aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <aronxu@gnome.org>2011-01-02 00:25:40 +0800
committerRodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>2011-06-30 00:41:15 +0800
commitb4b8b50dc0ff8ad7ec0f6481101228d4fe5d5e19 (patch)
tree3bfa76cd57f0c60bdbe05ffd19dad7bd7b1b2187 /po/zh_CN.po
parentf381e06f78297fdbdc5a961ec4ca0237ded72090 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b4b8b50dc0ff8ad7ec0f6481101228d4fe5d5e19.tar.gz
gsoc2013-evolution-b4b8b50dc0ff8ad7ec0f6481101228d4fe5d5e19.tar.zst
gsoc2013-evolution-b4b8b50dc0ff8ad7ec0f6481101228d4fe5d5e19.zip
Update Simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po14
1 files changed, 6 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c6b96b15d8..7e1b47fd27 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 20:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 00:23+0800\n"
"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10652,7 +10652,6 @@ msgid ""
msgstr "在转发信息时插入的文本,写着下面是转发的信息。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-#, fuzzy
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
@@ -10663,6 +10662,7 @@ msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
msgstr ""
+"在回复时插入的文本,并标注有其原作者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "The variable width font for mail display."
@@ -10798,23 +10798,21 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "之使用本地垃圾信息测试(无 DNS)。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-#, fuzzy
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
-"用户常为回复信息时光标位置不定而恼火。这个选项决定了回复时光标位于邮箱顶部还"
+"用户常为回复信息时光标位置不定而恼火。这个选项决定了回复时光标位于消息顶部还"
"是底部。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
-"用户常为回复信息时签名位置不定而恼火。这个选项决定了回复时签名位于邮箱顶部还"
+"用户常为回复信息时签名位置不定而恼火。这个选项决定了回复时签名位于消息顶部还"
"是底部。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
@@ -10990,7 +10988,7 @@ msgstr "添加过滤规则"
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
#| "folder\n"
@@ -11922,7 +11920,7 @@ msgstr "更新“%s”的搜索文件夹"
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
#| "folder\n"