aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2005-08-11 15:46:50 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2005-08-11 15:46:50 +0800
commitc2d25bd77e4135af956c3e0ce27158a58c037d33 (patch)
tree83d0bcd7fd8b6cc06e721a404bff66f29b8fceeb /po
parent20a365a42ee57b19d2c17cf58e778dee162cdeab (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c2d25bd77e4135af956c3e0ce27158a58c037d33.tar.gz
gsoc2013-evolution-c2d25bd77e4135af956c3e0ce27158a58c037d33.tar.zst
gsoc2013-evolution-c2d25bd77e4135af956c3e0ce27158a58c037d33.zip
Translation updated by Tino Meinen.
2005-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=30088
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po1313
2 files changed, 683 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c7829ae1ce..2b439f16a5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
2005-08-11 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cd31d0a1ff..7476b22707 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# attendee -? aanwezige/bezoeker/komt/aanwezig
# authentication - aanmeldingscontrole
# calendar - agenda
+# contact list - contactenlijst
# contacts -? adresboek/contacten/kaarten
# comment -? commentaar/opmerking
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
@@ -22,7 +23,9 @@
# meeting -? bijeenkomst (vergadering) (vergelijk appointment-afspraak)
# permission was denied -? toestemming is geweigerd/hiertoe geen recht(en) heeft
# permanently -? definief/blijvend/onherroepelijk/voorgoed
+# search folder - (was eerst vFolder) zoekmap/filtermap
# send -? versturen/verzenden
+# subscription -? abonnement/inschrijving
# sync -? sync/synchroniseren/actualiseren
#
# ------------------------------------------------------
@@ -43,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 05:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,12 +132,11 @@ msgstr "Focus grijpen"
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-# nieuwe agendanotitie voor de hele dag
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nieuwe gebeurtenis voor de hele dag"
+msgstr "Nieuwe agendanotitie voor de hele dag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
msgid "New Meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -433,8 +435,14 @@ msgstr ""
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Het Evolution adresboek is plotseling gesloten."
+# verkleinen ipv herschalen
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "De afbeelding die u heeft uitgekozen is groot. Wilt u het verkleinen en opslaan?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
@@ -444,19 +452,19 @@ msgstr ""
"heeft voor deze functionaliteit of verkeerd is geconfigureerd. Vraag uw\n"
"systeembeheerder voor een ondersteunde zoek basis."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Dit adresboek zal definitief worden verwijderd."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Dit adresboek kon niet worden geopend."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Deze adresboek server heeft geen suggestie voor een zoek basis."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -464,27 +472,27 @@ msgstr ""
"Deze adresboek-server kan onbereikbaar zijn of de servernaam kan verkeerd "
"gespeld zijn of de netwerkverbinding kan verbroken zijn."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Openen van adresboek is onmogelijk"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Fout bij het zoeken"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Kon {0} niet opslaan."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -494,15 +502,15 @@ msgstr ""
"verplaatsen\n"
"een kopie bewaren?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
-msgstr ""
+msgstr "U bent bezig te verbinden met een niet ondersteunde versie van een GroupWise-server. Mogelijkerwijs zal Evolution in het gebruik problemen ondervinden. Voor het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een ondersteunde versie."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
@@ -510,30 +518,30 @@ msgstr ""
"U heeft wijzigingen aangebracht in dit contact. Wilt u deze veranderingen\n"
"opslaan?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw contacten voor {0} zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart "
"is."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -572,7 +580,7 @@ msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Adresboek"
@@ -612,7 +620,7 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
@@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "Aanmeldingscontrole"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -798,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
@@ -807,13 +815,13 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contactenbron-selectie"
@@ -822,12 +830,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Voer het wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
@@ -895,7 +903,7 @@ msgstr "Of het voorbeeldpaneel wordt getoond"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -956,7 +964,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Adresboek toevoegen"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -992,7 +1000,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Aan_melding:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
+#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -1174,7 +1182,7 @@ msgstr "kaarten"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -2389,7 +2397,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2657,8 +2665,8 @@ msgstr "_IM-dienst:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr "Opslaan als VCard.."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
@@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr "Nieuw contact..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nieuwe contactlijst..."
+msgstr "Nieuwe contactenlijst..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
@@ -3070,7 +3078,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -3385,7 +3393,7 @@ msgstr "Onbekende fout"
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ongeldige server-versie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3396,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"gebruik. Om de inhoud te downloaden moet u het adresboek voor één keer in "
"online-modus laden."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
@@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en "
"of u het mag benaderen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3414,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"u een ongeldige URI heeft opgegeven of doordat de LDAP server\n"
"onbereikbaar is."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3424,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"meegecompileerd. Indien u LDAP in Evolution wilt gebruiken moet u een "
"Evolution-pakket met LDAP-ondersteuning installeren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3432,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI "
"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3443,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van het adresboek."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3454,45 +3462,45 @@ msgstr ""
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
"bij de instellingen van de adresboekserver."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek kon uw opdracht niet verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr[1] ""
"Bij het openen van %d contacten worden %d nieuwe vensters geopend.\n"
"Wilt u deze contacten werkelijk allemaal openen?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3516,55 +3524,55 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contact"
msgstr[1] "contacten"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "list"
msgstr "lijst"
# kaart verplaatsen naar
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Verplaats kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopieer kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Verplaats kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Selecteer doel adresboek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Meerdere Vkaarten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "Vkaart voor %s"
@@ -3640,11 +3648,11 @@ msgstr "GTK boomweergave"
msgid "Importing ..."
msgstr "Importeren..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF import assistent"
@@ -3820,8 +3828,8 @@ msgstr "Schaduw"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -4284,7 +4292,7 @@ msgstr "Op_slaan"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
@@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Wachtwoord invoeren"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Meerdaagse gebeurtenissen splitsen:"
+msgstr "Meerdaagse agendanotities splitsen:"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
@@ -4361,13 +4369,13 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution taken-component"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
@@ -4902,10 +4910,10 @@ msgstr "Niet passend"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
@@ -5202,8 +5210,8 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
-#: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
@@ -5309,7 +5317,7 @@ msgstr "MIME type:"
# is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -5664,7 +5672,7 @@ msgstr "weken"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd."
+msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
@@ -5684,25 +5692,25 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s U heeft niets veranderd. Editor sluiten?"
+msgstr "%s U heeft niets gewijzigd. Editor sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
-msgstr "Deze gebeurtenis is veranderd."
+msgstr "Deze agendanotitie is gewijzigd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
-msgstr "Deze taak is veranderd"
+msgstr "Deze taak is gewijzigd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd."
+# weggooien beter dan vergeten
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?"
+msgstr "%s U heeft iets gewijzigd. Deze wijzigingen weggooien en de editor sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
@@ -5752,8 +5760,8 @@ msgstr[1] "%d bijgevoegd berichten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5762,7 +5770,7 @@ msgstr "_Kopiëren"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
-#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709
+#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
@@ -5855,7 +5863,7 @@ msgstr "Doel is alleen lezen"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout."
+msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
@@ -5871,9 +5879,9 @@ msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft"
+msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft"
+# u geen recht hiertoe heeft
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat u de toegang is geweigerd"
@@ -5890,7 +5898,7 @@ msgstr "Het item kon niet verwijderd worden omdat u hier geen recht toe heeft"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een fout."
+msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een fout"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
@@ -5946,11 +5954,11 @@ msgstr "Uitnodigingen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
msgid "Event with no start date"
-msgstr "Gebeurtenis zonder start datum"
+msgstr "Agendanotitie zonder begindatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
-msgstr "Gebeurtenis zonder eind datum"
+msgstr "Agendanotitie zonder einddatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
@@ -6024,7 +6032,7 @@ msgstr "<b>Verzendopties</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Gebeurtenis voor de hele dag"
+msgstr "A_gendanotitie voor de hele dag"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
@@ -6130,12 +6138,12 @@ msgstr "<b>Van:</b>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
+#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
@@ -6273,6 +6281,10 @@ msgid "Task List Name"
msgstr "Takenlijst-naam"
# 'welke' is hier beter dan 'wat'
+# gebeurtenis/agendanotitie
+# een .. die herhaaldelijk voorkomt
+# die zich herhaalt
+# terugkerende ..
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -6364,6 +6376,7 @@ msgstr "dag"
msgid "on the"
msgstr "op de"
+# agendanotities/gebeurtenissen
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "gebeurtenissen"
@@ -6679,7 +6692,7 @@ msgstr "%s bij %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2705
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om %s te openen"
@@ -6731,7 +6744,7 @@ msgstr "Begindatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
@@ -6777,9 +6790,9 @@ msgstr "Nee"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
@@ -6853,7 +6866,7 @@ msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden ververst"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
@@ -6862,14 +6875,14 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _website"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045
#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan als..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
@@ -6877,14 +6890,14 @@ msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
@@ -6908,8 +6921,8 @@ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../mail/em-folder-view.c:1048 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
@@ -6954,73 +6967,73 @@ msgstr "Begindatum"
msgid "Task sort"
msgstr "Taken Sorteren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
msgid "Moving items"
msgstr "Verplaatsen van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiëren van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
+msgstr "Nieuwe a_gendanotitie voor de hele dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe taak"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517
msgid "Current View"
msgstr "Huidige weergave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Selec_teer vandaag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Selecteer dag..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Beschikbaarheidsinformatie _publiceren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _kopiëren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _verplaatsen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst delegeren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
+msgstr "_Maak deze gebeurtenis verplaatsbaar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
+msgstr "_Verwijder deze gebeurtenis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
@@ -7066,19 +7079,19 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7191,12 +7204,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
@@ -7205,7 +7218,7 @@ msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
@@ -7245,7 +7258,7 @@ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Vergadering Voorstel"
+msgstr "Bijeenkomstvoorstel"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
@@ -7255,7 +7268,7 @@ msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Vergadering Update"
+msgstr "Bijeenkomst update"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
@@ -7264,7 +7277,7 @@ msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek"
+msgstr "Bijeenkomst-updateverzoek"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
@@ -7456,6 +7469,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Verversen"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
@@ -7465,6 +7479,7 @@ msgstr "Voorlopig accepteren"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
@@ -7599,7 +7614,7 @@ msgstr "Voorlopig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -7694,7 +7709,7 @@ msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7703,24 +7718,24 @@ msgstr ""
"Fout bij %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845
msgid "Loading tasks"
msgstr "Taken laden"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Bezig met openen taken op %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Bezig met afronden van taken..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175
msgid "Expunging"
msgstr "Bezig met schrappen"
@@ -7740,36 +7755,36 @@ msgid "Updating query"
msgstr "Bijwerken van aanvraag"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "_Aangepaste weergave"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Aangepaste weergave opslaan"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Weergaven definiëren..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Bezig met openen van %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
@@ -7840,7 +7855,7 @@ msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
-msgstr "Gebeurtenis informatie"
+msgstr "Agendanotitie informatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
@@ -8233,7 +8248,7 @@ msgstr "Ta_kenlijst"
msgid "Create a new task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8245,11 +8260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De taken echt verwijderen?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
msgid "Print Tasks"
msgstr "Taken afdrukken"
@@ -8260,7 +8275,7 @@ msgstr "ZMDWDVZ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Afspraken en gebeurtenissen"
+msgstr "Afspraken en bijeenkomsten"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
@@ -8290,7 +8305,7 @@ msgstr "Evolution vKaender import"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Agendagebeurtenissen"
+msgstr "Agendanotities"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
@@ -9950,7 +9965,7 @@ msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
@@ -9977,6 +9992,7 @@ msgstr ""
"<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerkt "
"worden.)</b>"
+# waarschijnlijk: a few ipv few
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
@@ -10320,7 +10336,7 @@ msgstr "Wilt u het overschrijven?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Bestand bestaat &quot;{0}&quot;."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
@@ -10558,10 +10574,11 @@ msgid "Include threads"
msgstr "Discussies bijsluiten"
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:291
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomend"
-#: ../filter/filter-rule.c:978
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
@@ -10776,50 +10793,50 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../mail/em-account-editor.c:758
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Ask for each message"
msgstr "Voor elk bericht vragen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-mail ontvangen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1938
+#: ../mail/em-account-editor.c:1943
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "E-mail versturen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327
+#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332
msgid "Receiving Options"
msgstr "Ontvangst-instellingen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328
+#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Accountbeheer"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
@@ -10840,26 +10857,26 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "Mail-accounts tabel"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
#: ../mail/mail-config.c:958
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
# was eerst Taal / Talen
# maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:895
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:938
msgid "Add signature script"
msgstr "Handtekening script toevoegen"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:958
msgid "Signature(s)"
msgstr "Handtekening(en)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:853
+#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------Doorgestuurd bericht-------"
@@ -11016,7 +11033,7 @@ msgstr "Troep"
msgid "Junk Test"
msgstr "Troep test"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1062
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -11127,7 +11144,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
-#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11145,8 +11162,8 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Dan</b>"
#: ../mail/em-folder-browser.c:134
-msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "_vMap van zoekopdracht maken..."
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdracht..."
#. TODO: can this be done in a loop?
#: ../mail/em-folder-properties.c:144
@@ -11179,9 +11196,9 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "Map_naam:"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970
-msgid "vFolders"
-msgstr "vMappen"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Zoekmappen"
#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
@@ -11288,13 +11305,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopiëren van `%s' naar `%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380
-#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/em-folder-view.c:945
+#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:945
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
@@ -11329,155 +11346,155 @@ msgstr "Map aanmaken"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen beantwoorden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
+#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward"
msgstr "_Doorsturen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1043 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Be_werken als nieuw bericht..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Herstellen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Naar map _kopiëren..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1054
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelezen mar_keren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Aanmerken als belan_grijk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Aanmerken als _onbelangrijk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Aanmerken als _troep"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1060
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Aanmerken als _geen-troep"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1060
+#: ../mail/em-folder-view.c:1061
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Aanmerken voor vervolg_actie..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1068
+#: ../mail/em-folder-view.c:1069
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Aanmerken als voltooid"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1069
+#: ../mail/em-folder-view.c:1070
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markering wissen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1072
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Regel aanmaken van bericht"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "vMap op _onderwerp"
-
#: ../mail/em-folder-view.c:1074
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "vMap op afze_nder"
+msgid "Search Folder from _Subject"
+msgstr "Zoekmap op _onderwerp"
#: ../mail/em-folder-view.c:1075
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "vMap op _geadresseerden"
+msgid "Search Folder from Se_nder"
+msgstr "Zoekmap op afze_nder"
#: ../mail/em-folder-view.c:1076
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "vMap op mailing_lijst"
+msgid "Search Folder from _Recipients"
+msgstr "Zoekmap op _geadresseerden"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1077
+msgid "Search Folder from Mailing _List"
+msgstr "Zoekmap op mailing_lijst"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1080
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter op onder_werp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter op af_zender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1083
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter op _geadresseerden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083
+#: ../mail/em-folder-view.c:1084
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter op _mailinglijst"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967
+#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2066
+#: ../mail/em-folder-view.c:2068
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
msgid "Print Message"
msgstr "Bericht afdrukken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2222
+#: ../mail/em-folder-view.c:2224
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Ophalen van bericht mislukt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2415
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Verwijzing _kopiëren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
-msgid "Create _vFolder"
-msgstr "_vMap aanmaken"
+#: ../mail/em-folder-view.c:2419
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "_Zoekmap aanmaken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2418
+#: ../mail/em-folder-view.c:2420
msgid "_From this Address"
msgstr "Van dit _adres"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2419
+#: ../mail/em-folder-view.c:2421
msgid "_To this Address"
msgstr "_Naar dit adres"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2700
+#: ../mail/em-folder-view.c:2702
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:442
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11485,11 +11502,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11497,11 +11514,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11509,11 +11526,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11521,11 +11538,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11533,11 +11550,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud kan mogelijk door anderen "
"bekeken worden tijdens de weg die het over het internet aflegt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:701
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11547,11 +11564,11 @@ msgstr ""
"moeilijk maar niet onmogelijk voor een buitenstaander om de inhoud van dit "
"bericht te bekijken in een redelijke tijd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:702
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11559,11 +11576,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het is moeilijk voor een buitenstaander om de "
"inhoud van het bericht te bekijken."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11573,72 +11590,72 @@ msgstr ""
"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te "
"bekijken in een redelijke tijd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:819
+#: ../mail/em-format-html-display.c:822
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1118
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Op _breedte passend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
msgid "Attachment Button"
msgstr "Bijlageknop"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selecteer een map waarin de bijlagen moeten worden opgeslagen..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1795
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
msgid "Save Selected..."
msgstr "Selectie opslaan..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
#, c-format
msgid "%d Attachment"
msgid_plural "%d Attachments"
msgstr[0] "%d bijlage"
msgstr[1] "%d bijlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
msgid "No Attachment"
msgstr "Geen bijlage"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1901
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
msgid "Save All"
msgstr "Alles opslaan"
@@ -11699,35 +11716,35 @@ msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
msgid "Formatting message"
msgstr "Bezig met opmaken van bericht"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
@@ -11743,7 +11760,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
@@ -11759,27 +11776,27 @@ msgstr "Nieuwsgroepen"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1263
+#: ../mail/em-format.c:1269
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund"
-#: ../mail/em-format.c:1411
+#: ../mail/em-format.c:1417
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: ../mail/em-format.c:1430
+#: ../mail/em-format.c:1436
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: ../mail/em-format.c:1438
+#: ../mail/em-format.c:1444
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1438
+#: ../mail/em-format.c:1444
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
@@ -11900,26 +11917,24 @@ msgstr "Aan adresboek _toevoegen"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Openen in %s..."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
-"Deze opslag ondersteund geen inschrijvingen, of deze mogelijkheid is "
-"uitgeschakeld."
+msgstr "Deze opslag ondersteunt geen abonnementen, of deze mogelijkheid is uitgeschakeld."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
msgid "Please select a server."
msgstr "Selecteer een server"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
msgid "No server has been selected"
msgstr "Geen server geselecteerd"
@@ -11927,35 +11942,35 @@ msgstr "Geen server geselecteerd"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-#: ../mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:299
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473
+#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
msgid "message"
msgstr "bericht"
-#: ../mail/em-utils.c:608
+#: ../mail/em-utils.c:614
msgid "Save Message..."
msgstr "Bericht opslaan..."
-#: ../mail/em-utils.c:657
+#: ../mail/em-utils.c:663
msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1136
+#: ../mail/em-utils.c:1142
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Berichten van %s"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "v_Folders"
-msgstr "v_Mappen"
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Zoek_mappen"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "vFolder source"
-msgstr "vMap-bron"
+msgid "Search Folder source"
+msgstr "Zoekmapbron"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
@@ -12142,7 +12157,11 @@ msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
-msgstr "Afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via http(s) ophalen. De mogelijkheden zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet ophalen. 1 - Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd afbeeldingen van het internet ophalen"
+msgstr ""
+"Afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via http(s) ophalen. De "
+"mogelijkheden zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet ophalen. 1 - "
+"Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd "
+"afbeeldingen van het internet ophalen"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
@@ -12774,7 +12793,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filteropties</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
@@ -13220,7 +13239,9 @@ msgstr "T_ype: "
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een woordenboek beschikbaar is."
+msgstr ""
+"De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een "
+"woordenboek beschikbaar is."
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
@@ -13345,63 +13366,63 @@ msgstr "kleur"
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vMap-bronnen</b>"
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "<b>Zoekmapbronnen</b>"
# Digitaal != Electronisch
# Electronisch wordt meer gebruikt
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Electronische handtekening</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Encryptie</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Voltooid"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "F_ind:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Find in Message"
msgstr "Zoeken in bericht"
# aanmerken/vlaggen/markeren
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Vlaggen voor vervolgactie"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapabonnementen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "License Agreement"
msgstr "Overeenkomst"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "None Selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "S_erver:"
msgstr "_Server:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "Security Information"
msgstr "Beveiligingsinformatie"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13409,45 +13430,45 @@ msgstr ""
"De door u gekozen berichten staan in de lijst hieronder.\n"
"Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Accept License"
msgstr "Overeenkomst _accepteren"
# verloopt/verloopdatum
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Verloopdatum:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Vlag:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Subscribe"
-msgstr "A_bonneren"
+msgstr "_Abonneren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Afmelden"
+msgstr "Af_melden"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "alleen specifieke mappen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "with all active remote folders"
msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local folders"
msgstr "met alle lokale folders"
@@ -13688,7 +13709,7 @@ msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
-#: ../mail/mail-session.c:238
+#: ../mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
msgstr "Gebruiker heeft actie afgebroken."
@@ -13733,26 +13754,27 @@ msgstr "Ongeldige map: `%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken vMap: %s"
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Instellen van zoekmap: %s"
+# actualiseren/bijwerken
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Actualiseren vMappen voor '%s:%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s:%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Actualiseren vMappen voor '%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1009
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "vMap bewerken"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Zoekmap bewerken"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1093
-msgid "New vFolder"
-msgstr "Nieuwe vMap"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Nieuwe zoekmap"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -13838,8 +13860,8 @@ msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Doordat &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan vMap &quot;{0}&quot; niet toevoegen."
+msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan zoekmap &quot;{0}&quot; niet toevoegen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
@@ -13866,8 +13888,8 @@ msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan systeemmap &quot;{0}&quot; niet verwijderen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Kan vMap &quot;{0}&quot; niet bewerken omdat deze niet bestaat."
+msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgstr "Kan zoekmap &quot;{0}&quot; niet bewerken omdat deze niet bestaat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
@@ -13948,7 +13970,7 @@ msgstr "Wijzigingen verwerpen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u dat de bewerking ook in de submappen wordt toegepast?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Do you wish to save your changes?"
@@ -14116,10 +14138,15 @@ msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "De map &quot;{0}&quot; en alle submappen echt verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Zoekmappen automatisch bijgewerkt."
+
+# is dit de juiste betekenis?
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Send Receipt"
msgstr "Leesbevestiging versturen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -14127,7 +14154,7 @@ msgstr ""
"Systeemmappen zijn vereist om Ximian Evolution correct te laten functioneren "
"en kunnen niet worden hernoemd, verplaatst of verwijderd."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14136,44 +14163,40 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
-"De contactlijst waarnaar u verzendt is zo ingesteld dat de geadresseerden "
-"onzichtbaar zijn.\n"
+"De contactenlijst waarnaar u verzendt is zo ingesteld dat de geadresseerden onzichtbaar zijn.\n"
"\n"
-"Veel emailsystemen voegen een 'Apparently-To' header toe aan berichten die "
-"alleen BCC-geadresseerden bevatten. Deze header zal, indien toegevoegd, de "
-"gehele adreslijst in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u tenminste "
-"één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
+"Veel emailsystemen voegen een 'Apparently-To' header toe aan berichten die alleen BCC-geadresseerden bevatten. Deze header zal, indien toegevoegd, de gehele adreslijst in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u tenminste één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
+"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"De volgende filterregel(s):\n"
+"De volgende zoekmap(pen):\n"
"{0}\n"
"gebruikten de nu verwijderde map:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"en zijn bijgewerkt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
+"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"De volgende vMap(pen):\n"
+"De volgende filterregel(s):\n"
"{0}\n"
"gebruikten de nu verwijderde map:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"en zijn bijgewerkt."
# postvak uit/outbox
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
@@ -14186,27 +14209,25 @@ msgstr ""
"Het bericht op opgeslagen in de Outbox. Controleer het bericht op fouten en "
"verzend opnieuw."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Het script bestabd moet bestaan en uitvoerbaar zijn."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Deze map is mogelijk impliciet toegevoegd. Ga, indien nodig, naar de vMap-"
-"editor om haar expliciet toe te voegen."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr "Deze map is mogelijk impliciet toegevoegd. Ga, indien nodig, naar de zoekmap-editor om haar expliciet toe te voegen."
# vrij vertaald, was eerst: omdat u geen geadresseerden heeft opgegeven.
# maar het is duidelijker als er staat dat het adresveld leeg is.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen adres heeft ingevuld"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14214,15 +14235,15 @@ msgstr ""
"Deze server ondersteunt dit type aanmeldingscontrole niet en ondersteunt "
"mogelijk geheel geen aanmeldingscontrole."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Deze handtekening is gewijzigd, maar nog niet opgeslagen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Kan geen verbinding krijgen met de GroupWise-server."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14230,85 +14251,80 @@ msgstr ""
"Kan de kladmap voor dit account niet openen. Wilt u in plaats daarvan "
"gebruik maken van de systeem-kladmap?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Kon het licentiebestand niet lezen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Use _Default"
msgstr "_Standaard gebruiken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Standaard kladmap gebruiken?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Wilt u toch afsluiten?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "U moet deze vfolder een naam geven."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "U moet deze zoekmap een naam geven."
# opgeven/aangeven/geven
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "You must specify a folder."
msgstr "U moet een map geven."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"U moet tenminste één map opgeven als bron.\n"
-"Ofwel door de individuele mappen te selecteren, en/of alle locale\n"
+"Ofwel door individuele mappen te selecteren, en/of door alle locale\n"
"mappen te selecteren, alle mappen op afstand, of beide."
# BUG? twee keer "{0}" in bericht?
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"Uw aanmelding bij uw server &quot;{0}&quot; als &quot;{0}&quot; is mislukt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr "Uw bericht met het onderwerp &quot;{0}&quot; is niet bezorgd."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Veranderingen ongedaan maken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
# Opschonen
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Expunge"
msgstr "_Leegmaken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Open Messages"
msgstr "Berichten _openen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "vMappen automatisch bijgewerkt."
-
#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Unseen"
msgstr "Ongelezen"
@@ -14474,11 +14490,11 @@ msgstr "Onderwerp of afzender bevat"
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Een opmaakplugin die geluidsbijlagen in het bericht weergeeft en u de mogelijkheid geeft deze direct vanuit evolution af te spelen."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-inline plug-in"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
@@ -14513,14 +14529,12 @@ msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution herstarten"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution data en instellingen backup maken en herstellen"
+msgstr "Een plugin voor het maken van een backup, en het herstellen van, Evolution data en instellingen."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Evolution data en instellingen backup maken en herstellen"
+msgstr "Backup en herstellen plugin"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
@@ -14663,9 +14677,8 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "E-mail_adres kopiëren"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy tool"
-msgstr "Naar map kopiëren"
+msgstr "Kopie-tool"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -14845,12 +14858,12 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Uw huidige wachtwoord is verlopen. Wijzig nu uw wachtwoord."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573
msgid "Custom"
msgstr "Aangepaste"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Rechten voor %s"
@@ -14870,34 +14883,32 @@ msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Kon Active Directory niet benaderen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
-#, fuzzy
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
+msgstr "Kon mijzelf niet vinden in de Active Directory"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
+msgstr "Kon gedelegeerde %s niet vinden in Active Directory"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
+msgstr "Kon gedelegeerde %s niet verwijderen"
+# vernieuwen/updaten/bijwerken
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
-#, fuzzy
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Kon object niet vernieuwen"
+msgstr "Kon lijst met gedelegeerden niet bijwerken."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
+msgstr "Kon gedelegeerde %s niet toevoegen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
-#, fuzzy
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Fout bij laden van takenlijst"
+msgstr "Fout bij lezen van gedelegeerdenlijst."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
@@ -14911,10 +14922,10 @@ msgstr "_Agenda:"
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "_Contacten: "
+# Overgedragen/Overdrachtsrechten
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Overgedragen"
+msgstr "Gedelegeerden rechten"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegates"
@@ -14941,9 +14952,8 @@ msgstr ""
"en uw mappen kunnen benaderen met de rechten die u ze toekent."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
+msgstr "_Gedelegeerde mag privé-items bekijken"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Inbox:"
@@ -14953,42 +14963,52 @@ msgstr "_Inbox:"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Taken:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Rechten..."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Mapnaam"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Mapgrootte"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange mappen-boom"
+# mapabonnement opzeggen
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Abonnement op map opzeggen..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:316
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397
+#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd"
+msgstr "Abonnement op map \"%s\" echt opzeggen?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:328
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409
+#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd"
+msgstr "Abonnement op map \"%s\" opzeggen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299
+# punt met opzet weggelaten want is niet mooi
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(niet toegestaan)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
msgid "Add User:"
msgstr "Gebruiker toevoegen:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
@@ -15012,42 +15032,39 @@ msgstr "items aanmaken"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Submappen aanmaken"
+# any niet vertaald, omdat het verwarrend is: willekeurige items verwijderen,
+# of: welk item dan ook verwijderen.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Overgedragen"
+msgstr "Items verwijderen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Delete Own Items"
msgstr "Eigen items verwijderen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Afspraak Bewerken"
+msgstr "Items bewerken"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Eigen items bewerken"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Folder contact"
-msgstr "%d contact"
+msgstr "Map contact"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Folder owner"
-msgstr "vMap op afze_nder"
+msgstr "Mapeigenaar"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Folder visible"
msgstr "Map zichtbaar"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Read items"
-msgstr "Leesbevestigingen"
+msgstr "Gelezen items"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
msgid "Role: "
@@ -15083,10 +15100,10 @@ msgid ""
"restart Evolution."
msgstr ""
+# kon niet aanmelden bij server.
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk"
+msgstr "Aanmeldingscontrole bij server is niet gelukt."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not change password."
@@ -15098,57 +15115,50 @@ msgid ""
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
+"Kon het Exchange-account niet configureren\n"
+"vanwege een onbekende fout. Controleer de URL,\n"
+"gebruikersnaam, en wachtwoord en probeer opnieuw."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
+msgstr "Kon niet verbinden met server {0}."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u een afgelastingsmelding voor deze dagboekaantekening wilt "
-"versturen?"
+msgstr "Kon de maprechten voor gedelegeerden niet bepalen."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgstr "Kon het Exchange Web-opslagsysteem niet vinden."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+msgstr "Kon server {0} niet lokaliseren."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+msgstr "Kon van {0} geen gedelegeerde maken"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
+msgstr "Kon de maprechten niet lezen"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
+msgstr "Kon de maprechten niet lezen."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+msgstr "Kon afwezigheids-status niet lezen"
+# updaten
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
+msgstr "Kon de maprechten niet bijwerken."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Kon object niet vernieuwen"
+msgstr "Kon afwezigheidsstatus niet bijwerken"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -15216,7 +15226,9 @@ msgstr "Controleer of de servernaam juist gespeld is en probeer opnieuw."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "Controleer of de gebruikersnaam en wachtwoord juist gespeld is en probeer opnieuw."
+msgstr ""
+"Controleer of de gebruikersnaam en wachtwoord juist gespeld is en probeer "
+"opnieuw."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
@@ -15248,11 +15260,11 @@ msgstr "Server accepteert wachtwoord niet omdat het wachtwoord te zwak is."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Het Exchange-account zal worden uitgezet wanneer u Evolution afsluit"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "De Exchange-server is niet compatibel met Exchange Connector."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
@@ -15263,6 +15275,8 @@ msgid ""
"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
+"Op de server draait Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
+"ondersteunt alleen Microsoft Exchange 2000 en 2003."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid ""
@@ -15278,9 +15292,8 @@ msgid "Try again with a different password."
msgstr "Probeer opnieuw met een ander wachtwoord."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
+msgstr "Kan de gebruiker niet aan de 'access control list' toevoegen:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
msgid "Unable to edit delegates."
@@ -15302,18 +15315,18 @@ msgstr "Onbekend type"
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Actie niet mogelijk"
+# quotum verbruikt/bereikt
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
-msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
+msgstr "U heeft bijna uw quotum bereikt voor het opslaan van berichten op deze server."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt niet van uzelf uw eigen gedelegeerde maken"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft uw quotum overschreden voor het opslaan van berichten op deze server."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You may only configure a single Exchange account."
@@ -15358,9 +15371,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd"
+msgstr "Maprechten controleren"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
@@ -15440,9 +15452,12 @@ msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupware suite"
+msgstr "Groupwise-functies"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Voorlopig accepteren"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "<b>Users :</b>"
@@ -15550,7 +15565,7 @@ msgstr "Proxy-login"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -15561,7 +15576,7 @@ msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxy aanmelding..."
# ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Het tabblad proxy is beschikbaar wanneer het account is geactiveerd."
@@ -15581,6 +15596,10 @@ msgstr "Nieuwe _gedeelde map..."
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Berichtstatus volgen..."
+
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan het item niet verwerken"
@@ -15680,28 +15699,28 @@ msgstr ""
"Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de "
"agenda worden geïmporteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Bijeenkomsten en taken"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Bericht verwijderen na actie"
# vrij vertaald
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dubbele afspraken</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1953
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
"Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1970
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976
msgid "Conflict Search Table"
msgstr ""
@@ -15861,9 +15880,9 @@ msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
# : ipv .
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
+msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst aan u gedelegeerd:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#, c-format
@@ -16047,9 +16066,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd."
+msgstr "Deze bijeenkomst is gedelegeerd"
# toevoegen als komt/aanwezige/aanwezig
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
@@ -16080,9 +16098,9 @@ msgid "System error: %s"
msgstr "Systeemfout: %s"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Verificatiefout: %s"
+msgstr "Camel-fout: %s"
#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
msgid "Account cannot send e-mail"
@@ -16092,6 +16110,17 @@ msgstr "Account kan geen e-mail verzenden"
msgid "No store available"
msgstr "Geen opslag beschikbaar"
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+msgstr "Een plugin dat een CORBA-interface biedt voor het toegankelijk maken van e-mail op afstand."
+
+# e-mail op afstand
+# Externe e-mail
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
+msgid "Mail Remote"
+msgstr "E-mail op afstand"
+
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
@@ -16118,6 +16147,9 @@ msgstr ""
msgid "Con_vert to Task"
msgstr ""
+# e-mail naar taak
+# mailen naar taak
+# berichten naar taak
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Mail to task"
@@ -16125,9 +16157,8 @@ msgstr "Post versturen naar %s"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Contactenlijst bewerken"
+msgstr "Contactenlijst _eigenaar"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
@@ -16136,14 +16167,12 @@ msgstr "Lijst_archief ophalen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Bijeenkomst Informatie"
+msgstr "Lijstgebruik-informatie ophalen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Mailinglijst"
+msgstr "Mailinglijst acties"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
@@ -16158,20 +16187,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
-msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s"
+msgstr "_Bericht aan lijst versturen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "A_bonneren op lijst"
+# abonnement op lijst opzeggen
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "Afmelden"
+msgstr "_Afmelden bij de lijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
@@ -16267,19 +16295,16 @@ msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht"
+msgstr "Maak een bericht voor de mailinglijst waartoe dit bericht behoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht"
+msgstr "Abonneren op de mailinglijst waartoe dit bericht behoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht"
+msgstr "Afmelden bij de mailinglijst waartoe dit bericht behoort"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
@@ -16304,9 +16329,8 @@ msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr ""
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mono Loader"
-msgstr "Naar map verplaatsen"
+msgstr "Mono-lader"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -16325,7 +16349,8 @@ msgstr "Nieuwe Mail Notificatie type"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Een plugin waarmee u kunt beheren welke plugins wel of niet worden gebruikt."
+msgstr ""
+"Een plugin waarmee u kunt beheren welke plugins wel of niet worden gebruikt."
# beheerder
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -16370,6 +16395,7 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Merk op: Bepaalde wijzigingen zijn pas van kracht na een herstart"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -16381,18 +16407,18 @@ msgid ""
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
+# modus weglaten?
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Tekst model"
+msgstr "Platte tekst modus"
# liever gewone tekst
# heeft voorkeur voor gewone tekst
# voorkeur voor gewone tekst
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeur voor gewone tekst"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
@@ -16422,9 +16448,8 @@ msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Prints the message"
-msgstr "Druk dit bericht af"
+msgstr "Druk het bericht af"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -16505,14 +16530,12 @@ msgid "Contact List"
msgstr "Contactenlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Begint"
+msgstr "Begin"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Eindigt"
+msgstr "Eind"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "percent Done"
@@ -16570,9 +16593,8 @@ msgid "Save to _Disk"
msgstr "Opslaan op _schijf"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard."
+msgstr "De geselecteerde agenda of takenlijst opslaan op schijf."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -16602,9 +16624,8 @@ msgstr ""
"gekozen bestandsnaam. Wilt u doorgaan?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select one source"
-msgstr "Selectiestand"
+msgstr "Selecteer één bron"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -16666,6 +16687,7 @@ msgstr "Gegevens importeren."
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr ""
+# discussie op onderwerp
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Subject Threading"
@@ -16686,9 +16708,8 @@ msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution shell"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution shell"
+msgstr "Evolution shell configuratiefabriek"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -16966,7 +16987,7 @@ msgstr "Online _werken"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Offline _werken"
+msgstr "_Offline werken"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
msgid "Work Offline"
@@ -17274,10 +17295,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op hulp voor meer informatie."
+# weggooien is wellicht beter dan vergeten?
#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Forget"
-msgstr "_Poort:"
+msgstr "_Vergeten:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
@@ -17474,9 +17495,8 @@ msgid "Certificate details"
msgstr "Certificaat details"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Certificates Table"
-msgstr "Naam certificaat"
+msgstr "Certificatentabel"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
@@ -17484,11 +17504,11 @@ msgstr "Algemene naam (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Contact certificaten"
+msgstr "Contact-certificaten"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "De authentiteit van dit certificaat niet vertrouwen"
+msgstr "De echtheid van dit certificaat niet vertrouwen"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
@@ -17847,7 +17867,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "%s wordt afgesloten (%s)\n"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Contact(en) kopiëren naar een andere map..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
@@ -17867,7 +17888,8 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Contact(en) verplaatsen naar een andere map..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
@@ -18116,26 +18138,27 @@ msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Een vMap aanmaken voor deze mailinglijst"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren"
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "vMap-definities aanmaken of bewerken"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "vMap-definities aanmaken of bewerken"
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
+# meervoud is beter hier
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
-msgstr "_Map"
+msgstr "_Mappen"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Message F_ilters"
-msgstr "E-mail filters"
+msgstr "Berichten_filters"
# gewoon 'berichten' beter? korter?
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
@@ -18146,7 +18169,7 @@ msgstr "Berichtenlijst"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Message _Preview"
-msgstr "Berichtkop"
+msgstr "Berichten weergeven"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
@@ -18162,9 +18185,8 @@ msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Bericht sturen naar openbare map"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
-msgstr "Map selecteren"
+msgstr "_Zoekmappen"
# beter dan berichtvoorbeeldvenster
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
@@ -18298,10 +18320,11 @@ msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Discussies tonen"
+# meervoud is beter hier
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
-msgstr "Be_richt"
+msgstr "B_erichten"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -18316,18 +18339,16 @@ msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Afzender aan adresboek toevoegen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Berichtkop"
+msgstr "Alle bericht_koppen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Filterregels toepassen op geselecteerde berichten"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Zoeken naar nieuwe e-mail"
+msgstr "Controleren op _troep"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose _New Message"
@@ -18350,41 +18371,40 @@ msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Create R_ule"
-msgstr "_vMap aanmaken"
+msgstr "_Regel aanmaken"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze geadresseerden"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze mailinglijst"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze e-maillijst te filteren"
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze afzender"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "Een zoekmap aanmaken voor dit onderwerp"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Een vMap aanmaken voor deze geadresseerden"
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Een vMap aanmaken voor deze mailinglijst"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Een vMap aanmaken voor deze afzender"
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze e-maillijst te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Een vMap aanmaken voor dit onderwerp"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
@@ -18584,82 +18604,76 @@ msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Sla bericht op als tekstbestand"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Zoekmap op mailing_lijst..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Search Folder from Recipients..."
+msgstr "Zoekmap op _geadresseerden..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Zoekmap op _onderwerp..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Zoekmap op _afzender..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Select _All Text"
msgstr "_Alle tekst selecteren"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "De gehele tekst van het bericht selecteren"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Pagina-instellingen configureren voor de huidige printer"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Toon een knipperende cursor in de inhoud van weergegeven berichten"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Laat berichten zien met alle e-mail headers"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Laat de ruwe e-mailbron van het bericht zien"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Belangrijk"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vMap op mailing_lijst..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Recipients..."
-msgstr "vMap op _geadresseerden..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on S_ubject..."
-msgstr "vMap op _onderwerp..."
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "VFolder on Sen_der..."
-msgstr "VMap op _afzender..."
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Niet belangrijk"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Cursor-_modus"
+msgstr "_Cursor-modus"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Delete Message"
msgstr "Berichten _verwijderen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Zoeken in bericht"
+msgstr "_Zoeken in bericht..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
@@ -18682,9 +18696,8 @@ msgid "_Next Message"
msgstr "_Volgend bericht"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "_Normale afmeting"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Not Junk"
@@ -18709,7 +18722,7 @@ msgstr "_Volgend bericht"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Unread"
-msgstr "o_ngelezen"
+msgstr "O_ngelezen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Zoom In"
@@ -18810,40 +18823,38 @@ msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Klad Opslaan"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
+msgstr "_Klad opslaan"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save as draft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
+msgstr "Als klad opslaan"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "Opslaan in _map..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Huidige bestand opslaan"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "SaveDraft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
-
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -19062,9 +19073,13 @@ msgstr "Evolution _FAQ"
msgid "Exit the program"
msgstr "Programma verlaten"
+# _Nieuw
+# Nieu_w venster
+# V_ersturen
+# Afdruk_voorbeeld
#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _vergeten"
+msgstr "Wachtwoorden ver_geten"
#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
@@ -19084,7 +19099,7 @@ msgstr "Importeer gegevens van andere programma's"
#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
-msgstr "Nieuw _venster"
+msgstr "Nieu_w venster"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
@@ -19155,7 +19170,7 @@ msgstr "Alleen _pictogrammen"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importeren..."
+msgstr "I_mporteren..."
#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
@@ -19171,11 +19186,11 @@ msgstr "A_fsluiten"
#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Versturen & ontvangen"
+msgstr "V_ersturen & ontvangen"
#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "_Wisselaar uiterlijk"
#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Synchronization Options..."
@@ -19354,6 +19369,11 @@ msgid "Name of new view:"
msgstr "Naam van de nieuwe weergave:"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Type of View"
+msgstr "Soort weergave:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
msgid "Type of view:"
msgstr "Soort weergave:"
@@ -20003,6 +20023,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "_Deze velden op volgorde tonen:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "Velden tonen"
@@ -20063,6 +20084,11 @@ msgstr "Ongesorteerd"
msgid "No grouping"
msgstr "Niet gegroepeerd"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Available Fields"
+msgstr "_Beschikbare velden"
+
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_Groeperen op..."
@@ -20444,6 +20470,28 @@ msgstr "IM Omgeving"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Sleepbalkpopup"
+#~ msgid "vFolders"
+#~ msgstr "vMappen"
+
+#~ msgid "Create _vFolder"
+#~ msgstr "_vMap aanmaken"
+
+#~ msgid "v_Folders"
+#~ msgstr "v_Mappen"
+
+#~ msgid "vFolder source"
+#~ msgstr "vMap-bron"
+
+#~ msgid "Edit vFolder"
+#~ msgstr "vMap bewerken"
+
+#~ msgid "New vFolder"
+#~ msgstr "Nieuwe vMap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SaveDraft"
+#~ msgstr "Kla_d Opslaan"
+
# was eerst: Computernaam, maar kan hier beter: Servernaam/Server zijn.
# Hier moet het adres van de mailserver worden gegeven
# letterlijk: gastcomputer
@@ -20630,9 +20678,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "<b>If</b>"
#~ msgstr "<b>Als</b>"
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-
#~ msgid "port for starting user runned spamd"
#~ msgstr "port voor het starten van gebruikersmode spamd"