diff options
author | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-08-12 22:29:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-08-12 22:29:16 +0800 |
commit | f70abe264a1febd6a17405a67610133e180470bb (patch) | |
tree | 2191b824dc8fd49ad5974b684d881c2e23582e12 /po/vi.po | |
parent | 2740e3d13d2d1d663399e11a23b46128ee1a7f62 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f70abe264a1febd6a17405a67610133e180470bb.tar.gz gsoc2013-evolution-f70abe264a1febd6a17405a67610133e180470bb.tar.zst gsoc2013-evolution-f70abe264a1febd6a17405a67610133e180470bb.zip |
vi.po: Updated Vietnamese translation.
svn path=/trunk/; revision=30099
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 334 |
1 files changed, 167 insertions, 167 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 05:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 16:17+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-12 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-12 23:57+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1162,13 +1162,13 @@ msgstr "<b>Chỗ làm</b>" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -1176,9 +1176,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Liên lạc" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349 msgid "Contact Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Điện thoại" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Địa chỉ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Tin nhắn AOL" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Tin nhắn Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2372,69 +2372,69 @@ msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Nhà" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Sổ nguồn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Sổ đích" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Là Liên lạc mới" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Trường có thể ghi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Required Fields" msgstr "Trường cần thiết" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Đã thay đổi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc — « %s »" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651 msgid "No image" msgstr "Không ảnh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979 msgid "Invalid contact." msgstr "Liên lạc không hợp lệ." @@ -4271,8 +4271,8 @@ msgstr "Thành phần công việc Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 @@ -5081,14 +5081,14 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 #: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "đính kèm" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: ../composer/e-msg-composer.c:3398 @@ -5099,15 +5099,15 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Thuộc tính" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3401 msgid "_Add attachment..." @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "_Thêm đính kèm..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:904 msgid "Attachment Bar" msgstr "Thanh đính kèm" @@ -5612,102 +5612,102 @@ msgstr " (Đến hạn " msgid "Due " msgstr "Đến hạn " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Thư đính kèm - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer.c:2845 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d thư đính kèm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035 +#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910 +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Di chuyển" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Hủy bỏ _kéo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771 msgid "Could not update object" msgstr "Không thể cập nhật đối tượng" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2317 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> đính kèm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 msgid "Edit Appointment" msgstr "Sửa đổi cuộc hẹn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Cuộc họp - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cuộc hẹn - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Công việc đã gán - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1870 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1913 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Công việc - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1873 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Mục nhật ký - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1926 msgid "No summary" msgstr "Không có tóm tắt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2536 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2593 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến vào." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2617 msgid "Unable to use current version!" msgstr "• Không dùng được phiên bản hiện thời. •" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "%s lúc %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s cho loại gây ra lạ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nhấn để mở %s" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Không" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:649 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "Đánh _dấu các công việc đã chọn là hoàn tất" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d công việc" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8002,52 +8002,52 @@ msgstr[0] ", %d được chọn" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Lỗi nâng cấp công việc." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Không mở được danh sách công việc « %s » để tạo sự kiện và cuộc họp." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo công việc." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "Task Source Selector" msgstr "Chưa chọn nguồn." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 msgid "New task" msgstr "Công việc mới" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 msgid "_Task" msgstr "Công _việc" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "Create a new task" msgstr "Tạo công việc mới" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "New assigned task" msgstr "Công việc đã gán mới" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Công việc đã _gán" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Tạo công việc đã gán mới" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "New task list" msgstr "Danh sách công việc mới" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "Task l_ist" msgstr "_Danh sách công việc" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Create a new task list" msgstr "Tạo danh sách công việc mới" @@ -10211,62 +10211,62 @@ msgstr "%I %p" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Hướng khay." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d giây trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d phút trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d giờ trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ngày trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d tuần trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d tháng trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d năm trước" -#: ../filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<nhấn đây để chọn ngày>" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "bây giờ" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Chọn thời điểm để đối chiếu" @@ -10450,15 +10450,15 @@ msgstr "thời điểm bạn chọn" msgid "years" msgstr "năm" -#: ../filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:290 msgid "Add Rule" msgstr "Thêm quy tắc" -#: ../filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "Sửa quy tắc" -#: ../filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:698 msgid "Rule name" msgstr "Tên quy tắc" @@ -10507,8 +10507,8 @@ msgstr "Điều khiển sở thích thư tín Evolution." #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559 -#: ../mail/mail-component.c:646 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:560 +#: ../mail/mail-component.c:647 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Thư tín" @@ -10956,24 +10956,24 @@ msgstr "Danh mục tìm kiếm" msgid "UNMATCHED" msgstr "KHÔNG KHỚP" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "Nháp" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" msgstr "Hộp Đến" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" msgstr "Hộp Đi" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "Đã gửi" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." @@ -10981,68 +10981,68 @@ msgstr "Đang tải..." msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Cây danh mục thư" -#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:849 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Đang chuyển thư mục « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:851 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Đang sao chép danh mục « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Đang chuyển thư vào danh mục « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Đang sao chép thư vào danh mục « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Không thả được thư vào kho mức độ đỉnh" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Chép vào danh mục" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Chuyển vào danh mục" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Đang quét các danh mục trong « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" msgstr "Mở trong cửa sổ mớ_i" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 msgid "_Copy..." msgstr "_Chép..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 msgid "_Move..." msgstr "_Di chuyển..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_New Folder..." msgstr "Danh mục _mới..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Rename..." msgstr "Đổi _tên..." @@ -11051,43 +11051,42 @@ msgstr "Đổi _tên..." msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Đang sao chép « %s » vào « %s »" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380 -#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Chọn danh mục" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "_Chép" -#: ../mail/em-folder-utils.c:515 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Đổi tên danh mục « %s » thành:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:517 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Đổi tên thư mục" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo." -#: ../mail/em-folder-utils.c:593 +#: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Đang tạo danh mục « %s »" -#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Create folder" msgstr "Tạo thư mục" -#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -11195,37 +11194,37 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: ../mail/em-folder-view.c:2068 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:83 msgid "Print Message" msgstr "In thư" -#: ../mail/em-folder-view.c:2224 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Không nhận được thư." -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Sao chép địa chỉ _liên kết" -#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Tạo Danh mục tìm _kiếm" -#: ../mail/em-folder-view.c:2420 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "_From this Address" msgstr "_Từ địa chỉ này" -#: ../mail/em-folder-view.c:2421 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_To this Address" msgstr "_Cho địa chỉ này" -#: ../mail/em-folder-view.c:2702 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Nhấn để gửi thư cho « %s »" @@ -11380,15 +11379,15 @@ msgstr "Lưu các điều chọn..." #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:1867 #, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "%d đính kèm" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1895 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1921 msgid "No Attachment" msgstr "Không có đính kèm" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1924 msgid "Save All" msgstr "Lưu tất cả" @@ -12350,73 +12349,73 @@ msgstr "Hộp thư chung « %s »" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Thêm quy tắc lọc" -#: ../mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d bị xóa bỏ" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:510 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d rác" -#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d nháp" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d đã gửi" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d chưa gửi" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d tổng cộng" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:543 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d chưa đọc" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:764 msgid "New Mail Message" msgstr "Thư mới" -#: ../mail/mail-component.c:764 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "_Mail Message" msgstr "_Thư" -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Biên soạn thư mới" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:772 msgid "New Mail Folder" msgstr "Hộp thư mới" -#: ../mail/mail-component.c:772 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Hộp thư" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Tạo hộp thư mới" -#: ../mail/mail-component.c:917 +#: ../mail/mail-component.c:918 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Không cập nhật thiết lập hay danh mục Thư được." @@ -13144,7 +13143,7 @@ msgstr "với mọi danh mục hoạt động từ xa và cục bộ đều" msgid "with all local folders" msgstr "với mọi thư mục cục bộ" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:853 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Đang «ping» %s" @@ -13876,7 +13875,8 @@ msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -"Có lẽ đã thêm danh mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ hiệu chỉnh danh mục tìm kiếm để thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết." +"Có lẽ đã thêm danh mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ hiệu chỉnh danh mục " +"tìm kiếm để thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết." #: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -15248,7 +15248,7 @@ msgstr "%sNhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)" msgid "_Proxy Login..." msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Thanh Ủy nhiệm sẽ sẵn sàng chỉ khi tài khoản đ" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr "Nhập những người dùng và lập quyền hạn" msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Danh mục _chung mới..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444 msgid "Sharing" msgstr "Dùng chung" @@ -16529,23 +16529,23 @@ msgstr "_Nhập" msgid "Evolution Settings" msgstr "Thiết lập Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." msgstr "Chưa ghi rõ tên danh mục." -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự Return." -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo «/»" -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự dấu thăng «#»." -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" "Dấu chấm «.» và hai dấu chấm tiếp tực «..» là hai tên danh mục đặc biệt, " @@ -16591,20 +16591,20 @@ msgstr "_Ngoại tuyến" msgid "Work Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: ../shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang ngoại tuyến." -#: ../shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:351 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution đang chuyển sang ngoại tuyến." -#: ../shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:358 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến." -#: ../shell/e-shell-window.c:717 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Chuyển sang « %s »" |