camel-filter-driver.c:1096 msgid "Complete" msgstr "Виконано" @@ -5174,146 +5203,132 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377 +#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "дп" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380 +#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "пп" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3516 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нова щоденна подія" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Засідання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" msgstr "Нове завдання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Друкувати..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Сьогодні" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3533 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." msgstr "Перейти на дату..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3537 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3541 -#, fuzzy -msgid "_Configure..." -msgstr "Конфігурація" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 +#: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "Конфігурація" +msgid "_Settings..." +msgstr "Параметри" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3549 -#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 +#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Планувати зустріч" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Переслати як i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3567 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Зробити цей екземпляр рухомим" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3568 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Стерти цей екземпляр" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3569 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Стерти всі екземпляри" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893 -#: shell/e-shell-view-menu.c:94 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Здається, програму GNOME Pilot не встановлено на цій системі" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899 -#: shell/e-shell-view-menu.c:102 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Помилка виконання %s." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:590 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:615 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Закінчується: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Виконано " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "iCalendar Information" msgstr "Інформація iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "iCalendar Error" msgstr "Помилка iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid "An unknown person" msgstr "Невідома персона" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5321,36 +5336,36 @@ msgstr "" "<br> Будь ласка перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з " "нижнього меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Немає</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Місце:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 -#: calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Прийнято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Експериментальний" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Відхилено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 @@ -5361,290 +5376,300 @@ msgstr "Відхилено" msgid "Unknown" msgstr "Невідоме" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:901 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:940 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Choose an action:" msgstr "Обрати дію:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#: shell/e-shell.c:2175 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 +#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 msgid "Accept" msgstr "Прийнято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прийняти для проби" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 msgid "Decline" msgstr "Відхилено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Update respondent status" msgstr "Оновити стан учасників" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Send Latest Information" msgstr "Надіслати останню інформацію" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про засідання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Meeting Information" msgstr "Інформація про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> запитує вашу присутність на засіданні." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> запитує вашу присутність на засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Meeting Proposal" msgstr "План засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> бажає прийняти участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Meeting Update" msgstr "Оновлення засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> бажає отримати останню інформацію про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Запит на оновлення засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> відповів на запит про участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Reply" msgstr "Відповідь про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> скасував засідання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Скасування засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> надіслав незрозуміле повідомлення." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Невірне повідомлення про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Information" msgstr "Інформація про завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "<b>%s</b> пропонує вам прийняти участь у засіданні." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> пропонує вам прийняти участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Task Proposal" msgstr "План завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> бажає прийняти участь у виконанні завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Task Update" msgstr "Оновлення завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> бажає отримувати останню інформацію про завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Update Request" msgstr "Запит на оновлення завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> відповів на призначення завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Reply" msgstr "Відповідь по завданню" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> скасував завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 msgid "Task Cancellation" msgstr "Скасування завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Bad Task Message" msgstr "Невірне повідомлення про завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Інформація про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1170 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> запитує відомості про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Відповісти про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> відповів про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Відповісти про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Невірне повідомлення про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Повідомлення невірно сформовано" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Повідомлення містить тільки відповіді, що підтримуються" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Під'єднаний файл не містить вірно сформованого повідомлення" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Під'єднаний файл не містить елементів календарю, які можна переглянути" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" msgstr "Оновлення виконано\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Неможливо оновити календарний файл!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 calendar/gui/e-itip-control.c:1618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо елемент вже не існує" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо поточний стан невірний!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Стан учасника оновлено!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Неможливо оновити стан учасника!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Removal Complete" msgstr "Видалення завершено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Item sent!\n" msgstr "Елемент відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 calendar/gui/e-itip-control.c:1734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Вибір теки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Вибір теки" @@ -5839,8 +5864,8 @@ msgstr "Час початку зібрання:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Час завершення зібрання:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018 +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Відкривання завдань на %s" @@ -5855,12 +5880,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити завдання в \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод, необхідний для завантаження \"%s\", не підтримується" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744 +#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -5882,27 +5907,27 @@ msgstr "Стерти вибрані об'єкти" msgid "Expunging" msgstr "Викреслення теки" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3515 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова зустріч..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необхідний для завантаження \"%s\", не підтримується" #. add the alarms for this client -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Сповіщення на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -5910,7 +5935,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -5918,12 +5943,12 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Відкривання календаря на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Відкривання теки %s" @@ -5984,57 +6009,57 @@ msgstr "Жовтень" msgid "September" msgstr "Вересень" -#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429 +#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "Потрібно вказати організатора." -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Потрібен хоча б один учасник" -#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "Event information" msgstr "Інформація про подію" -#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "Task information" msgstr "Інформація про завдання" -#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Journal information" msgstr "Інформація про журнал" -#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 msgid "Free/Busy information" msgstr "Інформація про зайнятість" -#: calendar/gui/itip-utils.c:480 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Календарна інформація" -#: calendar/gui/itip-utils.c:516 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" msgstr "Оновлено" -#: calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: calendar/gui/itip-utils.c:528 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:596 +#: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Інформація про зайнятість" -#: calendar/gui/itip-utils.c:608 +#: calendar/gui/itip-utils.c:598 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "Календарна інформація" -#: calendar/gui/itip-utils.c:766 +#: calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Ви маєте бути відвідувачем події." @@ -6270,8 +6295,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Надрукувати календар" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 +#: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" @@ -6307,8 +6332,8 @@ msgstr "" "\n" "Дійсно стерти ці повідомлення?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669 -#: mail/mail-callbacks.c:2911 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 +#: mail/mail-callbacks.c:2912 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не питати знову." @@ -8122,12 +8147,12 @@ msgstr "Ви повинні робити в мережі для завершен msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронізація тек" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Помилка аналізу фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258 +#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Помилка виконання фільтра: %s: %s" @@ -8154,16 +8179,16 @@ msgstr "Неможливо відкрити повідомлення" msgid "Failed on message %d" msgstr "Збій на повідомленні %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104 +#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронізація теки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1071 +#: camel/camel-filter-driver.c:1058 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Отримання повідомлення %d з %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1086 +#: camel/camel-filter-driver.c:1073 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Збій на повідомленні %d з %d" @@ -8250,7 +8275,7 @@ msgstr "Перенесення повідомлень" msgid "Copying messages" msgstr "Копіювання повідомлень у %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:713 +#: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8258,47 +8283,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:727 +#: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 -#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 -#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 +#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 +#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Відмінено." -#: camel/camel-gpg-context.c:787 +#: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:793 +#: camel/camel-gpg-context.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неочікувана відповідь від сервера POP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:803 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Не вказано назви файлу." -#: camel/camel-gpg-context.c:848 +#: camel/camel-gpg-context.c:830 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Неможливо зашифрувати повідомлення: не визначено отримувачів" -#: camel/camel-gpg-context.c:1103 +#: camel/camel-gpg-context.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8306,24 +8331,24 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: camel/camel-gpg-context.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1219 +#: camel/camel-gpg-context.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Збій декодування повідомлення." -#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 -#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 +#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 +#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 +#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Збій декодування повідомлення." -#: camel/camel-gpg-context.c:1313 +#: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8564,7 +8589,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Невірна автенфікація від сервера." @@ -8865,7 +8890,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8874,11 +8899,11 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "BAD" msgstr "" @@ -8900,7 +8925,7 @@ msgstr "" "Бажаєте прийняти його?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8915,6 +8940,34 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте прийняти його?" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "Ідентифікатор сертифіката:" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "Ідентифікатор сертифіката:" + #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -8958,12 +9011,12 @@ msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: Немає #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операцію скасовано" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер несподівано закрив з'єднання: %s" @@ -9087,7 +9140,7 @@ msgstr "Перевіряти нову пошту" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Перевіряти нову пошту в усіх теках" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 msgid "Folders" msgstr "Теки" @@ -9170,28 +9223,28 @@ msgstr "Операція не підтримується" msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Збій автенфікації." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує запитаного типу автенфікації %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Немає підтримки автенфікації типу %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Ви не ввели пароль." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9202,24 +9255,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Невірна тека \"%s\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Назва теки не може містити символ вводу." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Невідома помилка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Батьківська тека не дозволяє розміщувати підтеки" @@ -9854,7 +9907,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Не вдалося з'єднатись з сервером POP на %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -9873,7 +9926,7 @@ msgstr "Збій команди IMAP: %s" msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "" @@ -9881,13 +9934,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль POP3 для %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -9896,13 +9949,13 @@ msgstr "" "Неможливо з'єднатись з сервером POP.\n" "Помилка відсилання пароля: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Невірна тека \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10263,15 +10316,15 @@ msgstr "%.1fГ" msgid "attachment" msgstr "долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:516 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Видалити вибрані елементи з списку долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:547 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." msgstr "Долучити..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:548 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Долучити файл до повідомлення" @@ -10303,7 +10356,7 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Показувати під'єднання автоматично" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу" @@ -10314,45 +10367,45 @@ msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну кни #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" msgstr "Відповідати на:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 msgid "From:" msgstr "Від:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:416 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:430 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "To:" msgstr "До:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введіть адресатів повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:434 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10363,17 +10416,17 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Порто" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:448 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Без опису" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Долучити файл" @@ -10583,7 +10636,7 @@ msgstr "Тема містить" msgid "Subject does not contain" msgstr "Тема не містить" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2536 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537 #: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10696,7 +10749,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "секунд" @@ -10807,32 +10860,32 @@ msgstr "" "Помилка у регулярному виразі \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Важливо" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Робота" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Того" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "після" @@ -10994,230 +11047,226 @@ msgid "Beep" msgstr "Белем" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "містить" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Скопіювати у теку" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Дата отримання" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Дата відсилання" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Стерто" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не містить" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не закінчується на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не існує" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "не існує" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "не схоже на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "не починається з" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "не існують" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "закінчується на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Існують" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "існує" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Вираз" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr " " + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "було перед" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "було після" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Відмічено" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "більше" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "менше" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "не" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Відмічено" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 msgid "Label" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Список листування" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Тіло повідомлення" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Заголовок повідомлення" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Перенести в теку" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Відтворити звук:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Прочитано" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Адресати" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Відповідність рег.виразу" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Відповісти" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Run Once" +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "returns" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "більше" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "менше" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Підрахунок" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 msgid "Sender" msgstr "Відправник" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Встановити стан:" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Компанія" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Розмір (КБ)" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "схоже на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Початковий обліковий рахунок" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Особливий заголовок" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "починається на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Зупинити обробку" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Встановити стан:" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "містить" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "не містить" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "не закінчується на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "не існує" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "не існує" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "не схоже на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "не починається з" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "закінчується на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "існує" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Відмічено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "було перед" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "було після" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "більше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "менше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Відмічено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "не" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr " " - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "більше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "менше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "схоже на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "починається на" - #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Правила" @@ -11472,7 +11521,7 @@ msgstr "Без періодичності" msgid "Mail Accounts" msgstr "Рахунки" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "" @@ -11575,12 +11624,12 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати поштовий ком msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Не вдалося ініціалізувати компонент інформації про теку Evolutuion." -#: mail/component-factory.c:1325 mail/component-factory.c:1355 +#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "З'єднання з сервером..." -#: mail/component-factory.c:1366 +#: mail/component-factory.c:1375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Неможливо зареєструвати сховище за допомогою оболонки" @@ -11638,145 +11687,145 @@ msgstr "%d відіслано" msgid "%d total" msgstr "%d всього" -#: mail/folder-browser.c:1113 +#: mail/folder-browser.c:1118 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Створити віртуальну теку з повідомлення" -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Віртуальна теку по темі" -#: mail/folder-browser.c:1694 +#: mail/folder-browser.c:1703 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Віртуальна тека відправника" -#: mail/folder-browser.c:1695 +#: mail/folder-browser.c:1704 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Віртуальна тека отримувачів" -#: mail/folder-browser.c:1696 +#: mail/folder-browser.c:1705 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Фільтр списку листування" -#: mail/folder-browser.c:1700 +#: mail/folder-browser.c:1709 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фільтр теми" -#: mail/folder-browser.c:1701 +#: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фільтр відправника" -#: mail/folder-browser.c:1702 +#: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фільтр отримувачів" -#: mail/folder-browser.c:1703 mail/folder-browser.c:2026 +#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фільтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Виправити як нове повідомлення..." -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "_Print" msgstr "Друкувати" -#: mail/folder-browser.c:1727 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Відповісти відправнику" -#: mail/folder-browser.c:1728 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Відповісти у список" -#: mail/folder-browser.c:1729 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Відповісти всім" -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" msgstr "Переслати" -#: mail/folder-browser.c:1734 +#: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1735 +#: mail/folder-browser.c:1744 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Завершено" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1745 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Очистити" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1740 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Позначити прочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1741 +#: mail/folder-browser.c:1750 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Позначити непрочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1742 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" msgstr "Позначити як важливе" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1752 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Позначити як неважливі" -#: mail/folder-browser.c:1748 +#: mail/folder-browser.c:1757 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Відновити" -#: mail/folder-browser.c:1752 +#: mail/folder-browser.c:1761 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1753 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Скопіювати в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1761 +#: mail/folder-browser.c:1770 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Додати відправника в адресну книгу" -#: mail/folder-browser.c:1765 +#: mail/folder-browser.c:1774 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Застосувати фільтри" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1778 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Створити правило з повідомлення" -#: mail/folder-browser.c:2027 +#: mail/folder-browser.c:2036 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Віртуальна теку списку листування" -#: mail/folder-browser.c:2029 +#: mail/folder-browser.c:2038 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Фільтр списку листування (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2030 +#: mail/folder-browser.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Віртуальна тека списку листування (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Типово" @@ -11844,16 +11893,16 @@ msgstr "Ви ще не ввели потрібну інформацію." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор облікових рахунків Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "Комп'ютер:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Назва користувача:" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "Шлях:" @@ -11874,19 +11923,19 @@ msgid "Really delete account?" msgstr "Справді стерти рахунок?" #: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 -#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 +#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 +#: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 -#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 +#: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -12025,28 +12074,28 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити теку чернеток цього облікового рахунку.\n" "Бажаєте використати типову теку чернеток?" -#: mail/mail-callbacks.c:1206 +#: mail/mail-callbacks.c:1207 msgid "an unknown sender" msgstr "невідомий відправник" -#: mail/mail-callbacks.c:1210 +#: mail/mail-callbacks.c:1211 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s написав:" -#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Перенести повідомлення у" -#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопіювати повідомлення у" -#: mail/mail-callbacks.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:2381 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете виправити всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2405 +#: mail/mail-callbacks.c:2406 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12054,7 +12103,7 @@ msgstr "" "Ви можете лише редагувати збережені\n" "повідомлення в теці \"Чернетки\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2444 +#: mail/mail-callbacks.c:2445 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12062,39 +12111,39 @@ msgstr "" "Ви можете лише відіслати повторно\n" "повідомлення з теки \"Відіслані\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2458 +#: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати повторно всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2484 +#: mail/mail-callbacks.c:2485 msgid "No Message Selected" msgstr "Немає вибраних повідомлень" -#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188 +#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписати файл?" -#: mail/mail-callbacks.c:2583 +#: mail/mail-callbacks.c:2584 msgid "Save Message As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2585 +#: mail/mail-callbacks.c:2586 msgid "Save Messages As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2654 +#: mail/mail-callbacks.c:2655 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Показати попереднє повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:2661 +#: mail/mail-callbacks.c:2662 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2904 +#: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12106,7 +12155,7 @@ msgstr "" "\n" "Дійсно стерти ці повідомлення?" -#: mail/mail-callbacks.c:3017 +#: mail/mail-callbacks.c:3018 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12115,28 +12164,28 @@ msgstr "" "Помилка при завантаженні інформації фільтру:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3029 +#: mail/mail-callbacks.c:3030 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: mail/mail-callbacks.c:3073 +#: mail/mail-callbacks.c:3074 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Отримання повідомлення %d з %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3128 +#: mail/mail-callbacks.c:3129 msgid "Print Message" msgstr "Надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:3155 +#: mail/mail-callbacks.c:3156 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:3196 +#: mail/mail-callbacks.c:3197 msgid "Printing of message failed" msgstr "Не вдалося надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:3386 +#: mail/mail-callbacks.c:3387 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити всі %d повідомлень у окремих вікнах?" @@ -12147,32 +12196,27 @@ msgid "" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365 -#: mail/mail-composer-prefs.c:413 +#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 +#: mail/mail-composer-prefs.c:416 #, fuzzy msgid " [script]" msgstr "Без опису" -#: mail/mail-composer-prefs.c:306 +#: mail/mail-composer-prefs.c:309 msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973 +#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Неназваний контакт" -#: mail/mail-composer-prefs.c:562 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Відправити" - -#: mail/mail-composer-prefs.c:872 +#: mail/mail-composer-prefs.c:875 #, fuzzy msgid "Add script signature" msgstr "Додати критерій" -#: mail/mail-composer-prefs.c:873 +#: mail/mail-composer-prefs.c:876 #, fuzzy msgid "Add Signature" msgstr "Підпис HTML:" @@ -12229,153 +12273,148 @@ msgstr "" "у нижньому полі. Ця назва буде використовуватись тільки для показу." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:633 +#: mail/mail-config-druid.c:637 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Асистент з Облікових рахунків Evolution" -#: mail/mail-config.c:636 +#: mail/mail-config.c:622 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Обліковий рахунок %d" -#: mail/mail-config.c:2660 +#: mail/mail-config.c:2316 msgid "Checking Service" msgstr "Перевірка служби" -#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742 +#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 msgid "Connecting to server..." msgstr "З'єднання з сервером..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " C" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "Перевірка типів, що підтримуються" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(у цій версії Evolution SSL не підтримується)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(у цій версії Evolution SSL не підтримується)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Завжди шифрувати моїм ключем при надсиланні повідомлень" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "Обліковий рахунок %d" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Інформація про рахунок" -#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Керування рахунками" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" msgstr "Додати критерій" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Add new signature..." msgstr "Зберегти підпис" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Завжди шифрувати моїм ключем при надсиланні повідомлень" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Завжди підписувати повідомлення при використанні цього облікового рахунку" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Долучити файл до повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Долучення" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Автенфікація" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Automatically _detect links" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" msgstr "Невідомий набір символів: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "_Кольори" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Перевірка нової пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Кольори для сьогоднішніх завдань" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Підготувати повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12391,151 +12430,157 @@ msgstr "" "\n" "Щоб зберегти інформацію натисніть \"Завершити\"." -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "Типово" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Типово" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Типове кодування символів: " -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Отримання пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Цифрові ідентифікатори..." -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "Неможливо відкрити повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Тека чернеток:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "Увімкнути" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Рахунки" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "Електронна адреса:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Спорожнити теку смітника на виході" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Виконати дії" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "закінчується на" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Властивості шрифта" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Переслані повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Отримати цифровий ідентифікатор..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Висвітлення процитованого" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Назва" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "В тілі" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Зберегти та закрити" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Завантажити зображення" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Конфігурація пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Розміщення поштової скриньки" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Показати повідомлення" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Конфігурація пошти" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "" @@ -12645,93 +12690,78 @@ msgstr "" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -#, fuzzy -msgid "Select PGP program" -msgstr "Обрати програму PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Відсилання пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Тека надісланих повідомлень:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Надіслані повідомлення та чернетки" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Сервер вимагає автенфікації" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Конфігурація сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "Тип сервера: " -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Ярлики" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy -msgid "Signature #1" -msgstr "Файл підпису:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "Signature #2" -msgstr "Файл підпису:" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Назва стилю:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартний Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Перемінна" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12741,204 +12771,192 @@ msgstr "" "\n" "Щоб піти далі натисніть \"Далі\"" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "Схід" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "Підпис HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Завжди завантажувати зображення" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Завжди підписувати повідомлення при використанні цього облікового рахунку" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Тип автенфікації: " -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Тип автенфікації: " -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "Ідентифікатор сертифіката:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Підтвердження при викресленні з теки" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Стерти все крім підпису" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Типово" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Увімкнути" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Переслати як" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Повне ім'я:" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "В HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Назва" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Завантажувати зображення, якщо відправник у адресній книзі" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Зробити це моїм типовим рахунком" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:161 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Позначати повідомлення як \"Прочитані\" після" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "Ім'я:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Ніколи не завантажувати зображення" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "Шлях до програми PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Попереджувати при надсиланні HTML повідомлень тим, хто їх не бажає" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Попереджувати при надсиланні повідомлень з порожньою темою" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Отримання пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Відповісти всім" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Безпека" -#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "Безпека" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Відсилання пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Показувати час як" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "Файл підпису:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Використовувати безпечне з'єднання (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Перемінна" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" msgstr "кожні" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "color" msgstr " колір" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "опис" -#: mail/mail-config.glade.h:187 -msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" -msgstr "" - #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Неможливо створити контекст підпису S/MIME." @@ -13000,33 +13018,33 @@ msgstr "Зовнішня програма перегляду" msgid "Downloading images" msgstr "Завантажити зображення" -#: mail/mail-display.c:1494 +#: mail/mail-display.c:1496 msgid "Loading message content" msgstr "Завантаження вмісту повідомлення" -#: mail/mail-display.c:1781 +#: mail/mail-display.c:1783 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Запізнілі завдання:" -#: mail/mail-display.c:1785 +#: mail/mail-display.c:1787 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:2112 +#: mail/mail-display.c:2114 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Відкрити посилання у переглядачі веб" -#: mail/mail-display.c:2113 +#: mail/mail-display.c:2115 msgid "Copy Link Location" msgstr "Скопіювати посилання" -#: mail/mail-display.c:2115 +#: mail/mail-display.c:2117 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Зберегти посилання як" -#: mail/mail-display.c:2117 +#: mail/mail-display.c:2119 msgid "Save Image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." @@ -13035,100 +13053,101 @@ msgstr "Зберегти зображення як..." msgid "Pinging %s" msgstr "Сканування %s" -#: mail/mail-format.c:650 +#: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "долучення %s" -#: mail/mail-format.c:696 +#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 +#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. Показується як є." -#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Невірна адреса" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Від" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:917 msgid "Reply-To" msgstr "Відповідати на" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "До" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:927 msgid "Cc" msgstr "Копія:" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:932 msgid "Bcc" msgstr "Прих.копія:" -#: mail/mail-format.c:960 +#: mail/mail-format.c:963 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" "\n" "Поштова програма: " -#: mail/mail-format.c:1834 +#: mail/mail-format.c:1848 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Це повідомлення підписано цифровим підписом. Додаткову інформацію можна " "отримати,якщо клацнути на піктограмі із замком." -#: mail/mail-format.c:1861 +#: mail/mail-format.c:1875 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Неможливо створити контекст перевірки PGP." -#: mail/mail-format.c:1870 +#: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Це повідомлення підписано цифровим підписом, перевірку ідентичності складено." -#: mail/mail-format.c:1878 +#: mail/mail-format.c:1892 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Це повідомлення підписано цифровим підписом, але перевірку ідентичності не " "складено." -#: mail/mail-format.c:2128 +#: mail/mail-format.c:2157 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2142 +#: mail/mail-format.c:2171 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2147 +#: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:2176 +#: mail/mail-format.c:2205 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)" -#: mail/mail-format.c:2184 +#: mail/mail-format.c:2213 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2189 +#: mail/mail-format.c:2218 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Частину external-body сформовано невірно." @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "Закриття з'єднання з %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "Пошук" @@ -13460,11 +13479,16 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти зміни?" +#: mail/mail-signature-editor.c:333 +#, fuzzy +msgid "Edit signature" +msgstr "Додати критерій" + #: mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" @@ -13477,7 +13501,7 @@ msgstr "Переслане повідомлення %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Переслане повідомлення" -#: mail/mail-tools.c:408 +#: mail/mail-tools.c:416 msgid "Forwarded Message" msgstr "Переслане повідомлення" @@ -13504,7 +13528,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "та її було оновлено." -#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:737 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "Вірт.теки" @@ -13698,41 +13722,41 @@ msgstr "Обумовлена дата:" msgid "_Flag:" msgstr "Відмічено" -#: mail/subscribe-dialog.c:229 +#: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Сканування тек %s на \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:231 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Сканування кореневих тек в \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:334 +#: mail/subscribe-dialog.c:336 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Передплатити теку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:336 +#: mail/subscribe-dialog.c:338 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Відмінити передплату на теку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: mail/subscribe-dialog.c:1443 +#: mail/subscribe-dialog.c:1450 #, fuzzy msgid "Scanning folders..." msgstr "Зберегти в теці..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1550 +#: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" msgstr "Не було вибрано сервера" -#: mail/subscribe-dialog.c:1614 +#: mail/subscribe-dialog.c:1621 msgid "Please select a server." msgstr "Будь ласка, виберіть сервер." @@ -23807,31 +23831,31 @@ msgstr "Цюріх" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Тека, що містить зведення Evolution" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 msgid "Appointments" msgstr "Зустрічі" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 msgid "No appointments" msgstr "Немає зустрічей" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 msgid "No description" msgstr "Без опису" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:154 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:153 msgid "Mail summary" msgstr "Поштове зведення" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:412 my-evolution/e-summary-mail.c:740 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 #: shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "Локальні теки" @@ -23854,49 +23878,49 @@ msgstr "Слово дня на Dictionary.com" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Цитати для" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 msgid "Add a news feed" msgstr "Джерело новин" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Введіть URL джерела новин, який бажаєте додати" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:304 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Помилка завантаження RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:448 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 msgid "News Feed" msgstr "Рядок новин" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:519 msgid "All" msgstr "" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:531 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Вибір:" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" msgstr "Немає завдань" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 msgid "(No Description)" msgstr "(Без опису)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Моя погода" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:267 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" @@ -23904,23 +23928,23 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "Погода" -#: my-evolution/e-summary.c:193 +#: my-evolution/e-summary.c:188 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:488 +#: my-evolution/e-summary.c:504 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Надрукувати зведення" -#: my-evolution/e-summary.c:626 +#: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Збій друку зведення" -#: my-evolution/main.c:64 +#: my-evolution/main.c:68 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Компонент Executive summary неспроможній ініціалізувати Bonobo.\n" @@ -25238,7 +25262,7 @@ msgstr "Додати теку" msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -25671,26 +25695,26 @@ msgstr "" msgid "Evolution Settings" msgstr "Параметри Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 msgid "Opening Folder" msgstr "Відкривання теки" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Відкривання теки \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "в \"%s\"..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Не вдалося перейменувати теку: %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" @@ -25733,6 +25757,15 @@ msgstr "Назва теки не може містити слеш." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" і \"..\" є зарезервованими назвами тек." +#: shell/e-shell-view-menu.c:94 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Здається, програму GNOME Pilot не встановлено на цій системі" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:102 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Помилка виконання %s." + #: shell/e-shell-view-menu.c:196 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy не знайдено за шляхом вказаним в $PATH." @@ -25762,15 +25795,15 @@ msgstr "Створити новий ярлик" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Вкажіть теку на яку буде вказувати етикетка:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:786 +#: shell/e-shell-view-menu.c:788 msgid "_Work Online" msgstr "Працювати у мережі" -#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "Працювати автономно" -#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Робота не на лінії" @@ -25778,27 +25811,27 @@ msgstr "Робота не на лінії" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Жодної теки не відображено)" -#: shell/e-shell-view.c:1847 +#: shell/e-shell-view.c:1861 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1849 +#: shell/e-shell-view.c:1863 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: shell/e-shell-view.c:1896 +#: shell/e-shell-view.c:1910 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution у мережевому режимі. Клацніть на цю кнопку для перехіду до " "автономної роботи." -#: shell/e-shell-view.c:1903 +#: shell/e-shell-view.c:1917 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution у процесі перехіду до автономної роботи." -#: shell/e-shell-view.c:1909 +#: shell/e-shell-view.c:1923 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25822,7 +25855,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Неможливо встановити локальне сховище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1876 +#: shell/e-shell.c:1877 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25833,19 +25866,19 @@ msgstr "" "несподівано завершився. Щоб знову отримати доступ до нього вам потрібно\n" "закрити та перезавантажити Evolution." -#: shell/e-shell.c:2177 +#: shell/e-shell.c:2178 msgid "Invalid arguments" msgstr "Невірні аргументи" -#: shell/e-shell.c:2179 +#: shell/e-shell.c:2180 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Неможливо зареєструватись на OAF" -#: shell/e-shell.c:2181 +#: shell/e-shell.c:2182 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Не знайдено конфіґураційної бази даних" -#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558 +#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 msgid "Generic error" msgstr "Загальна помилка" @@ -25984,59 +26017,59 @@ msgstr "Ярлики" msgid "Checkbox" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:556 +#: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" msgstr "Без помилок" -#: shell/e-storage.c:560 +#: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Тека з цією назвою вже існує" -#: shell/e-storage.c:562 +#: shell/e-storage.c:575 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Вказаний тип теки не вірний" -#: shell/e-storage.c:564 +#: shell/e-storage.c:577 msgid "I/O error" msgstr "Помилка вводу/виводу" -#: shell/e-storage.c:566 +#: shell/e-storage.c:579 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Не вистачає місця для створення теки" -#: shell/e-storage.c:568 +#: shell/e-storage.c:581 msgid "The folder is not empty" msgstr "Тека не порожня" -#: shell/e-storage.c:570 +#: shell/e-storage.c:583 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Вказаної теки не знайдено" -#: shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-storage.c:585 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Функцію не реалізовано для цього сховища" -#: shell/e-storage.c:576 +#: shell/e-storage.c:589 msgid "Operation not supported" msgstr "Операція не підтримується" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:591 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Вказаний тип не підтримується сховищем" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:593 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Вказану теку не можна змінити чи видалити" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:595 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Неможливо зробити теку підтекою власної підтеки" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:597 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Неможливо створити теку з цією назвою" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" @@ -26818,16 +26851,18 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Змінити властивості цієї теки" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Скопіювати вибрані повідомлення" +#, fuzzy +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Скопіювати вибрані повідомлення у іншу теку" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Вирізати" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Вирізати вибрані повідомлення" +#, fuzzy +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Вставити повідомлення у буфер обміну" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -26856,7 +26891,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Позначити всі видимі повідомлення як прочитані" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Вставити повідомлення у буфер обміну" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 @@ -27524,6 +27560,10 @@ msgstr "Відкрити..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "Поле \"Відповідь\"" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "Безпека" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -27837,11 +27877,6 @@ msgstr "Перейменувати..." msgid "_Send / Receive" msgstr "Відіслати / отримати" -#: ui/evolution.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "Параметри" - #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Панель ярликів" @@ -28132,20 +28167,20 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Don't show this message again." msgstr "Більше не показувати це повідомлення." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Знайти зараз" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:522 msgid "_Clear" msgstr "О_чистити" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:894 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:896 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Find Now" msgstr "Знайти зараз" @@ -28171,6 +28206,43 @@ msgstr "init_corba(): не вдалось ініціалізувати GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): не вдалось ініціалізувати Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "_Configure..." +#~ msgstr "Конфігурація" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Configure Pilot..." +#~ msgstr "Конфігурація" + +#, fuzzy +#~ msgid "en" +#~ msgstr "Відправити" + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr " C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select PGP program" +#~ msgstr "Обрати програму PGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature #1" +#~ msgstr "Файл підпису:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature #2" +#~ msgstr "Файл підпису:" + +#~ msgid "_PGP binary path:" +#~ msgstr "Шлях до програми PGP:" + +#~ msgid "Copy selected messages" +#~ msgstr "Скопіювати вибрані повідомлення" + +#~ msgid "Cut selected messages" +#~ msgstr "Вирізати вибрані повідомлення" + #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "<- _Видалити" |