aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@src.gnome.org>2003-02-07 05:37:26 +0800
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@src.gnome.org>2003-02-07 05:37:26 +0800
commit49fa66f0dfcf12219b8debf0c714fdbafc0f5e7f (patch)
tree98ea7b45ee0afbb57d43d6ed28ecef7805586d59 /po
parent8e5ed06cc1c2d4b04468aada2111d271e7d11678 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-49fa66f0dfcf12219b8debf0c714fdbafc0f5e7f.tar.gz
gsoc2013-evolution-49fa66f0dfcf12219b8debf0c714fdbafc0f5e7f.tar.zst
gsoc2013-evolution-49fa66f0dfcf12219b8debf0c714fdbafc0f5e7f.zip
Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=19829
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po19263
1 files changed, 8641 insertions, 10622 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b9b641e56a..5ebb9b9ea0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,54 +1,61 @@
+# translation of cs.po to Czech
# Czech translation of PACKAGE.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>, 2002.
-#
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Radka DoulĂ­kovĂĄ <doulikova@centrum.cz>, 2002.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n"
-"Last-Translator: Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n"
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-06 22:36GMT\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Továrna pro importování souborů LDIF do Evolution."
+msgstr "GenerĂĄtor pro importovĂĄnĂ­ souborĹŻ LDIF do Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "Importuje soubory LDIF do Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Továrna pro importování souborů V-karet do Evolution."
+msgstr "GenerĂĄtor pro importovĂĄnĂ­ souborĹŻ V-karet do Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje soubory V-karet do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "Uložit jako"
+msgstr "UloĹžit jako"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "JmĂŠno"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
-msgstr "Hlavní"
+msgstr "HlavnĂ­"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
@@ -56,18 +63,19 @@ msgstr "Hl."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
-msgstr "Práce"
+msgstr "PrĂĄce"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
@@ -75,14 +83,14 @@ msgid "Bus"
msgstr "Pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
-msgstr "Zpětný dotaz"
+msgstr "Zpětný dotaz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
-msgstr "Společnost"
+msgstr "Společnost"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
@@ -91,12 +99,13 @@ msgstr "Spol."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
-msgstr "Domů"
+msgstr "DomĹŻ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
@@ -107,79 +116,79 @@ msgstr "Org."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilní"
+msgstr "MobilnĂ­"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax - práce"
+msgstr "Fax - prĂĄce"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax - pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax - domov"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
-msgstr "Práce 2"
+msgstr "PrĂĄce 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Pr. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
-msgstr "Další"
+msgstr "DalĹĄĂ­"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
-msgstr "Další fax"
+msgstr "DalĹĄĂ­ fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
+msgstr "RĂĄdio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -191,14 +200,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
@@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "3. e-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
-msgstr "Webová stránka"
+msgstr "WebovĂĄ strĂĄnka"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
@@ -215,22 +224,24 @@ msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
-msgstr "Oddělení"
+msgstr "Oddělení"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Odd."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
+msgstr "Kancelář"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Kanc."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Titul"
@@ -238,16 +249,17 @@ msgstr "Titul"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
-msgstr "Povolání"
+msgstr "PovolĂĄnĂ­"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Pov."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
-msgstr "Vedoucí"
+msgstr "VedoucĂ­"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
@@ -258,27 +270,31 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
+msgstr "Přezdívka"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
-msgstr "Přezd."
+msgstr "Přezd."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Partner/-ka"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "PoznĂĄmka"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalendář URI"
+msgstr "Kalendář URI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
@@ -287,419 +303,485 @@ msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Volno/zaneprázdněná URL"
+msgstr "Volno/zaneprázdněná URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "Url v/z"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
msgid "Anniversary"
-msgstr "Výročí"
+msgstr "Výročí"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
-msgstr "Výr."
+msgstr "Výr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Narozeniny"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
-msgstr "Příjmení"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334
+msgid "ECard"
+msgstr "EKarta"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
msgid "Unnamed List"
-msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů"
+msgstr "NepojmenovanĂ˝ seznam"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "CelĂŠ jmĂŠno"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+msgid "Address Label"
+msgstr "AdresnĂ­ ĹĄtĂ­tek"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
+msgid "Birth date"
+msgstr "Datum narozenĂ­"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizační jednotka"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Funkce"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
+msgid "Mailer"
+msgstr "Program elektronickĂŠ poĹĄty"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "Volno/zaneprázdněná URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "SouvisejĂ­cĂ­ kontakty"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
+msgid "Category List"
+msgstr "Seznam kategoriĂ­"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
+msgid "Wants HTML"
+msgstr "Dává přednost HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr "Nastaveno Dává přednost HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Seznam zobrazených adres"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "LibovolnĂ˝"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
+msgid "Last Use"
+msgstr "PoslednĂ­ pouĹžitĂ­"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+msgid "Use Score"
+msgstr "PouŞít skóre"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Víceero VKarít"
+msgstr "VĂ­cero VKaret"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038
msgid "Searching..."
-msgstr "Vyhledávám..."
+msgstr "VyhledĂĄvĂĄm..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357
msgid "Loading..."
-msgstr "Načítám..."
+msgstr "Načítám..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:597
+msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+msgstr "PouŞít rozliťovací jmÊno (RJ)"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:601
+msgid "Using Email Address"
+msgstr "PouĹžitĂ­ emailovĂŠ adresy"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Připojuji se znovu k LDAP serveru..."
+msgstr "Připojuji se znovu k LDAP serveru..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Přidávám kartu do serveru LDAP..."
+msgstr "Přidávám kartu do serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396
msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Odstraňuji kartu ze serveru LDAP..."
+msgstr "Odstraňuji kartu ze serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Upravuji kartu ze serveru LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP"
+msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058
msgid "Error performing search"
-msgstr "Chyba při provádění hledání"
+msgstr "Chyba při provádění hledání"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Standardní adresa pro synchronizaci:"
+msgstr "StandardnĂ­ adresa pro synchronizaci:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nelze načíst kurzor\n"
+msgstr "Nelze načíst kurzor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook nebyl načten\n"
+msgstr "EBook nebyl načten\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nelze spustit wombat server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nelze spustit wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
-#, fuzzy
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Není možné přečíst blek aplikácí Adresa z pilota"
+msgstr "Není možné přečíst blok aplikace Adresa z pilota"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Ovládací prvek Bonobo pro adresy."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek Bonobo pro adresy."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Ovládací prvek Bonobo pro zobrazení adresy"
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek Bonobo pro zobrazenĂ­ adresy"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Ukázkový ovládací prvek Bonobo, který zobrazuje adresář."
+msgstr "Ukázkový ovládací prvek Bonobo, který zobrazuje adresář."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Vytvárací rozhraní pro editor zpráv Evolution."
+msgstr "Kontrola nastavení pro Uložení adresářů Evolution."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
-"Tato stránka se pouřívá pro nastavení přístupu k adresářům LDAP serverů"
+msgstr "Zde lze nastavit přístup k adresářům LDAP serverů"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Ovládací prvek pro zobrazení minikaret adresáře Evolution."
+msgstr "Ovládací prvek pro zobrazení minikaret adresáře Evolution."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Directory Servers"
-msgstr "_Kanály správ"
+msgstr "Adresářové servery"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Prohlížeč minikaret adresáře Evolution"
+msgstr "Prohlížeč minikaret adresáře Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Komponent Evolution pro práci s kontakty."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Továrna pro ovládací prvek minikaret adresáře."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Továrna pro zobrazovač adres v adresáři"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
-msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-msgstr "Továrna pro ovládací prvky adresáře Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Továrna pro ukázkový ovládací prvek adresář"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
-#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1067
+msgstr "Komponent Evolution pro prĂĄci s kontakty."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
+msgstr "Generátor pro ovládací prvky exportovaném adresářem Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Složka obsahující kontaktní informace"
+msgstr "SloĹžka obsahujĂ­cĂ­ kontaktnĂ­ informace"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Server LDAP obsahující kontaktní informace"
+msgstr "Server LDAP obsahujĂ­cĂ­ kontaktnĂ­ informace"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Veřejné kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Složka obsahující kontaktní informace"
+msgstr "Veřejná složka obsahující kontaktní informace"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "New Contact"
-msgstr "Nový kontakt"
+msgstr "NovĂ˝ kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Vytvořit nový kontakt"
+msgstr "Vytvořit nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "New Contact List"
-msgstr "Nový seznam kontaktů"
+msgstr "NovĂ˝ seznam kontaktĹŻ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Contact _List"
-msgstr "_Seznam kontaktů"
+msgstr "_Seznam kontaktĹŻ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
+msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru LDAP."
+msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Nepodařilo se ověřit na serveru LDAP"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit na serveru LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
+msgstr "Není možné dotázat se na kořenový DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
+msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované vyhledávací základny"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3"
+msgstr "Tento server nepodporuje schĂŠma informacĂ­ LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
+msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
+msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
msgid "Account Name"
-msgstr "Meno účtu"
+msgstr "Název účtu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
msgid "Server Name"
-msgstr "Jméno serveru"
+msgstr "JmĂŠno serveru"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Nelze spustit gnome-vfs"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "LDAP nenĂ­ v tomto sestavenĂ­ Evolution povolen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Další kontakty"
+msgstr "DalĹĄĂ­ kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nelze otevřít adresář"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Nebylo možné otevřít tento adresář. Ověřte, zda cesta\n"
-"existuje a zda máte přístupová práva."
+"Nebylo možné otevřít tento adresář. Ověřte, zda cesta\n"
+"existuje a zda máte přístupová práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Není možné otevřít tento adresář. To znamená,\n"
-"že jste zadali nesprávné URI nebo že server LDAP \n"
-"není dosažitelný."
+"Není možné otevřít tento adresář. To znamená,\n"
+"Ĺže jste zadali nesprĂĄvnĂŠ URI nebo Ĺže server LDAP \n"
+"nenĂ­ dosaĹžitelnĂ˝."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-"Tato verze Evolution v sobě nemá zakompilovanou podporu LDAP.\n"
-"Pokud chcete LDAP v Evolution používat, musíte program \n"
-"překompilovat z CVS po získání OpenLDAP z níže uvedeného odkazu.\n"
+"Tato verze Evolution v sobě nemá zakompilovanou podporu LDAP.\n"
+"Pokud chcete LDAP v Evolution pouŞívat, musíte program \n"
+"překompilovat z CVS po získání OpenLDAP z níže uvedeného odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Není možné otevřít tento adresář. To znamená,\n"
-"že jste zadali nesprávné URI nebo že server LDAP\n"
-"není dosažitelný."
+"Není možné otevřít tento adresář. To znamená,\n"
+"Ĺže jste zadali nesprĂĄvnĂŠ URI nebo Ĺže server LDAP\n"
+"nenĂ­ dosaĹžitelnĂ˝."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Nelze otevřít adresář"
#. the user clicked cancel in the password dialog
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nepodařilo se ověřit na serveru LDAP"
+msgstr "Selhalo ověření.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
+#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "Napište heslo pro %s (uživatel %s)"
+msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uĹživatel %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
msgid "Name begins with"
-msgstr "Jméno začíná na"
+msgstr "Jméno začíná na"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
msgid "Email begins with"
-msgstr "končí na"
+msgstr "Email začíná na"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategorie je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
-msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
+msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
msgid "Advanced..."
-msgstr "Pokročilé..."
+msgstr "Pokročilé..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"Dotazu odpovídá více karet, než je maximální počet nastavený\n"
+"na serveru, který může server vrátit, nebo než je maximální počet,\n"
+"který může Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat přesněji nebo\n"
+"zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n"
+"adresářového serveru pro tento adresář."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"Čas potřebný ke spuštění tohoto dotazu překročil omezení na serveru\n"
+"nebo limit nastavený pro tento adresář. Zkuste dotaz zadat přesněji\n"
+"nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n"
+"adresář."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352
msgid "Any Category"
-msgstr "Jakákoliv kategorie"
+msgstr "JakĂĄkoliv kategorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kterou prohlížeč složek zobrazí"
+msgstr "URI, kterou prohlížeč složek zobrazí"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
@@ -708,131 +790,138 @@ msgstr "URI, kterou prohlížeč složek zobrazí"
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
-msgstr "(žádný)"
+msgstr "(Şådný)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
-msgstr "Hlavní e-mail"
+msgstr "HlavnĂ­ e-mail"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610
msgid "Select an Action"
msgstr "Vybrat akci"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Vytvořit nový kontakt \\\"%s\\\""
+msgstr "Vytvořit nový kontakt \\\"%s\\\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Přidat adresu k existujícímu kontaktu \\\"%s\\\""
+msgstr "Přidat adresu k existujícímu kontaktu \\\"%s\\\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Otázka pro adresář..."
+msgstr "Otázka pro adresář..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Upravit kontaktní info"
+msgstr "Upravit kontaktnĂ­ info"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Přidat ke kontaktům"
+msgstr "Přidat ke kontaktům"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068
msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Sloučit e-mailovou adresu"
+msgstr "Sloučit e-mailovou adresu"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Znemožnit dotazy"
+msgstr "ZnemoĹžnit dotazy"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Umožnit dotazy (nebezpečné!)"
+msgstr "Umožnit dotazy (nebezpečné!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "Kontrolovat _podporované typy"
+msgstr " Zo_brazit podporovanĂŠ zĂĄkladny "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "1234"
msgstr "1234"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "380"
msgstr "380"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "666"
msgstr "666"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Odstranit"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "<< Méně voleb"
+msgstr "<< Méně voleb"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat (nebo upravit) mapování atributů"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Zdroje adresáře"
+msgstr "Zdroje adresáře"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:60
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
+msgstr "VĹždy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymně"
+msgstr "Anonymně"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Associated LDAP Attribute"
-msgstr "Sdružené vlastnosti LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Attribute"
-msgstr "Vlastnost"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
@@ -840,23 +929,19 @@ msgid ""
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Gratulujeme, ukončil(-a) jste nastavení tohoto LDAP serveru.\n"
-"Nyní máte přístup k tomuto adresáři.\n"
+"Gratulujeme, ukončil(-a) jste nastavení tohoto LDAP serveru.\n"
+"Nyní máte přístup k tomuto adresáři.\n"
"\n"
-"Pro uložení nastavení, které jste zde uvedl(-a), klikněte\n"
-"na tlačítko \"Dokončit\""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Connecting"
-msgstr "Spojování"
+"Pro uložení nastavení, které jste zde uvedl(-a), klikněte\n"
+"na tlačítko \"Dokončit\""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-msgstr "Odpovídající vlastnost Evolution"
+msgid "Connecting"
+msgstr "SpojovĂĄnĂ­"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "DN Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava RJ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
@@ -864,53 +949,45 @@ msgstr "_Smazat"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "_Rozlišovací jméno:"
+msgstr "_RozliĹĄovacĂ­ jmĂŠno:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
+msgstr "E-mailovĂĄ adresa:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Evolution Attribute"
-msgstr "Vlastnost Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution bude používat toto RJ k vašemu ověření na serveru"
+msgstr "Evolution bude používat toto RJ k vašemu ověření na serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
-"Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vašemu ověření na serveru"
+"Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vašemu ověření na serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Finished"
-msgstr "Ukončeno"
+msgstr "Ukončeno"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "LDAP Attribute"
-msgstr "Vlastnost LDAP"
+msgstr "ObecnĂŠ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Pomocník nastavení LDAP"
+msgstr "PomocnĂ­k nastavenĂ­ LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Mappings"
-msgstr "Zobrazení"
+msgstr "ZobrazenĂ­"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -919,76 +996,70 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro "
-"kryptografickou ochranu vašeho připojení \n"
-"používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS "
+"Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro "
+"kryptografickou ochranu vašeho připojení \n"
+"používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS "
"(Transport Layer Security). \n"
-"Zeptejte se svého systémového administrátora, zda váš LDAP server používá "
+"Zeptejte se svÊho systÊmovÊho administråtora, zda våť LDAP server pouŞívå "
"tyto protokoly. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid "Objectclasses"
-msgstr "Třídy objektů"
+msgstr "Třídy objektů"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-msgstr "Třídy objektů používané v Evolution:"
+msgstr "Třídy objektů používané v Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses Used on Server:"
-msgstr "Třídy objektů používané na serveru:"
+msgstr "Třídy objektů používané na serveru:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
+"Vyberte prosĂ­m atribut Evolution a atribut\n"
+"LDAP, ke kterému má být přiřazen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Please select and Evolution attribute and an\n"
-"LDAP attribute to associate with it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "O_bnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "O_bnovit výchozí hodnoty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "Ob_novit výchozí hodnoty"
+msgstr "Ob_novit výchozí hodnoty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "_Rozsah vyhledávání: "
+msgstr "_Rozsah vyhledĂĄvĂĄnĂ­: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1667
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1225
msgid "Searching"
-msgstr "Vyhledávání"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "VyhledĂĄvĂĄnĂ­"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Selected:"
-msgstr "Vybráno:"
+msgstr "VybrĂĄno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
+"Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy,\n"
+"pokud LDAP server podporuje SSL nebo TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -998,8 +1069,13 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
+"Po výběru této volby bude Evolution používat SSL/TLS jen pokud se nacházíte\n"
+"v nezabezpečeném prostředí. Pokud se například nacházíte vy a váš LDAP "
+"server\n"
+"v práci za firewallem, není třeba použít SSL/TLS, protože spojení je již "
+"bezpečné."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1007,61 +1083,63 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
+"Výběr této volby znamená, že váš server nepodporuje SSL ani TLS. To "
+"znamenĂĄ,\n"
+"že vaše spojení nebude zabezpečené a můžete se stát terčem bezpečnostního "
+"Ăştoku."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
+"Výběr této volby vám umožní změnit výchozí nastavení Evolution pro "
+"vyhledĂĄvĂĄnĂ­\n"
+"v LDAP a pro vytváření a úpravu kontaktů."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editting contacts. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
+"ZadĂĄnĂ­ zobrazovanĂŠho nĂĄzvu je poslednĂ­m krokem v nastavenĂ­ LDAP serveru."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Krok 1: Informace o serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid "Step 2: Connecting to Server"
-msgstr "Krok 2: Připojení k serveru"
+msgstr "Krok 2: Připojení k serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr "Krok 3: Prohledávání adresáře"
+msgstr "Krok 3: Prohledávání adresáře"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr "Krok 4: Zobrazení jména"
+msgstr "Krok 4: ZobrazenĂ­ jmĂŠna"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr ""
+msgstr "PodporovanĂŠ vyhledĂĄvacĂ­ zĂĄkladny"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
+"PrvnĂ­m krokem v nastavenĂ­ LDAP serveru je zadĂĄnĂ­ jmĂŠna a informacĂ­ o vaĹĄem\n"
+"přihlášení. Pokud si nejste jisti, zeptejte se svého správce systému."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1069,30 +1147,39 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
-"Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše "
-"vyhledávání \n"
-"a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n"
-"požádejte svého systémového administrátora."
+"Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše "
+"vyhledĂĄvĂĄnĂ­ \n"
+"a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n"
+"poŞådejte svÊho systÊmovÊho administråtora."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
+"Vyhledávací základna je rozlišovací jméno (RJ) záznamu, kde bude začínat\n"
+"vaše hledání. Pokud je ponecháte prázdné, prohledávání začne v kořeni "
+"adresářového stromu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base."
+"your base.\n"
msgstr ""
+"Rozsah vyhledávání označuje, jak hluboko ve stromu chcete vyhledávání "
+"provádět.\n"
+"Rozsah vyhledĂĄvĂĄnĂ­ \"sub\" zahrnuje vĹĄechny zĂĄznamy pod vyhledĂĄvacĂ­ "
+"zĂĄkladnou.\n"
+"Rozsah vyhledåvåní \"jeden\" zahrnuje zåznamy jednu úroveň pod vyhledåvací "
+"zĂĄkladnou.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1101,54 +1188,65 @@ msgid ""
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
+"Tento průvodce vám pomůže přistupovat k online adresářovým službám\n"
+"pomocĂ­ serverĹŻ LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"\n"
+"Přidání nového LDAP serveru vyžaduje některé zvláštní informace o tomto\n"
+"serveru. Pokud potřebujete pomoc s nalezením správných informací, "
+"kontaktujte\n"
+"prosĂ­m svĂŠho sprĂĄvce systĂŠmu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
+"Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-"Toto je maximální počet vstupů, které mohou být staženy. Pokud nastavíte "
-"toto číslo příliš vysoké, zpomalí se váš adresář."
+"Toto je maximální počet vstupů, které mohou být staženy. Pokud nastavíte "
+"toto číslo příliš vysoké, zpomalí se váš adresář."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-"Toto je metoda, kterou Evolution použije pro vaše ověření. Uvědomte si, že "
-"použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k serveru LDAP."
+"Toto je metoda, kterou Evolution použije pro vaše ověření. Uvědomte si, že "
+"použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Toto je jméno pro tento server, které se objeví ve vašem seznamu složek "
+"Toto je jmĂŠno pro tento server, kterĂŠ se objevĂ­ ve vaĹĄem seznamu sloĹžek "
"Evolution.\n"
-"Bude se používat pouze pro zobrazování."
+"Bude se pouŞívat pouze pro zobrazovåní."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
+"Toto je port na LDAP serveru, ke kterému se Evolution má připojovat.\n"
+"Seznam standardních portů je předvyplněn. Váš správce systému vám sdělí,\n"
+"které číslo portu máte zadat."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Tato volba kontroluje dobu trvání prováděného dotazu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1156,267 +1254,273 @@ msgid ""
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
+"Chcete-li přidat atribut k RJ, vyberte jej na seznamu a stiskněte tlačítko "
+"\"Přidat atribut\".\n"
+"Každá hodnota, kterou přidáte k RJ, se stane vyžadovanou hodnotou pro každý "
+"novĂ˝ kontakt,\n"
+"který přidáte do adresáře na LDAP serveru."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "PouŞít _SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Použít rozlišovací jméno (RJ)"
+msgstr "PouŞít rozliťovací jmÊno (RJ)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "Using email address"
-msgstr "Použití e-mailové adresy"
+msgstr "PouĹžitĂ­ e-mailovĂŠ adresy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Kdykoliv je moĹžnĂŠ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
-msgstr "_Přidat"
+msgstr "_Přidat"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "_Add ->"
-msgstr "_Přidat ->"
+msgstr "_Přidat ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "_Add Mapping"
-msgstr "_Přidat mapování"
+msgstr "_Přidat mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "_Add to DN"
-msgstr "Přidat akciu"
+msgstr "Přid_at k RJ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "_Always"
-msgstr "_Vždy"
+msgstr "_VĹždy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "_Smazat mapování"
+msgstr "_Smazat mapovĂĄnĂ­"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Zobrazit jméno:"
+msgstr "_Zobrazit jmĂŠno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr "_Rozlišovací jméno (RJ)"
+msgstr "_RozliĹĄovacĂ­ jmĂŠno (RJ)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr "_Nezpoužívat SSL/TLS"
+msgstr "_NepouŞívat SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Omezení stahování:"
+msgstr "_OmezenĂ­ stahovĂĄnĂ­:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
-msgstr "_Úpravy"
+msgstr "_Úpravy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Upravit mapování"
+msgstr "_Upravit mapovĂĄnĂ­"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Upozorňovaní Evolution"
+msgstr "Atribut _Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_If necessary "
-msgstr "_Pokud je to nezbytné"
+msgstr "_Pokud je to nezbytnĂŠ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr "Vlastnost LDAP:"
+msgstr "Atribut _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "Vlastnosti _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Metoda přihlášení:"
+msgstr "_Metoda přihlášení:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Více voleb >>"
+msgstr "_VĂ­ce voleb >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Port number:"
-msgstr "Číslo _portu:"
+msgstr "Číslo _portu:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_Search base:"
-msgstr "_Základ vyhledávání:"
+msgstr "_ZĂĄklad vyhledĂĄvĂĄnĂ­:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_Server name:"
-msgstr "Název _serveru:"
+msgstr "NĂĄzev _serveru:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Prodleva (minuty):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "account-druid"
-msgstr ""
+msgstr "průvodce-účtem"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "account-editor"
-msgstr "editor účtu"
+msgstr "editor účtu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "connecting-tab"
-msgstr "Znovu se připojuji na %s"
+msgstr "připojovací-karta"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "dn-customization-tab"
-msgstr ""
+msgstr "karta-nastavenĂ­-rj"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr ""
+msgstr "edit_server_window_simple"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "general-tab"
-msgstr "obecný přehled"
+msgstr "obecný přehled"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "mappings-tab"
-msgstr "přehled mapování"
+msgstr "přehled mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "objectclasses-tab"
-msgstr "přehled tříd objektů"
+msgstr "přehled tříd objektů"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "searching-tab"
-msgstr "vyhledávací přehled"
+msgstr "vyhledávací přehled"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Rozhraní pro výběr jména adresáře Evolution."
+msgstr "Rozhraní pro výběr jména adresáře Evolution."
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře."
+msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře."
#. Fixme: Ditto
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
-#: shell/e-shortcuts-view.c:178
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177
msgid "Remove All"
-msgstr "Odstranit vše"
+msgstr "Odstranit vĹĄe"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Poslat HTML dopis?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Upravit seznam kontaktů"
+msgstr "Upravit seznam kontaktĹŻ"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů"
+msgstr "NepojmenovanĂ˝ seznam kontaktĹŻ"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "<(%d nezobrazeno)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
+msgstr "NepojmenovanĂ˝ kontakt"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:349
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
+msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
msgid "Find contact in"
-msgstr "Najít kontakt v"
+msgstr "NajĂ­t kontakt v"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "Find"
+msgstr "NajĂ­t"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
-msgstr "Vybrat jména"
+msgstr "Vybrat jmĂŠna"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Vybrané kontakty:"
+msgstr "VybranĂŠ kontakty:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Ukázat kontakty"
+msgstr "UkĂĄzat kontakty"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
-"Do políčko napište jméno nebo \n"
-"vyberte z uvedeného seznamu:"
+"Do políčko napište jméno nebo \n"
+"vyberte z uvedenĂŠho seznamu:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorie:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
-msgstr "_Složka:"
+msgstr "_SloĹžka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Jméno _asistenta/-ky:"
+msgstr "JmĂŠno _asistenta/-ky:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Add_ress..."
msgstr "Ad_resa..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Výročí"
+msgstr "_Výročí"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Narozenin_y"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontakty..."
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
@@ -1425,34 +1529,34 @@ msgstr "Ka_tegorie..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráce"
+msgstr "SpoluprĂĄce"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor kontaktů"
+msgstr "Editor kontaktĹŻ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
-msgstr "O_ddělení:"
+msgstr "O_ddělení:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "V_olno/zaneprázdněná URL:"
+msgstr "V_olno/zaneprázdněná URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
-msgstr "Uložit _jako:"
+msgstr "UloĹžit _jako:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
-msgstr "Celé _jméno..."
+msgstr "CelĂŠ _jmĂŠno..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
@@ -1460,17 +1564,17 @@ msgid ""
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
-"Pokud tato osoba zveřejňuje informace o svém volném/obsazeném čase nebo jiné "
-"informace z kalendáře na Internetu, uveďte zde\n"
-"adresu těchto informací."
+"Pokud tato osoba zveřejňuje informace o svém volném/obsazeném čase nebo jiné "
+"informace z kalendáře na Internetu, uveďte zde\n"
+"adresu těchto informací."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
-msgstr "Nový typ telefonu"
+msgstr "NovĂ˝ typ telefonu"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
-msgstr "Po_známky:"
+msgstr "Po_znĂĄmky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
@@ -1478,1082 +1582,1140 @@ msgstr "Or_ganizace:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
-msgstr "P_ovolání:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Typy telefonů"
+msgstr "P_ovolĂĄnĂ­:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "S_pouse:"
msgstr "P_artner/-ka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "This is the _mailing address"
-msgstr "Toto je _poštovní adresa"
+msgstr "Toto je _poĹĄtovnĂ­ adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
+msgstr "Chce dostĂĄvat poĹĄtu v _HTML formĂĄtu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
-#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
+#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Job title:"
-msgstr "_Název pozice:"
+msgstr "_NĂĄzev pozice:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Jméno _vedoucího:"
+msgstr "JmĂŠno _vedoucĂ­ho:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Přezdívka:"
+msgstr "_Přezdívka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
-msgstr "_Kancelář:"
+msgstr "_Kancelář:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "_Veřejný kalendář URL:"
+msgstr "_Veřejný kalendář URL:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
-msgstr "Adresa _webové stránky:"
+msgstr "Adresa _webovĂŠ strĂĄnky:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+msgid "Editable"
+msgstr "UpravitelnĂŠ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
-#: my-evolution/Locations.h:2341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
-msgstr "Spojené Státy"
+msgstr "SpojenĂŠ StĂĄty"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghánistán"
+msgstr "AfghĂĄnistĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
-msgstr "Albánie"
+msgstr "AlbĂĄnie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
-msgstr "Alžírsko"
+msgstr "AlŞírsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "American Samoa"
-msgstr "Americká Samoa"
+msgstr "AmerickĂĄ Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Armenia"
-msgstr "Arménie"
+msgstr "ArmĂŠnie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
-msgstr "Austrálie"
+msgstr "AustrĂĄlie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ázerbajdžán"
+msgstr "ÁzerbåjdŞån"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladéš"
+msgstr "BangladĂŠĹĄ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Belarus"
-msgstr "Bělorusko"
+msgstr "Bělorusko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhútán"
+msgstr "BhĂştĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívie"
+msgstr "BolĂ­vie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ostrov Bouvet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazílie"
+msgstr "BrazĂ­lie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britské teritorium v Indickém oceánu."
+msgstr "BritskĂŠ teritorium v IndickĂŠm oceĂĄnu."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunejský Darussalam"
+msgstr "BrunejskĂ˝ Darussalam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgstr "KambodĹža"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kapverdské ostrovy"
+msgstr "KapverdskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanské ostrovy"
+msgstr "KajmanskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Středoafrická republika"
+msgstr "Středoafrická republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
+msgstr "Čad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
-msgstr "Čína"
+msgstr "Čína"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Vánoční ostrov"
+msgstr "Vánoční ostrov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"
+msgstr "KokosovĂŠ ostrovy (Keeling)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Comoros"
-msgstr "Komorské ostrovy"
+msgstr "KomorskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Pobřeží slonoviny"
+msgstr "Pobřeží slonoviny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
+msgstr "Česká republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
-msgstr "Dánsko"
+msgstr "DĂĄnsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
+msgstr "DĹžibuti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikánská republika"
+msgstr "DominikĂĄnskĂĄ republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
-msgstr "Východní Timor"
+msgstr "Východní Timor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvádor"
+msgstr "EkvĂĄdor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvádor"
+msgstr "Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Rovníková Guinea"
+msgstr "RovnĂ­kovĂĄ Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandské Ostrovy"
+msgstr "FalklandskĂŠ Ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faerské ostrovy"
+msgstr "FaerskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
+msgstr "FidĹži"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
-msgstr "Francouzská Guayana"
+msgstr "FrancouzskĂĄ Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francouzská Polynésie"
+msgstr "FrancouzskĂĄ PolynĂŠsie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francouzská jižní teritoria"
+msgstr "FrancouzskĂĄ jiĹžnĂ­ teritoria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
-msgstr "Gabun"
+msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
+msgstr "Německo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
-msgstr "Řecko"
+msgstr "Řecko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
-msgstr "Grónsko"
+msgstr "GrĂłnsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
-msgstr "Guayana"
+msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heardovy a McDonaldovy Ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
-msgstr "Svatá stolice"
+msgstr "SvatĂĄ stolice"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
-msgstr "Maďarsko"
+msgstr "Maďarsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésie"
+msgstr "IndonĂŠsie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
-msgstr "Itálie"
+msgstr "ItĂĄlie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordánsko"
+msgstr "JordĂĄnsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstán"
+msgstr "KazachstĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
-msgstr "Keňa"
+msgstr "Keňa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korejská republika"
+msgstr "KorejskĂĄ republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgizstán"
+msgstr "KyrgyzstĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Latvia"
-msgstr "Lotyšsko"
+msgstr "LotyĹĄsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
-msgstr "Libérie"
+msgstr "LibĂŠrie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenštejnsko"
+msgstr "LichtenĹĄtejnsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretánie"
+msgstr "MauretĂĄnie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr "Mauricius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-#: my-evolution/Locations.h:1386
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronésie"
+msgstr "MikronĂŠsie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldavská Republika"
+msgstr "MoldavskĂĄ Republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-#: my-evolution/Locations.h:1469
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepál"
+msgstr "NepĂĄl"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-#: my-evolution/Locations.h:1530
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holandské Antily"
+msgstr "HolandskĂŠ Antily"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nová Kaledonie"
+msgstr "NovĂĄ Kaledonie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-#: my-evolution/Locations.h:1559
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nový Zéland"
+msgstr "NovĂ˝ ZĂŠland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-#: my-evolution/Locations.h:1561
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigérie"
+msgstr "NigĂŠrie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-#: my-evolution/Locations.h:1573
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolské ostrovy"
+msgstr "NorfolskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Severní Mariánské ostrovy"
+msgstr "SevernĂ­ MariĂĄnskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-#: my-evolution/Locations.h:1586
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-#: my-evolution/Locations.h:1631
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
+msgstr "OmĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-#: my-evolution/Locations.h:1672
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pákistán"
+msgstr "PĂĄkistĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinské teritorium"
+msgstr "PalestinskĂŠ teritorium"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-#: my-evolution/Locations.h:1682
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nová Guinea"
+msgstr "Papua NovĂĄ Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-#: my-evolution/Locations.h:1687
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
-msgstr "Parguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-#: my-evolution/Locations.h:1722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
-msgstr "Filipíny"
+msgstr "FilipĂ­ny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-#: my-evolution/Locations.h:1763
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-#: my-evolution/Locations.h:1790
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-#: my-evolution/Locations.h:1823
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-#: my-evolution/Locations.h:1835
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-#: my-evolution/Locations.h:1910
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruská federace"
+msgstr "RuskĂĄ federace"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Svatý Kitts a Nevis"
+msgstr "SvatĂ˝ Kitts a Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Svatá Lucie"
+msgstr "SvatĂĄ Lucie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Svatý Vincent a Grena-dines"
+msgstr "SvatĂ˝ Vincent a Grena-dines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
+msgstr "SvatĂ˝ TomĂĄĹĄ a PrincĹŻv ostrov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-#: my-evolution/Locations.h:2033
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saúdská Arábie"
+msgstr "SaudskĂĄ ArĂĄbie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelské ostrovy"
+msgstr "SeychelskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-#: my-evolution/Locations.h:2088
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-#: my-evolution/Locations.h:2101
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-#: my-evolution/Locations.h:2102
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Šalamounovy ostrovy"
+msgstr "Ĺ alamounovy ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Somalia"
-msgstr "Somálsko"
+msgstr "SomĂĄlsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-#: my-evolution/Locations.h:2117
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
-msgstr "Jižní Afrika"
+msgstr "JiĹžnĂ­ Afrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"
+msgstr "JiĹžnĂ­ Georgie a JiĹžnĂ­ Sandwichovy ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-#: my-evolution/Locations.h:2125
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
-msgstr "Španělsko"
+msgstr "Španělsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
+msgstr "SrĂ­ Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
msgstr "Sv. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Sv. Pierre a Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
-msgstr "Súdán"
+msgstr "SĂşdĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-#: my-evolution/Locations.h:2174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-#: my-evolution/Locations.h:2179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
+msgstr "Ĺ vĂŠdsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-#: my-evolution/Locations.h:2181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
-msgstr "Švýcarsko"
+msgstr "Švýcarsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-#: my-evolution/Locations.h:2203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tádžikistán"
+msgstr "TadĹžikistĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Spojená republika Tanzánie"
+msgstr "SpojenĂĄ republika Tanzanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-#: my-evolution/Locations.h:2319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgstr "TurkmenistĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-#: my-evolution/Locations.h:2332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Spojené arabské emiráty"
+msgstr "SpojenĂŠ arabskĂŠ emirĂĄty"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-#: my-evolution/Locations.h:2340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojené království"
+msgstr "SpojenĂŠ krĂĄlovstvĂ­"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Spojené státy menších vzdálených ostrovů"
+msgstr "SpojenÊ ståty menťích vzdålených ostrovů"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#: my-evolution/Locations.h:2346
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgstr "UzbekistĂĄn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-#: my-evolution/Locations.h:2378
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-#: my-evolution/Locations.h:2390
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britské panenské ostrovy"
+msgstr "BritskĂŠ panenskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "U.S. panenské ostrovy"
+msgstr "U.S. panenskĂŠ ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Západní Sahara"
+msgstr "ZĂĄpadnĂ­ Sahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-#: my-evolution/Locations.h:2510
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-#: my-evolution/Locations.h:2522
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslávie"
+msgstr "JugoslĂĄvie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+msgid "Card"
+msgstr "Karta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+msgid "Is New Card"
+msgstr "NovĂĄ karta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "ZapisovatelnĂĄ pole"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+msgid "Changed"
+msgstr "Změněno"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Editor kategorie nenĂ­ dostupnĂ˝"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "UloĹžit kontakt jako VCard?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete\n"
+"smazat tyto kontakty?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2561,319 +2723,304 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"smazat tento kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Smazat kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Nelze najít udělátko k políčku `%s'"
+msgstr "Nelze najít udělátko k políčku `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Rychlé přidání kontaktu"
+msgstr "Rychlé přidání kontaktu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
-msgstr "Celé upravit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Celé jméno"
+msgstr "CelĂŠ upravit"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
+#, c-format
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "Chyba při ukládání %s: %s"
+
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"\"\n"
-"\"%s již existuje.\n"
-"Chcete jej přepsat?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+"\"%s jiĹž existuje.\n"
+"Chcete jej přepsat?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
-msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat soubor?"
+msgstr "Přepsat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Zkontrolovat adresu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Země"
+msgstr "_Země"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_City:"
-msgstr "_Město:"
+msgstr "_Město:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "PO _Box:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stát/provincie:"
+msgstr "_StĂĄt/provincie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_PSČ"
+msgstr "_PSČ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Check Full Name"
-msgstr "Zkontrolovat celé jméno"
+msgstr "Zkontrolovat celĂŠ jmĂŠno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "Esq."
-msgstr "Váž. p."
+msgstr "VĂĄĹž. p."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "ml."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
-msgstr "Slečna"
+msgstr "Slečna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Pan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
-msgstr "Pí."
+msgstr "PĂ­."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
-msgstr "Pí."
+msgstr "PĂ­."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "P."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
-msgstr "P_rvní:"
+msgstr "P_rvnĂ­:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
-msgstr "Po_slední:"
+msgstr "Po_slednĂ­:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
-msgstr "Pros_třední:"
+msgstr "Pros_třední:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
-msgstr "Přípo_na:"
+msgstr "Přípo_na:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "List _name:"
msgstr "Seznam _jmen:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
-msgstr "Členové"
+msgstr "Členové"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-"Napsat e-mailovou adresu nebo přetáhnout kontakt do následujícího seznamu:"
+"Napsat e-mailovou adresu nebo přetáhnout kontakt do následujícího seznamu:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Skrýt adresy při posílání e-mailu do tohoto seznamu"
+msgstr "_Skrýt adresy při posílání e-mailu do tohoto seznamu"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "contact-list-editor"
-msgstr "editor-seznamu-kontaktů"
+msgstr "editor-seznamu-kontaktĹŻ"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155
+msgid "Is New List"
+msgstr "NovĂ˝ seznam"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor seznamu kontaktů"
+msgstr "Editor seznamu kontaktĹŻ"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455
msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Uložit seznam jako VCard"
+msgstr "UloĹžit seznam jako VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Kontakt"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
-msgstr "Přesto přidat"
+msgstr "Přesto přidat"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Zjištěn duplicitní kontakt"
+msgstr "Zjištěn duplicitní kontakt"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
-msgstr "Nový kontakt:"
+msgstr "NovĂ˝ kontakt:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
-msgstr "Původní kontakt:"
+msgstr "PĹŻvodnĂ­ kontakt:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Jméno nebo e-mail tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje. Přejete si "
-"jej přesto přidat?"
+"Jméno nebo e-mail tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje. Přejete si "
+"jej přesto přidat?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
-msgstr "Přesto změnit"
+msgstr "Přesto změnit"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Změněný kontakt:"
+msgstr "Změněný kontakt:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktní kontakt:"
+msgstr "KonfliktnĂ­ kontakt:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Změněný e-mail nebo jméno tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje. "
-"Přejete si jej přesto přidat?"
+"Změněný e-mail nebo jméno tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje. "
+"Přejete si jej přesto přidat?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Pokročilé vyhledávání"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/mail-search.c:263
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
msgid "No cards"
-msgstr "Žádné karty"
+msgstr "ŽådnÊ karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
msgid "1 card"
msgstr "1 karta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d karty/karet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Chyba při získávání náhledu knihy"
+msgstr "Chyba při získávání náhledu knihy"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Chyba při úpravě karty"
+msgstr "Chyba při úpravě karty"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1141
+#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
+msgstr "Úspěch"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
-#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
+msgstr "NeznĂĄmĂĄ chyba"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
-msgstr "Sklad při odpojení"
+msgstr "Sklad při odpojení"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
-#: shell/evolution-shell-component.c:1171
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Permission denied"
-msgstr "Přístup zamítnut"
+msgstr "Přístup zamítnut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
@@ -2881,206 +3028,209 @@ msgstr "Karta nenalezena"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Idetifikační číslo karty již existuje"
+msgstr "Identifikační číslo karty již existuje"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol není podporován"
+msgstr "Protokol nenĂ­ podporovĂĄn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
-#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297
+#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušeno"
+msgstr "ZruĹĄeno"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Ověření se nepodařilo"
+msgstr "Ověření se nepodařilo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Je vyžadováno ověření"
+msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS není k dispozici"
+msgstr "TLS nenĂ­ k dispozici"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Adresář neexistuje"
+msgstr "Adresář neexistuje"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
-msgstr "Jiná chyba"
+msgstr "JinĂĄ chyba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Přejete si uložit změny?"
+msgstr "Přejete si uložit změny?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+msgid "_Discard"
+msgstr "Zaho_dit"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error adding list"
-msgstr "Chyba při přidávání seznamu"
+msgstr "Chyba při přidávání seznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:271
msgid "Error adding card"
-msgstr "Chyba při přidávání karty"
+msgstr "Chyba při přidávání karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Chyba při úpravě seznamu"
+msgstr "Chyba při úpravě seznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
msgid "Error removing list"
-msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
+msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
msgid "Error removing card"
-msgstr "Chyba při odstraňování karty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
-msgid "Display Cards?"
-msgstr "Zobrazit karty?"
+msgstr "Chyba při odstraňování karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
-msgid "Display Cards"
-msgstr "Zobrazit karty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:196
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-"Požadujete zobrazení %d karet. Tím se zobrazí %d nových oken na Vaší "
-"obrazovce. Opravdu si přejete zobrazit všechny tyto karty?"
+"Zobrazení %d karet otevře %d nových oken.\n"
+"Opravdu si přejete zobrazit všechny tyto karty?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:327
msgid "Move card to"
-msgstr "Přesunout kartu do"
+msgstr "Přesunout kartu do"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
msgid "Copy card to"
-msgstr "Kopírovat kartu do"
+msgstr "KopĂ­rovat kartu do"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:332
msgid "Move cards to"
-msgstr "Přesunout karty do"
+msgstr "Přesunout karty do"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334
msgid "Copy cards to"
-msgstr "Kopírovat karty do"
+msgstr "KopĂ­rovat karty do"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresář"
+msgstr "Adresář"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr "Uložit jako VCard"
+msgstr "UloĹžit jako VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "New Contact..."
-msgstr "Nový kontakt..."
+msgstr "NovĂ˝ kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nový seznam kontaktů..."
+msgstr "NovĂ˝ seznam kontaktĹŻ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Jdi do složky..."
+msgstr "Jdi do sloĹžky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Vyhledat kontakty..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Zdroje adresáře..."
+msgstr "Zdroje adresáře..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Předběžná nastavení..."
+msgstr "Předběžná nastavení..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
-msgstr "Přeposlat kontakt"
+msgstr "Přeposlat kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Poslat zprávu pro kontakt"
+msgstr "Poslat zprĂĄvu pro kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Print Envelope"
-msgstr "Tisknout obálku"
+msgstr "Tisknout obĂĄlku"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Kopírovat do složky..."
+msgstr "KopĂ­rovat do sloĹžky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Move to folder..."
-msgstr "Přesunout do složky..."
+msgstr "Přesunout do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr "Vyříznout"
+msgstr "Vyříznout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgstr "KopĂ­rovat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "VloĹžit"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3505
msgid "Current View"
-msgstr "Aktuální náhled"
+msgstr "AktuĂĄlnĂ­ nĂĄhled"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3088,21 +3238,24 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Obsluha adresáře pro\n"
+"%s\n"
+"havarovala. Pokud jej chcete znovu pouŞít, musíte znovu spustit Evolution."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kliknout zde pro přidání kontaktu *"
+msgstr "* Kliknout zde pro přidání kontaktu *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
@@ -3110,19 +3263,19 @@ msgstr "Telefon - asistent"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
-msgstr "Adresa do zaměstnání"
+msgstr "Adresa do zaměstnání"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon do práce"
+msgstr "Telefon do prĂĄce"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. telefon do práce"
+msgstr "2. telefon do prĂĄce"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon pro zpětný dotaz"
+msgstr "Telefon pro zpětný dotaz"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
@@ -3130,48 +3283,83 @@ msgstr "Telefon do auta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "Firemní telefon"
+msgstr "FiremnĂ­ telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa domů"
+msgstr "Adresa domĹŻ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domů"
+msgstr "Telefon domĹŻ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. telefon domů"
+msgstr "2. telefon domĹŻ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilní telefon"
+msgstr "MobilnĂ­ telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
-msgstr "Další adresa"
+msgstr "DalĹĄĂ­ adresa"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
-msgstr "Další telefon"
+msgstr "DalĹĄĂ­ telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Hlavní telefon"
+msgstr "HlavnĂ­ telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr "a %d další(ch) karet."
+msgstr "a %d dalĹĄĂ­(ch) karet."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
msgid "and one other card."
-msgstr "a jedna další karta."
+msgstr "a jedna dalĹĄĂ­ karta."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Uložit do adresáře"
+msgstr "Uložit do adresáře"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+msgid "Height"
+msgstr "Výťka"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+msgid "Has Focus"
+msgstr "Je zaměřen"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+msgid "Field Name"
+msgstr "NĂĄzev pole"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+msgid "Text Model"
+msgstr "TextovĂ˝ model"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+msgid "Max field name length"
+msgstr "MaximĂĄlnĂ­ dĂŠlka nĂĄzvu pole"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
+msgid "Column Width"
+msgstr "Šířka sloupce"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
@@ -3183,9 +3371,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"V tomto náhledu nejsou viditelné žádné položky.\n"
+"V tomto nåhledu nejsou viditelnÊ ŞådnÊ poloŞky.\n"
"\n"
-"K vytvoření nového kontaktu zde použijte dvojklik."
+"K vytvoření nového kontaktu zde použijte dvojklik."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
@@ -3195,23 +3383,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"V tomto náhledu nejsou viditelné žádné položky."
+"V tomto nåhledu nejsou viditelnÊ ŞådnÊ poloŞky."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451
+msgid "Adapter"
+msgstr "AdaptĂŠr"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+msgid "Selected"
+msgstr "VybrĂĄno"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "MĂĄ kurzor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
-msgstr "Náhled karty"
+msgstr "NĂĄhled karty"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "GTK Tree View"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
-msgstr "Tisnknout obálku"
+msgstr "Tisknout obĂĄlku"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
msgid "Print cards"
msgstr "Tisknout karty"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
msgid "Print card"
msgstr "Tisknout kartu"
@@ -3225,11 +3429,11 @@ msgstr "8 b. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prázdné formuláře na konci:"
+msgstr "Prázdné formuláře na konci:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
-msgstr "Tělo"
+msgstr "Tělo"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
@@ -3237,56 +3441,56 @@ msgstr "Dole:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozměry:"
+msgstr "Rozměry:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "Pí_smo..."
+msgstr "PĂ­_smo..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+msgstr "PĂ­sma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr "Zápatí:"
+msgstr "ZĂĄpatĂ­:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "FormĂĄt"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
+msgstr "ZĂĄhlavĂ­"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Záhlaví/zápatí"
+msgstr "ZĂĄhlavĂ­/zĂĄpatĂ­"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr "Hlavičky"
+msgstr "Hlavičky"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Hlavičky pro všechny dopisy"
+msgstr "Hlavičky pro všechny dopisy"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr "výška"
+msgstr "výťka"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Následuje jeden za druhým"
+msgstr "Nåsleduje jeden za druhým"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Obsahuje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:634
+#: calendar/gui/tasks-control.c:638
msgid "Landscape"
-msgstr "Naležato"
+msgstr "NaleĹžato"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
@@ -3294,7 +3498,7 @@ msgstr "Nalevo:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Záložky písmen na okraji"
+msgstr "ZĂĄloĹžky pĂ­smen na okraji"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
@@ -3302,51 +3506,51 @@ msgstr "Okraje"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
-msgstr "Počet sloupců:"
+msgstr "Počet sloupců:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:621
+#: calendar/gui/tasks-control.c:625
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-#: my-evolution/Locations.h:1671
+#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+msgstr "StrĂĄnka"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
-msgstr "Nastavení stránky:"
+msgstr "NastavenĂ­ strĂĄnky:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+msgstr "PapĂ­r"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr "Zdroj papíru:"
+msgstr "Zdroj papĂ­ru:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:627
+#: calendar/gui/tasks-control.c:631
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "Náhled:"
+msgstr "NĂĄhled:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tisk s použitím šedého stínování"
+msgstr "Tisk s pouĹžitĂ­m ĹĄedĂŠho stĂ­novĂĄnĂ­"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Otočit na sudé stránky"
+msgstr "Otočit na sudé stránky"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
@@ -3358,7 +3562,7 @@ msgstr "Volby:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
-msgstr "Stínování"
+msgstr "StĂ­novĂĄnĂ­"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
@@ -3366,15 +3570,15 @@ msgstr "Velikost:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
-msgstr "Začít na nové stránce"
+msgstr "Začít na nové stránce"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
-msgstr "Název stylu:"
+msgstr "NĂĄzev stylu:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
-msgstr "Nahoře:"
+msgstr "Nahoře:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
@@ -3382,139 +3586,126 @@ msgstr "Typ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
-msgstr "šířka"
+msgstr "šířka"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "_Písmo..."
+msgstr "_PĂ­smo..."
-#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1216
msgid "Untitled appointment"
-msgstr "Neoznačená událost"
+msgstr "Neoznačená událost"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
+msgstr "VysokĂĄ"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+msgstr "NormĂĄlnĂ­"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
+msgstr "NĂ­zkĂĄ"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:519
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
+msgstr "NedefinovĂĄno"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit vícedenní události:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Chyba při komunikaci se serverem kalendáře"
+msgstr "Chyba při komunikaci se serverem kalendáře"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nelze přečíst blok aplikací Calendar pilota"
+msgstr "Nelze přečíst blok aplikací Calendar pilota"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Výchozí priority:"
+msgstr "Výchozí priority:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nelze přečíst blok aplikací ToDo pilota"
+msgstr "Nelze přečíst blok aplikací ToDo pilota"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Ovládací prvek Bonobo pro zobrazení seznamu úloh."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek Bonobo pro zobrazenĂ­ seznamu Ăşloh."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Ukázkový ovládací prvek Bonobo pro zobrazení kalendáře."
+msgstr "Ukázkový ovládací prvek Bonobo pro zobrazení kalendáře."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendář a úkoly"
+msgstr "Kalendář a úkoly"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Ovládací prvek pro kalendář Evolution."
+msgstr "Ovládací prvek pro kalendář Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Vytvoří nebo upraví poštové účty a iné nastavení"
+msgstr "Nastavení vaší časové zóny, Kalendáře a Seznamu úloh"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Prohlížeč iTip/mTip kalendáře Evolution"
+msgstr "Prohlížeč iTip/mTip kalendáře Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Komponent Evolution pro práci s kalendářem."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr "Továrna pro ovládací prvek úkolů Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Továrna pro ovládací prvek vzhledu iTip kalendáře"
+msgstr "Komponent Evolution pro práci s kalendářem."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Továrna pro ukázkový ovládací prvek kalendář"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
+msgstr "Generátor pro objekty Kalendáře Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Továrna pro centralizaci dialogů komponentu editoru kalendáře"
+msgstr "Továrna pro centralizaci dialogů komponentu editoru kalendáře"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Továrna pro vytvoření továrny komponentu editoru"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Služba hlášení alarmu"
+msgstr "SluĹžba hlĂĄĹĄenĂ­ alarmu"
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Továrna pro službu hlášení alarmu"
+msgstr "TovĂĄrna pro sluĹžbu hlĂĄĹĄenĂ­ alarmu"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
-msgstr "Spuštění:"
+msgstr "Spuštění:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Ending:"
-msgstr "Ukončení:"
+msgstr "Ukončení:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
msgid "invalid time"
-msgstr "neplatný čas"
+msgstr "neplatný čas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution alarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm na %s"
@@ -3522,43 +3713,43 @@ msgstr "Alarm na %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr "Z_avřít"
+msgstr "Z_avřít"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "O_dložit"
+msgstr "O_dloĹžit"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Doba odložení (minut)"
+msgstr "Doba odloĹženĂ­ (minut)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Upravit událost"
+msgstr "_Upravit udĂĄlost"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
-msgstr "Popis není dostupný."
+msgstr "Popis nenĂ­ dostupnĂ˝."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+msgid "Warning"
+msgstr "VarovĂĄnĂ­"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution zatím nepodporuje připomínky\n"
-"s oznámením e-mailem. Tato připomínka však byla\n"
-"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
-"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
-#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+"Evolution zatím nepodporuje připomínky\n"
+"s oznámením e-mailem. Tato připomínka však byla\n"
+"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
+"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3568,28 +3759,28 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Připomínka kalendáře Evolution se chystá spustit se. Tato připomínka je "
-"nastavena tak, aby spustila následující program:\n"
+"Připomínka kalendáře Evolution se chystá spustit se. Tato připomínka je "
+"nastavena tak, aby spustila nĂĄsledujĂ­cĂ­ program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Příště se neptat na tento program."
+msgstr "Příště se neptat na tento program."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nelze inicializovat GNOME"
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Nelze spustit gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nelze vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu"
+msgstr "Nelze vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
-msgstr "Přehled obsahuje"
+msgstr "Přehled obsahuje"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
@@ -3597,38 +3788,38 @@ msgstr "Popis obsahuje"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentář obsahuje"
+msgstr "Komentář obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
msgid "Unmatched"
-msgstr "Nepřiřazené"
+msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1385 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3636,270 +3827,265 @@ msgstr "%d %B"
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Nelze vytvořit náhled kalendáře. Zkontrolujte, prosím, vaše nastavení ORBit "
+"Nelze vytvořit náhled kalendáře. Zkontrolujte, prosím, vaše nastavení ORBit "
"a OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr "SloĹžka obsahujĂ­cĂ­ udĂĄlosti"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "Veřejný kalendář"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úkoly"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Složka obsahující položky \"udělat\""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "Veřejné úlohy"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Veřejná složka obsahující položky \"udělat\""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "New appointment"
+msgstr "NovĂĄ udĂĄlost"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_UdĂĄlost"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Vytvořit novou událost"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "New meeting"
+msgstr "NovĂĄ schĹŻzka"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "_Meeting"
+msgstr "_SchĹŻzka"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "New task"
+msgstr "NovĂ˝ Ăşkol"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "_Task"
+msgstr "Ú_kol"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Vytvořit nový úkol"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "NovĂĄ celodennĂ­ udĂĄlost"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "_CelodennĂ­ udĂĄlost"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
-msgstr "Soukromé"
+msgstr "SoukromĂŠ"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
-msgstr "Důvěrné"
+msgstr "Důvěrné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
-msgstr "Veřejné"
+msgstr "Veřejné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:542
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:542
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:544
+#: calendar/gui/calendar-model.c:526
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:544
+#: calendar/gui/calendar-model.c:526
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
-msgstr "Volný"
+msgstr "VolnĂ˝"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
-#: shell/evolution-shell-component.c:1165
+#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Busy"
-msgstr "Obsazený"
+msgstr "ObsazenĂ˝"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288
msgid "Not Started"
-msgstr "Nezačato"
+msgstr "Nezačato"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291
msgid "In Progress"
-msgstr "Probíhá"
+msgstr "ProbĂ­hĂĄ"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294
msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
+msgstr "Dokončeno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"\"Zeměpisná pozice musí být uvedena ve formátu: \\n\"\n"
+"\"Zeměpisná pozice musí být uvedena ve formátu: \\n\"\n"
"\"\\n\"\n"
"\"45.436845,125.862501\""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
-#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
-#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
-#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976
+#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
+#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
msgid "None"
-msgstr "žádný"
+msgstr "Şådný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
-msgstr "Opakovaný"
+msgstr "OpakovanĂ˝"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
-msgstr "Přiřazeno"
+msgstr "Přiřazeno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
-msgstr "Denní náhled"
+msgstr "DennĂ­ nĂĄhled"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr "Náhled na pracovní týden"
+msgstr "Nåhled na pracovní týden"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
-msgstr "Týdenní náhled"
+msgstr "Týdenní nåhled"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
-msgstr "Měsíční náhled"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
-#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:72
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Složka obsahující události"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Public Calendar"
-msgstr "_Veřejný kalendář URL:"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Složka obsahující události"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
-#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
-#: shell/e-shortcuts.c:1063
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úkoly"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:82
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Složka obsahující položky \"udělat\""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Public Tasks"
-msgstr "Tisknout úkoly"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Složka obsahující položky \"udělat\""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nová událost"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Událost"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:751
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Vytvořit novou událost"
+msgstr "Měsíční náhled"
-#: calendar/gui/component-factory.c:755
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nová schůzka"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:755
-msgid "_Meeting"
-msgstr "_Schůzka"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:756
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:760
-msgid "New task"
-msgstr "Nový úkol"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:760
-msgid "_Task"
-msgstr "Ú_kol"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:761
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Vytvořit nový úkol"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:765
-msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Nová celodenní událost"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:765
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "_Celodenní událost"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:766
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít složku v '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít složku v '%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:167
+#: calendar/gui/control-factory.c:163
msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, které kalendář zobrazí"
+msgstr "URI, které kalendář zobrazí"
-#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#: calendar/gui/control-factory.c:170
msgid "The type of view to show"
-msgstr "Typ náhledu, který má být ukázán"
+msgstr "Typ nåhledu, který må být ukåzån"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Volby zvukového alarmu"
+msgstr "Volby zvukovĂŠho alarmu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Volby alarmu zprávou"
+msgstr "Volby alarmu zprĂĄvou"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Volby alarmu e-mailem"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Volby alarmu programem"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Neznámé volby alarmu"
+msgstr "NeznĂĄmĂŠ volby alarmu"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Opakování alarmu"
+msgstr "OpakovĂĄnĂ­ alarmu"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
-"Toto je připomínka s oznámením e-mailem, avšak Evolution zatím tyto druhy "
-"připomínek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto připomínku."
+"Toto je připomínka s oznámením emailem, avšak Evolution zatím tyto druhy "
+"připomínek nepodporuje. Nebudete moci upravit volby pro tuto připomínku."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
-msgstr "Zobrazit tuto zprávu"
+msgstr "Zobrazit tuto zprĂĄvu"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
-msgstr "Zahrát zvuk:"
+msgstr "ZahrĂĄt zvuk:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
@@ -3911,154 +4097,154 @@ msgstr "Spustit program:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
-msgstr "S těmito parametry:"
+msgstr "S těmito parametry:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
-msgstr "den/dny/dnů"
+msgstr "den/dny/dnĹŻ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
-msgstr "krát navíc každé"
+msgstr "krĂĄt navĂ­c kaĹždĂŠ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:67
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "hodinu/-y"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:66
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr "%d dny/-ů"
+msgstr "%d dny/-ĹŻ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr "%d týdny/-ů"
+msgstr "%d týdny/-ů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406
msgid "1 week"
-msgstr "1 týden"
+msgstr "1 týden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodinu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d vteřin(-y)"
+msgstr "%d vteřin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430
msgid "1 second"
-msgstr "1 vteřina"
+msgstr "1 vteřina"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
-msgstr "Zahrát zvuk"
+msgstr "ZahrĂĄt zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
-msgstr "Zobrazit zprávu"
+msgstr "Zobrazit zprĂĄvu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Send an email"
msgstr "Poslat e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Má se vykonat neznámá akce"
+msgstr "MĂĄ se vykonat neznĂĄmĂĄ akce"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s před začátkem události"
+msgstr "%s %s před začátkem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po začátku události"
+msgstr "%s %s po začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s při začátku události"
+msgstr "%s při začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s před koncem události"
+msgstr "%s %s před koncem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po konci události"
+msgstr "%s %s po konci udĂĄlosti"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na konci události"
+msgstr "%s na konci udĂĄlosti"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s při %s"
+msgstr "%s při %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
+msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
-msgstr "Základní informace"
+msgstr "ZĂĄkladnĂ­ informace"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
-msgstr "Datum/čas:"
+msgstr "Datum/čas:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
-msgstr "Připomínky"
+msgstr "Připomínky"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí"
+msgstr "ShrnutĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
@@ -4070,28 +4256,28 @@ msgstr "po"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
-msgstr "před"
+msgstr "před"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
-msgstr "den/dny/dnů"
+msgstr "den/dny/dnĹŻ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
-msgstr "skončení(-m) události"
+msgstr "skončení(-m) události"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "hodin(-u,-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(-u,-y)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
-msgstr "začátkem(-ku) události"
+msgstr "začátkem(-ku) události"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
@@ -4113,34 +4299,34 @@ msgstr "30 minut"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alerts"
-msgstr "Výstrahy"
+msgstr "Výstrahy"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů"
+msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Barva pro úkoly, které již měly být splněny"
+msgstr "Barva pro úkoly, které již měly být splněny"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Barva pro úkoly, které mají být splněny dnes"
+msgstr "Barva pro úkoly, které mají být splněny dnes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
-msgstr "Den _končí:"
+msgstr "Den _končí:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
-msgstr "den/dny/dní"
+msgstr "den/dny/dnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
msgid "Friday"
-msgstr "pátek"
+msgstr "pĂĄtek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
@@ -4151,83 +4337,83 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
msgid "Monday"
-msgstr "pondělí"
+msgstr "pondělí"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "_ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "U_kázat připomínku"
+msgstr "U_kázat připomínku"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Ukázat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
+msgstr "Ukázat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
msgid "Sunday"
-msgstr "neděle"
+msgstr "neděle"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ú_koly, které mají být splněny dnes:"
+msgstr "Ú_koly, které mají být splněny dnes:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
-msgstr "_čt"
+msgstr "_čt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
-msgstr "Seznam úkolů"
+msgstr "Seznam ĂşkolĹŻ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "Thursday"
-msgstr "čtvrtek"
+msgstr "čtvrtek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Čas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
-msgstr "Časové pás_mo:"
+msgstr "Časové pás_mo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
-msgstr "Formát času:"
+msgstr "Formát času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "Tuesday"
-msgstr "úterý"
+msgstr "ĂşterĂ˝"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
-msgstr "_Týden začíná:"
+msgstr "_Týden začíná:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
msgid "Wednesday"
-msgstr "středa"
+msgstr "středa"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
-msgstr "Pracovní týden"
+msgstr "Pracovní týden"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
-msgstr "pracovní dny:"
+msgstr "pracovnĂ­ dny:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
@@ -4235,19 +4421,19 @@ msgstr "_12 hodin (AM/PM)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
-msgstr "24 hodin"
+msgstr "_24 hodin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Vyžadovat potvrzení při mazání položek"
+msgstr "_Vyžadovat potvrzení při mazání položek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Zestručnit víkendy v měsíčním přehledu"
+msgstr "_Zestručnit víkendy v měsíčním přehledu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Den začíná:"
+msgstr "_Den začíná:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
@@ -4255,16 +4441,16 @@ msgstr "_Zobrazit"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
-msgstr "p_á"
+msgstr "p_ĂĄ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_General"
-msgstr "O_becné"
+msgstr "O_becnĂŠ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "S_krýt splněné úkoly po"
+msgstr "S_krýt splněné úkoly po"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
@@ -4272,7 +4458,7 @@ msgstr "_po"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Úkoly, které již měly být sp_lněny:"
+msgstr "Úkoly, které již měly být sp_lněny:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
@@ -4280,15 +4466,15 @@ msgstr "s_o"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Ukazovat konec události v týdenních a měsíčních přehledech"
+msgstr "_Ukazovat konec události v týdenních a měsíčních přehledech"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Časové ús_eky:"
+msgstr "Časové ús_eky:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
-msgstr "ú_t"
+msgstr "Ăş_t"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
@@ -4296,203 +4482,211 @@ msgstr "_st"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
-msgstr "před každou událostí"
+msgstr "před každou událostí"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:55
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňovanå udålost je schůzka, chcete poslat oznåmení o zruťení?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Opravdu chcete zrušit a smazat tuto schůzku?"
+msgstr "Opravdu chcete zruĹĄit a smazat tuto schĹŻzku?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:64
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Rušená úloha je přiřazená, chcete poslat oznámení o zrušení?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Opravdu chcete zrušit a smazat tento úkol?"
+msgstr "Opravdu chcete zruĹĄit a smazat tento Ăşkol?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:73
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
+"Odstraňovaný záznam deníku je zveřejněn, chcete poslat oznámení o zrušení?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Opravdu chcete zrušit a smazat tento zápis v deníku?"
+msgstr "Opravdu chcete zruĹĄit a smazat tento zĂĄpis v denĂ­ku?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Tato událost byla smazána."
+msgstr "Tato udĂĄlost byla smazĂĄna."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Tento úkol byl smazán."
+msgstr "Tento Ăşkol byl smazĂĄn."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Tento zápis v deníku byl smazán."
+msgstr "Tento zĂĄpis v denĂ­ku byl smazĂĄn."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Byly provedeny změny. Opominout tyto změny a zavřít editor?"
+msgstr "%s Byly provedeny změny. Opominout tyto změny a zavřít editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Nebyly provedeny žádné změny. Zavřít editor?"
+msgstr "%s Nebyly provedeny žádné změny. Zavřít editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
-msgstr "Tato událost byla změněna."
+msgstr "Tato událost byla změněna."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
-msgstr "Tento úkol byl změněn."
+msgstr "Tento úkol byl změněn."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Tento zápis v deníku byl změněn."
+msgstr "Tento zápis v deníku byl změněn."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Byly provedeny změny. Opominout tyto změny a aktualizovat editor?"
+msgstr "%s Byly provedeny změny. Opominout tyto změny a aktualizovat editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Nebyly provedeny žádné změny. Aktualizovat editor?"
+msgstr "%s Nebyly provedeny žádné změny. Aktualizovat editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Chyba ověření: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
msgid " (Completed "
-msgstr " (Dokončený "
+msgstr " (Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
msgid "Completed "
-msgstr "Dokončený "
+msgstr "Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
msgid " (Due "
-msgstr " (Termín dokončení "
+msgstr " (Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
msgid "Due "
-msgstr "Termín dokončení "
+msgstr "Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Nelze aktualizovat neplatný objekt"
+msgstr "Nelze aktualizovat neplatnĂ˝ objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:325
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizován"
+msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizovĂĄn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr "Nemáte práva k aktualizaci tohoto objektu"
+msgstr "NemĂĄte prĂĄva k aktualizaci tohoto objektu"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
msgid "Could not update object"
msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Upravit událost"
+msgstr "Upravit udĂĄlost"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Událost - %s"
+msgstr "UdĂĄlost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr "Úkol - %s"
+msgstr "Úkol - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Zápis v deníku - %s"
+msgstr "ZĂĄpis v denĂ­ku - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
msgid "No summary"
-msgstr "Není shrnutí"
+msgstr "NenĂ­ shrnutĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3927
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3738 composer/e-msg-composer.c:1152
msgid "Save as..."
-msgstr "Uložit jako..."
+msgstr "UloĹžit jako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
+"Změny provedené na této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí poštou "
+"aktualizace"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Není možné získat aktuální verzi!"
+msgstr "NenĂ­ moĹžnĂŠ zĂ­skat aktuĂĄlnĂ­ verzi!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat událost `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat udĂĄlost `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tuto neoznačenou událost?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto neoznačenou událost?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat úkol `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat Ăşkol `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tento neoznačený úkol?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento neoznačený úkol?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat zápis v deníku `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat zĂĄpis v denĂ­ku `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tento neoznačený zápis v deníku?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento neoznačený zápis v deníku?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat %d událost(-i/-í)?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat %d udĂĄlost(-i/-Ă­)?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat %d úkol(-y/-ů)?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat %d Ăşkol(-y/-ĹŻ)?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat %d zápis(-y/-ů) v deníku?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat %d zĂĄpis(-y/-ĹŻ) v denĂ­ku?"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresář..."
+msgstr "Adresář..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
@@ -4500,83 +4694,99 @@ msgstr "Postoupit komu:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Zapsat postoupení"
+msgstr "Zapsat postoupenĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245
msgid "Appointment"
-msgstr "Událost"
+msgstr "UdĂĄlost"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
msgid "Reminder"
-msgstr "Připomínka"
+msgstr "Připomínka"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Recurrence"
-msgstr "Opakování"
+msgstr "OpakovĂĄnĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412
msgid "Scheduling"
-msgstr "Plánování"
+msgstr "PlĂĄnovĂĄnĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
-msgstr "Schůzka"
+msgstr "SchĹŻzka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Počáteční datum je chybné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Konečné datum je chybné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Počáteční čas je chybný"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Konečný čas je chybný"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Celodenní událost"
+msgstr "_CelodennĂ­ udĂĄlost"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
-msgstr "O_bsazený"
+msgstr "O_bsazenĂ˝"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
-msgstr "Třídění"
+msgstr "Třídění"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
-msgstr "Dů_věrné"
+msgstr "Dů_věrné"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum a čas"
+msgstr "Datum a čas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
-msgstr "V_olný"
+msgstr "V_olnĂ˝"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Místo:"
+msgstr "_MĂ­sto:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
-msgstr "Sou_kromé"
+msgstr "Sou_kromĂŠ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
-msgstr "Veře_jné"
+msgstr "Veře_jné"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
-msgstr "Zobrazit čas jako"
+msgstr "Zobrazit čas jako"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "S_hrnutí:"
+msgstr "S_hrnutĂ­:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
@@ -4589,43 +4799,43 @@ msgstr "_Konec:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
-msgstr "_Začátek:"
+msgstr "_Začátek:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391
msgid "An organizer is required."
-msgstr "Je požadován organizátor."
+msgstr "Je poĹžadovĂĄn organizĂĄtor."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
+msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Tato osoba se již schůzky účastní!"
+msgstr "Tato osoba se již schůzky účastní!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Postoupit komu..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
-msgstr "Účastník"
+msgstr "Účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Pro přidání účastníka kliknout zde"
+msgstr "Pro přidání účastníka kliknout zde"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr "Společné jméno"
+msgstr "Společné jméno"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
-msgstr "Postoupeno kým"
+msgstr "Postoupeno kým"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
@@ -4640,70 +4850,51 @@ msgstr "Jazyk"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
-msgstr "Člen"
+msgstr "Člen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Funkce"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizátor:"
+msgstr "OrganizĂĄtor:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Změnit organizátora"
+msgstr "_Změnit organizátora"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Pozvat další..."
+msgstr "_Pozvat dalĹĄĂ­..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
msgid "st"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
msgid "nd"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
msgid "rd"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
@@ -4715,88 +4906,94 @@ msgstr "."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-"Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat."
+"Tato udĂĄlost obsahuje takovĂĄ opakovĂĄnĂ­, kterĂĄ Evolution nemĹŻĹže editovat."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
msgid "Recurrent date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Datum opakovĂĄnĂ­ je chybnĂŠ"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
msgid "first"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
msgid "third"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "fourth"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "last"
-msgstr "poslední"
+msgstr "poslednĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "Other Date"
-msgstr "Další data"
+msgstr "DalĹĄĂ­ data"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "_"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
msgid "occurrences"
-msgstr "opakování"
+msgstr "opakovĂĄnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
-msgstr "P_řidat"
+msgstr "P_řidat"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
-msgstr "Každý(-é/-ých)"
+msgstr "KaŞdý(-Ê/-ých)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
-msgstr "Výjimky"
+msgstr "Výjimky"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "NĂĄhled"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravidla opakování"
+msgstr "Pravidla opakovĂĄnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Speciální opakování"
+msgstr "_SpeciĂĄlnĂ­ opakovĂĄnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
@@ -4804,11 +5001,11 @@ msgstr "_Upravit"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Bez opakování"
+msgstr "_Bez opakovĂĄnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Jednoduché opakování"
+msgstr "_JednoduchĂŠ opakovĂĄnĂ­"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
@@ -4816,242 +5013,239 @@ msgstr "pro"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
-msgstr "navždy"
+msgstr "navĹždy"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
-msgstr "měsíc(-e/-ů)"
+msgstr "měsíc(-e/-ů)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
-msgstr "až do"
+msgstr "aĹž do"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
-msgstr "týden(-y/-ů)"
+msgstr "týden(-y/-ů)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "rok(-y)/let"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Byla vytvořena informace o schůzce. Poslat ji?"
+msgstr "Byla vytvořena informace o schůzce. Poslat ji?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Informace o schůzce se změnila. Poslat aktualizovanou verzi?"
+msgstr "Informace o schůzce se změnila. Poslat aktualizovanou verzi?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Byla vytvořena informace o předání úkolu. Poslat ji?"
+msgstr "Byla vytvořena informace o předání úkolu. Poslat ji?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:69
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Informace o úkolu se změnila. Poslat aktualizovanou verzi?"
+msgstr "Informace o úkolu se změnila. Poslat aktualizovanou verzi?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:398
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Čas dokončení je chybný"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
-msgstr "% dokončeno"
+msgstr "% dokončeno"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
-msgstr "Datum dokončení:"
+msgstr "Datum dokončení:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:549 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
msgid "Needs Action"
-msgstr "Potřebné akce"
+msgstr "Potřebné akce"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
+msgstr "Průběh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
-msgstr "_Naléhavost:"
+msgstr "_NalĂŠhavost:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186
msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+msgstr "ZĂĄkladnĂ­"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Assignment"
-msgstr "Předání"
+msgstr "Předání"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Datum splnění je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Začátek:"
+msgstr "_Začátek:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Termín dokončení:"
+msgstr "_Termín dokončení:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2822
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1902
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
+msgstr "Odstraňuji vybranÊ objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
-msgstr "_Otevřít"
+msgstr "_Otevřít"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
msgid "_Save as..."
-msgstr "_Uložit jako..."
+msgstr "_UloĹžit jako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3702
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovat"
+msgstr "_KopĂ­rovat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3667
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3501
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
-msgstr "Vl_ožit"
+msgstr "Vl_oĹžit"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Assign Task"
-msgstr "P_ředat úkol"
+msgstr "P_ředat úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Odeslat jako i-kalendář"
+msgstr "_Odeslat jako i-kalendář"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Označit jako _dokončené"
+msgstr "Označit jako _dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
+msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Smazat vybrané úkoly"
+msgstr "_Smazat vybranĂŠ Ăşkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7547
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4216
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1322
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliknout pro přidání úkolu"
+msgstr "Kliknout pro přidání úkolu"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
-#: camel/camel-filter-driver.c:1096
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
+#: camel/camel-filter-driver.c:1095
msgid "Complete"
-msgstr "Dokončit"
+msgstr "Dokončit"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
-msgstr "Datum dokončení"
+msgstr "Datum dokončení"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
-msgstr "Termín dokončení"
+msgstr "Termín dokončení"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
@@ -5059,39 +5253,35 @@ msgstr "Konec"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Zeměpisná poloha"
+msgstr "Zeměpisná poloha"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
-msgstr "Naléhavost"
+msgstr "NalĂŠhavost"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
-msgstr "Začátek"
+msgstr "Začátek"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
-#: shell/e-shortcuts.c:1051
+#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765
+#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
-msgstr "Přehled"
+msgstr "Přehled"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
-msgstr "Třídění úkolů"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Třídění úkolů"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
-#: e-util/e-time-utils.c:380
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166
+#: e-util/e-time-utils.c:379
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
-#: e-util/e-time-utils.c:389
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161
+#: e-util/e-time-utils.c:388
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5102,481 +5292,478 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Datum musí být napsáno ve formátu:\n"
+"Datum musí být napsåno ve formåtu:\n"
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i rozdělení minuty"
+msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1371
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1398
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
-#: calendar/gui/print.c:791
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/print.c:789
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
-#: calendar/gui/print.c:793
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/print.c:791
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3651
msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nová _událost"
+msgstr "NovĂĄ _udĂĄlost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nová _celodenní událost"
+msgstr "NovĂĄ _celodennĂ­ udĂĄlost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New Meeting"
-msgstr "Nová schůzka"
+msgstr "NovĂĄ schĹŻzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3493
msgid "New Task"
-msgstr "Nový úkol"
+msgstr "NovĂ˝ Ăşkol"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Jít na _dnešek"
+msgstr "JĂ­t na _dneĹĄek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3508
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Jít na datum..."
+msgstr "_JĂ­t na datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3512
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
+msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3516
#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "Nastavenie _pošty..."
+msgstr "Na_stavenĂ­..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
-#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3523
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
-msgstr "_Uložit jako..."
+msgstr "_UloĹžit jako..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3535
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Naplánovat _Schůzku..."
+msgstr "NaplĂĄnovat _SchĹŻzku..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3536
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Odeslat jako i-kalendář..."
+msgstr "_Odeslat jako i-kalendář..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Nastavit tento výskyt jako _přesunutelný"
+msgstr "Nastavit tento výskyt jako _přesunutelný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
+msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
+msgstr "Odstranit _vťechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Končí:</b>"
+msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "<b>Končí:</b>"
+msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Úkol splněn:</b>"
+msgstr "<b>Úkol splněn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Končí:</b>"
+msgstr "<b>Splnění:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Informace i-kalendáře"
+msgstr "Informace i-kalendáře"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Chyba i-kalendáře"
+msgstr "Chyba i-kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "An unknown person"
-msgstr "Neznámá osoba"
+msgstr "NeznĂĄmĂĄ osoba"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené "
-"nabídky"
+"Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené "
+"nabĂ­dky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Žádná</i>"
+msgstr "<i>Žådnå</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Location:"
-msgstr "Místo:"
+msgstr "MĂ­sto:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
msgid "Status:"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
-#: calendar/gui/itip-utils.c:490
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/itip-utils.c:486
msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptováno"
+msgstr "AkceptovĂĄno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Předběžně akceptováno"
+msgstr "Předběžně akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
-#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
+#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Declined"
-msgstr "Zamítnuto"
+msgstr "ZamĂ­tnuto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
+#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámá"
+msgstr "NeznĂĄmĂĄ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vybrat akci:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
-#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
+#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:926
msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Předběžně akceptovat"
+msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Decline"
msgstr "Pokles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase"
+msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovat stav respondenta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Poslat nejnovější informace"
+msgstr "Poslat nejnovější informace"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
-#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgstr "ZruĹĄit"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce."
+msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informace o schůzce"
+msgstr "Informace o schĹŻzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
+msgstr "<b>%s</b> požaduje účast %s na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
+msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Návrh na schůzku"
+msgstr "NĂĄvrh na schĹŻzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku."
+msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Aktualizace schůzky"
+msgstr "Aktualizace schĹŻzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce."
+msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Požadavek na aktualizaci schůzky"
+msgstr "PoĹžadavek na aktualizaci schĹŻzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku."
+msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odpověď pro schůzku"
+msgstr "Odpověď pro schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) schůzku."
+msgstr "<b>%s</b> zruĹĄil(-a) schĹŻzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Zrušení schůzky"
+msgstr "ZruĹĄenĂ­ schĹŻzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprávu."
+msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprĂĄvu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Neplatná zpráva o schůzce"
+msgstr "NeplatnĂĄ zprĂĄva o schĹŻzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu."
+msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Task Information"
-msgstr "Informace o úkolu"
+msgstr "Informace o Ăşkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol."
+msgstr "<b>%s</b> Şådå %s o vypracovåní úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol."
+msgstr "<b>%s</b> vås Şådå, abyste vypracoval(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "Task Proposal"
-msgstr "Návrh úkolu"
+msgstr "NĂĄvrh Ăşkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu."
+msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152
msgid "Task Update"
-msgstr "Aktualizovat úkol"
+msgstr "Aktualizovat Ăşkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
+msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
msgid "Task Update Request"
-msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu."
+msgstr "PoĹžadavek na aktualizaci Ăşkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu."
+msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
msgid "Task Reply"
-msgstr "Odpověď pro úkol"
+msgstr "Odpověď pro úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) úkol."
+msgstr "<b>%s</b> zruĹĄil(-a) Ăşkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Zrušení úkolu"
+msgstr "ZruĹĄenĂ­ Ăşkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Zpráva o špatném úkolu"
+msgstr "ZprĂĄva o ĹĄpatnĂŠm Ăşkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase."
+msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
+msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase."
+msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase"
+msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase."
+"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Odpověď s informací o volném/zaneprázdněném čase"
+msgstr "Odpověď s informací o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Neplatná zpráva o volném/zanepráznděném čase"
+msgstr "Neplatná zpráva o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena."
+msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky."
+msgstr "ZprĂĄva obsahuje pouze nepodporovanĂŠ poĹžadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře"
+msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře"
+msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekt není platný a není možné jej aktualizovat\n"
+msgstr "Objekt nenĂ­ platnĂ˝ a nenĂ­ moĹžnĂŠ jej aktualizovat\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Nastala chyba v systému CORBA\n"
+msgstr "Nastala chyba v systĂŠmu CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Objekt nelze nalézt\n"
+msgstr "Objekt nelze nalĂŠzt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
+msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
msgid "Update complete\n"
-msgstr "Aktualizace dokončena\n"
+msgstr "Aktualizace dokončena\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n"
+msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Stav účastníka není možné aktualizovat, protože položka již neexistuje"
+msgstr "Stav účastníka není možné aktualizovat, protože položka již neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?"
+msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-"Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n"
+"Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
+msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
+msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n"
+msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
msgid "Removal Complete"
-msgstr "Odstranění dokončeno"
+msgstr "Odstranění dokončeno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Položka odeslána!\n"
+msgstr "PoloĹžka odeslĂĄna!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n"
+msgstr "PoloŞka nemůŞe být odeslåna!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Vybrat složku kalendář"
+msgstr "Vybrat složku kalendář"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Vybrat složku úkoly"
+msgstr "Vybrat sloĹžku Ăşkoly"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5589,7 +5776,7 @@ msgstr "--do--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
-msgstr "Zpráva kalendáře"
+msgstr "Zpráva kalendáře"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
@@ -5597,262 +5784,267 @@ msgstr "Datum:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Načítám kalendář"
+msgstr "Načítám kalendář"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Načítám kalendář..."
+msgstr "Načítám kalendář..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
-msgstr "Zpráva serveru:"
+msgstr "ZprĂĄva serveru:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr "datum ukončení"
+msgstr "datum ukončení"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr "datum začátku"
+msgstr "datum začátku"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
-msgstr "Předsedové"
+msgstr "Předsedové"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1736
msgid "Required Participants"
-msgstr "Vyžadovaní účastníci"
+msgstr "Vyžadovaní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nepovinní účastníci"
+msgstr "Nepovinní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Resources"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:208 calendar/gui/e-meeting-model.c:225
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Individual"
-msgstr "Individuálně"
+msgstr "Individuálně"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:210 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:212 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:214 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
msgid "Room"
-msgstr "Místnost"
+msgstr "MĂ­stnost"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:260
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Chair"
-msgstr "Předseda"
+msgstr "Předseda"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:245 calendar/gui/e-meeting-model.c:262
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:541 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
msgid "Required Participant"
-msgstr "Vyžadovaný účastník"
+msgstr "Vyžadovaný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:247 calendar/gui/e-meeting-model.c:264
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nepovinný účastník"
+msgstr "Nepovinný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:249 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
msgid "Non-Participant"
-msgstr "Bez účasti"
+msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
-msgstr "Předběžný"
+msgstr "Předběžný"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
msgid "Delegated"
-msgstr "Delegováno"
+msgstr "DelegovĂĄno"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
msgid "In Process"
-msgstr "Probíhá"
+msgstr "ProbĂ­hĂĄ"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
+#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
-msgstr "Mimo kancelář"
+msgstr "Mimo kancelář"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
-msgstr "(Není informace)"
+msgstr "(NenĂ­ informace)"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "_Options"
msgstr "_Volby"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Ukázat pouze _pracovní hodiny"
+msgstr "UkĂĄzat pouze _pracovnĂ­ hodiny"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Ukázat méně podrobně"
+msgstr "Ukázat _méně podrobně"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Aktualizovat volný/obsazený čas"
+msgstr "_Aktualizovat volný/obsazený čas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatický výběr"
+msgstr "_Automatický výběr"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Všichni lidé a zdroje"
+msgstr "_VĹĄichni lidĂŠ a zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Všichni _lidé a jeden zdroj"
+msgstr "VĹĄichni _lidĂŠ a jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "_Required People"
-msgstr "_Nezbytní lidé"
+msgstr "_NezbytnĂ­ lidĂŠ"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Nezbytní lidé a _jeden zdroj"
+msgstr "NezbytnĂ­ lidĂŠ a _jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Začátek schůzky:"
+msgstr "_Začátek schůzky:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "_Konec schůzky:"
+msgstr "_Konec schĹŻzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Otevírám úkoly na %s"
+msgstr "OtevĂ­rĂĄm Ăşkoly na %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nepodařilo se načíst úkoly v `%s'"
+msgstr "Nepodařilo se načíst úkoly v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:393
+#: calendar/gui/e-tasks.c:400
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda potřebná pro načtení `%s' není podporována"
+msgstr "Metoda potřebná pro načtení `%s' není podporována"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
+#: calendar/gui/e-tasks.c:414 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Nemáte práva k otevření adresáře v `%s'"
+msgstr "Nemáte práva k otevření adresáře v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-tasks.c:482 calendar/gui/gnome-cal.c:1735
+#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr "Chyba při uskladnění `%s': %s"
+msgstr ""
+"Chyba na %s:\n"
+" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:540
+#: calendar/gui/e-tasks.c:554
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Dokončuji úkoly..."
+msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:563
+#: calendar/gui/e-tasks.c:577
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Mažu vybrané objekty..."
+msgstr "MaĹžu vybranĂŠ objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:656
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:672
msgid "Expunging"
-msgstr "Čistím"
+msgstr "Čistí se"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nová _událost..."
+msgstr "NovĂĄ _udĂĄlost..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nelze otevřít složku v `%s'"
+msgstr "Nelze otevřít složku v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda vyžadovaná k otevřeni `%s' není podporována"
+msgstr "Metoda vyžadovaná k otevřeni `%s' není podporována"
-#. add the alarms for this client
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563
+#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Alarm na %s"
+msgstr "Přidávají se alarmy pro %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Obsluha kalendáře pro\n"
+"%s\n"
+"havarovala. Chcete-li jej znovu pouŞít, musíte znovu spustit Evolution"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Obsluha Ăşlohy pro\n"
+"%s\n"
+"havarovala. Chcete-li ji znovu pouŞít, musíte znovu spustit Evolution"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Otevírám kalendář na %s"
+msgstr "Otevírám kalendář na %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Otevírám výchozí složku úkolů"
+msgstr "Otevíråm výchozí sloŞku úkolů"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -5868,15 +6060,15 @@ msgstr "prosinec"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
-msgstr "únor"
+msgstr "Ăşnor"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
-msgstr "Jít na datum"
+msgstr "JĂ­t na datum"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
-msgstr "Jít na dnešek"
+msgstr "JĂ­t na dneĹĄek"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
@@ -5884,19 +6076,19 @@ msgstr "leden"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
-msgstr "červenec"
+msgstr "červenec"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
-msgstr "červen"
+msgstr "červen"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
-msgstr "březen"
+msgstr "březen"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
-msgstr "květen"
+msgstr "květen"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
@@ -5904,317 +6096,300 @@ msgstr "listopad"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
-msgstr "říjen"
+msgstr "říjen"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
-msgstr "září"
+msgstr "září"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
+#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415
msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Musí být stanoven organizátor."
+msgstr "Musí být stanoven organizåtor."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:383
+#: calendar/gui/itip-utils.c:379
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný"
+msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Event information"
-msgstr "Informace o události"
+msgstr "Informace o udĂĄlosti"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
+#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569
msgid "Task information"
-msgstr "Informace o úkolu"
+msgstr "Informace o Ăşkolu"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Journal information"
-msgstr "Informace o deníku"
+msgstr "Informace o denĂ­ku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
+msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:470
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466
msgid "Calendar information"
-msgstr "Informace o kalendáři"
+msgstr "Informace o kalendáři"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Updated"
-msgstr "Aktualizováno"
+msgstr "AktualizovĂĄno"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:514
+#: calendar/gui/itip-utils.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "ProtinĂĄvrh"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:586
+#: calendar/gui/itip-utils.c:582
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)"
+msgstr "Informace o volném čase (%s do %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:598
+#: calendar/gui/itip-utils.c:594
msgid "iCalendar information"
-msgstr "Informácie iCalendar"
+msgstr "Informace iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: calendar/gui/itip-utils.c:752
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Musíte být účastníkem události."
-
-#: calendar/gui/main.c:70
-msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "Nelze spustit Bonobo"
+msgstr "Musíte být účastníkem události."
-#: calendar/gui/main.c:99
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Není možné vytvořit továrnu pro komponent editoru"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:462
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Tu"
-msgstr "Út"
+msgstr "Út"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "We"
msgstr "St"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Th"
-msgstr "Čt"
+msgstr "Čt"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Fr"
-msgstr "Pá"
+msgstr "PĂĄ"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1863
+#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Vybraný den (%a, %b. %d %Y)"
+msgstr "VybranĂ˝ den (%a, %b. %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
+#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1889
+#: calendar/gui/print.c:1887
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
-#: calendar/gui/print.c:1896
+#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893
+#: calendar/gui/print.c:1894
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1900
+#: calendar/gui/print.c:1898
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Vybraný týden (%s - %s)"
+msgstr "Vybraný týden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1906
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)"
+msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1913
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Vybraný rok (%Y)"
+msgstr "VybranĂ˝ rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/print.c:2247
msgid "Task"
-msgstr "Úkol"
+msgstr "Úkol"
-#: calendar/gui/print.c:2306
+#: calendar/gui/print.c:2304
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2324
+#: calendar/gui/print.c:2322
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/print.c:2336
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Dokončeno procent: %i"
+msgstr "Dokončeno procent: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2350
+#: calendar/gui/print.c:2348
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2364
+#: calendar/gui/print.c:2362
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2375
+#: calendar/gui/print.c:2373
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: calendar/gui/print.c:2430
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Tisknout kalendář"
-
-#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
-#: my-evolution/e-summary.c:633
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615
+#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930
+#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
-msgstr "Prohlížení před tiskem"
+msgstr "Prohlížení před tiskem"
-#: calendar/gui/print.c:2550
+#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
-msgstr "Tisknout položku"
+msgstr "Tisknout poloĹžku"
-#: calendar/gui/print.c:2631
+#: calendar/gui/print.c:2635
msgid "Print Setup"
-msgstr "Tisknout nastavení"
-
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
-msgid ""
-"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Není možné vytvořit přehled úkolů. Ověřte nastavení ORBit a OAF."
+msgstr "Tisknout nastavenĂ­"
#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář úkolů"
+msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář úkolů"
#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
@@ -6223,27 +6398,26 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Tato operace natrvalo odstraní všechny úkoly označené jako dokončené. Pokud "
-"budete pokračovat, nebude již možné tyto úkoly obnovit.\n"
+"Tato operace natrvalo odstraní všechny úkoly označené jako dokončené. Pokud "
+"budete pokračovat, nebude již možné tyto úkoly obnovit.\n"
"\n"
-"Opravdu odstranit tyto úkoly?"
+"Opravdu odstranit tyto Ăşkoly?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
-#: mail/mail-callbacks.c:2912
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Příště se neptat."
+msgstr "Příště se neptat."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:622
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Tisknout úkoly"
+msgstr "Tisknout Ăşkoly"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
-"Evolution automaticky převedla úkoly z adresáře kalendáře do nového adresáře "
-"úkolů."
+"Evolution automaticky převedla úkoly z adresáře kalendáře do nového adresáře "
+"ĂşkolĹŻ."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -6252,9 +6426,9 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution se pokusila automaticky převést úkoly z adresáře kalendáře do "
-"nového adresáře úkolů.\n"
-"Některé úkoly nebylo možno převést, takže je možné se o to pokusit později."
+"Evolution se pokusila automaticky převést úkoly z adresáře kalendáře do "
+"nového adresáře úkolů.\n"
+"Některé úkoly nebylo možno převést, takže je možné se o to pokusit později."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
@@ -6262,8 +6436,8 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
-"Nelze otevřít `%s'; žádné položky z adresáře kalendáře nebudou převedeny do "
-"adresáře úkolů."
+"Nelze otevřít `%s'; žádné položky z adresáře kalendáře nebudou převedeny do "
+"adresáře úkolů."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
@@ -6271,167 +6445,166 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"Metoda pro načtení `%s' není podporována, z adresáře kalendáře nebudou do "
-"adresáře úkolů převedeny žádné položky."
+"Metoda pro načtení `%s' není podporována, z adresáře kalendáře nebudou do "
+"adresáře úkolů převedeny žádné položky."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
msgid "SMTWTFS"
-msgstr "NPÚSČPS"
+msgstr "NPÚSČPS"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:1
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Továrna pro import souborů iCalendar do Evolution"
+msgstr "GenerĂĄtor pro import souborĹŻ iCalendar do Evolution"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory iCalendar do Evolution"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:3
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory vCalendar do Evolution"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:169
#, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-msgstr "Nelze získat seznam ukládání z registru: %s"
+msgstr "Nelze zĂ­skat seznam uklĂĄdĂĄnĂ­ z registru: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:181
#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze volat getFolderAtPath na úložiště: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484
msgid "Reminder!!"
-msgstr "Připomínka!!"
+msgstr "Připomínka!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Události kalendáře"
+msgstr "Události kalendáře"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n"
+"Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Kalendář Gnome"
+msgstr "Kalendář Gnome"
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now neočekává žádné parametry"
+msgstr "time-now neočekává žádné parametry"
#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time očekává 1 parametr"
+msgstr "make-time očekává 1 parametr"
#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time očekává jako první parametr řetězec"
+msgstr "make-time očekává jako první parametr řetězec"
#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "první parametr make-time musí být řetězec data/času podle ISO 8601"
+msgstr "první parametr make-time musí být řetězec data/času podle ISO 8601"
#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day očekává dva parametry"
+msgstr "time-add-day očekává dva parametry"
#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day očekává jako první parametr time_t"
+msgstr "time-add-day očekává jako první parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day očekává jako druhý parametr celé číslo"
+msgstr "time-add-day očekává jako druhý parametr celé číslo"
#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin očekává jeden parametr"
+msgstr "time-day-begin očekává jeden parametr"
#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin očekává jako první parametr time_t"
+msgstr "time-day-begin očekává jako první parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end očekává jeden parametr"
+msgstr "time-day-end očekává jeden parametr"
#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end očekává jako první parametr time_t"
+msgstr "time-day-end očekává jako první parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype neočekává žádné parametry"
+msgstr "get-vtype neočekává žádné parametry"
#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? očekává dva parametry"
+msgstr "occur-in-time-range? očekává dva parametry"
#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? očekává jako první parametr time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? očekává jako první parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? očekává jako druhý parametr time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? očekává jako druhý parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? očekává dva parametry"
+msgstr "contains? očekává dva parametry"
#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? očekává jako první parametr řetězec"
+msgstr "contains? očekává jako první parametr řetězec"
#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? očekává jako druhý parametr řetězec"
+msgstr "contains? očekává jako druhý parametr řetězec"
#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
-"contains? očekává jako první parametr jednu z hodnot \"any\", \"summary\", "
+"contains? očekává jako první parametr jednu z hodnot \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? očekává alespoň jeden parametr"
+msgstr "has-categories? očekává alespoň jeden parametr"
#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? očekává jako všechny parametry řetězce nebo právě jeden "
-"parametr boolean nepravý (#f)"
+"has-categories? očekává jako všechny parametry řetězce nebo právě jeden "
+"parametr boolean nepravĂ˝ (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "is-completed? neočekává žádné parametry"
+msgstr "is-completed? neočekává žádné parametry"
#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr "completed-before? očekává jeden parametr"
+msgstr "completed-before? očekává jeden parametr"
#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "completed-before? očekává jako první parametr time_t"
+msgstr "completed-before? očekává jako první parametr time_t"
#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Vyhodnocení výrazu pro hledání neposkytlo booleovskou hodnotou"
+msgstr "Vyhodnocení výrazu pro hledåní neposkytlo booleovskou hodnotou"
#: calendar/pcs/query.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Parse error"
-msgstr "chyba ve zpracování"
+msgstr "Chyba zpracovĂĄnĂ­"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -6488,7 +6661,7 @@ msgstr "Afrika/Bujumbura"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Káhira"
+msgstr "Afrika/KĂĄhira"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
@@ -6512,7 +6685,7 @@ msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Džibuti"
+msgstr "Afrika/DĹžibuti"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
@@ -7148,7 +7321,7 @@ msgstr "Antarktida/Palmer"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/Jižní_pól"
+msgstr "Antarktida/JiĹžnĂ­_pĂłl"
#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
@@ -7192,7 +7365,7 @@ msgstr "Asie/Ashgabat"
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asie/Bagdád"
+msgstr "Asie/BagdĂĄd"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
@@ -7208,11 +7381,11 @@ msgstr "Asie/Bangkok"
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asie/Bejrút"
+msgstr "Asie/BejrĂşt"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asie/Biškek"
+msgstr "Asie/BiĹĄkek"
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
@@ -7236,15 +7409,15 @@ msgstr "Asie/Colombo"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asie/Damašek"
+msgstr "Asie/DamaĹĄek"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asie/Dháka"
+msgstr "Asie/DhĂĄka"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asie/Dilí"
+msgstr "Asie/DilĂ­"
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
@@ -7252,7 +7425,7 @@ msgstr "Asie/Dubai"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asie/Dušanbe"
+msgstr "Asie/DuĹĄanbe"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
@@ -7288,23 +7461,23 @@ msgstr "Asie/Jayapura"
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asie/Jeruzalém"
+msgstr "Asie/JeruzalĂŠm"
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asie/Kábul"
+msgstr "Asie/KĂĄbul"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asie/Kamčatka"
+msgstr "Asie/Kamčatka"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asie/Karáčí"
+msgstr "Asie/Karáčí"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asie/Kašgar"
+msgstr "Asie/KaĹĄgar"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
@@ -7392,7 +7565,7 @@ msgstr "Asie/Rangoon"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asie/Rijád"
+msgstr "Asie/RijĂĄd"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
@@ -7412,7 +7585,7 @@ msgstr "Asie/Soul"
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asie/Šanghaj"
+msgstr "Asie/Ĺ anghaj"
#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
@@ -7424,7 +7597,7 @@ msgstr "Asie/Taipei"
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asie/Taškent"
+msgstr "Asie/TaĹĄkent"
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
@@ -7432,7 +7605,7 @@ msgstr "Asie/Tbilisi"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asie/Teherán"
+msgstr "Asie/TeherĂĄn"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
@@ -7448,7 +7621,7 @@ msgstr "Asie/Ujung_Pandang"
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asie/Ulanbátár"
+msgstr "Asie/UlanbĂĄtĂĄr"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
@@ -7468,7 +7641,7 @@ msgstr "Asie/Jakutsk"
#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asie/Jekatěrinburg"
+msgstr "Asie/Jekatěrinburg"
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
@@ -7476,7 +7649,7 @@ msgstr "Asie/Jerevan"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy"
+msgstr "Atlantik/AzorskĂŠ ostrovy"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
@@ -7484,7 +7657,7 @@ msgstr "Atlantik/Bermudy"
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantik/Kanárské ostrovy"
+msgstr "Atlantik/KanĂĄrskĂŠ ostrovy"
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
@@ -7492,7 +7665,7 @@ msgstr "Atlantik/Kapverdy"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy"
+msgstr "Atlantik/FaerskĂŠ ostrovy"
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
@@ -7504,15 +7677,15 @@ msgstr "Atlantik/Madeira"
#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/Rejkjavík"
+msgstr "Atlantik/RejkjavĂ­k"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/Jižní_Georgia"
+msgstr "Atlantik/JiĹžnĂ­_Georgia"
#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/Svatá Helena"
+msgstr "Atlantik/SvatĂĄ Helena"
#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -7520,43 +7693,43 @@ msgstr "Atlantik/Stanley"
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Austrálie/Adelaide"
+msgstr "AustrĂĄlie/Adelaide"
#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Austrálie/Brisbane"
+msgstr "AustrĂĄlie/Brisbane"
#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Austrálie/Broken_Hill"
+msgstr "AustrĂĄlie/Broken_Hill"
#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Austrálie/Darwin"
+msgstr "AustrĂĄlie/Darwin"
#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Austrálie/Hobart"
+msgstr "AustrĂĄlie/Hobart"
#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Austrálie/Lindeman"
+msgstr "AustrĂĄlie/Lindeman"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Austrálie/Lord_Howe"
+msgstr "AustrĂĄlie/Lord_Howe"
#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Austrálie/Melbourne"
+msgstr "AustrĂĄlie/Melbourne"
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Austrálie/Perth"
+msgstr "AustrĂĄlie/Perth"
#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Austrálie/Sydney"
+msgstr "AustrĂĄlie/Sydney"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
@@ -7568,7 +7741,7 @@ msgstr "Evropa/Andorra"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Evropa/Atény"
+msgstr "Evropa/AtĂŠny"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
@@ -7576,11 +7749,11 @@ msgstr "Evropa/Belfast"
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Evropa/Bělehrad"
+msgstr "Evropa/Bělehrad"
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Evropa/Berlín"
+msgstr "Evropa/BerlĂ­n"
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
@@ -7592,11 +7765,11 @@ msgstr "Evropa/Brusel"
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Evropa/Bukurešť"
+msgstr "Evropa/BukureĹĄĹĽ"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Evropa/Budapešť"
+msgstr "Evropa/BudapeĹĄĹĽ"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
@@ -7604,7 +7777,7 @@ msgstr "Evropa/Chisinau"
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Evropa/Kodaň"
+msgstr "Evropa/Kodaň"
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
@@ -7636,11 +7809,11 @@ msgstr "Evropa/Lisabon"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Evropa/Lublaň"
+msgstr "Evropa/Lublaň"
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
-msgstr "Evropa/Londýn"
+msgstr "Evropa/Londýn"
#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
@@ -7676,7 +7849,7 @@ msgstr "Evropa/Oslo"
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Evropa/Paříž"
+msgstr "Evropa/Paříž"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
@@ -7688,7 +7861,7 @@ msgstr "Evropa/Riga"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Evropa/Řím"
+msgstr "Evropa/Řím"
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
@@ -7728,19 +7901,19 @@ msgstr "Evropa/Tirana"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Užgorod"
+msgstr "Evropa/UĹžgorod"
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Evropa/Vadúz"
+msgstr "Evropa/VadĂşz"
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Evropa/Vatikán"
+msgstr "Evropa/VatikĂĄn"
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Evropa/Vídeň"
+msgstr "Evropa/Vídeň"
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
@@ -7748,11 +7921,11 @@ msgstr "Evropa/Vilnius"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Evropa/Varšava"
+msgstr "Evropa/VarĹĄava"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Evropa/Záhřeb"
+msgstr "Evropa/Záhřeb"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
@@ -7764,228 +7937,236 @@ msgstr "Evropa/Curych"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indický oceán/Antananarivo"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Antananarivo"
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indický oceán/Chagos"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Chagos"
#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indický oceán/Vánoční ostrovy"
+msgstr "Indický oceán/Vánoční ostrovy"
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/KokosovĂŠ ostrovy"
#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indický oceán/Komory"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Komory"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indický oceán/Kerguelen"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Kerguelen"
#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indický oceán/Mahe"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Mahe"
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indický oceán/Maledivy"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Maledivy"
#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indický oceán/Mauritius"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Mauritius"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indický oceán/Mayotte"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Mayotte"
#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indický oceán/Reunion"
+msgstr "IndickĂ˝ oceĂĄn/Reunion"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Tichý oceán/Apia"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Apia"
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Tichý oceán/Auklandy"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Auklandy"
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Tichý oceán/Chatham"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Chatham"
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Tichý oceán/Velikonoční ostrovy"
+msgstr "Tichý oceán/Velikonoční ostrovy"
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Tichý oceán/Efate"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Efate"
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Tichý oceán/Enderbury"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Enderbury"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Tichý oceán/Fakaofo"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Fakaofo"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Tichý oceán/Fidži"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/FidĹži"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Tichý oceán/Funafuti"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Funafuti"
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Tichý oceán/Galapágy"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/GalapĂĄgy"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Tichý oceán/Gambír"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/GambĂ­r"
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Guadalcanal"
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Tichý oceán/Guam"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Guam"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Tichý oceán/Honolulu"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Honolulu"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Tichý oceán/Johnston"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Johnston"
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Tichý oceán/Kiritimati"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Kiritimati"
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Tichý oceán/Kosrae"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Kosrae"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Tichý oceán/Kwajalein"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Kwajalein"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Tichý oceán/Majuro"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Majuro"
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Tichý oceán/Marquesas"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Marquesas"
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Tichý oceán/Midway"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Midway"
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Tichý oceán/Nauru"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Nauru"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Tichý oceán/Niue"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Niue"
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Tichý oceán/Norfolk"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Norfolk"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Tichý oceán/Noumea"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Noumea"
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Pago_Pago"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Tichý oceán/Palau"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Palau"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Tichý oceán/Pitcairn"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Pitcairn"
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Tichý oceán/Ponape"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Ponape"
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Port_Moresby"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Tichý oceán/Rarotonga"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Rarotonga"
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Tichý oceán/Saipan"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Saipan"
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Tichý oceán/Tahiti"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Tahiti"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Tichý oceán/Tarawa"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Tarawa"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Tichý oceán/Tongatapu"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Tongatapu"
#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Tichý oceán/Truk"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Truk"
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Tichý oceán/Wake"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Wake"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Tichý oceán/Wallis"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Wallis"
#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Tichý oceán/Yap"
+msgstr "TichĂ˝ oceĂĄn/Yap"
-#: camel/camel-cipher-context.c:170
+#: camel/camel-cipher-context.c:178
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Digitální podpis není podporován touto šifrou"
+msgstr "DigitĂĄlnĂ­ podpis nenĂ­ podporovĂĄn touto ĹĄifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:210
+#: camel/camel-cipher-context.c:218
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Ověření podpisu není podporováno touto šifrou"
+msgstr "Ověření podpisu není podporováno touto šifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
+#: camel/camel-cipher-context.c:262
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Šifrovaní není podporováno touto šifrou"
+msgstr "Ĺ ifrovanĂ­ nenĂ­ podporovĂĄno touto ĹĄifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:296
+#: camel/camel-cipher-context.c:304
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Dešifrovaní není podporováno touto šifrou"
+msgstr "DeĹĄifrovanĂ­ nenĂ­ podporovĂĄno touto ĹĄifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:342
+msgid "You may not import keys with this cipher"
+msgstr "Nemůžete importovat klíče s touto šifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:374
+msgid "You may not export keys with this cipher"
+msgstr "Nemůžete exportovat klíče s touto šifrou"
-#: camel/camel-data-cache.c:169
+#: camel/camel-data-cache.c:137
msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu pro vyrovnávací paměť"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu pro vyrovnávací paměť"
-#: camel/camel-data-cache.c:443
+#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nelze odstranit položku vyrovnávací paměti: %s: %s"
+msgstr "Nelze odstranit položku vyrovnávací paměti: %s: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -7994,9 +8175,9 @@ msgid ""
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
-"Nepodařilo se zapsat záznam: %s\n"
-"Další operace na tomto serveru se při dalším\n"
-"připojení k síti nezopakují."
+"Nepodařilo se zapsat záznam: %s\n"
+"Další operace na tomto serveru se při dalším\n"
+"připojení k síti nezopakují."
#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
@@ -8005,9 +8186,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"Nelze otevřít `%s':\n"
+"Nelze otevřít `%s':\n"
"%s\n"
-"Změny provedené v této složce nebudou sesynchronizované."
+"Změny provedené v této složce nebudou sesynchronizované."
#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
@@ -8016,88 +8197,88 @@ msgstr "Obnovuji synchronizaci se serverem"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Příprava složky '%s' pro práci při odpojení"
+msgstr "Příprava složky '%s' pro práci při odpojení"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
+msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
-#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
+#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synchronizuji složky"
+msgstr "Synchronizuji sloĹžky"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
+#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s"
+msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s"
+msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942
+#: camel/camel-filter-driver.c:941
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nelze otevřít adresář fronty"
+msgstr "Nelze otevřít adresář fronty"
-#: camel/camel-filter-driver.c:951
+#: camel/camel-filter-driver.c:950
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nelze zpracovat adresář fronty"
+msgstr "Nelze zpracovat adresář fronty"
-#: camel/camel-filter-driver.c:966
+#: camel/camel-filter-driver.c:965
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Stahuji zprávu %d (%d%%)"
+msgstr "Stahuji zprĂĄvu %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970
+#: camel/camel-filter-driver.c:969
msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nelze otevřít zprávu"
+msgstr "Nelze otevřít zprávu"
-#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
+#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d"
+msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
+#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synchronizuji složku"
+msgstr "Synchronizuji sloĹžku"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1058
+#: camel/camel-filter-driver.c:1057
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Stahuji zprávu %d z %d"
+msgstr "Stahuji zprĂĄvu %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1073
+#: camel/camel-filter-driver.c:1072
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d z %d"
+msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d z %d"
#: camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu"
+msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu"
#: camel/camel-filter-search.c:387
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Neplatné parametry pro (system-flag)"
+msgstr "NeplatnĂŠ parametry pro (system-flag)"
#: camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)"
+msgstr "NeplatnĂŠ parametry pro (user-tag)"
#: camel/camel-filter-search.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s"
#: camel/camel-filter-search.c:550
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo vytvoření procesu potomka '%s': %s"
#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s"
+msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
@@ -8105,7 +8286,7 @@ msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze zpracovat vyhledávací výraz: %s:\n"
+"Nelze zpracovat vyhledåvací výraz: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:353
@@ -8114,125 +8295,134 @@ msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba při provádění vyhledávacího výrazu: %s:\n"
+"Chyba při provádění vyhledávacího výrazu: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(odpovídá všemu) vyžaduje jeden pravdivý výsledek"
+msgstr "(odpovídå vťemu) vyŞaduje jeden pravdivý výsledek"
#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s"
+msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s"
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepodporovaná operace: přidat zprávu: pro %s"
+msgstr "Nepodporovaná operace: přidat zprávu: pro %s"
#: camel/camel-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepodporovaná operace: hledání výrazem: %s"
+msgstr "Nepodporovanå operace: hledåní výrazem: %s"
#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nepodporovaná operace: hladaní pomocí uid: %s"
+msgstr "NepodporovanĂĄ operace: hledĂĄnĂ­ pomocĂ­ uid: %s"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
-msgstr "Přesunuji zprávy"
+msgstr "Přesunuji zprávy"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopíruji zprávy"
+msgstr "KopĂ­ruji zprĂĄvy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:697
+#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Obdržena neočekávaná zpráva o stavu GnuPG:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:711
+#: camel/camel-gpg-context.c:738
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo zpracování nápovědy gpg userid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: camel/camel-gpg-context.c:761
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo zpracovĂĄnĂ­ poĹžadavku gpg hesla."
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
+#: camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
+"Potřebujete heslo pro odemčení klíče pro\n"
+"uĹživatele: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
-#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
+#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246
+#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428
+#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565
msgid "Cancelled."
-msgstr "Zrušeno"
+msgstr "ZruĹĄeno"
-#: camel/camel-gpg-context.c:771
+#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo odemčení tajného klíče. Byla zadána tři chybná hesla."
-#: camel/camel-gpg-context.c:777
+#: camel/camel-gpg-context.c:804
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s"
+msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: camel/camel-gpg-context.c:814
msgid "No data provided"
-msgstr "Nejsou poskytnuta žádná data."
+msgstr "Nejsou poskytnuta Şådnå data."
-#: camel/camel-gpg-context.c:830
+#: camel/camel-gpg-context.c:857
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: nejsou určeni platní adresáti."
+msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: nejsou určeni platní adresáti."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1082
+#: camel/camel-gpg-context.c:1122
#, c-format
msgid ""
-"Failed to GPG %s message: %s\n"
+"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%.*s"
msgstr ""
+"Nepodařilo se GPG %s: %s\n"
+"\n"
+"%.*s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1088
+#: camel/camel-gpg-context.c:1128
#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1197
+#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530
+#: camel/camel-gpg-context.c:1580
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nepodařilo se provést gpg: %s"
+msgstr "Nepodařilo se provést gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
+#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345
+#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449
+#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Nepodařilo se provést gpg."
+msgstr "Nepodařilo se provést gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1290
+#: camel/camel-gpg-context.c:1330
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
+msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit pomocné propojení pro zamykání: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit pomocné propojení pro zamykání: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nelze spustit pomocný program pro zámek: %s"
+msgstr "Nelze spustit pomocnĂ˝ program pro zĂĄmek: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
@@ -8244,127 +8434,126 @@ msgstr "Nelze zamknout '%s': chyba protokolu s lock-helper"
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nelze zamknout '%s'"
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor se zámkem pro %s: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor se zámkem pro %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:152
+#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Vypršel čas při pokusu o získání zámku na %s. Zkuste to později."
+msgstr "Vypršel čas při pokusu o získání zámku na %s. Zkuste to později."
-#: camel/camel-lock.c:206
+#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepodařilo se získat zámek pomocí fcntl(2): %s"
+msgstr "Nepodařilo se získat zámek pomocí fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:268
+#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepodařilo se získat zámek pomocí flock(2): %s"
+msgstr "Nepodařilo se získat zámek pomocí flock(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nelze zkontrolovat soubor s poštou %s: %s"
+msgstr "Nelze zkontrolovat soubor s poĹĄtou %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:121
+#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s poštou %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s poštou %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:129
+#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s poštou %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s poštou %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit poštu v dočasném souboru %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se uložit poštu v dočasném souboru %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:188
+#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit propojení: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit propojení: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:200
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nelze provést fork: %s"
+msgstr "Nelze provĂŠst fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:238
+#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Program movemail selhal: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Neznámá chyba)"
+msgstr "(NeznĂĄmĂĄ chyba)"
-#: camel/camel-movemail.c:262
+#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru s poštou: %s"
+msgstr "Chyba při čtení souboru s poštou: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:273
+#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Chyba při zápisu pošty do dočasného souboru: %s"
+msgstr "Chyba při zápisu pošty do dočasného souboru: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
+#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Chyba při kopírovaní dočasného souboru pošty: %s"
+msgstr "Chyba při kopírovaní dočasného souboru pošty: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: chyba protokolu"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: chyba protokolu"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: neplatná struktura"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: neplatná struktura"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: chyba ve zpracování"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat MIME part: chyba ve zpracování"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:624
+#: camel/camel-multipart-signed.c:625
msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Toto je digitálně podpsaná část zprávy"
+msgstr "Toto je digitálně podepsaná část zprávy"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:678
+#: camel/camel-multipart-signed.c:679
msgid "parse error"
-msgstr "chyba ve zpracování"
+msgstr "chyba ve zpracovĂĄnĂ­"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Nelze načíst %s: Načítání modulů není v tomto systému podporováno."
+msgstr "Nelze načíst %s: Načítání modulů není v tomto systému podporováno."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nelze načíst %s: %s"
+msgstr "Nelze načíst %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nelze načíst %s: V module není inicializační kód."
+msgstr "Nelze načíst %s: V module není inicializační kód."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymní"
+msgstr "AnonymnĂ­"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Tato volba připojí na server pomocí anonymního přihlášení."
+msgstr "Tato volba připojí na server pomocí anonymního přihlášení."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ověření se nepodařilo."
+msgstr "Ověření se nepodařilo."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8372,7 +8561,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Neplatná informace krokování e-mailové adresy:\n"
+"NeplatnĂĄ informace krokovĂĄnĂ­ e-mailovĂŠ adresy:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
@@ -8381,7 +8570,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Neplatná informace nepřehledného krokování:\n"
+"Neplatná informace nepřehledného krokování:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
@@ -8390,7 +8579,7 @@ msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Neplatná informace krokování:\n"
+"NeplatnĂĄ informace krokovĂĄnĂ­:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
@@ -8402,7 +8591,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Tato volba vás připojí k serveru pomocí bezpečného hesla CRAM-MD5, pokud ho "
+"Tato volba vás připojí k serveru pomocí bezpečného hesla CRAM-MD5, pokud ho "
"server podporuje."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
@@ -8414,33 +8603,111 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Tato volba vás připojí k serveru pomocí bezpečného hesla DIGEST-MD5, pokud "
+"Tato volba vás připojí k serveru pomocí bezpečného hesla DIGEST-MD5, pokud "
"ho server podporuje."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Zpráva challenge pro server příliš dlohá (>2048 bajtů)\n"
+msgstr "Zpráva challenge pro server příliš dlouhá (>2048 bajtů)\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Zpráva challenge pro server neplatná\n"
+msgstr "ZprĂĄva challenge pro server neplatnĂĄ\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-"Zpráva challenge pro server obsahovala neplatný prvek \"Kvalita ochrany\"\n"
+"ZprĂĄva challenge pro server obsahovala neplatnĂ˝ prvek \"Kvalita ochrany\"\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Odpověď serveru neobsahovala informaci o ověření\n"
+msgstr "Odpověď serveru neobsahovala informaci o ověření\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Odpověď serveru obsahovala neúplné údaje o ověření\n"
+msgstr "Odpověď serveru obsahovala neúplné údaje o ověření\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Odpověď serveru neodpovídá\n"
+msgstr "Odpověď serveru neodpovídá\n"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 5."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Zadaný mechanismus není podporovån vloŞenými údaji nebo není rozpoznån "
+"implementacĂ­."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr "ZadanĂ˝ parametr target_name mĂĄ chybnĂ˝ tvar."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"ZadanĂ˝ parametr target_name obsahoval neplatnĂ˝ nebo nepodporovanĂ˝ typ jmĂŠna."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"Input_token obsahuje spojenĂ­ s kanĂĄlem odliĹĄnĂŠ od spojenĂ­ zadanĂŠ parametrem "
+"input_chan_bindings."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr "Input_token obsahuje neplatný podpis nebo nebylo možné podpis ověřit."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"ZadanĂŠ Ăşdaje nebyly pro zavedenĂ­ kontextu platnĂŠ nebo odkaz na Ăşdaje "
+"neodkazoval na ŞådnÊ údaje."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+msgid ""
+"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr ""
+"Indikuje, Şe dodaný odkaz na kontext neodkazoval na Şådný platný kontext."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr "Indikuje, Ĺže kontrola konzistence provedenĂĄ na input_token selhala."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr "Kontrola konzistence provedenĂĄ nad Ăşdaji selhala."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr "OdkazovanĂŠ Ăşdaje vyprĹĄely."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Nepodporovaná bezpečnostní vrstva."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
@@ -8448,7 +8715,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 4."
+msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
@@ -8456,25 +8723,20 @@ msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze získat Kerberos ticket:\n"
+"Nelze zĂ­skat Kerberos ticket:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru."
-
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení do systému"
+msgstr "Přihlášení do systému"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Tato volba připojí na server pomocí jednoduchého hesla."
+msgstr "Tato volba připojí na server pomocí jednoduchého hesla."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Neznámý stav ověření."
+msgstr "Neznámý stav ověření."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
@@ -8485,7 +8747,7 @@ msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Tato volba vás připojí na server založený na Windows pomocí ověření NTLM / "
+"Tato volba vás připojí na server založený na Windows pomocí ověření NTLM / "
"Secure Password Authentication."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
@@ -8494,167 +8756,166 @@ msgstr "PLAIN"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP před SMTP"
+msgstr "POP před SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Tato volba bude přihlašovat POP spojení před pokusem o SMTP"
+msgstr "Tato volba bude přihlašovat POP spojení před pokusem o SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
-msgstr "Zdrojové URI pro POP"
+msgstr "ZdrojovĂŠ URI pro POP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "Přihlášení POP před SMTP pomocí neznámého transportu"
+msgstr "Přihlášení POP před SMTP pomocí neznámého transportu"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "Přihlášení POP před SMTP bez použití zdroje POP"
+msgstr "Přihlášení POP před SMTP bez použití zdroje POP"
#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Překlad regulárního výrazu selhal: %s: %s"
+msgstr "Překlad regulárního výrazu selhal: %s: %s"
#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu uživatelského jména"
+msgstr "URL '%s' vyĹžaduje komponentu uĹživatelskĂŠho jmĂŠna"
#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostitele"
+msgstr "URL '%s' vyĹžaduje komponentu hostitele"
#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
+msgstr "URL '%s' vyĹžaduje komponentu cesty"
-#: camel/camel-service.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-service.c:741
+#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Zjisťuji adresu: %s"
+msgstr "ZjiĹĄĹĽuje se: %s"
-#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
+#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Selhalo hledání jména: %s"
+msgstr "Selhalo hledĂĄnĂ­ jmĂŠna: %s"
#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: hostitel nenalezen"
+msgstr "Selhalo hledĂĄnĂ­ hostitele: %s: hostitel nenalezen"
#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: neznámý důvod"
+msgstr "Selhalo hledĂĄnĂ­ hostitele: %s: neznĂĄmĂ˝ dĹŻvod"
#: camel/camel-service.c:851
-#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr "Zisťuji adresu: %s"
+msgstr "ZjiĹĄĹĽuje se adresa"
#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: hostitel nenalezen"
+msgstr "Selhalo hledání počítače: počítač nenalezen"
#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: neznámý důvod"
+msgstr "Selhalo hledání počítače: neznámý důvod"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Poskytovatel pošty pro virtuální adresář"
+msgstr "Poskytovatel pošty pro virtuální adresář"
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pro čtení pošty jako otázky na jinou množinu adresářů"
+msgstr "Pro čtení pošty jako otázky na jinou množinu adresářů"
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
+#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Pro protokol `%s' není k dispozici poskytovatel"
+msgstr "Pro protokol `%s' nenĂ­ k dispozici poskytovatel"
-#: camel/camel-session.c:545
+#: camel/camel-session.c:548
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze vytvořit adresář %s:\n"
+"Nelze vytvořit adresář %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:173
+#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Zadejte vaše heslo pro %s"
+msgstr "Zadejte vaĹĄe heslo pro %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:203
+#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Zadejte přezdívku certifikátu, kterým se má podepsat."
+msgstr "Zadejte přezdívku certifikátu, kterým se má podepsat."
-#: camel/camel-smime-context.c:209
+#: camel/camel-smime-context.c:207
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Podpisový certifikát pro \"%s\" neexistuje."
+msgstr "PodpisovĂ˝ certifikĂĄt pro \"%s\" neexistuje."
-#: camel/camel-smime-context.c:249
+#: camel/camel-smime-context.c:247
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Šifrovací certifikát pro \"%s\" neexistuje."
+msgstr "Ĺ ifrovacĂ­ certifikĂĄt pro \"%s\" neexistuje."
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
+#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
+#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Nepodařilo se nalézt certifikát pro \"%s\"."
+msgstr "Nepodařilo se nalézt certifikát pro \"%s\"."
-#: camel/camel-smime-context.c:556
+#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Nepodařilo se nalézt obvyklý bulk algoritmus."
+msgstr "Nepodařilo se nalézt obvyklý bulk algoritmus."
-#: camel/camel-smime-context.c:810
+#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat zprávu."
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat zprávu."
-#: camel/camel-smime-context.c:855
+#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Nepodařilo se ověřit certifikáty"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit certifikáty"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nelze získat složku: Neplatná operace pro tento sklad"
+msgstr "Nelze zĂ­skat sloĹžku: NeplatnĂĄ operace pro tento sklad"
-#: camel/camel-store.c:306
+#: camel/camel-store.c:268
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nelze vytvořit složku: Neplatná operace pro tento sklad"
+msgstr "Nelze vytvořit složku: Neplatná operace pro tento sklad"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát výstavce"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát výstavce"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-"Nepodařilo se získat Certificate Revocation List (seznam zrušených "
-"certifikátů)"
+"Nepodařilo se získat Certificate Revocation List (seznam zrušených "
+"certifikĂĄtĹŻ)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat certifikovaný podpis"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat certifikovaný podpis"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-"Nepodařilo se dekódovat podpis Certificate Revocation List (seznam zrušených "
-"certifikátů)"
+"Nepodařilo se dekódovat podpis Certificate Revocation List (seznam zrušených "
+"certifikĂĄtĹŻ)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat veřejný klíč výstavce"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat veřejný klíč výstavce"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate signature failure"
@@ -8663,23 +8924,23 @@ msgstr "Selhala certifikace podpisu"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zrušených certifikátů)"
+"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zruťených certifikåtů)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Certifikát ještě není platný"
+msgstr "Certifikát ještě není platný"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikát přestal platit"
+msgstr "Certifikát přestal platit"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL ještě není platný"
+msgstr "CRL ještě není platný"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL přestal platit"
+msgstr "CRL přestal platit"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Error in CRL"
@@ -8687,55 +8948,55 @@ msgstr "Chyba v CRL"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek paměti"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SamopodepsanĂ˝ certifikĂĄt s nulovou ĂşrovnĂ­"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
+msgstr "Samopodepsaný certifikát v řetězci"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nepodařilo se lokálně získat certifikát výstavce"
+msgstr "Nepodařilo se lokálně získat certifikát výstavce"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze ověřit podpis větve"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Řetězec certifikátu je příliš dlouhý"
+msgstr "Řetězec certifikátu je příliš dlouhý"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certifikát zrušen"
+msgstr "CertifikĂĄt zruĹĄen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná certifikační autorita (CA)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Překřočena délka cesty"
+msgstr "Překročena délka cesty"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Neplatný účel"
+msgstr "Neplatný účel"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Nedůvěryhodný certifikát"
+msgstr "Nedůvěryhodný certifikát"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikát odmítnut"
+msgstr "CertifikĂĄt odmĂ­tnut"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Neshoda předmět/výstavce"
+msgstr "Neshoda předmět/výstavce"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
@@ -8743,17 +9004,17 @@ msgstr "Neshoda AKID/SKID"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Řadová neshoda AKID/výstavce"
+msgstr "Řadovå neshoda AKID/výstavce"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Použití klíče nepodporuje certifikovaný podpis"
+msgstr "Použití klíče nepodporuje certifikovaný podpis"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
-msgstr "Chyba v ověření aplikace"
+msgstr "Chyba v ověření aplikace"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:806
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8761,18 +9022,18 @@ msgid ""
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
-"Výstavce: %s\n"
-"Předmět: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
+"Výstavce: %s\n"
+"Předmět: %s\n"
+"Otisk: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "GOOD"
-msgstr "DOBŘE"
+msgstr "DOBŘE"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "BAD"
-msgstr "ŠPATNĚ"
+msgstr "ŠPATNĚ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, c-format
@@ -8785,16 +9046,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
-"Neplatný certifikát od %s.\n"
+"NeplatnĂ˝ certifikĂĄt od %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Chcete ho přesto akceptovat?"
+"Chcete ho přesto akceptovat?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:816
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8803,40 +9064,47 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"Kontrola certifikátu SSL pro %s.\n"
+"Kontrola certifikĂĄtu SSL pro %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Chcete ho akceptovat?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:860
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
+"ProblĂŠm s certifikĂĄtem: %s\n"
+"Výstavce: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
+"ChybnĂĄ domĂŠna certifikĂĄtu: %s\n"
+"Výstavce: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:930
+#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "Certifikát přestal platit"
+msgstr ""
+"CertifikĂĄt vyprĹĄel: %s\n"
+"Výstavce: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
+#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zrušených certifikátů)"
+"Vyprťel seznam zruťených certifikåtů: %s\n"
+"Výstavce: %s"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
@@ -8846,210 +9114,198 @@ msgstr "Nelze zpracovat URL `%s'"
#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Chyba při uskladnění `%s': %s"
+msgstr "Chyba při uskladnění `%s': %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s"
+msgstr "TakovĂĄ zprĂĄva neexistuje %s v %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Kontroluji novou poštu ve všetkých adresářech"
+msgstr "Nelze kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky"
-#: camel/camel-vee-store.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-vee-store.c:272
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Není možné odstranit adresář: %s: Neplatná operace"
+msgstr "Nelze odstranit adresář: %s: Neplatná operace"
-#: camel/camel-vee-store.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-vee-store.c:291
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Není možné odstranit adresář: %s: Adresář neexistuje"
+msgstr "Nelze odstranit adresář: %s: Adresář neexistuje"
-#: camel/camel-vee-store.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-vee-store.c:304
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Není možné přemenovat adresář: %s: Neplatná operace"
+msgstr "Nelze přejmenovat adresář: %s: Neplatná operace"
-#: camel/camel-vee-store.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-vee-store.c:312
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Není možné přemenovat adresář: %s: Adresář neexistuje"
+msgstr "Nelze přejmenovat adresář: %s: Adresář neexistuje"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operace zrušená"
+msgstr "Operace zruĹĄena"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server neočakávane zrušil spojení: %s"
+msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
+msgstr ""
+"Výstraha od IMAP serveru %s@%s:\n"
+"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
+msgstr "Neočekávaná odpověď od IMAP serveru: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP příkaz selhal: %s"
+msgstr "IMAP příkaz selhal: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462
msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Odpoveď serveru skončila příliš skoro."
+msgstr "Odpověď serveru skončila příliš brzy."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654
+#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
+msgstr "Odpověď IMAP serveru neobsahovala informaci %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690
+#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
+msgstr "Neočekávaná odpověď OK od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Není možné vytvořit adresář %s: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Není možné načíst súhrn pro %s"
+msgstr "Nelze načíst souhrn pro %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Adresář byl zničený a znovu vytvořený na serveri."
+msgstr "Adresář byl zrušen a znovu vytvořen na serveru."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Hladám změněné zprávy"
+msgstr "Hledají se změněné zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873
+#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nepodařilo se přijat zprávu"
+msgstr "Nepodařilo se přijmout zprávu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nelze získat zprávu: %s\n"
+"Nelze zĂ­skat zprĂĄvu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#, fuzzy
msgid "No such message"
-msgstr "Taká zpráva neexistuje"
+msgstr "TakovĂĄ zprĂĄva neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
+msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Sťahuji súhrnné informácí pro nové zprávy"
+msgstr "StahujĂ­ se souhrnnĂŠ informace pro novĂŠ zprĂĄvy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Není možné nalézt telo zprávy v odpovedi FETCH."
+msgstr "Nelze nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Není možné otevřít adresář pro vyrovnávaciu pamět: %s"
+msgstr "Nelze otevřít adresář pro vyrovnávací paměť: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu %s do vyrovnávací paměti: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se uložit do vyrovnávací paměti %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontroluji novou poštu"
+msgstr "Kontroluje se novĂĄ poĹĄta"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Kontroluji novou poštu ve všetkých adresářech"
+msgstr "Kontroluje se nová pošta ve všech adresářích"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135
msgid "Folders"
msgstr "Soubory"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Zobrazit pouze přihlášené adresářy"
+msgstr "Zobrazit pouze přihlášené adresáře"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#, fuzzy
msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Předefinovat jména adresářů se serveru"
+msgstr "Předefinovat jmenný prostor adresářů ze serveru"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "Přístor mín"
+msgstr "JmennĂ˝ prostor"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Použít filtry na nové příchozí zprávy na tomto serveru"
+msgstr "Použít filtry na nové příchozí zprávy na tomto serveru"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pro čtení a ukladaní pošty na IMAP serverech."
+msgstr "Pro čtení a ukládání pošty na IMAP serverech."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
@@ -9058,10 +9314,9 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Táto volba připojí na IMAP server pomocou hesel přenášaných jako čistý text."
+"Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených jako čistý text."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
@@ -9069,16 +9324,16 @@ msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s služba pro %s na %s"
+msgstr "IMAP sluĹžba pro %s na %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Spojení zrušeno"
+msgstr "SpojenĂ­ zruĹĄeno"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
@@ -9091,72 +9346,70 @@ msgstr "Nelze spojit s %s (port %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepodařilo se spojit s IMAP serverem %s v bezpečeném modu: %s"
+msgstr "Nepodařilo se spojit s IMAP serverem %s v bezpečném režimu: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Operace nepodporovaná"
+msgstr "SSL/TLS rozšíření není podporováno."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
-#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Ověření selhalo."
+msgstr "VyjednĂĄvĂĄnĂ­ SSL selhalo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s"
+msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Typ ověření %s není podporován"
+msgstr "Typ ověření %s není podporován"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
+msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nelze ověřit na IMAP serveru.\n"
+"Nelze ověřit na IMAP serveru.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Adresář %s neexistuje"
+msgstr "Adresář %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
+#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Jméno adresáře nesmí obsahovat znak Enter."
+msgstr "Název adresáře \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850
+#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Neznámá chyba: %s"
+msgstr "Neznámý rodičovský adresář: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
+msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
@@ -9167,9 +9420,9 @@ msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Není možné otevřít poštovou schránku: %s: %s\n"
+msgstr "schrĂĄnka %s (%s)"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
@@ -9179,137 +9432,129 @@ msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
+msgstr "PouŞívat soubor se souhrnnými informacemi `.folders' (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Poštové adresářy ve formáte MH"
+msgstr "Poštovní adresáře ve formátu MH"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Pro ukladaní lokálné pošty v poštových adresářech typu MH."
+msgstr "Pro ukládání lokální pošty v poštovních adresářích typu MH."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-#, fuzzy
msgid "Local delivery"
-msgstr "Lokálne doručení"
+msgstr "Lokální doručení"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "Pro ukladaní lokálné pošty v standardnem formáte mbox."
+msgstr ""
+"Pro získávání (přesun) lokální pošty ze schránek ve standardním formátu mbox "
+"do adresářů spravovaných aplikací Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Použít filtry na nové příchozí zprávy"
+msgstr "Použít filtry na nové příchozí zprávy"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Poštové adresářy ve formáte maildir"
+msgstr "Poštovní adresáře ve formátu maildir"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Pro ukladaní lokálné pošty v adresářů ve formáte maildir."
+msgstr "Pro ukládání lokální pošty v adresářích ve formátu maildir."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit stavové hlavičky ve formátu Elm/Pine/Mutt"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Standardní Unixový soubor mbox"
+msgstr "Standardní Unixový soubor mbox nebo adresář"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"Pro čtení a ukladaní lokálné pošty v adresářů v standardnem formáte Unix "
-"mbox."
+"Pro čtení a ukládání lokální pošty v externích souborech ve standardním "
+"formĂĄtu\n"
+"mbox. Lze též použít pro čtení stromů z adresářů ve stylu Elm, Pine nebo "
+"Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Koreň ukladaní %s není absolútna cesta"
+msgstr "Kořen pro ukládání %s není absolutní cesta"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Koreň ukladaní %s není normálný adresář"
+msgstr "Kořen ukládání %s není běžný adresář"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nelze získat složku: %s: %s"
+msgstr "Nelze zĂ­skat sloĹžku: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokálne ukladaní nemá adresář pro novou poštu"
+msgstr "Lokální ukládání nemá adresář pro příchozí poštu"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
+#, c-format
msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokálný poštový soubor %s"
+msgstr "LokĂĄlnĂ­ poĹĄtovnĂ­ soubor %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nelze přejmenovat složku %s na %s: %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat složku %s na %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nelze přejmenovat '%s': %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Není možné odstranit soubor súhrnu adresáře `%s': %s"
+msgstr "Nelze odstranit soubor souhrnu adresáře `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
+#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Není možné odstranit indexový soubor adresáře`%s': %s"
+msgstr "Nelze odstranit indexový soubor adresáře `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Není možné uložit súhrn: %s: %s"
+msgstr "Nelze uloĹžit souhrn: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Není možné přidat zprávu do súhrnu: neznámý důvod"
+msgstr "Nelze přidat zprávu do souhrnu: neznámý důvod"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
-#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Přidaní zprávy maildir zrušené"
+msgstr "Přidaní zprávy maildir zrušeno"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Není možné přidat zprávu do adresáře maildir: %s: %s"
+msgstr "Nelze přidat zprávu do adresáře maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Neplatný obsah zprávy"
+msgstr "NeplatnĂ˝ obsah zprĂĄvy"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
@@ -9319,7 +9564,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze otevřít složku `%s':\n"
+"Nelze otevřít složku `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
@@ -9328,109 +9573,102 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Složka `%s' neexistuje."
+msgstr "SloĹžka `%s' neexistuje."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:169
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze vytvořit složku `%s':\n"
+"Nelze vytvořit složku `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' není adresář maildir."
+msgstr "`%s' není adresář maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nelze smazat složku `%s': %s"
+msgstr "Nelze smazat sloĹžku `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
-msgstr "není adresář maildir"
+msgstr "není adresář maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:313
+#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Není možné přehladat adresář `%s': %s"
+msgstr "Nelze prohledat adresář `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Není možné otevřít cestu poštové schránky: %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít cestu poštovní schránky: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Kontroluji novou poštu"
+msgstr "Kontroluje se konzistence adresáře"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Hladám nové zprávy"
+msgstr "HledajĂ­ se novĂŠ zprĂĄvy"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
-#, fuzzy
msgid "Storing folder"
-msgstr "Ukladám adresář"
+msgstr "Ukládá se adresář"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Není možné získat zámek na adresář %s: %s"
+msgstr "Nelze získat zámek na adresář %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Není možné otevřít poštovou schránku: %s: %s\n"
+msgstr "Nelze otevřít poštovní schránku: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Přidaní pošty zrušené"
+msgstr "Přidaní pošty zrušeno"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Není možné přidat zprávu do souboru mbox: %s: %s"
+msgstr "Nelze přidat zprávu do souboru mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nelze získat zprávu: %s ze složky %s\n"
+"Nelze zĂ­skat zprĂĄvu: %s ze sloĹžky %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Adresář vyzerá jako nenapravitelne poškodený."
+msgstr "Adresář vypadá jako nenapravitelně poškozený."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Vytvoření zprávy selhalo: Poškodená poštová schránka?"
+msgstr "Vytvoření zprávy selhalo: Poškozená poštovní schránka?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
@@ -9438,7 +9676,7 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze otevřít soubor `%s':\n"
+"Nelze otevřít soubor `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
@@ -9447,14 +9685,14 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze vytvořit soubor `%s':\n"
+"Nelze vytvořit soubor `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' není obvyklý soubor."
+msgstr "`%s' nenĂ­ obvyklĂ˝ soubor."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
@@ -9463,299 +9701,288 @@ msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze smazat složku `%s':\n"
+"Nelze smazat sloĹžku `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Složka `%s' není prázdná, nebyla tudíž smazána."
+msgstr "SloĹžka `%s' nenĂ­ prĂĄzdnĂĄ, nebyla tudĂ­Ĺž smazĂĄna."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:351
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít složku: %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít složku: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:399
+#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Kritická chyba spracovaní zprávy na pozici %ld v adresáře %s"
+msgstr "Kritická chyba zpracování zprávy na pozici %ld v adresáři %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:455
+#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Není možné zkontrolovat adresář: %s: %s"
+msgstr "Nelze zkontrolovat adresář: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor: %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
+#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Není možné otevřít dočasnou poštovou schránku: %s"
+msgstr "Nelze otevřít dočasnou poštovní schránku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:780
+#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Není možné zatvořit zdrojový adresář: %s: %s"
+msgstr "Nelze zavřít zdrojový adresář: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
+#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Není možné zatvořit dočasný adresář: %s"
+msgstr "Nelze zavřít dočasný adresář: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nelze přejmenovat složku: %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat složku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:929
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Súhrn a adresář si neodpovedají, ani po synchronizáci"
+msgstr "Souhrn a adresář si neodpovídají, ani po synchronizaci"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:342
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Neznámá chyba: %s"
+msgstr "NeznĂĄmĂĄ chyba: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:890
+#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Není možné přemenovat adresář: %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat adresář: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1010
+#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Chyba při zápise do dočasné schránky: %s"
+msgstr "Chyba při zápisu do dočasné schránky: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
+#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Zápis do dočasné schránky selhal: %s: %s"
+msgstr "Zápis do dočasné schránky selhal: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Přidaní zprávy MH zrušené"
+msgstr "Přidání zprávy MH zrušeno"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Není možné přidat zprávu do adresář mh: %s: %s"
+msgstr "Nelze přidat zprávu do adresáře mh: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' není adresářem."
+msgstr "`%s' není adresářem."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
+#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Není možné otevřít cestu MH: %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít cestu adresáře MH: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Lokálne adresářy není možné přemenovat"
+msgstr "Schránku `%s' nelze otevřít: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Koreň ukladaní %s není normálný adresář"
+msgstr "Schránka `%s' není běžný soubor nebo adresář"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Složka `%s/%s' neexistuje."
+msgstr "SloĹžka `%s/%s' neexistuje."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' není obvyklý soubor."
+msgstr "`%s' nenĂ­ soubor schrĂĄnky."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194
msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "Úložiště nepodporuje INBOX"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Lokálný poštový soubor %s"
+msgstr "Soubor poĹĄtovnĂ­ schrĂĄnky %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Lokálne adresářy není možné přemenovat"
+msgstr "Strom adresáře schránky %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Lokálne adresářy není možné přemenovat"
+msgstr "Adresář schránky nelze přejmenovat"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Lokálne adresářy není možné odstranit"
+msgstr "Adresář schránky nelze odstranit"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:183
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Není možné synchronizovat dočasný adresář %s: %s"
+msgstr "Nelze synchronizovat dočasný adresář %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
+#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Není možné synchronizovat adresář fronty %s: %s"
+msgstr "Nelze synchronizovat adresář fronty %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:282
+#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-"Není možné synchronizovat adresář fronty %s: %s\n"
-"Adresář je asi poškodený, kopí uložená do `%s'"
+"Nelze synchronizovat adresář fronty %s: %s\n"
+"Adresář je možná poškozený, kopie uložena do `%s'"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-#, fuzzy
msgid "USENET news"
-msgstr "Diskusné skupiný USENET"
+msgstr "DiskusnĂ­ skupiny USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Toto je prístup k čteniu a posílaniu do Diskusných skupín USENET."
+msgstr "Toto je poskytovatel čtení a posílaní do Diskusních skupin USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Nelze číst pozdrav od %s: %s"
+msgstr "Nelze číst pozdrav od %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP server %s vrĂĄtil chybovĂ˝ kĂłd %d: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Diskusné skupiný USENET pomocou %s"
+msgstr "DiskusnĂ­ skupiny USENET pomocĂ­ %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Táto možnost nastaví ověření na NNTP server pomocou poslaní hesla jako "
-"čistého textu."
+"Tato volba nastaví ověření na NNTP server pomocí poslání hesla jako čistého "
+"textu."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Adresář neexistuje: %s"
+msgstr "Takový adresář neexistuje: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Není možné získat skupinu: %s"
+msgstr "Nelze zĂ­skat skupinu: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP příkaz selhal: %s"
+msgstr "NNTP příkaz selhal: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Hladám nové zprávy"
+msgstr "%s: HledajĂ­ se novĂŠ zprĂĄvy"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Neznámá odpoveď serveru: %s"
+msgstr "Neznámá odpověď serveru: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
-#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr "Použete Zrušit"
+msgstr "PouŞít Zruťit"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operace selhala: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Načítám shrnutí POP"
+msgstr "Načítám shrnutí POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
msgid "User cancelled"
-msgstr "Uživatel zrušen"
+msgstr "UĹživatel zruĹĄen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nelze získat shrnutí POP: %s"
+msgstr "Nelze zĂ­skat shrnutĂ­ POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
-#, fuzzy
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Odstraňuji smazané zprávy"
+msgstr "Odstraňují se smazanÊ zpråvy"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
+#, c-format
msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Žádna zpráva s uid %s"
+msgstr "Žådnå zpråva s uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Načítám POP zprávu %d"
+msgstr "Načítám POP zprávu %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nelze získat zprávu %s: %s"
+msgstr "Nelze zĂ­skat zprĂĄvu %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Neznámý důvod"
+msgstr "NeznĂĄmĂ˝ dĹŻvod"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-#, fuzzy
msgid "Message storage"
-msgstr "Sklad zpráv"
+msgstr "Úložiště zpráv"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Nechat poštu na serveri"
+msgstr "Zanechat zprĂĄvy na serveru"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
@@ -9767,46 +9994,43 @@ msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-#, fuzzy
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Pro připojení a stíhnutí pošty se serverů POP."
+msgstr "Pro připojení a stažení pošty ze serverů POP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Táto volba vás spojí s POP serverem pomocou hesla přeneseného jako čistý "
-"text. To je často jediná možnost, kterou POP servery podporují."
+"Tato volba vás spojí s POP serverem pomocí hesla přeneseného jako čistý "
+"text. To je často jediná možnost, kterou POP servery podporují."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Táto volba vás spojí s POP serverem pomocou šifrovaného hesla protokolem "
-"APOP. Nemusí to fungovat pro všetkých používatelů é keď server tvrdí, že "
-"tento protokol podporuje."
+"Tato volba vĂĄs spojĂ­ s POP serverem pomocĂ­ ĹĄifrovanĂŠho hesla protokolem "
+"APOP. NemusĂ­ to fungovat pro vĹĄechny uĹživatele i u serverĹŻ, kterĂŠ tvrdĂ­, Ĺže "
+"tento protokol podporujĂ­."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Není možné spojit se s POP serverem %s (port %d): %s"
+msgstr "NenĂ­ moĹžnĂŠ spojit se s POP serverem %s (port %d): %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepodařilo se spojit s POP serverem %s v bezpečném modu: %s"
+msgstr "Nepodařilo se spojit s POP serverem %s v bezpečném modu: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Není možné spojit se s POP serverem %s"
+msgstr "NenĂ­ moĹžnĂŠ spojit se s POP serverem %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
@@ -9815,266 +10039,238 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Nelze se spojit s POP serverem %s: Požadovaný mechanismus ověření není "
-"podporován."
+"Nelze se spojit s POP serverem %s: Požadovaný mechanismus ověření není "
+"podporovĂĄn."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' Nepodařilo se přihlášení k POP serveru %s: %s"
+msgstr "SASL `%s' Nepodařilo se přihlášení k POP serveru %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze se přihlásit k POP serveru %s: Chyba protokolu SASL"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se ověření na POP serveru %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se ověření na POP serveru %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%s Uveďte POP heslo pro %s@%s"
+msgstr "%s Uveďte POP heslo pro %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Není možné spojit se s POP serverem %s.\n"
-"Chyba při posílání hesla: %s"
+"NenĂ­ moĹžnĂŠ spojit se s POP serverem %s.\n"
+"Chyba při posílání hesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Adresář `%s' neexistuje."
+msgstr "Adresář `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-#, fuzzy
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
-msgstr "Pro doručení pošty programem \"sendmail\" na tomto počítači."
+msgstr "Pro doručení pošty programem \"sendmail\" na tomto počítači."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
-#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Není možné spracovat seznam príjmců"
+msgstr "Nelze zpracovat seznam příjemců."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Není možné vytvořit rouru do sendmailu: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Nelze vytvořit rouru do sendmailu: %s: pošta neodeslána"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Není možné spustit sendmail: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Nelze spustit sendmail: %s: poĹĄta neodeslĂĄna"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nelze poslat zprávu: %s"
+msgstr "Nelze poslat zprĂĄvu: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail skončil se signálem %s: pošta neodoslaná."
+msgstr "sendmail skončil se signálem %s: pošta neodeslána."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Není možné vykonat %s: pošta neodoslaná."
+msgstr "Nelze spustit %s: poĹĄta neodeslĂĄna."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail skončil se stavem %d: pošta neodoslaná."
+msgstr "sendmail skončil se stavem %d: pošta neodeslána."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
-#, fuzzy
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
-#, fuzzy
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Přenos pošty pomocou programu sendmail"
+msgstr "Přenos pošty pomocí programu sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-#, fuzzy
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "Pro doručení pošty spojením se se vzdáleným serverem pomocou SMTP.\n"
+msgstr "Pro doručení pošty spojením se se vzdáleným serverem pomocí SMTP.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-#, fuzzy
msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaktická chyba, příkaz neznámý"
+msgstr "Syntaktická chyba, příkaz neznámý"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-#, fuzzy
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaktická chyba v parametrech nebo argumentech"
+msgstr "SyntaktickĂĄ chyba v parametrech nebo argumentech"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-#, fuzzy
msgid "Command not implemented"
-msgstr "Příkaz neimplementovaný"
+msgstr "Příkaz není implementovaný"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-#, fuzzy
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parametr příkazu neimplementovaný"
+msgstr "Parametr příkazu není implementovaný"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-#, fuzzy
msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Stav systému nebo odpoveď na pomoc"
+msgstr "Stav systému nebo odpověď na pomoc"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
-msgstr "Nápověda"
+msgstr "Nápověda"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-#, fuzzy
msgid "Service ready"
-msgstr "Služba připravená"
+msgstr "Služba připravena"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-#, fuzzy
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Služba zavíra přenosový kanál"
+msgstr "Služba zavírá přenosový kanál"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-#, fuzzy
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Služba není k dispozici, zavíram přenosový kanál"
+msgstr "Služba není k dispozici, zavírá se přenosový kanál"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-#, fuzzy
msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Požadovaná poštová akcí v pořádku, dokončená"
+msgstr "Požadovaná poštovní akce v pořádku, dokončena"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-#, fuzzy
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Používatel není lokálný, bude předaná podla <forward-path>"
+msgstr "Uživatel není lokální, bude předán podle <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-#, fuzzy
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Požadovaná poštová akcí nevykonaná, poštová schránka není k dispozici"
+msgstr ""
+"PoĹžadovanĂĄ poĹĄtovnĂ­ akce nebyla vykonĂĄna, poĹĄtovnĂ­ schrĂĄnka nenĂ­ k dispozici"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Požadovaná akcí nevykonaná, poštová schránka není k dispozici"
+msgstr "PoĹžadovanĂĄ akce nebyla vykonĂĄna, poĹĄtovnĂ­ schrĂĄnka nenĂ­ k dispozici"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Požadovaná činnost se nezdařila: chyba při zpracování"
+msgstr "Požadovaná činnost se nezdařila: chyba při zpracování"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-#, fuzzy
msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Používatel není lokálný, skúste <forward-path>"
+msgstr "UĹživatel nenĂ­ lokĂĄlnĂ­, zkuste prosĂ­m <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Požadovaná akcí nevykonaná: nedostatek místa v systéme"
+msgstr "PoĹžadovanĂĄ akce nebyla vykonĂĄna: nedostatek mĂ­sta v systĂŠmu"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-#, fuzzy
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Požadovaná poštová akcí přerušená: přesíhnutá alokace místa"
+msgstr "Požadovaná poštovní akce přerušena: přesáhnutí alokace místa"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Požadovaná akcí nevykonaná: jméno poštové schránky nepovolené"
+msgstr "PoĹžadovanĂĄ akce nebyla vykonĂĄna: nĂĄzev poĹĄtovnĂ­ schrĂĄnky nepovolen"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#, fuzzy
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Spustit vstup pošty, končí <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "Spustit vstup pošty, končí <CRLF>.<CRLF>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-#, fuzzy
msgid "Transaction failed"
-msgstr "Přenos selhal"
+msgstr "Transakce selhala"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Vyžadované heslo"
+msgstr "Vyžadován přenos hesla"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Ověřovací mechanismus je příliš slabý"
+msgstr "Ověřovací mechanismus je příliš slabý"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-#, fuzzy
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Požadované šifrovaní pro požadovaný spůsob ověření"
+msgstr "Pro požadovaný způsob ověření je vyžadováno šifrovaní"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Dočasné selhaní ověření."
+msgstr "Dočasné selhání ověření."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr "Je požadováno ověření"
+msgstr "Je požadováno ověření"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr "Chyba odpovede QUIT"
+msgstr "Chyba odpovědi přivítání"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepodařilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpečném modu: %s"
+msgstr "Nepodařilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpečném modu: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "server pravděpodobně nepodporuje SSL"
+msgstr "server pravděpodobně nepodporuje SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
+msgstr "Vypršel čas požadavku STARTTLS: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
-#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Chyba odpovede DATA"
+msgstr "Chyba odpovědi STARTTLS"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s."
+msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s"
+msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
@@ -10083,7 +10279,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nelze ověřit na SMTP serveru.\n"
+"Nelze ověřit na SMTP serveru.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -10093,78 +10289,74 @@ msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Doručení pošty SMTP pomocou %s"
+msgstr "Doručení pošty SMTP pomocí %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Zprávu nelze poslat: adresa odesílatele je neplatná."
+msgstr "ZprĂĄvu nelze poslat: adresa odesĂ­latele je neplatnĂĄ."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
-msgstr "Posílám zprávu"
+msgstr "PosĂ­lĂĄm zprĂĄvu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci."
+msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců"
+msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
+msgstr "Vypršel čas odpovědi HELO: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
-#, fuzzy
msgid "HELO response error"
-msgstr "Chyba odpovede RSET"
+msgstr "Chyba odpovědi HELO"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP ověření"
+msgstr "SMTP ověření"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
-#, fuzzy
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Chyba při vytváraní ověřovacího objektu SASL."
+msgstr "Chyba při vytváření ověřovacího objektu SASL."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
+msgstr "Vypršel čas požadavku AUTH: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
-#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Požádavka AUTH selhala."
+msgstr "PoĹžadavek AUTH selhal."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
-#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Neplatná odpoveď na ověření od serveru.\n"
+msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Vypršel čas požadavku MAIL FROM: %s: pošta neodeslána"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM"
+msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Vypršel čas požadavku RCPT TO: %s: pošta neodeslána"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
@@ -10172,111 +10364,112 @@ msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> selhal"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Vypršel čas požadavku DATA: %s: pošta neodeslána"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
-#, fuzzy
msgid "DATA response error"
-msgstr "Chyba odpovede DATA"
+msgstr "Chyba odpovědi DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: konec zprávy: %s: pošta neodoslaná"
+msgstr "Vypršel čas posílání DATA: konec zprávy: %s: pošta neodeslána"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
-#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Chyba odpovede ukončení DATA"
+msgstr "Chyba odpovědi ukončení DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
+msgstr "Vypršel čas požadavku RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#, fuzzy
msgid "RSET response error"
-msgstr "Chyba odpovede RSET"
+msgstr "Chyba odpovědi RSET"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s"
+msgstr "Vypršel čas požadavku QUIT: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
-msgstr "Chyba odpovědi QUIT"
+msgstr "Chyba odpovědi QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#, c-format
msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fK"
+msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#, c-format
msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fM"
+msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#, c-format
msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fG"
+msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
-msgstr "priloha"
+msgstr "příloha"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu příloh"
+msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu příloh"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
msgid "Add attachment..."
-msgstr "Přidat přílohu..."
+msgstr "Přidat přílohu..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Přiložit soubor ke zprávě"
+msgstr "Přiložit soubor ke zprávě"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:166
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nelze přiložit soubor %s: %s"
+msgstr "Nelze přiložit soubor %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Nelze přiložit soubor %s: není to normální soubor"
+msgstr "Nelze přiložit soubor %s: není to normální soubor"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Vlastnosti přílohy"
+msgstr "Vlastnosti přílohy"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
-msgstr "Jméno souboru:"
+msgstr "JmĂŠno souboru:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
+msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
+msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#.
#. * Reply-To:
@@ -10285,109 +10478,105 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odpovědět-komu:"
+msgstr "Odpovědět-komu:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+msgstr "Předmět:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
+msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
+msgstr "Vyplňte adresy, kterÊ obdrŞí kopii tÊto zpråvy."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
msgid "Bcc:"
-msgstr "Skrytá kopie:"
+msgstr "SkrytĂĄ kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-"Vyplňte adresy, které obdrží kopii, aniž by se objevily v seznamu příjemců "
-"zprávy."
+"Vyplňte adresy, které obdrží kopii, aniž by se objevily v seznamu příjemců "
+"zprĂĄvy."
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Posting destination"
-msgstr "Cíl odeslání"
+msgstr "CĂ­l odeslĂĄnĂ­"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Připojit soubor"
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Připojit soubor(y)"
-#: composer/e-msg-composer.c:514
+#: composer/e-msg-composer.c:523
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP."
+msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:787
+#: composer/e-msg-composer.c:802
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba při čtení souboru %s:\n"
+"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1160
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varování!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1164
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
+msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1187
+#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
+msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1207
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
+msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1241
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
+msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1248
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru"
+msgstr "Nelze obdrĹžet zprĂĄvu z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10396,112 +10585,126 @@ msgstr ""
"Nelze hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze rozdělit soubor: %s\n"
+"Nelze rozdělit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file descriptor: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze kopírovat popisovač souboru: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Chyba při automatickem ukládaní zprávy: %s\n"
+"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1371
+#: composer/e-msg-composer.c:1376
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n"
-"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
+"Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n"
+"Chcete se pokusit o jejich obnovenĂ­?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1538
+#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Táto správa nebola odoslaná.\n"
+"ZprĂĄva \"%s\" nebyla odeslĂĄna.\n"
"\n"
-"Chcete uložiť zmeny?"
+"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1536
+#: composer/e-msg-composer.c:1543
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "Zaho_dit změny"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varování: Změněná zpráva"
+msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: composer/e-msg-composer.c:1579
msgid "Open file"
-msgstr "Otevřít soubor"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1927
+#: composer/e-msg-composer.c:1937
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
+#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
-msgstr "automatický"
+msgstr "automatickĂ˝"
-#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
+#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746
msgid "Compose a message"
-msgstr "Napsat zprávu"
+msgstr "Napsat zprĂĄvu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2796
+#: composer/e-msg-composer.c:2777
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
-"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
+"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
+"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:2822
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:2803
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
-"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
+"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
+"Nelze aktivovat komponentu HTML editor.\n"
+"Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n"
+"sprĂĄvnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2879
+#: composer/e-msg-composer.c:2863
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
+"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:3858
+#: composer/e-msg-composer.c:3872
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
+"<b>(Editor zpráv obsahuje netextové tělo zprávy, které nelze upravit.)<b>"
-#: composer/evolution-composer.c:393
+#: composer/evolution-composer.c:417
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
-"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv, protože jste ješte\n"
-"nenastavili žádnou identitu pro komponent pošty."
+"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv, protože jste ještě\n"
+"nenastavili Şådnou identitu pro komponentu poťty."
-#: composer/evolution-composer.c:408
-#, fuzzy
+#: composer/evolution-composer.c:432
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-msgstr "Nelze inicializovat editor zpráv Evolution."
+msgstr "Nelze inicializovat editor zprĂĄv Evolution."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution - sada nástrojů pro skupinovou spolupráci"
+msgstr "Evolution - sada nĂĄstrojĹŻ pro skupinovou spoluprĂĄci"
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
@@ -10509,335 +10712,433 @@ msgstr "Ximian Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr "karta adresáře"
+msgstr "karta adresáře"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "informace kalendáře"
+msgstr "informace kalendáře"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr "Tělo zprávy obsahuje"
+msgstr "Tělo zprávy obsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
-msgstr "Tělo zprávy neobsahuje"
+msgstr "Tělo zprávy neobsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Tělo zprávy nebo předmět obsahuje"
+msgstr "Tělo zprávy nebo předmět obsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
-msgstr "Zpráva obsahuje"
+msgstr "ZprĂĄva obsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
-msgstr "Příjemci obsahují"
+msgstr "Příjemci obsahují"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
-msgstr "Odesílatel obsahuje"
+msgstr "OdesĂ­latel obsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
-msgstr "Předmět obsahuje"
+msgstr "Předmět obsahuje"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Předmět neobsahuje"
+msgstr "Předmět neobsahuje"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
-#: mail/mail-display.c:192
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>Nyní je váš stav \"Mimo kancelář\". </b>\n"
+"\n"
+"Chcete změnit váš stav na \"V kanceláři\"? "
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Zpráva Mimo kancelář:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Zpráva zadaná níže bude automaticky poslána každé osobě, která vám "
+"poĹĄle\n"
+"poštu, když jste mimo kancelář.</small>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "V současné době jsem v kanceláři"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "V současné době jsem mimo kancelář"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Ne, neměnit stav"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Průvodce Mimo kancelář"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Ano, změnit stav"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>Příjem pošty</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>OdesĂ­lĂĄnĂ­ poĹĄty:</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Tato strånka våm umoŞní zvolit, zda-li chcete být zpraven pomocí "
+"doručenky, když je vámi odeslaná zpráva přečtena,\n"
+"a zadat, jak se má Evolution chovat, když si někdo vyžádá doručenku od vás.."
+"</small>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Vždy posílat zpět doručenku"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Zeptat se, zda-li se má odeslat doručenka"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "Žádnou doručenku neodesílat"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Doručenky"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Vyžádat si doručenku všech zpráv, které pošlu"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr "Pokud je zpráva poslána do elektronické konference, a ne mně osobně"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+"Pokud je obdržena pošta s vyžádanou doručenkou, co by měla aplikace "
+"Evolution provĂŠst?"
+
+#: e-util/e-component-listener.c:128
+msgid ""
+"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
+msgstr "ping_timeout_callback: nelze určit, zda-li je CORBA objekt nil nebo ne"
+
+#: e-util/e-dialog-utils.c:230
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Soubor s tímto názvem již existuje.\n"
-"Přejete si ho přepsat?"
+"Soubor s tĂ­mto nĂĄzvem jiĹž existuje.\n"
+"Přejete si jej přepsat?"
-#: e-util/e-passwords.c:363
+#: e-util/e-passwords.c:344
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamatovat si toto heslo"
-#: e-util/e-passwords.c:365
+#: e-util/e-passwords.c:346
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Zapamatovat si heslo pro zbytek tohoto sezení"
+msgstr "Zapamatovat si heslo pro zbytek tohoto sezenĂ­"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:96
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Synchronizovat soukromné záznamy:"
+msgstr "Synchronizovat soukromĂŠ zĂĄznamy:"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:105
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Synchronizované kategorie:"
+msgstr "SynchronizovanĂŠ kategorie:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
+#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M: %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
+#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:182
+#: e-util/e-time-utils.c:181
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:186
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
+#: e-util/e-time-utils.c:197
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:202
+#: e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:206
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:212
+#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:217
+#: e-util/e-time-utils.c:216
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:222
+#: e-util/e-time-utils.c:221
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
+#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
+#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632
+#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M, %x"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629
+#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343
+#: e-util/e-time-utils.c:342
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "seconds"
-msgstr "vteřině(-ách)"
+msgstr "vteřině(-ách)"
-#: filter/filter-datespec.c:71
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "minutu"
-#: filter/filter-datespec.c:72
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "hour"
msgstr "hodinu"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "week"
-msgstr "týden"
+msgstr "týden"
-#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
-msgstr "týdny/-ů"
+msgstr "týdny/-ů"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: filter/filter-datespec.c:70
msgid "month"
-msgstr "měsíc"
+msgstr "měsíc"
-#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
-msgstr "měsíce/-ů"
+msgstr "měsíce/-ů"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
+#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "roky/let"
-#: filter/filter-datespec.c:174
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Zapomněl(-a) jste vybrat datum."
+msgstr "MusĂ­te vybrat datum."
-#: filter/filter-datespec.c:269
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<pro výběr data kliknout sem>"
+msgstr "<pro výběr data kliknout sem>"
-#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
+#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
-msgstr "nyní"
+msgstr "nynĂ­"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:279
+#: filter/filter-datespec.c:285
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
-#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
+#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301
#, c-format
msgid "%d %s ago"
-msgstr "%d %s nazpět"
+msgstr "%d %s nazpět"
-#: filter/filter-datespec.c:407
+#: filter/filter-datespec.c:417
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Vybrat čas pro porovnání"
+msgstr "Vybrat čas pro porovnání"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravidla filtru"
-#: filter/filter-file.c:178
-msgid "You must specify a file name"
-msgstr "Musíte uvést jméno souboru:"
+#: filter/filter-file.c:166
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "MusĂ­te uvĂŠst nĂĄzev souboru:"
-#: filter/filter-file.c:190
+#: filter/filter-file.c:184
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Soubor '%s' neexistuje nebo není normální soubor."
+msgstr "Soubor '%s' neexistuje nebo nenĂ­ normĂĄlnĂ­ soubor."
-#: filter/filter-file.c:307
+#: filter/filter-file.c:293
msgid "Choose a file"
msgstr "Vybrat soubor"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:513
+#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
msgstr "Potom"
-#: filter/filter-filter.c:527
-msgid "Add action"
-msgstr "Přidat akci"
-
-#: filter/filter-folder.c:149
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a folder.\n"
-msgstr "Musíte uvést jméno souboru:"
+#: filter/filter-folder.c:153
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Musíte uvést adresář."
-#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
-#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
+#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406
+#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489
msgid "Select Folder"
-msgstr "Vybrat složku"
+msgstr "Vybrat sloĹžku"
-#: filter/filter-input.c:200
+#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba v regulérním výrazu '%s':\n"
+"Chyba v regulÊrním výrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Important"
-msgstr "Důležité"
+msgstr "DĹŻleĹžitĂŠ"
#. red
-#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Work"
-msgstr "Pracovní"
+msgstr "PracovnĂ­"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
-msgstr "Osobní"
+msgstr "OsobnĂ­"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "To Do"
-msgstr "Udělat"
+msgstr "Udělat"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Later"
-msgstr "Později"
+msgstr "Později"
-#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:223
+#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
-msgstr "Musíte pojmenovat tento filtr."
+msgstr "MusĂ­te pojmenovat tento filtr."
-#: filter/filter-rule.c:764
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
-msgstr "Název pravidla: "
+msgstr "NĂĄzev pravidla: "
-#: filter/filter-rule.c:768
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+msgstr "Bez nĂĄzvu"
-#: filter/filter-rule.c:785
+#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
msgstr "Pokud"
-#: filter/filter-rule.c:803
+#: filter/filter-rule.c:790
msgid "Execute actions"
-msgstr "Provést akce"
+msgstr "ProvĂŠst akce"
-#: filter/filter-rule.c:807
+#: filter/filter-rule.c:794
msgid "if all criteria are met"
-msgstr "pokud souhlasí všechna kritéria"
+msgstr "pokud souhlasĂ­ vĹĄechna kritĂŠria"
-#: filter/filter-rule.c:812
+#: filter/filter-rule.c:799
msgid "if any criteria are met"
-msgstr "pokud souhlasí některá kritéria"
+msgstr "pokud souhlasí některá kritéria"
-#: filter/filter-rule.c:823
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Přidat kritérium"
-
-#: filter/filter-rule.c:908
+#: filter/filter-rule.c:894
msgid "incoming"
-msgstr "příchozí"
+msgstr "příchozí"
-#: filter/filter-rule.c:908
+#: filter/filter-rule.c:894
msgid "outgoing"
-msgstr "odchozí"
+msgstr "odchozĂ­"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
@@ -10849,349 +11150,352 @@ msgstr "Editovat filtry"
#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Editovat V-složky"
+msgstr "Editovat V-sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
-msgstr "Příchozí"
+msgstr "Příchozí"
#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
-msgstr "Odchozí"
+msgstr "OdchozĂ­"
#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-"Datum zprávy bude porovnáváno \n"
-"s určeným datem, 12:00 hod. ráno."
+"Datum zprĂĄvy bude porovnĂĄvĂĄno \n"
+"s určeným datem, 12:00 hod. ráno."
#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Datum zprávy bude porovnáváno s časem vztahujícím se \n"
-"k okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
+"Datum zprávy bude porovnáváno s časem vztahujícím se \n"
+"k okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n"
-"v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
+"Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n"
+"v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuální složky"
+msgstr "VirtuĂĄlnĂ­ sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:18
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času"
+msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času"
#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
-msgstr "nazpět"
+msgstr "nazpět"
#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
-msgstr "pouze zvláštní složky"
+msgstr "pouze zvlĂĄĹĄtnĂ­ sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
-msgstr "se současným časem"
+msgstr "se současným časem"
#: filter/filter.glade.h:27
msgid "the time you specify"
-msgstr "s časem, který určíte"
+msgstr "s časem, který určíte"
#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Zdroje v-složky"
+msgstr "Zdroje v-sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
-msgstr "pro všechny aktivní vzdálené složky"
+msgstr "pro vĹĄechny aktivnĂ­ vzdĂĄlenĂŠ sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "pro všechny lokální a aktivní vzdálené složky"
+msgstr "pro vĹĄechny lokĂĄlnĂ­ a aktivnĂ­ vzdĂĄlenĂŠ sloĹžky"
#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
-msgstr "pro všechny lokální složky"
+msgstr "pro vĹĄechny lokĂĄlnĂ­ sloĹžky"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Upravit skóre"
+msgstr "Upravit skĂłre"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr "Přiřadit barvu"
+msgstr "Přiřadit barvu"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr "Přiřadit skóre"
+msgstr "Přiřadit skóre"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
+msgstr "Přílohy"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
-msgstr "Píp"
+msgstr "PĂ­p"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopírovat do složky"
+msgstr "KopĂ­rovat do sloĹžky"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
-msgstr "Datum přijetí"
+msgstr "Datum přijetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
-msgstr "Datum odeslání"
+msgstr "Datum odeslĂĄnĂ­"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
-msgstr "Smazáno"
+msgstr "SmazĂĄno"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Neexistuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
+msgid "Draft"
+msgstr "Koncept"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekončí na"
+msgid "Exist"
+msgstr "Existuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nezní jako"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Follow Up"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezačíná na"
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
+msgid "Label"
+msgstr "Ĺ tĂ­tek"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Neexistuje"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "PoĹĄtovnĂ­ konference"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Koncept"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Tělo zprávy"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "končí na"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Hlavička zprávy"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Existuje"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Přesunout do složky"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Předat zprávu příkazu shellu rourou"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Přehrát zvuk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Follow Up"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Číst"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Recipients"
+msgstr "Příjemce"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "je"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Odp. regul. výrazu"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Odpovězeno komu:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "je před"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "SkĂłre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označený"
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812
+msgid "Sender"
+msgstr "OdesĂ­latel"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "je více než"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Nastavit stav"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "je méně než"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Příkaz shellu"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "není"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Velikost (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "není označený"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
-msgid "Label"
-msgstr "Štítek"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Zdrojový účet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Poštovní konference"
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "Specific header"
+msgstr "Specifická hlavička"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Message Body"
-msgstr "Tělo zprávy"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zastavit zpracovĂĄnĂ­"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Message Header"
-msgstr "Hlavička zprávy"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: mail/message-tags.glade.h:4
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Přesunout do složky"
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Odnastavit stav"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr ""
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Přehrát zvuk:"
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "Read"
-msgstr "Číst"
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekončí na"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Recipients"
-msgstr "Příjemce"
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regul. výraz"
+msgid "does not return"
+msgstr "nevracĂ­"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odpovězeno komu:"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neznĂ­ jako"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "returns"
-msgstr ""
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezačíná na"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "je více než"
+msgid "ends with"
+msgstr "končí na"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "je mené než"
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označený"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "Set Status"
-msgstr "Nastavit stav"
+msgid "is before"
+msgstr "je před"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Vykonat příkaz"
+msgid "is greater than"
+msgstr "je vĂ­ce neĹž"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Velikost (kB)"
+msgid "is less than"
+msgstr "je méně než"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "sounds like"
-msgstr "vypadá jako"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "není označený"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "Source Account"
-msgstr "Zdrojový účet"
+msgid "is not"
+msgstr "nenĂ­"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifická hlavička"
+msgid "is"
+msgstr "je"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "starts with"
-msgstr "začíná na"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "vracĂ­ vĂ­ce neĹž"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+msgid "returns less than"
+msgstr "vrací méně než"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Zastavit zpracování"
+msgid "returns"
+msgstr "vracĂ­"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "sounds like"
+msgstr "znĂ­ jako"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Nastavit stav"
+msgid "starts with"
+msgstr "začíná na"
-#: filter/rule-editor.c:180
+#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
-#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
+#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
-msgstr "Jméno pravidla '%s' není unikátní, vyberte jiné."
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
+msgstr "NĂĄzev pravidla '%s' nenĂ­ unikĂĄtnĂ­, vyberte jinĂ˝."
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+msgstr "Přidat pravidlo"
-#: filter/rule-editor.c:388
+#: filter/rule-editor.c:372
msgid "Edit Rule"
msgstr "Upravit pravidlo"
-#: filter/score-editor.c:130
+#: filter/rule-editor.c:689
+msgid "Rule name"
+msgstr "NĂĄzev pravidla"
+
+#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
-msgstr "Pravidla skóre"
+msgstr "Pravidla skĂłre"
#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Musíte pojmenovat tuto v-složku."
+msgstr "MusĂ­te pojmenovat tuto v-sloĹžku."
-#: filter/vfolder-rule.c:215
+#: filter/vfolder-rule.c:220
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Musíte zadat alespoň jednu složku jako zdrojovou."
+msgstr "Musíte zadat alespoň jednu sloŞku jako zdrojovou."
+
+#: filter/vfolder-rule.c:499
+msgid "VFolder source"
+msgstr "Zdroj v-sloĹžky"
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm"
+msgstr "Evolution importuje vaĹĄi starou poĹĄtu Elm"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
@@ -11201,7 +11505,7 @@ msgstr "Importuji..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
-msgstr "Čekejte, prosím"
+msgstr "Čekejte, prosím"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
@@ -11213,20 +11517,20 @@ msgstr "Importuji %s jako %s"
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Prohledávám %s"
+msgstr "ProhledĂĄvĂĄm %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:353
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113
+#: mail/folder-browser-ui.c:357
msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "PoĹĄta"
#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution našla soubory s poštou Elm.\n"
+"Evolution naĹĄla soubory s poĹĄtou Elm.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:574
@@ -11238,13 +11542,13 @@ msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution našla soubory GnomeCard.\n"
+"Evolution naĹĄla soubory GnomeCard.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "PrioritnĂ­ filtr \"%s\""
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
@@ -11260,6 +11564,16 @@ msgid ""
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
+"Některé z vašich poštovních filtrů Netscape jsou založeny\n"
+"na prioritåch poťty, kterÊ se v Evolution nepouŞívají.\n"
+"MĂ­sto toho poskytuje Evolution skĂłre v intervalu od -3 do\n"
+"3, které lze přiřadit zprávám a podle něj pak filtrovat.\n"
+"\n"
+"Jako náhražka byla přidána speciální sada filtrů \"Prioritní\n"
+"filtr\", která převádí priority pošty Netscape na skóre aplikace\n"
+"Evolution a dotčené filtry používají místo priorit skóre.\n"
+"Zkontrolujte importované filtry a ujistěte se, že vše funguje tak,\n"
+"jak mĂĄ."
#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
@@ -11268,6 +11582,10 @@ msgid ""
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
+"Některé z vašich filtrů pošty Netscape používají\n"
+"vlastnost \"Ignorovat vlĂĄkno\" nebo \"Sledovat vlĂĄkno\",\n"
+"kterĂŠ nejsou aplikacĂ­ Evolution podporovĂĄny.\n"
+"Tyto filtry byly vynechĂĄny."
#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
@@ -11277,462 +11595,449 @@ msgid ""
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
+"Některé z vašich filtrů pošty Netscape hledají\n"
+"shodu těla zprávy se zadaným řetězcem, což není aplikací\n"
+"Evolution podporovĂĄno. Tyto filtry byly upraveny\n"
+"tak, aby testovaly, zda-li se řetězec vyskytuje\n"
+"uvnitř těla zprávy."
#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importuje vaše stará data z Netscapu"
+msgstr "Evolution importuje vaĹĄe starĂĄ data z Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
-#: shell/e-local-storage.c:183
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1092
+#: shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
-msgstr "Koš"
+msgstr "KoĹĄ"
#: importers/netscape-importer.c:2028
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr ""
+msgstr "ZkoumajĂ­ se poĹĄtovnĂ­ filtry"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
-msgstr "Prohledávám adresář"
+msgstr "Prohledává se adresář"
-#: importers/netscape-importer.c:2047
+#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647
msgid "Starting import"
-msgstr "Spouštím import"
+msgstr "SpouĹĄtĂ­ se import"
#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "NastavenĂ­"
#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtry pošty"
+msgstr "Filtry poĹĄty"
#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution našla soubory pošty v Netscapu.\n"
-"Chcete je importovat do Evolution?"
+"Evolution naĹĄel soubory poĹĄty v Netscape.\n"
+"Chcete je importovat do aplikace Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importuje vaše stará data Pine"
+msgstr "Evolution importuje vaĹĄe starĂĄ data Pine"
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution našla soubory pošty v Pine.\n"
-"Chcete je importovat do Evolution?"
+"Evolution naĹĄel soubory poĹĄty v Pine.\n"
+"Chcete je importovat do aplikace Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Nastavení písma"
+msgstr "NastavenĂ­ editoru"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Nastavení ovládacího prvku pro zobrazování fontů v Evolution."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek nastavenĂ­ zobrazovĂĄnĂ­ pĂ­sem v Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr "Nastavení ovládacího prvku pro e-mailové účty v Evolution."
+msgstr "Ovládací prvek nastavení pro emailové účty v Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr "Nastavení ovládacího prvku pro elektronickou poštu v Evolution."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek nastavenĂ­ pro elektronickou poĹĄtu v Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr "Nastavení ovládacího prvku pro psaní zpráv v Evolution."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek nastavenĂ­ pro psanĂ­ zprĂĄv v Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
+"Zde se nachází nastavení voleb pošty, včetně bezpečnosti a zobrazení zprávy"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde se nachĂĄzĂ­ nastavenĂ­ kontroly pravopisu, podpisĹŻ a editoru zprĂĄv"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Vytvárací rozhraní pro editor zpráv Evolution."
+msgstr "Zde se nachåzí nastavení písem pouŞitých aplikací Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Vytvoří nebo upraví poštové účty a iné nastavení"
+msgstr "Zde se nachází nastavení vašich emailových účtů"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Komponent Evolution pro práci s poštou."
+msgstr "Komponenta Evolution pro zpracovĂĄnĂ­ poĹĄty."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution mail composer."
-msgstr ""
+msgstr "Editor zprĂĄv Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Komponent Souhrn pošty Evolution."
+msgstr "Komponenta Souhrn poĹĄty Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Komponent zobrazení adresáře pošty Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Továrna pro komponent adresáře pošty Evolution."
+msgstr "Komponenta zobrazení adresáře pošty Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Továrna pro psaní zpráv Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Továrna pro komponent Souhrn pošty Evolution."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
+msgstr ""
+"Generåtor ovlådacích prvků exportovaných elektronickou poťtou Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
msgid "Font Preferences"
-msgstr "Nastavení písma"
+msgstr "NastavenĂ­ pĂ­sma"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "E-mailové účty"
+msgstr "Emailové účty"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "NastavenĂ­ poĹĄty"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Rozhraní pro nastavení pošty"
+msgstr "RozhranĂ­ pro nastavenĂ­ poĹĄty"
-#: mail/component-factory.c:102
+#: mail/component-factory.c:113
msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Složka obsahující poštu"
+msgstr "SloĹžka obsahujĂ­cĂ­ poĹĄtu"
-#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "Public Mail"
-msgstr "Veřejné"
+msgstr "Veřejná pošta"
-#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Složka obsahující poštu"
+msgstr "Veřejná složka obsahující poštu"
-#: mail/component-factory.c:104
+#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Virtuální odpadkový koš"
+msgstr "VirtuĂĄlnĂ­ OdpadkovĂ˝ koĹĄ"
-#: mail/component-factory.c:104
+#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Virtuální složka odpadkový koš"
+msgstr "VirtuĂĄlnĂ­ sloĹžka OdpadkovĂ˝ koĹĄ"
-#: mail/component-factory.c:132
+#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Tato složka nemůže obsahovat zprávy."
+msgstr "Tato sloĹžka nemĹŻĹže obsahovat zprĂĄvy."
-#: mail/component-factory.c:427
+#: mail/component-factory.c:437
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: mail/component-factory.c:427
+#: mail/component-factory.c:437
msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Změnit vlastnosti této složky"
+msgstr "Změna vlastností této složky"
-#: mail/component-factory.c:805
+#: mail/component-factory.c:821
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-"Některá vaše nastavení pošty se zdají být poškozená. Zkontrolujte, zda je "
-"vše v pořádku."
+"Některá vaše nastavení pošty se zdají být poškozená. Zkontrolujte, zda je "
+"vše v pořádku."
-#: mail/component-factory.c:970
+#: mail/component-factory.c:988
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Nemáte nastavený způsob přenosu pošty"
+msgstr "Nemáte nastavený způsob přenosu pošty"
-#: mail/component-factory.c:992
+#: mail/component-factory.c:1012
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?"
-
-#: mail/component-factory.c:998
-msgid "Warning: Unsent Messages"
-msgstr "Varování: Neposlané zprávy"
+msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?"
-#: mail/component-factory.c:1040
+#: mail/component-factory.c:1052
msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nový dopis"
+msgstr "NovĂ˝ dopis"
-#: mail/component-factory.c:1040
+#: mail/component-factory.c:1052
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Dopis"
-#: mail/component-factory.c:1041
+#: mail/component-factory.c:1053
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Napsat nový dopis"
+msgstr "Napsat novĂ˝ dopis"
-#: mail/component-factory.c:1049
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "New Message Post"
-msgstr ""
+msgstr "Nový příspěvek"
-#: mail/component-factory.c:1049
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "_Post Message"
-msgstr "_Poslat zprávu"
+msgstr "_Poslat zprĂĄvu"
-#: mail/component-factory.c:1050
+#: mail/component-factory.c:1062
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Poslat novou zprávu"
+msgstr "Poslat novou zprĂĄvu"
-#: mail/component-factory.c:1078
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1090
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-msgstr "Nelze inicializovat komponent pošty Evolution."
+msgstr "Nelze inicializovat komponentu poĹĄty Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1087
+#: mail/component-factory.c:1099
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Nelze inicializovat konfigurační komponent pro poštu Evolution."
+msgstr "Nelze inicializovat konfigurační komponentu pro poštu Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1093
+#: mail/component-factory.c:1105
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Nelze inicializovat komponent pro infomace o adresářích Evolution."
+msgstr "Nelze inicializovat komponentu pro informace o adresářích Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
+#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379
msgid "Connecting..."
-msgstr "Připojuji se..."
+msgstr "Připojuji se..."
-#: mail/component-factory.c:1375
+#: mail/component-factory.c:1390
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-ui.c:471
+#: mail/folder-browser-ui.c:484
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:473
+#: mail/folder-browser-ui.c:486
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
-msgstr "nové %d"
+msgstr "novĂŠ %d"
-#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
-#: mail/folder-browser.c:778
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
-msgstr "skryté %d"
+msgstr "skrytĂŠ %d"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
-msgstr "viditelné %d"
+msgstr "viditelnĂŠ %d"
-#: mail/folder-browser.c:776
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "vybráno %d"
+msgstr "vybrĂĄno %d"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr "neodesláno %d"
+msgstr "neodeslĂĄno %d"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "odesláno %d"
+msgstr "odeslĂĄno %d"
-#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkem %d"
-#: mail/folder-browser.c:1118
+#: mail/folder-browser.c:1167
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Vytvořit _virtuální složku z vyhledávání..."
+msgstr "Vytvořit _virtuální složku z vyhledávání..."
-#: mail/folder-browser.c:1702
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "V-složka podle _předmětu"
+msgstr "V-složka podle _předmětu"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "V-složka podle _odesílatele"
+msgstr "V-sloĹžka podle _odesĂ­latele"
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "V-složka podle příje_mců"
+msgstr "V-složka podle příje_mců"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "V-složka podle poštovní_konference"
+msgstr "V-sloĹžka podle poĹĄtovnĂ­ _konference"
-#: mail/folder-browser.c:1709
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtr podle _předmětu"
+msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: mail/folder-browser.c:1710
+#: mail/folder-browser.c:1722
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtr podle _odesílatele"
+msgstr "Filtr podle _odesĂ­latele"
-#: mail/folder-browser.c:1711
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtr podle příje_mců"
+msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
+#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
+msgstr "Filtr podle poĹĄtovnĂ­ _konference"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
+msgstr "_Upravit jako novou zprĂĄvu..."
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Odpovědět odesílateli"
+msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odpovědět _seznamu"
+msgstr "Odpovědět _do konference"
-#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odpovědět _všem"
+msgstr "Odpovědět _všem"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "_Forward"
-msgstr "_Přeposlat"
+msgstr "_Přeposlat"
-#: mail/folder-browser.c:1743
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Follow _Up..."
+msgstr "Follo_w Up..."
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1756
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Označit jako _dokončeno"
+msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Vymazat _značky"
+msgstr "Vymazat _značky"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Označit jako _přečtené"
+msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: mail/folder-browser.c:1750
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Označit jako _nepřečtené"
+msgstr "Označit jako _nepřečtené"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Označit jako _důležité"
+msgstr "Označit jako _důležité"
-#: mail/folder-browser.c:1752
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "_Označit jako nedůležité"
+msgstr "_Označit jako nedůležité"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "U_ndelete"
-msgstr "Obnovit _smazané"
+msgstr "Obnovit _smazanĂŠ"
-#: mail/folder-browser.c:1761
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Pře_sunout do složky..."
+msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopírovat do složky..."
+msgstr "_KopĂ­rovat do sloĹžky..."
-#: mail/folder-browser.c:1770
+#: mail/folder-browser.c:1782
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
+msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
-#: mail/folder-browser.c:1774
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Použít _filtry"
+msgstr "PouŞít _filtry"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1790
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
+msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
-#: mail/folder-browser.c:2036
+#: mail/folder-browser.c:2049
msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "V-složku podle _poštovní konference"
+msgstr "V-sloĹžku podle _poĹĄtovnĂ­ konference"
-#: mail/folder-browser.c:2038
+#: mail/folder-browser.c:2051
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtr podle poštovní ko_nference (%s)"
+msgstr "Filtr podle poĹĄtovnĂ­ ko_nference (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2039
+#: mail/folder-browser.c:2052
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "V-složku podle poštovní _konference (%s)"
+msgstr "V-sloĹžku podle poĹĄtovnĂ­ _konference (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
+msgstr "Výchozí"
-#: mail/folder-info.c:71
+#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Získání informací o složce"
+msgstr "ZĂ­skĂĄnĂ­ informacĂ­ o sloĹžce"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Továrna pro import souborů mbox do Evolution"
+msgstr "GenerĂĄtor pro import souborĹŻ mbox do Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory mbox do Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Továrna pro import souborů Outlook Express 4 do Evolution"
+msgstr "GenerĂĄtor pro import souborĹŻ Outlook Express 4 do Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory Outlook Express 4 do Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
-msgstr "Současný formát ukládání:"
+msgstr "Současný formát ukládání:"
#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Index body contents"
-msgstr "Obsah tela"
+msgstr "Indexace obsahu těla"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
-msgstr "Nový formát ukládaní:"
+msgstr "NovĂ˝ formĂĄt uklĂĄdanĂ­:"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
@@ -11740,9 +12045,9 @@ msgid ""
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
-"Poznámka: Při převodu mezi formáty poštovních schránek\n"
-"není možná automatická oprava při selhání (např. při nedostatku\n"
-"místa na disku). Používejte touto funkci opatrně."
+"Poznámka: Při převodu mezi formáty poštovních schránek\n"
+"není možná automatická oprava při selhání (např. při nedostatku\n"
+"místa na disku). Používejte touto funkci opatrně."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
@@ -11756,384 +12061,381 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor.c:106
+#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nevyplnil(-a) jste všechny požadované informace."
+msgstr "Nevyplnili jste vĹĄechny poĹžadovanĂŠ informace."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:159
+#: mail/mail-account-editor.c:146
msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor účtů Evolution"
+msgstr "Editor účtů Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
-msgstr "_Hostitel:"
+msgstr "_Počítač:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:126
msgid "User_name:"
-msgstr "_Jméno uživatele:"
+msgstr "_JmĂŠno uĹživatele:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1847
+#: mail/mail-account-gui.c:1851
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nemůžete vytvořit dva účty se stejným jménem."
+msgstr "Nemůžete vytvořit dva účty se stejným jménem."
-#: mail/mail-accounts.c:224
+#: mail/mail-accounts.c:215
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?"
-#: mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:223
msgid "Don't delete"
-msgstr "Neodstraňovat"
-
-#: mail/mail-accounts.c:231
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Opravdu odstranit účet?"
+msgstr "Neodstraňovat"
-#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
-#: mail/mail-composer-prefs.c:707
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:335
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
+msgstr "ZakĂĄzat"
-#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
-#: mail/mail-composer-prefs.c:707
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:337
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#. translators: default account indicator
+#: mail/mail-accounts.c:377
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Výchozí]"
+
+#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-composer-prefs.c:811
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
-msgstr "Jméno účtu"
+msgstr "Název účtu"
-#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: mail/mail-autofilter.c:78
+#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Poslat %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:242
+#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr "Předmět je %s"
+msgstr "Předmět je %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:258
+#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
+msgstr "PoĹĄta od %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:275
+#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencí"
+msgstr "%s konferencĂ­"
-#: mail/mail-autofilter.c:327
+#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Přidat pravidlo filtru"
+msgstr "Přidat pravidlo filtru"
-#: mail/mail-autofilter.c:376
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr "Následující pravidlo(-a) filtru:\n"
+msgstr "NĂĄsledujĂ­cĂ­ pravidlo(a) filtru:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:382
+#: mail/mail-autofilter.c:378
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Byla použita odstraněná složka:\n"
+"Byla použita odstraněná složka:\n"
" '%s'\n"
-"a byla aktualizována."
+"a byla aktualizovĂĄna."
-#: mail/mail-callbacks.c:154
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:191
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Nemáte nastaveného poštovního klienta.\n"
-"To je nutné udělat před tím, než budete\n"
-"posílat, přijímat nebo psát poštu.\n"
-"Chcete ho nastavit nyní?"
+"NemĂĄte nastavenĂŠho poĹĄtovnĂ­ho klienta.\n"
+"To je nutné udělat před tím, než budete\n"
+"posílat, přijímat nebo psát poštu.\n"
+"Chcete ho nastavit nynĂ­?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:214
+msgid ""
+"You need to configure an account\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Než začnete psát zprávu,\n"
+"musíte nastavit účet."
-#: mail/mail-callbacks.c:203
+#: mail/mail-callbacks.c:228
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Než začnete psát zprávu,\n"
-"musíte nastavit identitu."
+"Než začnete psát zprávu,\n"
+"musĂ­te nastavit identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:217
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Než začnete psát zprávu,\n"
-"musíte nastavit způsob přenosu."
+"Než začnete psát zprávu,\n"
+"musíte nastavit způsob přenosu."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:255
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:257
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Posíláte zprávu v HTML formátu, avšak následují příjemci si nepřejí dostávat "
-"zprávy v HTML formátu:\n"
+"Posíláte zprávu ve formátu HTML. Ujistěte se, že následující příjemci\n"
+"si přejí a mohou dostávat zprávy ve formátu HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:269
msgid "Send anyway?"
-msgstr "Přesto poslat?"
+msgstr "Přesto poslat?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
-"Tato zpráva nemá předmět.\n"
+"Tato zpráva nemá předmět.\n"
"Opravdu ji chcete poslat?"
-#: mail/mail-callbacks.c:356
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Protože je seznam kontaktů, na který posílate zprávu, nastavený tak, aby "
-"skrýval adresy, tato zpráva bude obsahovat pouze adresáty ve skryté kopii."
+"ProtoĹže je seznam kontaktĹŻ, na kterĂ˝ posĂ­lĂĄte zprĂĄvu, nastavenĂ˝ tak, aby "
+"skrýval adresy, tato zpråva bude obsahovat pouze adresåty ve skrytÊ kopii."
-#: mail/mail-callbacks.c:360
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Tato zpráva je určena pouze skrytým příjemcům."
+msgstr "Tato zpráva je určena pouze skrytým příjemcům."
-#: mail/mail-callbacks.c:364
+#: mail/mail-callbacks.c:326
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Je možné, že poštovní server zveřejní seznam adresátů přidáním hlavičky "
+"Je možné, že poštovní server zveřejní seznam adresátů přidáním hlavičky "
"Apparently-To.\n"
-"Přesto poslat?"
+"Přesto poslat?"
-#: mail/mail-callbacks.c:513
+#: mail/mail-callbacks.c:460
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Aby mohla být tato zpráva odeslána, je nutné určit příjemce."
+msgstr "Aby mohla být tato zpráva odeslána, je nutné určit příjemce."
-#: mail/mail-callbacks.c:777
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:716
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Nei je možné otevřít adresář na koncepty pro tento účet.\n"
-"Chcete použít standardní adresář na koncepty?"
+"Není možné otevřít adresář na koncepty pro tento účet.\n"
+"Chcete použít výchozí adresář na koncepty?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1207
+#: mail/mail-callbacks.c:1181
msgid "an unknown sender"
-msgstr "neznámý odesílatel"
+msgstr "neznĂĄmĂ˝ odesĂ­latel"
-#: mail/mail-callbacks.c:1211
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1185
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:"
+msgstr "V %a, %d. %m. %Y v %H.%M, %%s napsal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Přesunout zprávu do"
+msgstr "Přesunout zprávu(y) do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopírovat zprávu do"
+msgstr "KopĂ­rovat zprĂĄvu(y) do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2381
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2338
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Opravdu chcete upravit všetkých %d zpráv?"
+msgstr "Opravdu chcete upravit vĹĄechny zprĂĄvy (%d)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2406
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2354
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-"Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n"
-"v adresáře Koncepty."
+"Upravovat mĹŻĹžete pouze zprĂĄvy uloĹženĂŠ\n"
+"ve sloĹžce Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:2445
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2390
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"Pouze zprávy z adresáře Odoslané je možné\n"
+"Pouze zprĂĄvy ze sloĹžky OdeslanĂŠ je moĹžnĂŠ\n"
"znovu poslat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2459
+#: mail/mail-callbacks.c:2400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Opravdu chcete přeposlat všech(-ny) %d zpráv(-y)?"
+msgstr "Opravdu chcete přeposlat všechny zprávy (%d)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2485
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2420
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Žádna vybraná zpráva"
+msgstr "Žådnå vybranå zpråva"
-#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save to `%s'\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nelze uloĹžit do `%s'\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2466
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"`%s' jiĹž existuje.\n"
+"Chcete jej přepsat?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2584
+#: mail/mail-callbacks.c:2507
msgid "Save Message As..."
-msgstr "Uložit zprávu jako..."
+msgstr "UloĹžit zprĂĄvu jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2586
+#: mail/mail-callbacks.c:2509
msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Uložit zprávy jako..."
+msgstr "UloĹžit zprĂĄvy jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2655
-msgid "Go to next folder with unread messages?"
-msgstr "Jít do další složky s nepřečtenými zprávami?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2662
-msgid ""
-"There are no more new messages in this folder.\n"
-"Would you like to go to the next folder?"
-msgstr ""
-"V této složce nejsou žádné další nové zprávy.\n"
-"Chcete jít do další složky?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2905
+#: mail/mail-callbacks.c:2677
msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
+"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Tato operace trvale vymaže všechny zprávy označené jako smazané. Pokud\n"
-"budete pokračovat, nebude možné tyto zprávy obnovit.\n"
+"Tato operace trvale vymaže všechny zprávy označené jako smazané.\n"
+"Pokud budete pokračovat, nebude už možné tyto zprávy obnovit.\n"
"\n"
-"Opravdu vymazat tyto zprávy?"
+"Opravdu vymazat tyto zprĂĄvy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:3018
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2763
+#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba při načítavaní informácí o filtrech:\n"
+"Chyba při načítání informací o filtrech:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3030
+#: mail/mail-callbacks.c:2771
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: mail/mail-callbacks.c:3074
+#: mail/mail-callbacks.c:2813
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Stránka %d z %d"
+msgstr "StrĂĄnka %d z %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3129
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2869
msgid "Print Message"
-msgstr "Tiskit zprávu"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:3156
-msgid "US-Letter"
-msgstr "A4"
+msgstr "Tisknout zprĂĄvu"
-#: mail/mail-callbacks.c:3197
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2936
msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Tisk zprávy selhala"
+msgstr "Tisk zprĂĄvy selhal"
-#: mail/mail-callbacks.c:3387
+#: mail/mail-callbacks.c:3126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Opravdu chcete otevřít všech(-ny) %d zpráv(-y) v samostatných oknech?"
+msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny zprávy (%d) v samostatných oknech?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:223
+#: mail/mail-composer-prefs.c:226
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
-"in Andvanced section of signature settings."
+"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
+"Zadejte prosĂ­m nĂĄzev souboru s podpisem\n"
+"v sekci Pokročilé nastavení podpisů."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
-#: mail/mail-composer-prefs.c:416
-#, fuzzy
-msgid " [script]"
-msgstr "Bez popisu"
+#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247
+#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431
+msgid "[script]"
+msgstr "[skript]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:309
-msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr "Uveďte platné jméno skriptu"
+#: mail/mail-composer-prefs.c:320
+msgid "You must specify a valid script name."
+msgstr "MusĂ­te zadat platnĂ˝ nĂĄzev skriptu."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
+#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1393
msgid "Unnamed"
-msgstr "Beze jména"
+msgstr "Beze jmĂŠna"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:815
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Jazyk(y)"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:859
msgid "Add script signature"
-msgstr "Přidat kritérium"
+msgstr "Přidat skript podpisu"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:876
-msgid "Add Signature"
-msgstr "Přidat podpis"
+#: mail/mail-composer-prefs.c:878
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "Podpis(y)"
-#: mail/mail-config-druid.c:146
+#: mail/mail-config-druid.c:147
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Vyplňte vaše jméno a e-mailovou adresu. Políčka označená \"nepovinný\" "
-"nemusí být vyplněna, ledaže byste si přáli, aby byly tyto informace obsaženy "
-"v odesílaných e-mailech."
+"Vyplňte vaše jméno a emailovou adresu. Políčka označená \"nepovinné\" nemusí "
+"být vyplněna, ledaže byste si přáli, aby byly tyto informace obsaženy v "
+"odesílaných emailech."
-#: mail/mail-config-druid.c:148
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:149
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prosím, zadejte informácí o vašem serveri pro přijímanou poštu.\n"
-"Ak nevíte, který typ serveru použít, kontaktujte vášho administrátora\n"
-"nebo poskytovatela připojení na Internet."
+"Zadejte prosím informace o vašem serveru pro příchozí poštu. Pokud si nejste "
+"jisti, kontaktujte vašeho správce nebo poskytovatele připojení na Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:150
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:151
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností"
+msgstr "ProsĂ­m, vyberte si z nĂĄsledujĂ­cĂ­ch moĹžnostĂ­"
-#: mail/mail-config-druid.c:152
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:153
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prosím, zadejte informácí o vašem serveri pro odosílanou poštu. Ak nevíte,\n"
-"který typ serveru použít, kontaktujte vášho administrátora nebo "
-"poskytovatela\n"
-"připojení na Internet."
+"ProsĂ­m, zadejte informace o zpĹŻsobu odesĂ­lĂĄnĂ­ poĹĄty. Pokud si nejste jisti, "
+"kontaktujte vašeho správce nebo poskytovatele připojení na Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:154
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:155
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12141,159 +12443,133 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Už ste skoro na koncí nastavení pošty. Vaše jméno, server pro príji pošty\n"
-"a spůsob odosílaní budou použité pro vytvoření poštového účtu Evolution.\n"
-"Prosím, zadejte jméno pro tento účet.\n"
-"Toto jméno bude používané pouze pro zobrazení."
+"Už jste skoro na konci procesu nastavení pošty. Identita, server pro příjem "
+"poĹĄty a zpĹŻsob odesĂ­lĂĄnĂ­ poĹĄty, kterĂŠ jste zadali, budou seskupeny a pouĹžity "
+"pro vytvoření poštovního účtu Evolution. Prosím, zadejte níže název pro "
+"tento účet. Tento název bude použit pouze pro zobrazení."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:637
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:645
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Sprívodca účtem Evolution"
-
-#: mail/mail-config.c:622
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Účet %d"
+msgstr "Průvodce účtem Evolution"
-#: mail/mail-config.c:2316
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:1097
msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontroluji službu"
+msgstr "Kontroluje se sluĹžba"
-#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
+#: mail/mail-config.c:1175 mail/mail-config.c:1179
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
-msgstr "Kontrolovat _podporované typy"
+msgstr "Kontrolovat _podporovanĂŠ typy"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(Táto verzí Evolution nepodporuje SSL)"
+msgstr "(Toto sestavenĂ­ Evolution nepodporuje SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(Táto verzí Evolution nepodporuje SSL)"
+msgstr "(Toto sestavenĂ­ Evolution nepodporuje SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Vždy šifrovat kopiu sebe při posílaní šifrované zprávy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "_Vždy šifrovat kopii sobě při posílání šifrované zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Editor"
-msgstr "Účet %d"
+msgstr "Editor účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
-msgstr "Informace o účte"
+msgstr "Informace o účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
-msgstr "Zpráva účtu"
+msgstr "Správa účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Přidat skr_ipt"
+msgstr "Přidat skr_ipt"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Přidat nový podpis..."
+msgstr "Přidat nový podpis..."
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Vždy šifrovat kopiu sebe při posílaní šifrované zprávy"
+msgstr "_Vždy šifrovat kopii sobě při posílání šifrované zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Vždy _podpisovat zprávy při použití tohto účtu"
+msgstr "Vždy _podepisovat zprávy při použití tohoto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Vždy poslat _slepou kopiu (Bcc):"
+msgstr "VĹždy posĂ­lat _slepou kopii (Bcc) na:"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Vždy poslat _kopiu (Cc):"
+msgstr "VĹždy posĂ­lat _kopii (Cc) na:"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Při šifrování vždy důvěřovat _klíčům na mém svazku"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
-msgstr "Přiložit původní zprávu"
+msgstr "Přiložit původní zprávu"
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "Příloha"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
+msgstr "Ověření"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "Automaticky _zjišťovat odkazy"
+msgstr "Automaticky _zjiĹĄĹĽovat odkazy"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Pobaltské (ISO-8859-13)"
+msgstr "PobaltskĂŠ (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Pobaltské (ISO-8859-4)"
+msgstr "PobaltskĂŠ (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Z_naková sada:"
+msgstr "Z_nakovĂĄ sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "_Barvy"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Kontrolovat pravopis během _psaní"
+msgstr "Kontrolovat pravopis během _psaní"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontroluji novou poštu"
+msgstr "Kontroluje se novĂĄ poĹĄta"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Barva pro špatně napsaná slova:"
+msgstr "_Barva pro špatně napsaná slova:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Psání zpráv"
+msgstr "PsĂĄnĂ­ zprĂĄv"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "NastavenĂ­"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12302,206 +12578,189 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
-"Blahoželáme, nastavení vašé pošty je hotové.\n"
+"Blahopřejeme, nastavení vaší pošty je hotovo.\n"
"\n"
-"Teraz můžete začat používat Evolution\n"
-"pro posílaní a přijímaní pošty. \n"
+"Nyní můžete začít používat Evolution\n"
+"pro posílání a přijímání pošty. \n"
"\n"
-"Kliknutím na \"Dokončit\" uložíte vaše nastavení."
+"Kliknutím na \"Dokončit\" uložíte vaše nastavení."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "De_fault"
-msgstr "Š_tandardné"
+msgstr "_Výchozí"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Předem nastavené chování"
+msgstr "Předem nastavené chování"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Výchozí znaková sada"
+msgstr "Výchozí kódovåní _znaků:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Mazání pošty"
+msgstr "MazĂĄnĂ­ poĹĄty"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digitálne IDs..."
+msgstr "DigitĂĄlnĂ­ ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Necitovat původní zprávu"
+msgstr "Necitovat pĹŻvodnĂ­ zprĂĄvu"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Nepodepisovat požadavky na _schůzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
+msgstr "Nepodepisovat poĹžadavky na _schĹŻzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "_Složka konceptů:"
+msgstr "_SloĹžka konceptĹŻ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
msgstr "_Povolit"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Email Accounts"
-msgstr "E-mail obsahuje"
+msgstr "Emailové účty"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
-msgstr "E-mailová _adresa:"
+msgstr "EmailovĂĄ _adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "Při ukončení vyprázdnit složku _koš"
+msgstr "Při ukončení vyprázdnit složku _koš"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Vykonat příkaz..."
+msgstr "Vykonat příkaz..."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "Pe_vná šířka:"
+msgstr "Pe_vná šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Font Properties"
-msgstr "Vlastnosti písma"
+msgstr "Vlastnosti pĂ­sma"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Psát zprávy v _HTML formátu"
+msgstr "PsĂĄt zprĂĄvy ve formĂĄtu _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Získat digitálne ID..."
+msgstr "ZĂ­skat digitĂĄlnĂ­ ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Zvýraznit citácí pomocou"
+msgstr "_Zvýraznit citace pomocí"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Inline"
-msgstr "Vložené"
+msgstr "VloĹženĂŠ"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Uložit a zavřít"
+msgstr "Popisky a barvy"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Loading Images"
-msgstr "Nahrávat _obrázky"
+msgstr "NahrĂĄvĂĄnĂ­ obrĂĄzkĹŻ"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "NastavenĂ­ poĹĄty"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Umístění poštové schránky"
+msgstr "Umístění poštovní schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Composer"
-msgstr "Hlavička zprávy"
+msgstr "Editor zprĂĄv"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Message Display"
-msgstr "Zobrazení zprávy"
+msgstr "ZobrazenĂ­ zprĂĄvy"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Upozornění na novou poštu"
+msgstr "Upozornění na novou poštu"
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
+"Poznámka: na heslo budete dotázáni, až když se pokusíte poprvé připojit"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
-msgstr "Fonty na obrazovce"
+msgstr "PĂ­sma na obrazovce"
#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Nepovinné informácí"
+msgstr "NepovinnĂŠ informace"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizace:"
#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID PGP/GPG _klúča:"
+msgstr "ID PGP/GPG _klíče:"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
-msgstr "Vybrat barvu"
+msgstr "Vyberte barvu"
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
-"Up_ozornit, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni jen příjemci v neviditelné "
+"Up_ozornit, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni jen příjemci v neviditelné "
"kopii"
#: mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Přetty Good Přivacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Fonty pro tisk"
+msgstr "PĂ­sma pro tisk"
#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Quote original message"
-msgstr "Citovat původní zprávu"
+msgstr "Citovat pĹŻvodnĂ­ zprĂĄvu"
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
@@ -12513,83 +12772,75 @@ msgstr "Zapa_matovat si toto heslo"
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "O_dpovědět-komu:"
+msgstr "O_dpovědět-komu:"
#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Príji pošty"
+msgstr "Příjem pošty"
#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Možnosti príjmu"
+msgstr "Možnosti _příjmu"
#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Remember this _password"
msgstr "Zapamatovat si toto _heslo"
#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "Required Information"
-msgstr "Povinné informácí"
+msgstr "PovinnĂŠ informace"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Z_abezpečení"
+msgstr "Zab_ezpečení"
#: mail/mail-config.glade.h:103
-#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)"
+msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)"
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Vybrat HTML font s pevnou šířkou"
+msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s pevnou šířkou"
+msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro tisk HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Vybrat HTML font s proměnlivou šířkou"
+msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s proměnlivou šířkou"
+msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro tisk HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
-msgstr "Posílám e-mail"
+msgstr "PosĂ­lĂĄnĂ­ poĹĄty"
#: mail/mail-config.glade.h:110
-#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Adresář pro _odoslané zprávy:"
+msgstr "SloĹžka pro _odeslanĂŠ zprĂĄvy:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Odoslané a koncepty"
+msgstr "OdeslanĂŠ zprĂĄvy a koncepty"
#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Server vyžaduje _přihlášení"
+msgstr "Ser_ver vyžaduje přihlášení"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Soubory konfigurace"
+msgstr "NastavenĂ­ serveru"
#: mail/mail-config.glade.h:114
-#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Typ serveru:"
+msgstr "_Typ serveru: "
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
@@ -12597,823 +12848,781 @@ msgstr "_Druh zkratek:"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Upřesnit _název souboru:"
+msgstr "Upřesnit _název souboru:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Spell Checking Language"
-msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standardní Unixový soubor mbox"
+msgstr "StandardnĂ­ UnixovĂ˝ mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"Výstup tohoto skriptu bude pouŞit jako\n"
+"vĂĄĹĄ podpis. NĂĄzev, kterĂ˝ zadĂĄte, bude pouĹžit\n"
+"pouze pro zobrazenĂ­."
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-"Tato stránka vám umožňuje nastavit jazyk a podmínky pro kontrolu pravopisu. "
-"Uvedený seznam jazyků odpovídá tomu, pro jaké jazyky máte nainstalovaný "
-"slovník."
+"Tato strånka våm umoŞňuje nastavit jazyk a podmínky pro kontrolu pravopisu. "
+"UvedenĂ˝ seznam jazykĹŻ odpovĂ­dĂĄ tomu, pro jakĂŠ jazyky mĂĄte nainstalovanĂ˝ "
+"slovnĂ­k."
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis."
+msgstr ""
+"Napište název, který má odkazovat na tento účet.\n"
+"Například \"Práce\" nebo \"Osobní\""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "P_roměnlivá šířka:"
+msgstr "P_roměnlivá šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
-"Vitejte v Sprívodcovi nastavením pošty Evolution.\n"
+"VĂ­tejte v PrĹŻvodci nastavenĂ­m poĹĄty Evolution.\n"
"\n"
-"Kliknutím \"Nasledujoucí\" začneme."
+"Kliknutím \"Následující\" začneme."
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "XEmacs"
-msgstr "Východ"
+msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Přidat podpis"
+msgstr "Přid_at podpis"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_Vždy načítavat obrázky se síte"
+msgstr "_Vždy načítat obrázky ze sítě"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Vždy podepsat odchozí zprávy když používám tento účet."
+msgstr "_Vždy podepsat odchozí zprávy, když se používá tento účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Typ ověření:"
+msgstr "Typ _ověření: "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Typ ověření:"
+msgstr "Typ _ověření: "
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu"
+msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poĹĄtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Automaticky vkládat chechtáky"
+msgstr "_Automaticky vklĂĄdat smajlĂ­ky"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "_Pípnout, když přijde nová pošta"
+msgstr "_Pípnout, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Certificate ID:"
-msgstr "ID _certifikátu:"
+msgstr "ID _certifikĂĄtu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "_Vyžadovat potvrzení při vymazání složky"
+msgstr "_Vyžadovat potvrzení při vymazání složky"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Výchozí podpis:"
+msgstr "_Výchozí podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Defaults"
-msgstr "_Výchozí hodnoty"
+msgstr "_Výchozí hodnoty"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Neupozorňovat, když přijde nová pošta"
+msgstr "_Neupozorňovat, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Fixed-width:"
-msgstr "P_evná šířka:"
+msgstr "P_evná šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Forward style:"
-msgstr "_Styl přeposílaných:"
+msgstr "_Styl přeposílání:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Full name:"
-msgstr "_Celé jméno:"
+msgstr "_CelĂŠ jmĂŠno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML dopis"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Identity"
-msgstr "Identita"
+msgstr "_Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_Načíst obrázky ak je odosílatel v adresáři"
+msgstr "_Načíst obrázky, pokud je odesílatel v adresáři"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Použít ho jako š_tandardný účet"
+msgstr "Použít tento jako _výchozí účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Označit zprávu jako přečtenou po"
+msgstr "_Označit zprávu jako přečtenou po"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Name:"
-msgstr "_Jméno:"
+msgstr "_JmĂŠno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Nikdy nenačíst obrázky se síte"
+msgstr "_Nikdy nenačítat obrázky ze sítě"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "_Zahrát zvuk, když přijde nová pošta"
+msgstr "_Zahrát zvuk, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
-"_Upozornit, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to nepřejí"
+"_Upozornit, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to nepřejí"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Upozornit, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\""
+msgstr "_Upozornit, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\""
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Přijímam poštu"
+msgstr "_Příjem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Styl _odpovědí:"
+msgstr "Styl _odpovědí:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Restore defaults"
-msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
-msgstr "Za_bezpečení"
+msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "_Posílám poštu"
+msgstr "Ode_sĂ­lĂĄnĂ­ poĹĄty"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Ukázat animované obrázky"
+msgstr "_Zobrazit animovanĂŠ obrĂĄzky"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Signatures"
msgstr "_Podpisy"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Použít _bezpečné připojení (_SSL)"
+msgstr "Použít _bezpečné připojení (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Variable-width:"
-msgstr "_Proměnlivá šířka:"
+msgstr "_Proměnlivá šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_every"
-msgstr "_každých"
+msgstr "_kaŞdých"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "color"
-msgstr " barva"
+msgstr "barva"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "description"
msgstr "popis"
#: mail/mail-crypto.c:84
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext podpisu S/MIME."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext podpisu S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:116
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext certsonly S/MIME."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext certsonly S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:148
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext zašifrovaní S/MIME."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext zašifrovaní S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:180
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext obálky S/MIME."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext obálky S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:211
-#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext dekódovaní S/MIME."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext dekódování S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:321
+#: mail/mail-display.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Soubor `%s' jiĹž existuje.\n"
+"Přepsat jej?"
+
+#: mail/mail-display.c:195
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: mail/mail-display.c:330
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Uložit přílohu"
+msgstr "Uložit přílohu"
-#: mail/mail-display.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:403
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Není možné vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:432
+#: mail/mail-display.c:451
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Uložit přílohu..."
+msgstr "Uložit přílohu..."
-#: mail/mail-display.c:433
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:452
msgid "View Inline"
-msgstr "Zobrazit v texte"
+msgstr "Zobrazit v textu"
-#: mail/mail-display.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:453
+#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otevřít v %s..."
+msgstr "Otevřít v %s..."
-#: mail/mail-display.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:509
+#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Zobrazit v text (pomocou %s)"
+msgstr "Zobrazit v textu (pomocĂ­ %s)"
-#: mail/mail-display.c:498
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:513
msgid "Hide"
-msgstr "Zkryt"
+msgstr "Skrýt"
-#: mail/mail-display.c:519
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:533
msgid "External Viewer"
-msgstr "Externý zobrazovač"
+msgstr "Externí prohlížeč"
-#: mail/mail-display.c:1319
+#: mail/mail-display.c:1333
msgid "Downloading images"
-msgstr "Stahování obrázků"
+msgstr "StahovĂĄnĂ­ obrĂĄzkĹŻ"
-#: mail/mail-display.c:1496
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1510
msgid "Loading message content"
-msgstr "Načítavam obsah zprávy"
+msgstr "Načítání obsahu zprávy"
-#: mail/mail-display.c:1783
+#: mail/mail-display.c:1852
msgid "Overdue:"
-msgstr "Úkoly po termínu:"
+msgstr "Úkoly po termínu:"
-#: mail/mail-display.c:1787
+#: mail/mail-display.c:1856
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P"
+msgstr "do %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2114
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2209
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Otevřít odkaz v přehlídači"
+msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"
-#: mail/mail-display.c:2115
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2210
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopírovat umístění odkazu"
+msgstr "Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/mail-display.c:2117
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2212
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Uložit odkaz jako"
+msgstr "UloĹžit odkaz jako"
-#: mail/mail-display.c:2119
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:2214
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Uložit obrázek jako..."
+msgstr "UloĹžit obrĂĄzek jako..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-folder-cache.c:744
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "Přehladávam %s"
+msgstr "ZkouĹĄĂ­ se %s"
-#: mail/mail-format.c:656
+#: mail/mail-format.c:639
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s příloha"
+msgstr "%s příloha"
-#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
-#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436
+#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Není možné spracovat zprávu MIME. Zobrazuji jako zdrojový kód."
+msgstr "NenĂ­ moĹžnĂŠ zpracovat zprĂĄvu MIME. ZobrazĂ­ se jako zdrojovĂ˝ kĂłd."
-#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
-msgstr "Špatná adresa"
+msgstr "Ĺ patnĂĄ adresa"
-#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:917
+#: mail/mail-format.c:888
msgid "Reply-To"
-msgstr "Odpovědět-komu"
+msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/mail-format.c:927
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/mail-format.c:932
+#: mail/mail-format.c:903
msgid "Bcc"
-msgstr "Skrytá kopie"
+msgstr "SkrytĂĄ kopie"
-#: mail/mail-format.c:963
-msgid "Mailer"
-msgstr "Program elektronické pošty"
-
-#: mail/mail-format.c:1848
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1479
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-"Táto zpráva je digitálne podpsáná. Kliknutím na ikonu zámku získate "
+"Tato zpráva je digitálně podepsaná. Kliknutím na ikonu zámku získáte "
"podrobnosti."
-#: mail/mail-format.c:1875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1507
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext ověření PGP."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext ověření PGP."
-#: mail/mail-format.c:1884
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1515
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Táto zpráva je digitálne podpsáná a podpis je platný."
+msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná a byla shledána platnou."
-#: mail/mail-format.c:1892
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1522
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Táto zpráva je digitálne podpsáná ale podpis není platný."
+msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná, ale nelze ověřit její platnost."
-#: mail/mail-format.c:2157
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1786
+#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2171
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1797
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Odkaz na lokálný soubor (%s) platný na serveri \"%s\""
+msgstr "Odkaz na lokĂĄlnĂ­ soubor (%s) platnĂ˝ na serveru \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1800
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Odkaz na lokálný soubor (%s)"
+msgstr "Odkaz na lokĂĄlnĂ­ soubor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1827
+#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Odkaz na vzdálené dáta (%s)"
+msgstr "Odkaz na vzdĂĄlenĂĄ data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2213
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1833
+#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
+msgstr "Odkaz na neznĂĄmĂĄ externĂ­ data (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2218
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1835
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Nesprávna čast externého tela."
+msgstr "Chybná část externího těla."
-#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
+#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "Místní složky/%s"
+msgstr "MĂ­stnĂ­ sloĹžky/%s"
-#: mail/mail-local.c:671
-#, fuzzy
+#: mail/mail-local.c:666
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Znovu nastavuji adresář"
+msgstr "Znovu nastavuji sloĹžku"
-#: mail/mail-local.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:747
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Není možné uložit metainformácí adresáře, asi zistíte,\n"
-"že ho není možné ani otevřít: %s: %s"
+"Nelze uloĹžit metainformace sloĹžky, asi zjistĂ­te,\n"
+"že ho již není možné ani otevřít: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:803
+#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Není možné uložit metainformácí adresáře do %s: %s"
+msgstr "Nelze uloĹžit metainformace sloĹžky do %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:855
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Není možné odstranit metainformácí adresáře %s: %s"
+msgstr "Nelze odstranit metainformace sloĹžky %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1329
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1328
+#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Mení adresář \"%s\" na formát \"%s\""
+msgstr "Mění se adresář \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1351
-#, fuzzy
+#: mail/mail-local.c:1350
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-"Ak nemůžete otevřít touto poštovou schránku, potem\n"
-"ju budete musít opravit ručne."
+"Pokud již nemůžete otevřít tuto poštovní schránku, budete\n"
+"ji možná muset opravit ručně."
-#: mail/mail-local.c:1446
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1449
+#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Znovu nastavit /%s"
-#: mail/mail-local.c:1510
-#, fuzzy
+#: mail/mail-local.c:1513
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Nemůžete změniž formát nelokálnych adresářů."
+msgstr "Nemůžete změnit formát nelokálních složek."
-#: mail/mail-mt.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-mt.c:256
+#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba běhi '%s':\n"
+"Chyba během '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-mt.c:259
+#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba při vykonávaní operácí:\n"
+"Chyba při vykonávání operace:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:904
-#, fuzzy
+#: mail/mail-mt.c:902
msgid "Working"
-msgstr "Pracuji"
+msgstr "Pracuje se"
-#: mail/mail-ops.c:89
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtruji adresář"
+msgstr "Filtruje se sloĹžka"
-#: mail/mail-ops.c:267
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Přijímam poštu"
+msgstr "Přijímá se pošta"
-#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Ale zpráva byla úspešne odoslaná."
+msgstr "Zpráva byla ale úspěšně odeslána."
-#: mail/mail-ops.c:618
+#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Posílám \\\"%s\\\""
+msgstr "PosĂ­lĂĄ se \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Posílám %d zprávu z %d"
+msgstr "Posílá se zpráva č. %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:748
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Selhaní na zpráve %d z %d"
+msgstr "Selhání na zprávě %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
msgid "Complete."
-msgstr "Dokončené."
+msgstr "Dokončeno."
-#: mail/mail-ops.c:853
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Ukladám zprávu do adresáře"
+msgstr "UklĂĄdĂĄ se zprĂĄva do sloĹžky"
-#: mail/mail-ops.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:925
+#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Přesúvam zprávy do %s"
+msgstr "Přesouvají se zprávy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:925
+#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopíruji zprávy do %s"
+msgstr "KopĂ­rujĂ­ se zprĂĄvy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1042
+#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Přechádzam adresářy v \"%s\""
+msgstr "ProchĂĄzĂ­ se sloĹžky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1234
+#: mail/mail-ops.c:1225
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Přeposlané zprávy"
+msgstr "Přeposlané zprávy"
-#: mail/mail-ops.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1268
+#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Otvíram adresář %s"
+msgstr "OtevĂ­rĂĄ se sloĹžka %s"
-#: mail/mail-ops.c:1349
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1340
+#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr "Otvíram sklad %s"
+msgstr "Otevírá se úložiště %s"
-#: mail/mail-ops.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1413
+#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Odstraňuji adresář %s"
+msgstr "Odstraňuje se sloŞka %s"
-#: mail/mail-ops.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1507
+#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Ukladám adresář '%s'"
+msgstr "UklĂĄdĂĄ se sloĹžka '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1567
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1558
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Aktualizuji adresář"
+msgstr "Aktualizuje se adresář"
-#: mail/mail-ops.c:1603
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1594
msgid "Expunging folder"
-msgstr "Čistím adresář"
+msgstr "Čistí se složka"
-#: mail/mail-ops.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1643
+#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Získavam zprávu %s"
+msgstr "ZĂ­skĂĄvĂĄ se zprĂĄva %s"
-#: mail/mail-ops.c:1724
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1715
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Získavam %d zpráv"
+msgstr "ZĂ­skĂĄvajĂ­ se zprĂĄvy (%d)"
-#: mail/mail-ops.c:1810
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1801
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Ukladám %d zpráv"
+msgstr "UklĂĄdajĂ­ se zprĂĄvy (%d)"
-#: mail/mail-ops.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1916
+#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit výstupný soubor: %s\n"
+"Nepodařilo se vytvořit výstupní soubor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1950
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1944
+#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Chyba při ukladaní zpráv do `%s':\n"
-"%s"
+"Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n"
+" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2024
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Ukladám prílohu"
+msgstr "Ukládá se příloha"
-#: mail/mail-ops.c:2041
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2035
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit výstupný soubor: %s\n"
+"Nepodařilo se vytvořit výstupní soubor: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2071
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2065
+#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Není možné zapsát dáta: %s"
+msgstr "Nelze zapisovat data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2213
+#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2213
+#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Znovu se připojuji na %s"
+msgstr "Znovu se připojuji na %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
+#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
-msgstr "_Vyhledávání"
+msgstr "_VyhledĂĄvĂĄnĂ­"
-#: mail/mail-search.c:137
+#: mail/mail-search.c:128
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Neoznačená zpráva)"
+msgstr "(NepojmenovanĂĄ zprĂĄva)"
-#: mail/mail-search.c:240
+#: mail/mail-search.c:219
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neoznačená zpráva"
+msgstr "NepojmenovanĂĄ zprĂĄva"
-#: mail/mail-search.c:244
+#: mail/mail-search.c:221
msgid "Empty Message"
-msgstr "Prázdná zpráva"
+msgstr "PrĂĄzdnĂĄ zprĂĄva"
-#: mail/mail-search.c:291
+#: mail/mail-search.c:269
msgid "Find in Message"
-msgstr "Najít ve zprávě"
+msgstr "Najít ve zprávě"
-#: mail/mail-search.c:321
+#: mail/mail-search.c:272
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledat"
+
+#: mail/mail-search.c:298
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Rozlišovat malá/velká"
+msgstr "RozliĹĄovat malĂĄ/velkĂĄ"
-#: mail/mail-search.c:323
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:300
msgid "Search Forward"
-msgstr "Hladat dopředu"
+msgstr "Hledat dopředu"
-#: mail/mail-search.c:343
+#: mail/mail-search.c:320
msgid "Find:"
-msgstr "Nalézt:"
+msgstr "NajĂ­t:"
-#: mail/mail-search.c:346
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Matches:"
-msgstr "Odpovídá:"
+msgstr "OdpovĂ­dĂĄ:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
-#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
-msgstr "Ruším..."
+msgstr "RuĹĄĂ­ se..."
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-send-recv.c:250
+#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:252
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:293
+#: mail/mail-send-recv.c:297
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
+msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
-#: mail/mail-send-recv.c:295
+#: mail/mail-send-recv.c:299
msgid "Cancel All"
-msgstr "Zrušit vše"
+msgstr "ZruĹĄit vĹĄe"
-#: mail/mail-send-recv.c:355
+#: mail/mail-send-recv.c:378
msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualizuji..."
+msgstr "Aktualizuje se..."
-#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409
+#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
msgid "Waiting..."
-msgstr "Čekám..."
+msgstr "Čeká se..."
-#: mail/mail-session.c:221
+#: mail/mail-session.c:214
msgid "User canceled operation."
-msgstr "Uživatel zrušil operaci."
-
-#: mail/mail-session.c:272
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
-
-#: mail/mail-session.c:273
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení"
+msgstr "UĹživatel zruĹĄil operaci."
-#: mail/mail-session.c:330
+#: mail/mail-session.c:247
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: mail/mail-session.c:333
+#: mail/mail-session.c:249
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
-#: mail/mail-signature-editor.c:81
+#: mail/mail-session.c:264
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
+
+#: mail/mail-session.c:265
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezenĂ­"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Nelze uložit podpisový soubor: %s"
+msgstr "Nelze uloĹžit podpisovĂ˝ soubor: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:175
-msgid "Save signature"
-msgstr "Uložit podpis"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:181
-#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Tento podpis byl změněný, ale neuložený.\n"
+"Tento podpis byl změněn, ale nebyl uložen.\n"
"\n"
-"Chcete uložit změný?"
+"Chcete uložit změny?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:333
-#, fuzzy
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Zahodit změny"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:182
+msgid "Save signature"
+msgstr "UloĹžit podpis"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:327
msgid "Edit signature"
-msgstr "Přidat kritérium"
+msgstr "Upravit podpis"
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
-#, fuzzy
+#: mail/mail-signature-editor.c:365
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "_HTML podpis:"
+msgstr "Zadejte nĂĄzev tohoto podpisu."
-#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
+#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr "NĂĄzev:"
-#: mail/mail-tools.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-tools.c:267
+#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Předaná zpráva - %s"
+msgstr "Přeposlaná zpráva - %s"
-#: mail/mail-tools.c:266
-#, fuzzy
+#: mail/mail-tools.c:269
msgid "Forwarded message"
-msgstr "Předaná zpráva"
+msgstr "Přeposlaná zpráva"
-#: mail/mail-tools.c:416
-#, fuzzy
+#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Předaná zpráva"
+msgstr "Přeposlaná zpráva"
-#: mail/mail-vfolder.c:84
+#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Nastavuji v-složku: %s"
+msgstr "Nastavuje se v-sloĹžka: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:202
+#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Aktualizuji v-složky pro uri: %s"
+msgstr "Aktualizuje se v-sloĹžka pro uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:447
+#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13421,336 +13630,298 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Následující v-složky:\n"
-"%sPoužívaly odstraněnou složku:\n"
+"NĂĄsledujĂ­cĂ­ v-sloĹžky:\n"
+"%sPoužívaly odstraněnou složku:\n"
" '%s'\n"
-"A byly aktualizovány."
+"A byly aktualizovĂĄny."
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
+#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
-msgstr "V-složky"
+msgstr "V-sloĹžky"
-#: mail/mail-vfolder.c:819
+#: mail/mail-vfolder.c:834
msgid "vFolders"
-msgstr "v-složky"
+msgstr "v-sloĹžky"
-#: mail/mail-vfolder.c:861
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Editovat V-složku"
+msgstr "Upravit V-sloĹžku"
-#: mail/mail-vfolder.c:877
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje."
+msgstr "Pokus o Ăşpravu v-sloĹžky '%s', kterĂĄ neexistuje."
-#: mail/mail-vfolder.c:931
+#: mail/mail-vfolder.c:945
msgid "New VFolder"
-msgstr "Nová V-složka"
+msgstr "NovĂĄ V-sloĹžka"
-#: mail/message-browser.c:210
-#, fuzzy
+#: mail/message-browser.c:219
msgid "(No subject)"
-msgstr "(Bez předmetu)"
+msgstr "(Bez předmětu)"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:221
#, c-format
msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - zpráva"
+msgstr "%s - zprĂĄva"
-#: mail/message-list.c:736
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:740
msgid "Unseen"
-msgstr "Nevidené"
+msgstr "Nepřečtené"
-#: mail/message-list.c:737
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:741
msgid "Seen"
-msgstr "Videné"
+msgstr "Přečtené"
-#: mail/message-list.c:738
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:742
msgid "Answered"
-msgstr "Odpovedané"
+msgstr "Odpovězené"
-#: mail/message-list.c:739
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:743
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Víceero neprečtených zpráv"
+msgstr "Více nepřečtených zpráv"
-#: mail/message-list.c:740
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Víceero zpráv"
+msgstr "VĂ­ce zprĂĄv"
-#: mail/message-list.c:744
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:748
msgid "Lowest"
-msgstr "Najnižší"
+msgstr "NejniŞťí"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:749
msgid "Lower"
-msgstr "Dolní"
+msgstr "NiŞťí"
-#: mail/message-list.c:749
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:753
msgid "Higher"
-msgstr "Vyšší"
+msgstr "VyĹĄĹĄĂ­"
-#: mail/message-list.c:750
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:754
msgid "Highest"
-msgstr "Najvyšší"
+msgstr "NejvyĹĄĹĄĂ­"
-#: mail/message-list.c:1066
+#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Dnes %k:%M"
+msgstr "Dnes %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Včera %k:%M"
+msgstr "Včera %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1094
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %k:%M"
+msgstr "%a %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1102
+#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %k:%M"
+msgstr "%d %b %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1104
+#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2568
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:2599
msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuji seznam zpráv"
+msgstr "Generuje se seznam zprĂĄv"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr "Termín dokončení"
+msgstr "Termín dokončení"
#: mail/message-list.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Stav značek"
+msgstr "Stavová značka"
#: mail/message-list.etspec.h:5
-#, fuzzy
msgid "Flagged"
-msgstr "Vyznačené"
+msgstr "Označeno"
#: mail/message-list.etspec.h:6
-#, fuzzy
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Značka Follow up"
+msgstr "Značka Follow up"
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
-msgstr "Původní umístění"
+msgstr "Původní umístění"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
-msgstr "Přijato"
+msgstr "Přijato"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: mail/message-tag-followup.c:54
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Call"
-msgstr "McCall"
+msgstr "Zavolat"
-#: mail/message-tag-followup.c:55
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Přejst dopředu"
+msgstr "Nepřeposílat"
-#: mail/message-tag-followup.c:56
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow Up"
-#: mail/message-tag-followup.c:57
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
-msgstr "Informace o zdrojovem kóde"
+msgstr "Pro vaĹĄi informaci"
-#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
-msgstr "Přeposlat"
+msgstr "Přeposlat"
-#: mail/message-tag-followup.c:59
+#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Není nutná odpověď"
-#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
-msgstr "Odpovědět"
+msgstr "Odpovědět"
-#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
-msgstr "Odpovědět všem"
+msgstr "Odpovědět všem"
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
-msgstr "Ukážka"
+msgstr "Posoudit"
-#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Follow Up"
+msgstr "Označit jako Follow Up"
#: mail/message-tags.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Dokončeno"
+msgstr "D_okončeno"
#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"Zprávy, které jste vybral pro follow-up jsou označeny níže.\n"
+"Vyberte prosím akci pro follow-up z menu \"Značka\"."
#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Vymazat _značky"
+msgstr "Vymazat _značku"
#: mail/message-tags.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Due by:"
-msgstr "Termín dokončení"
+msgstr "Termín _dokončení:"
#: mail/message-tags.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Flag:"
-msgstr "Meno súboru:"
+msgstr "_Značka:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:232
+#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Přechádzam adresářy pod %s na \"%s\""
+msgstr "ProchĂĄzĂ­ se sloĹžky pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:234
+#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Přechádzam koreňové adresářy na \"%s\""
+msgstr "Prochází se kořenové složky na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:332
+#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Přihlasuji si adresář \"%s\""
+msgstr "Přihlašuji si složku \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/subscribe-dialog.c:334
+#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Odhlasuji se z adresáře \"%s\""
+msgstr "OdhlaĹĄuji se ze sloĹžky \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
-msgstr "Složka"
+msgstr "SloĹžka"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1450
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.c:1427
msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Uložit v adresáře..."
+msgstr "ProchĂĄzĂ­ se sloĹžky..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1557
+#: mail/subscribe-dialog.c:1549
msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nebyl vybrán server"
+msgstr "Nebyl vybrån Şådný server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1621
+#: mail/subscribe-dialog.c:1624
msgid "Please select a server."
-msgstr "Vyberte server"
+msgstr "Vyberte prosĂ­m server."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "All folders"
-msgstr "Všechny složky"
+msgstr "VĹĄechny sloĹžky"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Apri file"
-msgstr "Apríl"
+msgstr "Soubor Apri"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Zavřít"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Display Options"
-msgstr "Volby zobrazení"
+msgstr "Volby zobrazenĂ­"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Složky, jejichž názvy začínají na:"
+msgstr "Složky, jejichž názvy začínají na:"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Zařídit přihlášení"
+msgstr "Zařídit přihlášení"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit seznam"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "S_elect server: "
msgstr "_Vybrat server: "
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "Salve file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+msgstr "ZachrĂĄnit soubor"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Přihlásit se"
+msgstr "_Přihlásit se"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Odhlásit se"
+msgstr "_OdhlĂĄsit se"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-msgstr "Adresář obsahujoucí súhrn Evolution"
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ prvek nastavenĂ­ souhrnu Evolution."
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Adresář obsahujoucí súhrn Evolution"
+msgstr "Zde se nastavuje vzhled souhrnu Evolution"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Summary component."
-msgstr "Poštový komponent Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
-msgstr "Vytvárací rozhraní pro ovládací prvek úloh Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-msgstr "Vytvárací rozhraní pro komponent Súhrn Evolution."
+msgstr "Komponenta souhrnu Evolution."
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Nastavení súhrnu"
+msgstr "NastavenĂ­ souhrnu"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -13865,7 +14036,6 @@ msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"
#: my-evolution/Locations.h:29
-#, fuzzy
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"
@@ -13879,7 +14049,7 @@ msgstr "Akeno Ab"
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
-msgstr "Akita - letiště"
+msgstr "Akita - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
@@ -13911,16 +14081,15 @@ msgstr "Alamosa"
#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
-msgstr "Aljaška"
+msgstr "AljaĹĄka"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"
#: my-evolution/Locations.h:43
-#, fuzzy
msgid "Albany"
-msgstr "Albaný"
+msgstr "AlbĂĄnie"
#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
@@ -14036,7 +14205,7 @@ msgstr "Altus"
#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
-msgstr "Amami - letiště"
+msgstr "Amami - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
@@ -14092,7 +14261,7 @@ msgstr "Anchorage"
#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-msgstr "Anchorage - letecká základna Elmendorf"
+msgstr "Anchorage - leteckĂĄ zĂĄkladna Elmendorf"
#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
@@ -14116,7 +14285,7 @@ msgstr "Andravida"
#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
-msgstr "Letecká základna Andrews"
+msgstr "LeteckĂĄ zĂĄkladna Andrews"
#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
@@ -14155,9 +14324,8 @@ msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: my-evolution/Locations.h:103
-#, fuzzy
msgid "Antartica"
-msgstr "Antarktída"
+msgstr "AntarktĂ­da"
#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
@@ -14176,13 +14344,12 @@ msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: my-evolution/Locations.h:108
-#, fuzzy
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antverpy/Deurne"
#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
-msgstr "Aomori - letiště"
+msgstr "Aomori - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
@@ -14237,7 +14404,6 @@ msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: my-evolution/Locations.h:124
-#, fuzzy
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Archangelsk"
@@ -14255,7 +14421,7 @@ msgstr "Asahikawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
-msgstr "Asahikawa - letiště"
+msgstr "Asahikawa - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
@@ -14307,7 +14473,7 @@ msgstr "Asuncion"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
-msgstr "Atéhny"
+msgstr "AtĂŠhny"
#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
@@ -14318,9 +14484,8 @@ msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"
#: my-evolution/Locations.h:144
-#, fuzzy
msgid "Atlantic"
-msgstr "Atlantický oceán"
+msgstr "AtlantickĂ˝ oceĂĄn"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
@@ -14355,9 +14520,8 @@ msgid "Austin"
msgstr "Austin"
#: my-evolution/Locations.h:153
-#, fuzzy
msgid "Australasia"
-msgstr "Australasí"
+msgstr "Australasia"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
@@ -14573,7 +14737,7 @@ msgstr "Beijing"
#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
-msgstr "Bejrút"
+msgstr "BejrĂşt"
#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
@@ -14592,7 +14756,6 @@ msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"
#: my-evolution/Locations.h:217
-#, fuzzy
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"
@@ -14637,9 +14800,8 @@ msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"
#: my-evolution/Locations.h:229
-#, fuzzy
msgid "Beograd"
-msgstr "Belehřad"
+msgstr "Bělehrad"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
@@ -14659,15 +14821,15 @@ msgstr "Berlevag"
#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
-msgstr "Berlín"
+msgstr "BerlĂ­n"
#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
-msgstr "Berlín-Tegel"
+msgstr "BerlĂ­n-Tegel"
#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
-msgstr "Berlín-Tempelhof"
+msgstr "BerlĂ­n-Tempelhof"
#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
@@ -14679,7 +14841,7 @@ msgstr "Bethel"
#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
-msgstr "Betlém - letiště"
+msgstr "Betlém - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
@@ -14895,7 +15057,7 @@ msgstr "Braunschweig"
#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
-msgstr "Brémy"
+msgstr "BrĂŠmy"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
@@ -14963,7 +15125,7 @@ msgstr "Brunswick"
#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
-msgstr "Brusel - národní letiště"
+msgstr "Brusel - národní letiště"
#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
@@ -14979,15 +15141,15 @@ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
-msgstr "Bukurešť"
+msgstr "BukureĹĄĹĽ"
#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
-msgstr "Bukurešť-Otopeni"
+msgstr "BukureĹĄĹĽ-Otopeni"
#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
-msgstr "Budapešť"
+msgstr "BudapeĹĄĹĽ"
#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
@@ -15047,7 +15209,7 @@ msgstr "Cairns"
#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
-msgstr "Káhira"
+msgstr "KĂĄhira"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
@@ -15127,31 +15289,31 @@ msgstr "Canaan"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Fuerteventura"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Fuerteventura"
#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Gran Canaria"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Gran Canaria"
#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Hierro"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Hierro"
#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Lanzarote"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Lanzarote"
#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
-msgstr "Kanárské ostrovy/La Palma"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/La Palma"
#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Tenerife Norte"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Tenerife Norte"
#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-msgstr "Kanárské ostrovy/Tenerife Sur"
+msgstr "KanĂĄrskĂŠ ostrovy/Tenerife Sur"
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
@@ -15191,7 +15353,7 @@ msgstr "Cape Romanzoff"
#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
-msgstr "Kapské město D. F. Malan"
+msgstr "Kapské město D. F. Malan"
#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
@@ -15230,7 +15392,6 @@ msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"
#: my-evolution/Locations.h:381
-#, fuzzy
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"
@@ -15284,7 +15445,7 @@ msgstr "Cedar Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
-msgstr "Střední a Jižní Amerika"
+msgstr "Střední a Jižní Amerika"
#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
@@ -15372,7 +15533,7 @@ msgstr "Cheju"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
-msgstr "Čeljabinsk"
+msgstr "Čeljabinsk"
#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
@@ -15488,7 +15649,7 @@ msgstr "Chitose ASDF"
#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
-msgstr "Chofu - letiště"
+msgstr "Chofu - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
@@ -15575,187 +15736,150 @@ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
#: my-evolution/Locations.h:470
-#, fuzzy
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:471
-#, fuzzy
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"
#: my-evolution/Locations.h:472
-#, fuzzy
msgid "Clovis-Cannon AFB"
-msgstr "Clovis-Cannon AFB"
+msgstr "Clovis - leteckĂĄ zĂĄkladna Cannon"
#: my-evolution/Locations.h:473
-#, fuzzy
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"
#: my-evolution/Locations.h:474
-#, fuzzy
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: my-evolution/Locations.h:475
-#, fuzzy
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"
#: my-evolution/Locations.h:476
-#, fuzzy
msgid "Cocos Island"
-msgstr "Kokosové ostrovy"
+msgstr "KokosovĂŠ ostrovy"
#: my-evolution/Locations.h:477
-#, fuzzy
msgid "Cody"
msgstr "Cody"
#: my-evolution/Locations.h:478
-#, fuzzy
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"
#: my-evolution/Locations.h:479
-#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"
#: my-evolution/Locations.h:480
-#, fuzzy
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: my-evolution/Locations.h:481
-#, fuzzy
msgid "College Station"
msgstr "College Station"
#: my-evolution/Locations.h:482
-#, fuzzy
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"
#: my-evolution/Locations.h:484
-#, fuzzy
msgid "Colonia"
-msgstr "Coloní"
+msgstr "Colonia"
#: my-evolution/Locations.h:485
-#, fuzzy
msgid "Colorado"
-msgstr "Colořado"
+msgstr "Colorado"
#: my-evolution/Locations.h:486
-#, fuzzy
msgid "Colorado Springs"
-msgstr "Colořado Springs"
+msgstr "Colorado Springs"
#: my-evolution/Locations.h:487
-#, fuzzy
msgid "Columbia"
-msgstr "Kolumbí"
+msgstr "Kolumbie"
#: my-evolution/Locations.h:488
-#, fuzzy
msgid "Columbia-McEntire"
-msgstr "Kolumbí-McEntire"
+msgstr "Kolumbie-McEntire"
#: my-evolution/Locations.h:489
-#, fuzzy
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#: my-evolution/Locations.h:490
-#, fuzzy
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:491
-#, fuzzy
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"
#: my-evolution/Locations.h:492
-#, fuzzy
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"
#: my-evolution/Locations.h:493
-#, fuzzy
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
#: my-evolution/Locations.h:494
-#, fuzzy
msgid "Colville"
msgstr "Colville"
#: my-evolution/Locations.h:495
-#, fuzzy
msgid "Comodoro Rivadavia"
-msgstr "Comodoro Rivadavé"
+msgstr "Comodoro Rivadavia"
#: my-evolution/Locations.h:496
-#, fuzzy
msgid "Comox"
msgstr "Comox"
#: my-evolution/Locations.h:497
-#, fuzzy
msgid "Conceicao Do Araguaia"
-msgstr "Conceicao Do Araguaí"
+msgstr "Conceicao Do Araguaia"
#: my-evolution/Locations.h:498
-#, fuzzy
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"
#: my-evolution/Locations.h:499
-#, fuzzy
msgid "Concord"
msgstr "Concord"
#: my-evolution/Locations.h:500
-#, fuzzy
msgid "Concordia"
-msgstr "Concordí"
+msgstr "Concordia"
#: my-evolution/Locations.h:501
-#, fuzzy
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"
#: my-evolution/Locations.h:502
-#, fuzzy
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: my-evolution/Locations.h:503
-#, fuzzy
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"
#: my-evolution/Locations.h:504
-#, fuzzy
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: my-evolution/Locations.h:505
-#, fuzzy
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:506
-#, fuzzy
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"
#: my-evolution/Locations.h:507
-#, fuzzy
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"
@@ -15764,1845 +15888,1485 @@ msgid "Cork"
msgstr "Korek"
#: my-evolution/Locations.h:509
-#, fuzzy
msgid "Coro"
msgstr "Coro"
#: my-evolution/Locations.h:510
-#, fuzzy
msgid "Corona"
msgstr "Corona"
#: my-evolution/Locations.h:511
-#, fuzzy
msgid "Corpus Christi"
-msgstr "Corpus Chrjisti"
+msgstr "Corpus Christi"
#: my-evolution/Locations.h:512
-#, fuzzy
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Chrjisti NAS"
#: my-evolution/Locations.h:513
-#, fuzzy
msgid "Corrientes"
-msgstr "Corríntes"
+msgstr "Corrientes"
#: my-evolution/Locations.h:514
-#, fuzzy
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"
#: my-evolution/Locations.h:515
-#, fuzzy
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"
#: my-evolution/Locations.h:516
-#, fuzzy
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"
#: my-evolution/Locations.h:518
-#, fuzzy
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"
#: my-evolution/Locations.h:519
-#, fuzzy
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"
#: my-evolution/Locations.h:520
-#, fuzzy
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"
#: my-evolution/Locations.h:521
-#, fuzzy
msgid "Covington"
msgstr "Covington"
#: my-evolution/Locations.h:522
-#, fuzzy
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"
#: my-evolution/Locations.h:523
-#, fuzzy
msgid "Craig"
msgstr "Craig"
#: my-evolution/Locations.h:524
-#, fuzzy
msgid "Cranfield"
-msgstr "Cranfíld"
+msgstr "Cranfield"
#: my-evolution/Locations.h:525
-#, fuzzy
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"
#: my-evolution/Locations.h:526
-#, fuzzy
msgid "Creston"
msgstr "Creston"
#: my-evolution/Locations.h:527
-#, fuzzy
msgid "Crestview"
-msgstr "Crestvíw"
+msgstr "Crestview"
#: my-evolution/Locations.h:529
-#, fuzzy
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"
#: my-evolution/Locations.h:530
-#, fuzzy
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"
#: my-evolution/Locations.h:531
-#, fuzzy
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: my-evolution/Locations.h:533
-#, fuzzy
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:534
-#, fuzzy
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"
#: my-evolution/Locations.h:535
-#, fuzzy
msgid "Cuiaba"
-msgstr "Cuíba"
+msgstr "Cuiaba"
#: my-evolution/Locations.h:536
-#, fuzzy
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"
#: my-evolution/Locations.h:537
-#, fuzzy
msgid "Culiacan"
-msgstr "Culícan"
+msgstr "Culiacan"
#: my-evolution/Locations.h:538
-#, fuzzy
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"
#: my-evolution/Locations.h:539
-#, fuzzy
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"
#: my-evolution/Locations.h:540
-#, fuzzy
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"
#: my-evolution/Locations.h:541
-#, fuzzy
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"
#: my-evolution/Locations.h:542
-#, fuzzy
msgid "Custer"
msgstr "Custer"
#: my-evolution/Locations.h:543
-#, fuzzy
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"
#: my-evolution/Locations.h:544
-#, fuzzy
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"
#: my-evolution/Locations.h:547
-#, fuzzy
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"
#: my-evolution/Locations.h:548
-#, fuzzy
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"
#: my-evolution/Locations.h:549
-#, fuzzy
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"
#: my-evolution/Locations.h:550
-#, fuzzy
msgid "Dalian"
-msgstr "Dalín"
+msgstr "Dalian"
#: my-evolution/Locations.h:551
-#, fuzzy
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"
#: my-evolution/Locations.h:552
-#, fuzzy
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"
#: my-evolution/Locations.h:553
-#, fuzzy
msgid "Dallas-Love Field"
-msgstr "Dallas-Love Fíld"
+msgstr "Dallas-Love Field"
#: my-evolution/Locations.h:554
-#, fuzzy
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"
#: my-evolution/Locations.h:555
-#, fuzzy
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"
#: my-evolution/Locations.h:556
-#, fuzzy
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"
#: my-evolution/Locations.h:557
-#, fuzzy
msgid "Danville"
msgstr "Danville"
#: my-evolution/Locations.h:558
-#, fuzzy
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"
#: my-evolution/Locations.h:559
-#, fuzzy
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"
#: my-evolution/Locations.h:560
-#, fuzzy
msgid "David"
msgstr "David"
#: my-evolution/Locations.h:561
-#, fuzzy
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"
#: my-evolution/Locations.h:562
-#, fuzzy
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"
#: my-evolution/Locations.h:563
-#, fuzzy
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"
#: my-evolution/Locations.h:564
-#, fuzzy
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
-msgstr "Dayton-jižní letiště"
+msgstr "Dayton-jižní letiště"
#: my-evolution/Locations.h:566
-#, fuzzy
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"
#: my-evolution/Locations.h:567
-#, fuzzy
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-msgstr "Deauville-Saint-Gatín"
+msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
#: my-evolution/Locations.h:568
-#, fuzzy
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"
#: my-evolution/Locations.h:569
-#, fuzzy
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"
#: my-evolution/Locations.h:570
-#, fuzzy
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"
#: my-evolution/Locations.h:571
-#, fuzzy
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"
#: my-evolution/Locations.h:572
-#, fuzzy
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"
#: my-evolution/Locations.h:573
-#, fuzzy
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: my-evolution/Locations.h:574
-#, fuzzy
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"
#: my-evolution/Locations.h:575
-#, fuzzy
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"
#: my-evolution/Locations.h:576
-#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: my-evolution/Locations.h:577
-#, fuzzy
msgid "Deming"
msgstr "Deming"
#: my-evolution/Locations.h:578
-#, fuzzy
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"
#: my-evolution/Locations.h:579
-#, fuzzy
msgid "Denison"
msgstr "Denison"
#: my-evolution/Locations.h:581
-#, fuzzy
msgid "Denton"
msgstr "Denton"
#: my-evolution/Locations.h:582
-#, fuzzy
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#: my-evolution/Locations.h:583
-#, fuzzy
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"
#: my-evolution/Locations.h:584
-#, fuzzy
msgid "Denver-Broomfield"
-msgstr "Denver-Broomfíld"
+msgstr "Denver-Broomfield"
#: my-evolution/Locations.h:585
-#, fuzzy
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"
#: my-evolution/Locations.h:586
-#, fuzzy
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"
#: my-evolution/Locations.h:587
-#, fuzzy
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"
#: my-evolution/Locations.h:588
-#, fuzzy
msgid "Destin"
msgstr "Destin"
#: my-evolution/Locations.h:589
-#, fuzzy
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#: my-evolution/Locations.h:590
-#, fuzzy
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:591
-#, fuzzy
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"
#: my-evolution/Locations.h:592
-#, fuzzy
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:593
-#, fuzzy
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"
#: my-evolution/Locations.h:594
-#, fuzzy
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"
#: my-evolution/Locations.h:595
-#, fuzzy
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"
#: my-evolution/Locations.h:596
-#, fuzzy
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"
#: my-evolution/Locations.h:597
-#, fuzzy
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"
#: my-evolution/Locations.h:598
-#, fuzzy
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"
#: my-evolution/Locations.h:599
-#, fuzzy
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"
#: my-evolution/Locations.h:600
-#, fuzzy
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"
#: my-evolution/Locations.h:601
-#, fuzzy
msgid "District of Columbia"
-msgstr "District of Columbí"
+msgstr "District of Columbia"
#: my-evolution/Locations.h:602
-#, fuzzy
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
-#, fuzzy
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr "Dnepropetrovsk"
#: my-evolution/Locations.h:604
-#, fuzzy
msgid "Dobbiaco"
-msgstr "Dobbíco"
+msgstr "Dobbiaco"
#: my-evolution/Locations.h:605
-#, fuzzy
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"
#: my-evolution/Locations.h:606
-#, fuzzy
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#: my-evolution/Locations.h:607
-#, fuzzy
msgid "Dole"
msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
-#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "Donetsk"
#: my-evolution/Locations.h:610
-#, fuzzy
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"
#: my-evolution/Locations.h:611
-#, fuzzy
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"
#: my-evolution/Locations.h:612
-#, fuzzy
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"
#: my-evolution/Locations.h:613
-#, fuzzy
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"
#: my-evolution/Locations.h:614
-#, fuzzy
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"
#: my-evolution/Locations.h:615
-#, fuzzy
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: my-evolution/Locations.h:616
-#, fuzzy
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#: my-evolution/Locations.h:617
-#, fuzzy
msgid "Dresden-Klotzsche"
-msgstr "Drážďaný-Klotzsche"
+msgstr "Drážďany-Klotzsche"
#: my-evolution/Locations.h:618
-#, fuzzy
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"
#: my-evolution/Locations.h:619
-#, fuzzy
msgid "Dubai"
-msgstr "Dubé"
+msgstr "Dubai"
#: my-evolution/Locations.h:620
-#, fuzzy
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"
#: my-evolution/Locations.h:621
-#, fuzzy
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: my-evolution/Locations.h:622
-#, fuzzy
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"
#: my-evolution/Locations.h:623
-#, fuzzy
msgid "Dubrovnik"
-msgstr "Dubrovník"
+msgstr "DubrovnĂ­k"
#: my-evolution/Locations.h:624
-#, fuzzy
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"
#: my-evolution/Locations.h:625
-#, fuzzy
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"
#: my-evolution/Locations.h:626
-#, fuzzy
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"
#: my-evolution/Locations.h:627
-#, fuzzy
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"
#: my-evolution/Locations.h:628
-#, fuzzy
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: my-evolution/Locations.h:629
-#, fuzzy
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:630
-#, fuzzy
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: my-evolution/Locations.h:631
-#, fuzzy
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "
#: my-evolution/Locations.h:632
-#, fuzzy
msgid "Dusseldorf"
msgstr "Dusseldorf"
#: my-evolution/Locations.h:633
-#, fuzzy
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:634
-#, fuzzy
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"
#: my-evolution/Locations.h:635
-#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"
#: my-evolution/Locations.h:636
-#, fuzzy
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"
#: my-evolution/Locations.h:637
-#, fuzzy
msgid "East London"
-msgstr "Východný Londýn"
+msgstr "Východní Londýn"
#: my-evolution/Locations.h:638
-#, fuzzy
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"
#: my-evolution/Locations.h:639
-#, fuzzy
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"
#: my-evolution/Locations.h:640
-#, fuzzy
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"
#: my-evolution/Locations.h:642
-#, fuzzy
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"
#: my-evolution/Locations.h:643
-#, fuzzy
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: my-evolution/Locations.h:644
-#, fuzzy
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"
#: my-evolution/Locations.h:645
-#, fuzzy
msgid "Eduardo Gomes International"
-msgstr "Eduardo Gomes medzinárodné"
+msgstr "Eduardo Gomes mezinĂĄrodnĂ­"
#: my-evolution/Locations.h:646
-#, fuzzy
msgid "Edwards AFB"
-msgstr "Edwards AFB"
+msgstr "Edwards leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:647
-#, fuzzy
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"
#: my-evolution/Locations.h:648
-#, fuzzy
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"
#: my-evolution/Locations.h:649
-#, fuzzy
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"
#: my-evolution/Locations.h:651
-#, fuzzy
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"
#: my-evolution/Locations.h:652
-#, fuzzy
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"
#: my-evolution/Locations.h:653
-#, fuzzy
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"
#: my-evolution/Locations.h:654
-#, fuzzy
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"
#: my-evolution/Locations.h:655
-#, fuzzy
msgid "El Dorado"
-msgstr "El Dořado"
+msgstr "El Dořado"
#: my-evolution/Locations.h:656
-#, fuzzy
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"
#: my-evolution/Locations.h:657
-#, fuzzy
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"
#: my-evolution/Locations.h:658
-#, fuzzy
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"
#: my-evolution/Locations.h:659
-#, fuzzy
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"
#: my-evolution/Locations.h:660
-#, fuzzy
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"
#: my-evolution/Locations.h:661
-#, fuzzy
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"
#: my-evolution/Locations.h:662
-#, fuzzy
msgid "Elko"
msgstr "Elko"
#: my-evolution/Locations.h:663
-#, fuzzy
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"
#: my-evolution/Locations.h:664
-#, fuzzy
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"
#: my-evolution/Locations.h:665
-#, fuzzy
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"
#: my-evolution/Locations.h:667
-#, fuzzy
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."
#: my-evolution/Locations.h:668
-#, fuzzy
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"
#: my-evolution/Locations.h:669
-#, fuzzy
msgid "Ely"
msgstr "Ely"
#: my-evolution/Locations.h:670
-#, fuzzy
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"
#: my-evolution/Locations.h:671
-#, fuzzy
msgid "Emporia"
-msgstr "Emporí"
+msgstr "Emporia"
#: my-evolution/Locations.h:672
-#, fuzzy
msgid "Enid"
msgstr "Enid"
#: my-evolution/Locations.h:673
-#, fuzzy
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"
#: my-evolution/Locations.h:674
-#, fuzzy
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"
#: my-evolution/Locations.h:675
-#, fuzzy
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"
#: my-evolution/Locations.h:676
-#, fuzzy
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"
#: my-evolution/Locations.h:677
-#, fuzzy
msgid "Erie"
-msgstr "Erí"
+msgstr "Erie"
#: my-evolution/Locations.h:678
-#, fuzzy
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: my-evolution/Locations.h:679
-#, fuzzy
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"
#: my-evolution/Locations.h:680
-#, fuzzy
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"
#: my-evolution/Locations.h:681
-#, fuzzy
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"
#: my-evolution/Locations.h:682
-#, fuzzy
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"
#: my-evolution/Locations.h:683
-#, fuzzy
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"
#: my-evolution/Locations.h:685
-#, fuzzy
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#: my-evolution/Locations.h:686
-#, fuzzy
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"
#: my-evolution/Locations.h:687
-#, fuzzy
msgid "Europe"
-msgstr "Európa"
+msgstr "Evropa"
#: my-evolution/Locations.h:688
-#, fuzzy
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"
#: my-evolution/Locations.h:689
-#, fuzzy
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"
#: my-evolution/Locations.h:690
-#, fuzzy
msgid "Everett"
msgstr "Everett"
#: my-evolution/Locations.h:691
-#, fuzzy
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"
#: my-evolution/Locations.h:692
-#, fuzzy
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"
#: my-evolution/Locations.h:693
-#, fuzzy
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"
#: my-evolution/Locations.h:694
-#, fuzzy
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"
#: my-evolution/Locations.h:695
-#, fuzzy
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"
#: my-evolution/Locations.h:696
-#, fuzzy
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"
#: my-evolution/Locations.h:697
-#, fuzzy
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"
#: my-evolution/Locations.h:698
-#, fuzzy
msgid "Fairfield"
-msgstr "Fairfíld"
+msgstr "Fairfield"
#: my-evolution/Locations.h:699
-#, fuzzy
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"
#: my-evolution/Locations.h:700
-#, fuzzy
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"
#: my-evolution/Locations.h:701
-#, fuzzy
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"
#: my-evolution/Locations.h:702
-#, fuzzy
msgid "Falmouth-Otis AFB"
-msgstr "Falmouth-Otis AFB"
+msgstr "Falmouth - leteckĂĄ zĂĄkladna Otis"
#: my-evolution/Locations.h:703
-#, fuzzy
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-msgstr "Barvanks/Eílson AFB"
+msgstr "Barvanks/EĂ­lson leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:704
-#, fuzzy
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"
#: my-evolution/Locations.h:705
-#, fuzzy
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"
#: my-evolution/Locations.h:706
-#, fuzzy
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"
#: my-evolution/Locations.h:707
-#, fuzzy
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"
#: my-evolution/Locations.h:708
-#, fuzzy
msgid "Faro"
msgstr "Faro"
#: my-evolution/Locations.h:709
-#, fuzzy
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"
#: my-evolution/Locations.h:710
-#, fuzzy
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"
#: my-evolution/Locations.h:711
-#, fuzzy
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"
#: my-evolution/Locations.h:712
-#, fuzzy
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"
#: my-evolution/Locations.h:713
-#, fuzzy
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: my-evolution/Locations.h:714
-#, fuzzy
msgid "Figari"
msgstr "Figari"
#: my-evolution/Locations.h:715
-#, fuzzy
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"
#: my-evolution/Locations.h:717
-#, fuzzy
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: my-evolution/Locations.h:718
-#, fuzzy
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"
#: my-evolution/Locations.h:719
-#, fuzzy
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"
#: my-evolution/Locations.h:720
-#, fuzzy
msgid "Flint"
msgstr "Flint"
#: my-evolution/Locations.h:721
-#, fuzzy
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"
#: my-evolution/Locations.h:722
-#, fuzzy
msgid "Florence"
-msgstr "Florencí"
+msgstr "Florencie"
#: my-evolution/Locations.h:723
-#, fuzzy
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"
#: my-evolution/Locations.h:724
-#, fuzzy
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: my-evolution/Locations.h:725
-#, fuzzy
msgid "Florianopolis"
-msgstr "Florínopolis"
+msgstr "Florianopolis"
#: my-evolution/Locations.h:726
-#, fuzzy
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: my-evolution/Locations.h:727
-#, fuzzy
msgid "Floro"
msgstr "Floro"
#: my-evolution/Locations.h:728
-#, fuzzy
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"
#: my-evolution/Locations.h:729
-#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Forde/Bringeland"
#: my-evolution/Locations.h:730
-#, fuzzy
msgid "Forli"
msgstr "Forli"
#: my-evolution/Locations.h:731
-#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: my-evolution/Locations.h:732
-#, fuzzy
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: my-evolution/Locations.h:733
-#, fuzzy
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"
#: my-evolution/Locations.h:734
-#, fuzzy
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:735
-#, fuzzy
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"
#: my-evolution/Locations.h:736
-#, fuzzy
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"
#: my-evolution/Locations.h:737
-#, fuzzy
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"
#: my-evolution/Locations.h:738
-#, fuzzy
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"
#: my-evolution/Locations.h:739
-#, fuzzy
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"
#: my-evolution/Locations.h:740
-#, fuzzy
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"
#: my-evolution/Locations.h:741
-#, fuzzy
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"
#: my-evolution/Locations.h:742
-#, fuzzy
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"
#: my-evolution/Locations.h:743
-#, fuzzy
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
#: my-evolution/Locations.h:744
-#, fuzzy
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"
#: my-evolution/Locations.h:745
-#, fuzzy
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"
#: my-evolution/Locations.h:746
-#, fuzzy
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:747
-#, fuzzy
msgid "Fort Lauderdale (International)"
-msgstr "Fort Lauderdale (medzinárodné)"
+msgstr "Fort Lauderdale (mezinĂĄrodnĂ­)"
#: my-evolution/Locations.h:748
-#, fuzzy
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"
#: my-evolution/Locations.h:749
-#, fuzzy
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"
#: my-evolution/Locations.h:750
-#, fuzzy
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"
#: my-evolution/Locations.h:751
-#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"
#: my-evolution/Locations.h:752
-#, fuzzy
msgid "Fort Myers (Page Field)"
-msgstr "Fort Myers (Page Fíld)"
+msgstr "Fort Myers (Page FĂ­ld)"
#: my-evolution/Locations.h:753
-#, fuzzy
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
+msgstr "Fort Myers (mezinĂĄrodnĂ­ jihozĂĄpadnĂ­ Florida)"
#: my-evolution/Locations.h:754
-#, fuzzy
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"
#: my-evolution/Locations.h:755
-#, fuzzy
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"
#: my-evolution/Locations.h:756
-#, fuzzy
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"
#: my-evolution/Locations.h:757
-#, fuzzy
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"
#: my-evolution/Locations.h:758
-#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"
#: my-evolution/Locations.h:759
-#, fuzzy
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"
#: my-evolution/Locations.h:760
-#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#: my-evolution/Locations.h:761
-#, fuzzy
msgid "Fort Worth-Alliance"
-msgstr "Fort Worth-Allínce"
+msgstr "Fort Worth-AllĂ­nce"
#: my-evolution/Locations.h:762
-#, fuzzy
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:763
-#, fuzzy
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"
#: my-evolution/Locations.h:764
-#, fuzzy
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"
#: my-evolution/Locations.h:765
-#, fuzzy
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"
#: my-evolution/Locations.h:767
-#, fuzzy
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"
#: my-evolution/Locations.h:768
-#, fuzzy
msgid "Frankfurt/Main"
-msgstr "Frankfurt/Main"
+msgstr "Frankfurt nad Mohanem"
#: my-evolution/Locations.h:769
-#, fuzzy
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"
#: my-evolution/Locations.h:770
-#, fuzzy
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"
#: my-evolution/Locations.h:771
-#, fuzzy
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"
#: my-evolution/Locations.h:772
-#, fuzzy
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"
#: my-evolution/Locations.h:773
-#, fuzzy
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"
#: my-evolution/Locations.h:774
-#, fuzzy
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"
#: my-evolution/Locations.h:775
-#, fuzzy
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:776
-#, fuzzy
msgid "Friedrichshafen"
-msgstr "Frídrichshafen"
+msgstr "Friedrichshafen"
#: my-evolution/Locations.h:777
-#, fuzzy
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"
#: my-evolution/Locations.h:778
-#, fuzzy
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"
#: my-evolution/Locations.h:779
-#, fuzzy
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: my-evolution/Locations.h:780
-#, fuzzy
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"
#: my-evolution/Locations.h:781
-#, fuzzy
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"
#: my-evolution/Locations.h:782
-#, fuzzy
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
-msgstr "Fukue - letiště"
+msgstr "Fukue - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
-msgstr "Fukui - letiště"
+msgstr "Fukui - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr "Fukuoka - letiště"
+msgstr "Fukuoka - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:786
-#, fuzzy
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"
#: my-evolution/Locations.h:787
-#, fuzzy
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"
#: my-evolution/Locations.h:788
-#, fuzzy
msgid "FYR Macedonia"
-msgstr "Makedóní"
+msgstr "Makedonie"
#: my-evolution/Locations.h:789
-#, fuzzy
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"
#: my-evolution/Locations.h:790
-#, fuzzy
msgid "Gage"
msgstr "Gage"
#: my-evolution/Locations.h:791
-#, fuzzy
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"
#: my-evolution/Locations.h:792
-#, fuzzy
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"
#: my-evolution/Locations.h:793
-#, fuzzy
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"
#: my-evolution/Locations.h:794
-#, fuzzy
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"
#: my-evolution/Locations.h:795
-#, fuzzy
msgid "Galena"
msgstr "Galena"
#: my-evolution/Locations.h:796
-#, fuzzy
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"
#: my-evolution/Locations.h:797
-#, fuzzy
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"
#: my-evolution/Locations.h:798
-#, fuzzy
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"
#: my-evolution/Locations.h:799
-#, fuzzy
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"
#: my-evolution/Locations.h:800
-#, fuzzy
msgid "Gander"
msgstr "Gander"
#: my-evolution/Locations.h:801
-#, fuzzy
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"
#: my-evolution/Locations.h:802
-#, fuzzy
msgid "Gary"
msgstr "Gary"
#: my-evolution/Locations.h:803
-#, fuzzy
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"
#: my-evolution/Locations.h:804
-#, fuzzy
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"
#: my-evolution/Locations.h:805
-#, fuzzy
msgid "Gaziantep"
-msgstr "Gazíntep"
+msgstr "Gaziantep"
#: my-evolution/Locations.h:806
-#, fuzzy
msgid "Gdansk"
-msgstr "Gdaňsk"
+msgstr "Gdaňsk"
#: my-evolution/Locations.h:807
-#, fuzzy
msgid "Geneve"
-msgstr "Ženeva"
+msgstr "Ženeva"
#: my-evolution/Locations.h:808
-#, fuzzy
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
-msgstr "George - letiště"
+msgstr "George - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: my-evolution/Locations.h:813
-#, fuzzy
msgid "Ghardaia"
-msgstr "Ghardaí"
+msgstr "Ghardaia"
#: my-evolution/Locations.h:814
-#, fuzzy
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"
#: my-evolution/Locations.h:816
-#, fuzzy
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:817
-#, fuzzy
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"
#: my-evolution/Locations.h:818
-#, fuzzy
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"
#: my-evolution/Locations.h:819
-#, fuzzy
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"
#: my-evolution/Locations.h:820
-#, fuzzy
msgid "Gioia del Colle"
-msgstr "Gioí del Colle"
+msgstr "Gioia del Colle"
#: my-evolution/Locations.h:821
-#, fuzzy
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: my-evolution/Locations.h:822
-#, fuzzy
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"
#: my-evolution/Locations.h:823
-#, fuzzy
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
#: my-evolution/Locations.h:824
-#, fuzzy
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"
#: my-evolution/Locations.h:825
-#, fuzzy
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"
#: my-evolution/Locations.h:826
-#, fuzzy
msgid "Goiania"
-msgstr "Goíní"
+msgstr "Goiania"
#: my-evolution/Locations.h:827
-#, fuzzy
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"
#: my-evolution/Locations.h:828
-#, fuzzy
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"
#: my-evolution/Locations.h:829
-#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"
#: my-evolution/Locations.h:830
-#, fuzzy
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "Goteborg (Landvetter)"
#: my-evolution/Locations.h:831
-#, fuzzy
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "Goteborg (Save)"
#: my-evolution/Locations.h:832
-#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: my-evolution/Locations.h:833
-#, fuzzy
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:834
-#, fuzzy
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"
#: my-evolution/Locations.h:835
-#, fuzzy
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"
#: my-evolution/Locations.h:836
-#, fuzzy
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"
#: my-evolution/Locations.h:837
-#, fuzzy
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"
#: my-evolution/Locations.h:838
-#, fuzzy
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"
#: my-evolution/Locations.h:839
-#, fuzzy
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"
#: my-evolution/Locations.h:840
-#, fuzzy
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:841
-#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Grandvíw"
+msgstr "Grandview"
#: my-evolution/Locations.h:842
-#, fuzzy
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"
#: my-evolution/Locations.h:843
-#, fuzzy
msgid "Grants"
msgstr "Grants"
#: my-evolution/Locations.h:844
-#, fuzzy
msgid "Graz"
-msgstr "Grác"
+msgstr "GrĂĄc"
#: my-evolution/Locations.h:845
-#, fuzzy
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"
#: my-evolution/Locations.h:847
-#, fuzzy
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"
#: my-evolution/Locations.h:848
-#, fuzzy
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"
#: my-evolution/Locations.h:849
-#, fuzzy
msgid "Green River"
msgstr "Green River"
#: my-evolution/Locations.h:850
-#, fuzzy
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"
#: my-evolution/Locations.h:851
-#, fuzzy
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#: my-evolution/Locations.h:852
-#, fuzzy
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"
#: my-evolution/Locations.h:853
-#, fuzzy
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"
#: my-evolution/Locations.h:854
-#, fuzzy
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
#: my-evolution/Locations.h:855
-#, fuzzy
msgid "Griffiss AFB"
-msgstr "Griffiss AFB"
+msgstr "Griffiss leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:856
-#, fuzzy
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: my-evolution/Locations.h:857
-#, fuzzy
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: my-evolution/Locations.h:858
-#, fuzzy
msgid "Groton"
msgstr "Groton"
#: my-evolution/Locations.h:859
-#, fuzzy
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: my-evolution/Locations.h:860
-#, fuzzy
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr "Guadalupská úžina"
+msgstr "Guadalupskå úŞina"
#: my-evolution/Locations.h:861
-#, fuzzy
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"
#: my-evolution/Locations.h:862
-#, fuzzy
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:863
-#, fuzzy
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"
#: my-evolution/Locations.h:864
-#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "Guaraný"
+msgstr "Guarany"
#: my-evolution/Locations.h:865
-#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"
#: my-evolution/Locations.h:866
-#, fuzzy
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"
#: my-evolution/Locations.h:868
-#, fuzzy
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bylivar"
#: my-evolution/Locations.h:869
-#, fuzzy
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"
#: my-evolution/Locations.h:870
-#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: my-evolution/Locations.h:871
-#, fuzzy
msgid "Guidonia"
-msgstr "Guidoní"
+msgstr "Guidonia"
#: my-evolution/Locations.h:872
-#, fuzzy
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"
#: my-evolution/Locations.h:873
-#, fuzzy
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"
#: my-evolution/Locations.h:874
-#, fuzzy
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"
#: my-evolution/Locations.h:875
-#, fuzzy
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"
#: my-evolution/Locations.h:876
-#, fuzzy
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"
#: my-evolution/Locations.h:877
-#, fuzzy
msgid "Guriat"
-msgstr "Gurít"
+msgstr "Guriat"
#: my-evolution/Locations.h:878
-#, fuzzy
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"
#: my-evolution/Locations.h:879
-#, fuzzy
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"
#: my-evolution/Locations.h:880
-#, fuzzy
msgid "Habana"
msgstr "Havana"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
-msgstr "Hachijojima - letiště"
+msgstr "Hachijojima - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:882
-#, fuzzy
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"
#: my-evolution/Locations.h:883
-#, fuzzy
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"
#: my-evolution/Locations.h:884
-#, fuzzy
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"
#. HAIL
-#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail"
-msgstr "Krúpy"
+msgstr "Hail"
#: my-evolution/Locations.h:886
-#, fuzzy
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"
#: my-evolution/Locations.h:887
-#, fuzzy
msgid "Haines"
msgstr "Haines"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
-msgstr "Hakodate - letiště"
+msgstr "Hakodate - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#: my-evolution/Locations.h:891
-#, fuzzy
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:892
-#, fuzzy
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: my-evolution/Locations.h:893
-#, fuzzy
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
#: my-evolution/Locations.h:894
-#, fuzzy
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: my-evolution/Locations.h:895
-#, fuzzy
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"
#: my-evolution/Locations.h:896
-#, fuzzy
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr "Hanamaki - letiště"
+msgstr "Hanamaki - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
@@ -17621,12 +17385,10 @@ msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"
#: my-evolution/Locations.h:902
-#, fuzzy
msgid "Ha Noi"
msgstr "Hanoj"
#: my-evolution/Locations.h:903
-#, fuzzy
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"
@@ -17639,9241 +17401,7604 @@ msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"
#: my-evolution/Locations.h:906
-#, fuzzy
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"
#: my-evolution/Locations.h:907
-#, fuzzy
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"
#: my-evolution/Locations.h:908
-#, fuzzy
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
#: my-evolution/Locations.h:909
-#, fuzzy
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"
#: my-evolution/Locations.h:910
-#, fuzzy
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"
#: my-evolution/Locations.h:911
-#, fuzzy
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"
#: my-evolution/Locations.h:912
-#, fuzzy
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"
#: my-evolution/Locations.h:913
-#, fuzzy
msgid "Havre"
msgstr "Havre"
#: my-evolution/Locations.h:914
-#, fuzzy
msgid "Hawaii"
-msgstr "Havé"
+msgstr "Havaj"
#: my-evolution/Locations.h:915
-#, fuzzy
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"
#: my-evolution/Locations.h:916
-#, fuzzy
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"
#: my-evolution/Locations.h:917
-#, fuzzy
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"
#: my-evolution/Locations.h:918
-#, fuzzy
msgid "Hays"
msgstr "Hays"
#: my-evolution/Locations.h:919
-#, fuzzy
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"
#: my-evolution/Locations.h:920
-#, fuzzy
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"
#: my-evolution/Locations.h:921
-#, fuzzy
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#: my-evolution/Locations.h:922
-#, fuzzy
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: my-evolution/Locations.h:923
-#, fuzzy
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"
#: my-evolution/Locations.h:924
-#, fuzzy
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"
#: my-evolution/Locations.h:925
-#, fuzzy
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"
#: my-evolution/Locations.h:926
-#, fuzzy
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"
#: my-evolution/Locations.h:927
-#, fuzzy
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"
#: my-evolution/Locations.h:928
-#, fuzzy
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"
#: my-evolution/Locations.h:929
-#, fuzzy
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"
#: my-evolution/Locations.h:930
-#, fuzzy
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"
#: my-evolution/Locations.h:931
-#, fuzzy
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
-msgstr "Hirošima - letiště"
+msgstr "Hirošima - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:933
-#, fuzzy
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#: my-evolution/Locations.h:934
-#, fuzzy
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"
#: my-evolution/Locations.h:935
-#, fuzzy
msgid "Ho Chi Minh"
-msgstr "Ho Či Min"
+msgstr "Ho Či Min"
#: my-evolution/Locations.h:936
-#, fuzzy
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"
#: my-evolution/Locations.h:937
-#, fuzzy
msgid "Hof"
msgstr "Hof"
#: my-evolution/Locations.h:938
-#, fuzzy
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"
#: my-evolution/Locations.h:939
-#, fuzzy
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:940
-#, fuzzy
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"
#: my-evolution/Locations.h:941
-#, fuzzy
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"
#: my-evolution/Locations.h:942
-#, fuzzy
msgid "Homer"
msgstr "Homer"
#: my-evolution/Locations.h:943
-#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
-msgstr "Homestead AFB"
+msgstr "Homestead leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:944
-#, fuzzy
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"
#: my-evolution/Locations.h:947
-#, fuzzy
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvag"
#: my-evolution/Locations.h:948
-#, fuzzy
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: my-evolution/Locations.h:949
-#, fuzzy
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"
#: my-evolution/Locations.h:950
-#, fuzzy
msgid "Hoquiam"
-msgstr "Hoquím"
+msgstr "Hoquiam"
#: my-evolution/Locations.h:951
-#, fuzzy
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"
#: my-evolution/Locations.h:952
-#, fuzzy
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:953
-#, fuzzy
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"
#: my-evolution/Locations.h:954
-#, fuzzy
msgid "Houma"
msgstr "Houma"
#: my-evolution/Locations.h:955
-#, fuzzy
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"
#: my-evolution/Locations.h:956
-#, fuzzy
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"
#: my-evolution/Locations.h:957
-#, fuzzy
msgid "Houston-Ellington Field"
-msgstr "Houston-Ellington Fíld"
+msgstr "Houston-Ellington Field"
#: my-evolution/Locations.h:958
-#, fuzzy
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"
#: my-evolution/Locations.h:959
-#, fuzzy
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"
#: my-evolution/Locations.h:960
-#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
-msgstr "Howard AFB"
+msgstr "Howard leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:961
-#, fuzzy
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"
#: my-evolution/Locations.h:962
-#, fuzzy
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"
#: my-evolution/Locations.h:963
-#, fuzzy
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: my-evolution/Locations.h:964
-#, fuzzy
msgid "Hulien"
-msgstr "Hulín"
+msgstr "Hulien"
#: my-evolution/Locations.h:965
-#, fuzzy
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"
#: my-evolution/Locations.h:967
-#, fuzzy
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"
#: my-evolution/Locations.h:968
-#, fuzzy
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"
#: my-evolution/Locations.h:969
-#, fuzzy
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"
#: my-evolution/Locations.h:970
-#, fuzzy
msgid "Huron"
msgstr "Huron"
#: my-evolution/Locations.h:971
-#, fuzzy
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"
#: my-evolution/Locations.h:972
-#, fuzzy
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"
#: my-evolution/Locations.h:973
-#, fuzzy
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"
#: my-evolution/Locations.h:974
-#, fuzzy
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"
#: my-evolution/Locations.h:975
-#, fuzzy
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
#: my-evolution/Locations.h:976
-#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Ísi"
+msgstr "Ísi"
#: my-evolution/Locations.h:977
-#, fuzzy
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"
#: my-evolution/Locations.h:979
-#, fuzzy
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"
#: my-evolution/Locations.h:980
-#, fuzzy
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: my-evolution/Locations.h:981
-#, fuzzy
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"
#: my-evolution/Locations.h:982
-#, fuzzy
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
-msgstr "Iki - letiště"
+msgstr "Iki - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:984
-#, fuzzy
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"
#: my-evolution/Locations.h:985
-#, fuzzy
msgid "Iliamna"
-msgstr "Ilímna"
+msgstr "Iliamna"
#: my-evolution/Locations.h:986
-#, fuzzy
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: my-evolution/Locations.h:987
-#, fuzzy
msgid "Imperial"
-msgstr "Imperál"
+msgstr "Imperial"
#: my-evolution/Locations.h:988
-#, fuzzy
msgid "Imperial (2)"
-msgstr "Imperál (2)"
+msgstr "Imperial (2)"
#: my-evolution/Locations.h:989
-#, fuzzy
msgid "Imperial Beach"
-msgstr "Imperál Beach"
+msgstr "Imperial Beach"
#: my-evolution/Locations.h:990
-#, fuzzy
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"
#: my-evolution/Locations.h:992
-#, fuzzy
msgid "Indiana"
-msgstr "Indína"
+msgstr "Indiana"
#: my-evolution/Locations.h:993
-#, fuzzy
msgid "Indianapolis"
-msgstr "Indínapolis"
+msgstr "Indianapolis"
#: my-evolution/Locations.h:994
-#, fuzzy
msgid "Indian Springs"
-msgstr "Indín Springs"
+msgstr "Indian Springs"
#: my-evolution/Locations.h:995
-#, fuzzy
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"
#: my-evolution/Locations.h:996
-#, fuzzy
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"
#: my-evolution/Locations.h:997
-#, fuzzy
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"
#: my-evolution/Locations.h:998
-#, fuzzy
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"
#: my-evolution/Locations.h:999
-#, fuzzy
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"
#: my-evolution/Locations.h:1000
-#, fuzzy
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: my-evolution/Locations.h:1001
-#, fuzzy
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"
#: my-evolution/Locations.h:1002
-#, fuzzy
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: my-evolution/Locations.h:1003
-#, fuzzy
msgid "Iquique/Diego Arac"
-msgstr "Iquique/Dígo Arac"
+msgstr "Iquique/Diego Arac"
#: my-evolution/Locations.h:1004
-#, fuzzy
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1005
-#, fuzzy
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"
#: my-evolution/Locations.h:1006
-#, fuzzy
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Islámska republika Irán"
+msgstr "IslĂĄmskĂĄ republika IrĂĄn"
#: my-evolution/Locations.h:1008
-#, fuzzy
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:1009
-#, fuzzy
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"
#: my-evolution/Locations.h:1010
-#, fuzzy
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1011
-#, fuzzy
msgid "Islamabad"
-msgstr "Islamabád"
+msgstr "IslamabĂĄd"
#: my-evolution/Locations.h:1012
-#, fuzzy
msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ostrů Man"
+msgstr "Ostrov Man"
#: my-evolution/Locations.h:1013
-#, fuzzy
msgid "Islip"
msgstr "Islip"
#: my-evolution/Locations.h:1014
-#, fuzzy
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#: my-evolution/Locations.h:1015
-#, fuzzy
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"
#: my-evolution/Locations.h:1017
-#, fuzzy
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"
#: my-evolution/Locations.h:1018
-#, fuzzy
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr "Ivano-Frankevsk"
#: my-evolution/Locations.h:1019
-#, fuzzy
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:1020
-#, fuzzy
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwojima"
#: my-evolution/Locations.h:1021
-#, fuzzy
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"
#: my-evolution/Locations.h:1022
-#, fuzzy
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
#: my-evolution/Locations.h:1023
-#, fuzzy
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"
#: my-evolution/Locations.h:1024
-#, fuzzy
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
-msgstr "Izumo - letiště"
+msgstr "Izumo - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1026
-#, fuzzy
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"
#: my-evolution/Locations.h:1027
-#, fuzzy
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-msgstr "Jacksonville - letiště Craig"
+msgstr "Jacksonville - letiště Craig"
#: my-evolution/Locations.h:1029
-#, fuzzy
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1030
-#, fuzzy
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"
#: my-evolution/Locations.h:1032
-#, fuzzy
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: my-evolution/Locations.h:1033
-#, fuzzy
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"
#: my-evolution/Locations.h:1034
-#, fuzzy
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-msgstr "Jeddah King Abdul Aziz - mezinárodní letiště"
+msgstr "Jeddah King Abdul Aziz - mezinárodní letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1037
-#, fuzzy
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"
#: my-evolution/Locations.h:1038
-#, fuzzy
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"
#: my-evolution/Locations.h:1039
-#, fuzzy
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: my-evolution/Locations.h:1040
-#, fuzzy
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: my-evolution/Locations.h:1041
-#, fuzzy
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"
#: my-evolution/Locations.h:1042
-#, fuzzy
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"
#: my-evolution/Locations.h:1043
-#, fuzzy
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"
#: my-evolution/Locations.h:1044
-#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonkoping"
#: my-evolution/Locations.h:1045
-#, fuzzy
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"
#: my-evolution/Locations.h:1047
-#, fuzzy
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"
#: my-evolution/Locations.h:1048
-#, fuzzy
msgid "Juan Santamaria"
-msgstr "Juan Santamarí"
+msgstr "Juan Santamaria"
#: my-evolution/Locations.h:1049
-#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:1050
-#, fuzzy
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: my-evolution/Locations.h:1051
-#, fuzzy
msgid "Juliaca"
-msgstr "Julíca"
+msgstr "Juliaca"
#: my-evolution/Locations.h:1052
-#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Junction"
#: my-evolution/Locations.h:1053
-#, fuzzy
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#: my-evolution/Locations.h:1054
-#, fuzzy
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
-msgstr "Kagoshima - letiště"
+msgstr "Kagoshima - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1056
-#, fuzzy
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"
#: my-evolution/Locations.h:1057
-#, fuzzy
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"
#: my-evolution/Locations.h:1058
-#, fuzzy
msgid "Kake"
msgstr "Kake"
#: my-evolution/Locations.h:1059
-#, fuzzy
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"
#: my-evolution/Locations.h:1060
-#, fuzzy
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"
#: my-evolution/Locations.h:1061
-#, fuzzy
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"
#: my-evolution/Locations.h:1062
-#, fuzzy
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"
#: my-evolution/Locations.h:1063
-#, fuzzy
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"
#: my-evolution/Locations.h:1064
-#, fuzzy
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"
#: my-evolution/Locations.h:1065
-#, fuzzy
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
-msgstr "Kansai - mezinárodní letiště"
+msgstr "Kansai - mezinárodní letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: my-evolution/Locations.h:1068
-#, fuzzy
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"
#: my-evolution/Locations.h:1069
-#, fuzzy
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"
#: my-evolution/Locations.h:1070
-#, fuzzy
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"
#: my-evolution/Locations.h:1071
-#, fuzzy
msgid "Karachi"
-msgstr "Karáčí"
+msgstr "Karáčí"
#: my-evolution/Locations.h:1072
-#, fuzzy
msgid "Karup"
msgstr "Karup"
#: my-evolution/Locations.h:1073
-#, fuzzy
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"
#: my-evolution/Locations.h:1074
-#, fuzzy
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1075
-#, fuzzy
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1076
-#, fuzzy
msgid "Katowice"
msgstr "Katovice"
#: my-evolution/Locations.h:1077
-#, fuzzy
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"
#: my-evolution/Locations.h:1078
-#, fuzzy
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: my-evolution/Locations.h:1079
-#, fuzzy
msgid "Kazan"
msgstr "Kazan"
#: my-evolution/Locations.h:1080
-#, fuzzy
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"
#: my-evolution/Locations.h:1081
-#, fuzzy
msgid "Keene"
msgstr "Keene"
#: my-evolution/Locations.h:1082
-#, fuzzy
msgid "Kefallinia"
-msgstr "Kefalliní"
+msgstr "Kefallinia"
#: my-evolution/Locations.h:1083
-#, fuzzy
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"
#: my-evolution/Locations.h:1084
-#, fuzzy
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"
#: my-evolution/Locations.h:1085
-#, fuzzy
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"
#: my-evolution/Locations.h:1086
-#, fuzzy
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: my-evolution/Locations.h:1087
-#, fuzzy
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"
#: my-evolution/Locations.h:1088
-#, fuzzy
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"
#: my-evolution/Locations.h:1089
-#, fuzzy
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"
#: my-evolution/Locations.h:1090
-#, fuzzy
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"
#: my-evolution/Locations.h:1091
-#, fuzzy
msgid "Key West"
msgstr "Key West"
#: my-evolution/Locations.h:1092
-#, fuzzy
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1093
-#, fuzzy
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Chabarovsk"
#: my-evolution/Locations.h:1094
-#, fuzzy
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
-#, fuzzy
msgid "Kharkiv"
-msgstr "Charků"
+msgstr "Charkov"
#: my-evolution/Locations.h:1096
-#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"
#: my-evolution/Locations.h:1097
-#, fuzzy
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"
#: my-evolution/Locations.h:1098
-#, fuzzy
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1099
-#, fuzzy
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
-msgstr "King Khaled - mezinárodní letiště"
+msgstr "King Khaled - mezinárodní letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1101
-#, fuzzy
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"
#: my-evolution/Locations.h:1102
-#, fuzzy
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1103
-#, fuzzy
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: my-evolution/Locations.h:1104
-#, fuzzy
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"
#: my-evolution/Locations.h:1105
-#, fuzzy
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"
#: my-evolution/Locations.h:1106
-#, fuzzy
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"
#: my-evolution/Locations.h:1107
-#, fuzzy
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"
#: my-evolution/Locations.h:1108
-#, fuzzy
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"
#: my-evolution/Locations.h:1109
-#, fuzzy
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"
#: my-evolution/Locations.h:1110
-#, fuzzy
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1111
-#, fuzzy
msgid "Kishineu"
-msgstr "Kišinev"
+msgstr "Kišiněv"
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
-msgstr "Kitakyushu - letiště"
+msgstr "Kitakyushu - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1113
-#, fuzzy
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"
#: my-evolution/Locations.h:1114
-#, fuzzy
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1115
-#, fuzzy
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"
#: my-evolution/Locations.h:1116
-#, fuzzy
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"
#: my-evolution/Locations.h:1117
-#, fuzzy
msgid "Kliningrad"
-msgstr "Kliningřad"
+msgstr "Kliningrad"
#: my-evolution/Locations.h:1118
-#, fuzzy
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"
#: my-evolution/Locations.h:1119
-#, fuzzy
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1120
-#, fuzzy
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-msgstr "Kodaň/Kastrup"
+msgstr "Kodaň/Kastrup"
#: my-evolution/Locations.h:1121
-#, fuzzy
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-msgstr "Kodaň/Roskilde"
+msgstr "Kodaň/Roskilde"
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
-msgstr "Kochi - letiště"
+msgstr "Kochi - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1123
-#, fuzzy
msgid "Kodiak"
-msgstr "Kodík"
+msgstr "Kodiak"
#: my-evolution/Locations.h:1124
-#, fuzzy
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"
#: my-evolution/Locations.h:1125
-#, fuzzy
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"
#: my-evolution/Locations.h:1126
-#, fuzzy
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"
#: my-evolution/Locations.h:1127
-#, fuzzy
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"
#: my-evolution/Locations.h:1128
-#, fuzzy
msgid "Koln/Bonn"
-msgstr "Kolín/Bonn"
+msgstr "KolĂ­n/Bonn"
#: my-evolution/Locations.h:1129
-#, fuzzy
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1130
-#, fuzzy
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1131
-#, fuzzy
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: my-evolution/Locations.h:1132
-#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Kórejská ludovodemokratická republika"
+msgstr "Korejská lidově demokratická republika"
#: my-evolution/Locations.h:1133
-#, fuzzy
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Kórejská republika"
+msgstr "KorejskĂĄ republika"
#: my-evolution/Locations.h:1134
-#, fuzzy
msgid "Kos"
msgstr "Kos"
#: my-evolution/Locations.h:1135
-#, fuzzy
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"
#: my-evolution/Locations.h:1136
-#, fuzzy
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"
#: my-evolution/Locations.h:1137
-#, fuzzy
msgid "Krakow"
-msgstr "Kraků"
+msgstr "Krakov"
#: my-evolution/Locations.h:1138
-#, fuzzy
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasnodar"
#: my-evolution/Locations.h:1139
-#, fuzzy
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnojarsk"
#: my-evolution/Locations.h:1140
-#, fuzzy
msgid "Kristiansand/Kjevik"
-msgstr "Kristínsand/Kjevik"
+msgstr "Kristiansand/Kjevik"
#: my-evolution/Locations.h:1141
-#, fuzzy
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-msgstr "Kristínsund/Kvernberget"
+msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
-#, fuzzy
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr "Kryvij Rig/Lozovatka"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr "Kumamoto - letiště"
+msgstr "Kumamoto - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1144
-#, fuzzy
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
-msgstr "Kushiro - letiště"
+msgstr "Kushiro - letiště"
#: my-evolution/Locations.h:1147
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr "Kyjev/Borispyl"
#: my-evolution/Locations.h:1148
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr "Kyjev/Žuljani"
+msgstr "Kyjev/Žuljani"
#: my-evolution/Locations.h:1149
-#, fuzzy
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"
#: my-evolution/Locations.h:1150
-#, fuzzy
msgid "Laconia"
-msgstr "Laconí"
+msgstr "Laconia"
#: my-evolution/Locations.h:1151
-#, fuzzy
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"
#: my-evolution/Locations.h:1152
-#, fuzzy
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"
#: my-evolution/Locations.h:1153
-#, fuzzy
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"
#: my-evolution/Locations.h:1154
-#, fuzzy
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"
#: my-evolution/Locations.h:1155
-#, fuzzy
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1156
-#, fuzzy
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"
#: my-evolution/Locations.h:1157
-#, fuzzy
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"
#: my-evolution/Locations.h:1158
-#, fuzzy
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"
#: my-evolution/Locations.h:1159
-#, fuzzy
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"
#: my-evolution/Locations.h:1160
-#, fuzzy
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"
#: my-evolution/Locations.h:1161
-#, fuzzy
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1162
-#, fuzzy
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"
#: my-evolution/Locations.h:1163
-#, fuzzy
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"
#: my-evolution/Locations.h:1164
-#, fuzzy
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"
#: my-evolution/Locations.h:1165
-#, fuzzy
msgid "Lakeview"
-msgstr "Lakevíw"
+msgstr "Lakeview"
#: my-evolution/Locations.h:1166
-#, fuzzy
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"
#: my-evolution/Locations.h:1167
-#, fuzzy
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"
#: my-evolution/Locations.h:1168
-#, fuzzy
msgid "Lamezia"
-msgstr "Lamezí"
+msgstr "Lamezia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
-#, fuzzy
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"
#: my-evolution/Locations.h:1170
-#, fuzzy
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"
#: my-evolution/Locations.h:1171
-#, fuzzy
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"
#: my-evolution/Locations.h:1172
-#, fuzzy
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"
#: my-evolution/Locations.h:1173
-#, fuzzy
msgid "Lander"
msgstr "Lander"
#: my-evolution/Locations.h:1174
-#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"
#: my-evolution/Locations.h:1175
-#, fuzzy
msgid "Langley AFB"
-msgstr "Langley AFB"
+msgstr "Langley leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:1176
-#, fuzzy
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"
#: my-evolution/Locations.h:1177
-#, fuzzy
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"
#: my-evolution/Locations.h:1178
-#, fuzzy
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"
#: my-evolution/Locations.h:1179
-#, fuzzy
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: my-evolution/Locations.h:1180
-#, fuzzy
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"
#: my-evolution/Locations.h:1181
-#, fuzzy
msgid "Laramie"
-msgstr "Laramí"
+msgstr "Laramie"
#: my-evolution/Locations.h:1182
-#, fuzzy
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"
#: my-evolution/Locations.h:1183
-#, fuzzy
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"
#: my-evolution/Locations.h:1184
-#, fuzzy
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: my-evolution/Locations.h:1185
-#, fuzzy
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"
#: my-evolution/Locations.h:1186
-#, fuzzy
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"
#: my-evolution/Locations.h:1187
-#, fuzzy
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"
#: my-evolution/Locations.h:1188
-#, fuzzy
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: my-evolution/Locations.h:1189
-#, fuzzy
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"
#: my-evolution/Locations.h:1190
-#, fuzzy
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"
#: my-evolution/Locations.h:1191
-#, fuzzy
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"
#: my-evolution/Locations.h:1192
-#, fuzzy
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"
#: my-evolution/Locations.h:1193
-#, fuzzy
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"
#: my-evolution/Locations.h:1194
-#, fuzzy
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"
#: my-evolution/Locations.h:1195
-#, fuzzy
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"
#: my-evolution/Locations.h:1196
-#, fuzzy
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1198
-#, fuzzy
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: my-evolution/Locations.h:1199
-#, fuzzy
msgid "Leeds and Bradford"
-msgstr "Leeds and Břadford"
+msgstr "Leeds a Bradford"
#: my-evolution/Locations.h:1200
-#, fuzzy
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"
#: my-evolution/Locations.h:1201
-#, fuzzy
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"
#: my-evolution/Locations.h:1202
-#, fuzzy
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"
#: my-evolution/Locations.h:1203
-#, fuzzy
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Lipsko-Schkeuditz"
#: my-evolution/Locations.h:1204
-#, fuzzy
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"
#: my-evolution/Locations.h:1205
-#, fuzzy
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"
#: my-evolution/Locations.h:1206
-#, fuzzy
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"
#: my-evolution/Locations.h:1207
-#, fuzzy
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"
#: my-evolution/Locations.h:1208
-#, fuzzy
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"
#: my-evolution/Locations.h:1209
-#, fuzzy
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-msgstr "Leticí/Vasquez Cobo"
+msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
#: my-evolution/Locations.h:1210
-#, fuzzy
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"
#: my-evolution/Locations.h:1211
-#, fuzzy
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"
#: my-evolution/Locations.h:1212
-#, fuzzy
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"
#: my-evolution/Locations.h:1213
-#, fuzzy
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"
#: my-evolution/Locations.h:1214
-#, fuzzy
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"
#: my-evolution/Locations.h:1215
-#, fuzzy
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"
#: my-evolution/Locations.h:1216
-#, fuzzy
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"
#: my-evolution/Locations.h:1218
-#, fuzzy
msgid "Libya"
-msgstr "Líbya"
+msgstr "Libye"
#: my-evolution/Locations.h:1219
-#, fuzzy
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"
#: my-evolution/Locations.h:1220
-#, fuzzy
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"
#: my-evolution/Locations.h:1221
-#, fuzzy
msgid "Liege"
-msgstr "Líge"
+msgstr "Liege"
#: my-evolution/Locations.h:1222
-#, fuzzy
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"
#: my-evolution/Locations.h:1223
-#, fuzzy
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"
#: my-evolution/Locations.h:1224
-#, fuzzy
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"
#: my-evolution/Locations.h:1225
-#, fuzzy
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"
#: my-evolution/Locations.h:1226
-#, fuzzy
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"
#: my-evolution/Locations.h:1227
-#, fuzzy
msgid "Limon"
msgstr "Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1228
-#, fuzzy
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#: my-evolution/Locations.h:1229
-#, fuzzy
msgid "Linz"
msgstr "Linec"
#: my-evolution/Locations.h:1230
-#, fuzzy
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisabon"
#: my-evolution/Locations.h:1231
-#, fuzzy
msgid "Lista"
msgstr "Lista"
#: my-evolution/Locations.h:1232
-#, fuzzy
msgid "Litchfield"
-msgstr "Litchfíld"
+msgstr "Litchfield"
#: my-evolution/Locations.h:1234
-#, fuzzy
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1235
-#, fuzzy
msgid "Little Rock AFB"
-msgstr "Little Rock AFB"
+msgstr "Little Rock leteckĂĄ zĂĄkladna"
#: my-evolution/Locations.h:1236
-#, fuzzy
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"
#: my-evolution/Locations.h:1237
-#, fuzzy
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
#: my-evolution/Locations.h:1238
-#, fuzzy
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"
#: my-evolution/Locations.h:1239
-#, fuzzy
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljublana"
#: my-evolution/Locations.h:1240
-#, fuzzy
msgid "Logan"
msgstr "Logan"
#: my-evolution/Locations.h:1241
-#, fuzzy
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"
#: my-evolution/Locations.h:1242
-#, fuzzy
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"
#: my-evolution/Locations.h:1243
-#, fuzzy
msgid "London"
-msgstr "Londýn"
+msgstr "Londýn"
#: my-evolution/Locations.h:1244
-#, fuzzy
msgid "London/City"
-msgstr "Londýn/City"
+msgstr "Londýn/City"
#: my-evolution/Locations.h:1245
-#, fuzzy
msgid "London/Gatwick"
-msgstr "Londýn/Gatwick"
+msgstr "Londýn/Gatwick"
#: my-evolution/Locations.h:1246
-#, fuzzy
msgid "London/Heathrow"
-msgstr "Londýn/Heathrow"
+msgstr "Londýn/Heathrow"
#: my-evolution/Locations.h:1247
-#, fuzzy
msgid "London/Stansted"
-msgstr "Londýn/Stansted"
+msgstr "Londýn/Stansted"
#: my-evolution/Locations.h:1248
-#, fuzzy
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"
#: my-evolution/Locations.h:1249
-#, fuzzy
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1250
-#, fuzzy
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1251
-#, fuzzy
msgid "Longview"
-msgstr "Longvíw"
+msgstr "Longview"
#: my-evolution/Locations.h:1252
-#, fuzzy
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-msgstr "Lorínt-Lann-Bihoue"
+msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
#: my-evolution/Locations.h:1253
-#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"
#: my-evolution/Locations.h:1254
-#, fuzzy
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#: my-evolution/Locations.h:1255
-#, fuzzy
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"
#: my-evolution/Locations.h:1256
-#, fuzzy
msgid "Lossiemouth"
-msgstr "Lossímouth"
+msgstr "Lossiemouth"
#: my-evolution/Locations.h:1257
-#, fuzzy
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#: my-evolution/Locations.h:1258
-#, fuzzy
msgid "Louisville-Standiford Field"
-msgstr "Louisville-Standiford Fíld"
+msgstr "Louisville-Standiford Field"
#: my-evolution/Locations.h:1259
-#, fuzzy
msgid "Lousiana"
-msgstr "Lousína"
+msgstr "Lousiana"
#: my-evolution/Locations.h:1260
-#, fuzzy
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"
#: my-evolution/Locations.h:1261
-#, fuzzy
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"
#: my-evolution/Locations.h:1262
-#, fuzzy
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"
#: my-evolution/Locations.h:1263
-#, fuzzy
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"
#: my-evolution/Locations.h:1264
-#, fuzzy
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"
#: my-evolution/Locations.h:1265
-#, fuzzy
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"
#: my-evolution/Locations.h:1266
-#, fuzzy
msgid "Luton"
msgstr "Luton"
#: my-evolution/Locations.h:1268
-#, fuzzy
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"
#: my-evolution/Locations.h:1269
-#, fuzzy
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1270
-#, fuzzy
msgid "Lviv"
-msgstr "Lvů"
+msgstr "Lvov"
#: my-evolution/Locations.h:1271
-#, fuzzy
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"
#: my-evolution/Locations.h:1272
-#, fuzzy
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"
#: my-evolution/Locations.h:1273
-#, fuzzy
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"
#: my-evolution/Locations.h:1274
-#, fuzzy
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"
#: my-evolution/Locations.h:1275
-#, fuzzy
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"
#: my-evolution/Locations.h:1276
-#, fuzzy
msgid "Macae"
msgstr "Macae"
#: my-evolution/Locations.h:1277
-#, fuzzy
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"
#: my-evolution/Locations.h:1278
-#, fuzzy
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"
#: my-evolution/Locations.h:1279
-#, fuzzy
msgid "Macon"
msgstr "Macon"
#: my-evolution/Locations.h:1280
-#, fuzzy
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"
#: my-evolution/Locations.h:1281
-#, fuzzy
msgid "Madison"
msgstr "Madison"
#: my-evolution/Locations.h:1282
-#, fuzzy
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"
#: my-evolution/Locations.h:1283
-#, fuzzy
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"
#: my-evolution/Locations.h:1284
-#, fuzzy
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-msgstr "Madrid (Cuatro Víntos)"
+msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
#: my-evolution/Locations.h:1285
-#, fuzzy
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#: my-evolution/Locations.h:1286
-#, fuzzy
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: my-evolution/Locations.h:1287
-#, fuzzy
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: my-evolution/Locations.h:1288
-#, fuzzy
msgid "Makhachkala"
-msgstr "Makačkala"
+msgstr "Makačkala"
#: my-evolution/Locations.h:1289
-#, fuzzy
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"
#: my-evolution/Locations.h:1290
-#, fuzzy
msgid "Makung"
msgstr "Makung"
#: my-evolution/Locations.h:1291
-#, fuzzy
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"
#: my-evolution/Locations.h:1292
-#, fuzzy
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"
#: my-evolution/Locations.h:1293
-#, fuzzy
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: my-evolution/Locations.h:1294
-#, fuzzy
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"
#: my-evolution/Locations.h:1295
-#, fuzzy
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmo/Sturup"
#: my-evolution/Locations.h:1297
-#, fuzzy
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1298
-#, fuzzy
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: my-evolution/Locations.h:1299
-#, fuzzy
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"
#: my-evolution/Locations.h:1300
-#, fuzzy
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#: my-evolution/Locations.h:1301
-#, fuzzy
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: my-evolution/Locations.h:1302
-#, fuzzy
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1303
-#, fuzzy
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"
#: my-evolution/Locations.h:1304
-#, fuzzy
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: my-evolution/Locations.h:1305
-#, fuzzy
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"
#: my-evolution/Locations.h:1306
-#, fuzzy
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: my-evolution/Locations.h:1307
-#, fuzzy
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"
#: my-evolution/Locations.h:1308
-#, fuzzy
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"
#: my-evolution/Locations.h:1309
-#, fuzzy
msgid "Mansfield"
-msgstr "Mansfíld"
+msgstr "Mansfield"
#: my-evolution/Locations.h:1310
-#, fuzzy
msgid "Manta"
msgstr "Manta"
#: my-evolution/Locations.h:1311
-#, fuzzy
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"
#: my-evolution/Locations.h:1312
-#, fuzzy
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"
#: my-evolution/Locations.h:1313
-#, fuzzy
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"
#: my-evolution/Locations.h:1314
-#, fuzzy
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1315
-#, fuzzy
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"
#: my-evolution/Locations.h:1316
-#, fuzzy
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"
#: my-evolution/Locations.h:1317
-#, fuzzy
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"
#: my-evolution/Locations.h:1318
-#, fuzzy
msgid "Marianna"
-msgstr "Marínna"
+msgstr "Marianna"
#: my-evolution/Locations.h:1319
-#, fuzzy
msgid "Marib"
msgstr "Marib"
#: my-evolution/Locations.h:1320
-#, fuzzy
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"
#: my-evolution/Locations.h:1321
-#, fuzzy
msgid "Marietta"
-msgstr "Marítta"
+msgstr "Marietta"
#: my-evolution/Locations.h:1322
-#, fuzzy
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"
#: my-evolution/Locations.h:1323
-#, fuzzy
msgid "Marion"
msgstr "Marion"
#: my-evolution/Locations.h:1324
-#, fuzzy
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"
#: my-evolution/Locations.h:1325
-#, fuzzy
-msgid "Marquette"
-msgstr "Marquette"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1326
-#, fuzzy
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"
-#: my-evolution/Locations.h:1327
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"
-#: my-evolution/Locations.h:1328
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"
-#: my-evolution/Locations.h:1329
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"
-#: my-evolution/Locations.h:1330
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshfield"
-msgstr "Marshfíld"
+msgstr "Marshfield"
-#: my-evolution/Locations.h:1331
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marte"
msgstr "Marte"
-#: my-evolution/Locations.h:1332
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"
-#: my-evolution/Locations.h:1333
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1334
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"
-#: my-evolution/Locations.h:1335
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
-#: my-evolution/Locations.h:1336
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"
-#: my-evolution/Locations.h:1337
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville-Beale AFB"
-msgstr "Marysville-Beale AFB"
+msgstr "Marysville-Beale leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1338
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"
-#: my-evolution/Locations.h:1339
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"
-#: my-evolution/Locations.h:1340
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"
-#: my-evolution/Locations.h:1341
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
-#: my-evolution/Locations.h:1342
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massena"
msgstr "Massena"
-#: my-evolution/Locations.h:1343
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"
-#: my-evolution/Locations.h:1344
+#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matsumoto Airport"
-msgstr "Matsumoto - letiště"
+msgstr "Matsumoto - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1345
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsushima Ab"
-msgstr "Matsušima Ab"
+msgstr "MatsuĹĄima Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1346
+#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsuyama Airport"
-msgstr "Matsuyama - letiště"
+msgstr "Matsuyama - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1347
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"
-#: my-evolution/Locations.h:1348
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"
-#: my-evolution/Locations.h:1349
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"
-#: my-evolution/Locations.h:1350
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"
-#: my-evolution/Locations.h:1351
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"
-#: my-evolution/Locations.h:1352
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"
-#: my-evolution/Locations.h:1353
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"
-#: my-evolution/Locations.h:1354
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McCall"
msgstr "McCall"
-#: my-evolution/Locations.h:1355
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"
-#: my-evolution/Locations.h:1356
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"
-#: my-evolution/Locations.h:1357
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McComb"
msgstr "McComb"
-#: my-evolution/Locations.h:1358
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McCook"
msgstr "McCoek"
-#: my-evolution/Locations.h:1359
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"
-#: my-evolution/Locations.h:1360
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"
-#: my-evolution/Locations.h:1361
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"
-#: my-evolution/Locations.h:1362
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Medford"
msgstr "Medford"
-#: my-evolution/Locations.h:1363
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"
-#: my-evolution/Locations.h:1364
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"
-#: my-evolution/Locations.h:1365
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekorjuk"
-#: my-evolution/Locations.h:1366
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
-#: my-evolution/Locations.h:1367
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"
-#: my-evolution/Locations.h:1368
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
-#: my-evolution/Locations.h:1369
+#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Memambetsu Airport"
-msgstr "Memambetsu - letiště"
+msgstr "Memambetsu - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1370
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"
-#: my-evolution/Locations.h:1371
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"
-#: my-evolution/Locations.h:1372
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
-#: my-evolution/Locations.h:1373
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"
-#: my-evolution/Locations.h:1374
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Menominee"
-msgstr "Jménominee"
+msgstr "Menominee"
-#: my-evolution/Locations.h:1375
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menorca"
-msgstr "Jménorca"
+msgstr "Menorca"
-#: my-evolution/Locations.h:1376
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Merced"
msgstr "Merced"
-#: my-evolution/Locations.h:1377
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merida"
msgstr "Merida"
-#: my-evolution/Locations.h:1378
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
-msgstr "Meridín"
+msgstr "Meridian"
-#: my-evolution/Locations.h:1379
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian-Lauderdale"
-msgstr "Meridín-Lauderdale"
+msgstr "Meridian-Lauderdale"
-#: my-evolution/Locations.h:1380
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Merril Field"
-msgstr "Merril Fíld"
+msgstr "Merril Field"
-#: my-evolution/Locations.h:1381
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"
-#: my-evolution/Locations.h:1382
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mesa-Falcon Field"
-msgstr "Mesa-Falcon Fíld"
+msgstr "Mesa-Falcon Field"
-#: my-evolution/Locations.h:1383
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1384
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"
-#: my-evolution/Locations.h:1385
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"
-#: my-evolution/Locations.h:1387
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Miami"
-msgstr "Mími"
+msgstr "Miami"
-#: my-evolution/Locations.h:1388
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami-Kendall"
-msgstr "Mími-Kendall"
+msgstr "Miami-Kendall"
-#: my-evolution/Locations.h:1389
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Opa Locka"
-msgstr "Mími-Opa Locka"
+msgstr "Miami-Opa Locka"
-#: my-evolution/Locations.h:1390
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
-#: my-evolution/Locations.h:1391
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Middle East"
-msgstr "Středný východ"
+msgstr "Střední východ"
-#: my-evolution/Locations.h:1392
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1393
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"
-#: my-evolution/Locations.h:1394
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Midland"
msgstr "Midland"
-#: my-evolution/Locations.h:1395
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1396
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Milano/Linate"
-msgstr "Milán/Linate"
+msgstr "MilĂĄno/Linate"
-#: my-evolution/Locations.h:1397
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Malpensa"
-msgstr "Milán/Malpensa"
+msgstr "MilĂĄno/Malpensa"
-#: my-evolution/Locations.h:1398
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"
-#: my-evolution/Locations.h:1399
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
-#: my-evolution/Locations.h:1400
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"
-#: my-evolution/Locations.h:1401
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millville"
msgstr "Millville"
-#: my-evolution/Locations.h:1402
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Milton"
msgstr "Milton"
-#: my-evolution/Locations.h:1403
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"
-#: my-evolution/Locations.h:1404
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-#: my-evolution/Locations.h:1405
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"
-#: my-evolution/Locations.h:1406
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"
-#: my-evolution/Locations.h:1407
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"
-#: my-evolution/Locations.h:1408
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralne Vody"
-#: my-evolution/Locations.h:1409
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"
-#: my-evolution/Locations.h:1410
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"
-#: my-evolution/Locations.h:1411
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"
-#: my-evolution/Locations.h:1412
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"
-#: my-evolution/Locations.h:1413
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
-#: my-evolution/Locations.h:1414
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"
-#: my-evolution/Locations.h:1415
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minot"
msgstr "Minot"
-#: my-evolution/Locations.h:1416
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
-msgstr "Minot AFB"
+msgstr "Minot leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1417
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1418
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
-#: my-evolution/Locations.h:1419
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"
-#: my-evolution/Locations.h:1420
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
-#: my-evolution/Locations.h:1421
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
-#: my-evolution/Locations.h:1422
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"
-#: my-evolution/Locations.h:1423
+#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Miyakejima Airport"
-msgstr "Miyakejima - letiště"
+msgstr "Miyakejima - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1424
+#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyazaki Airport"
-msgstr "Miyazaki - letiště"
+msgstr "Miyazaki - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1425
+#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Moa"
msgstr "Moa"
-#: my-evolution/Locations.h:1426
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"
-#: my-evolution/Locations.h:1427
+#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
-msgstr "Mobile - regionální letiště"
+msgstr "Mobile - regionální letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1428
+#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"
-#: my-evolution/Locations.h:1429
+#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"
-#: my-evolution/Locations.h:1430
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"
-#: my-evolution/Locations.h:1431
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"
-#: my-evolution/Locations.h:1432
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Molde"
msgstr "Molde"
-#: my-evolution/Locations.h:1433
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"
-#: my-evolution/Locations.h:1434
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moline-Quad Cities"
-msgstr "Moline-Quad Citís"
+msgstr "Moline-Quad Cities"
-#: my-evolution/Locations.h:1435
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"
-#: my-evolution/Locations.h:1436
+#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Mombetsu Airport"
-msgstr "Mombetsu - letiště"
+msgstr "Mombetsu - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1437
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"
-#: my-evolution/Locations.h:1438
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"
-#: my-evolution/Locations.h:1439
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
-#: my-evolution/Locations.h:1440
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Monida"
msgstr "Monida"
-#: my-evolution/Locations.h:1441
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-msgstr "Monpellír-Mediterrannee"
+msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-#: my-evolution/Locations.h:1442
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"
-#: my-evolution/Locations.h:1443
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Montague"
msgstr "Montague"
-#: my-evolution/Locations.h:1444
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
-#: my-evolution/Locations.h:1445
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"
-#: my-evolution/Locations.h:1446
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"
-#: my-evolution/Locations.h:1447
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"
-#: my-evolution/Locations.h:1448
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"
-#: my-evolution/Locations.h:1449
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"
-#: my-evolution/Locations.h:1450
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"
-#: my-evolution/Locations.h:1451
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"
-#: my-evolution/Locations.h:1452
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"
-#: my-evolution/Locations.h:1453
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"
-#: my-evolution/Locations.h:1454
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"
-#: my-evolution/Locations.h:1455
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"
-#: my-evolution/Locations.h:1456
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"
-#: my-evolution/Locations.h:1457
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"
-#: my-evolution/Locations.h:1458
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
+msgstr "Montgomery-Maxwell leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1459
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
-#: my-evolution/Locations.h:1460
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Montpelier"
-msgstr "Montpelír"
+msgstr "Montpelier"
-#: my-evolution/Locations.h:1461
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"
-#: my-evolution/Locations.h:1462
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"
-#: my-evolution/Locations.h:1463
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-#: my-evolution/Locations.h:1464
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"
-#: my-evolution/Locations.h:1465
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"
-#: my-evolution/Locations.h:1466
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Morelia"
-msgstr "Morelí"
+msgstr "Morelia"
-#: my-evolution/Locations.h:1467
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"
-#: my-evolution/Locations.h:1468
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Moriarty"
-msgstr "Morírty"
+msgstr "Moriarty"
-#: my-evolution/Locations.h:1470
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"
-#: my-evolution/Locations.h:1471
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moskva Domodedovo"
-#: my-evolution/Locations.h:1472
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Sheremetyevo"
-msgstr "Moskva Šeremetevo"
+msgstr "Moskva Šeremetěvo"
-#: my-evolution/Locations.h:1473
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"
-#: my-evolution/Locations.h:1474
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"
-#: my-evolution/Locations.h:1475
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjoen"
-#: my-evolution/Locations.h:1476
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Moultrie"
-msgstr "Moultrí"
+msgstr "Moultrie"
-#: my-evolution/Locations.h:1477
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"
-#: my-evolution/Locations.h:1478
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Mountain View"
-msgstr "Mountain Víw"
+msgstr "Mountain View"
-#: my-evolution/Locations.h:1479
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"
-#: my-evolution/Locations.h:1480
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"
-#: my-evolution/Locations.h:1481
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"
-#: my-evolution/Locations.h:1482
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"
-#: my-evolution/Locations.h:1483
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"
-#: my-evolution/Locations.h:1484
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"
-#: my-evolution/Locations.h:1485
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"
-#: my-evolution/Locations.h:1486
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Muir"
msgstr "Muir"
-#: my-evolution/Locations.h:1487
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"
-#: my-evolution/Locations.h:1488
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"
-#: my-evolution/Locations.h:1489
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Munchen"
-msgstr "Mníchů"
+msgstr "Mnichov"
-#: my-evolution/Locations.h:1490
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Muncie"
-msgstr "Muncí"
+msgstr "Muncie"
-#: my-evolution/Locations.h:1491
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "Munster/Osnabruck"
-#: my-evolution/Locations.h:1492
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Murcia"
-msgstr "Murcí"
+msgstr "Murcia"
-#: my-evolution/Locations.h:1493
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmansk"
-#: my-evolution/Locations.h:1494
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Mus"
msgstr "Mus"
-#: my-evolution/Locations.h:1495
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"
-#: my-evolution/Locations.h:1496
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"
-#: my-evolution/Locations.h:1497
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"
-#: my-evolution/Locations.h:1498
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"
-#: my-evolution/Locations.h:1499
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:1500
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-#: my-evolution/Locations.h:1501
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"
-#: my-evolution/Locations.h:1502
+#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nagasaki Airport"
-msgstr "Nagasaki - letiště"
+msgstr "Nagasaki - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1503
+#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagoya Airport"
-msgstr "Nagoya - letiště"
+msgstr "Nagoya - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1504
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"
-#: my-evolution/Locations.h:1505
+#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Naha Airport"
-msgstr "Naha - letiště"
+msgstr "Naha - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1506
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Najran"
msgstr "Najran"
-#: my-evolution/Locations.h:1507
+#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Nakashibetsu Airport"
-msgstr "Nakashibetsu - letiště"
+msgstr "Nakashibetsu - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1508
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"
-#: my-evolution/Locations.h:1509
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"
-#: my-evolution/Locations.h:1510
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"
-#: my-evolution/Locations.h:1511
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"
-#: my-evolution/Locations.h:1512
+#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nankishirahama Airport"
-msgstr "Nankishirahama - letiště"
+msgstr "Nankishirahama - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1513
+#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"
-#: my-evolution/Locations.h:1514
+#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"
-#: my-evolution/Locations.h:1515
+#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"
-#: my-evolution/Locations.h:1516
+#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Napa"
msgstr "Napa"
-#: my-evolution/Locations.h:1517
+#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Naples"
msgstr "Naples"
-#: my-evolution/Locations.h:1518
+#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
-#: my-evolution/Locations.h:1519
+#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"
-#: my-evolution/Locations.h:1520
+#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"
-#: my-evolution/Locations.h:1521
+#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"
-#: my-evolution/Locations.h:1522
+#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"
-#: my-evolution/Locations.h:1523
+#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
-#: my-evolution/Locations.h:1524
+#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Natal"
msgstr "Natal"
-#: my-evolution/Locations.h:1525
+#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"
-#: my-evolution/Locations.h:1526
+#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"
-#: my-evolution/Locations.h:1527
+#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
-#: my-evolution/Locations.h:1528
+#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
msgstr "Needles"
-#: my-evolution/Locations.h:1529
+#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"
-#: my-evolution/Locations.h:1531
+#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"
-#: my-evolution/Locations.h:1532
+#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
-#: my-evolution/Locations.h:1533
+#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Newark"
msgstr "Newark"
-#: my-evolution/Locations.h:1534
+#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"
-#: my-evolution/Locations.h:1535
+#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"
-#: my-evolution/Locations.h:1536
+#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Branfels"
-#: my-evolution/Locations.h:1537
+#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
-#: my-evolution/Locations.h:1538
+#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"
-#: my-evolution/Locations.h:1539
+#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"
-#: my-evolution/Locations.h:1540
+#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delphi/Palam"
-#: my-evolution/Locations.h:1541
+#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
-#: my-evolution/Locations.h:1542
+#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
-#: my-evolution/Locations.h:1543
+#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"
-#: my-evolution/Locations.h:1544
+#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"
-#: my-evolution/Locations.h:1545
+#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
-#: my-evolution/Locations.h:1546
+#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
-#: my-evolution/Locations.h:1547
+#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"
-#: my-evolution/Locations.h:1548
+#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"
-#: my-evolution/Locations.h:1549
+#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"
-#: my-evolution/Locations.h:1550
+#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
-#: my-evolution/Locations.h:1551
+#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"
-#: my-evolution/Locations.h:1552
+#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"
-#: my-evolution/Locations.h:1553
+#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New River"
msgstr "New River"
-#: my-evolution/Locations.h:1554
+#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
-msgstr "New Tokyo - mezinárodní letiště"
+msgstr "New Tokyo - mezinárodní letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1555
+#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
-#: my-evolution/Locations.h:1556
+#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: my-evolution/Locations.h:1557
+#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
-msgstr "New York - letiště JFK"
+msgstr "New York - letiště JFK"
-#: my-evolution/Locations.h:1558
+#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"
-#: my-evolution/Locations.h:1560
+#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "Niagara Falls"
-msgstr "Niagarské vodopády"
+msgstr "NiagarskĂŠ vodopĂĄdy"
-#: my-evolution/Locations.h:1562
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-#: my-evolution/Locations.h:1563
+#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Niigata Airport"
-msgstr "Niigata - letiště"
+msgstr "Niigata - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1564
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"
-#: my-evolution/Locations.h:1565
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"
-#: my-evolution/Locations.h:1566
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nis"
msgstr "Nis"
-#: my-evolution/Locations.h:1567
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
-msgstr "Nižný Novgorod"
+msgstr "NiĹžnĂ˝ Novgorod"
-#: my-evolution/Locations.h:1568
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"
-#: my-evolution/Locations.h:1569
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:1570
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"
-#: my-evolution/Locations.h:1571
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
-#: my-evolution/Locations.h:1572
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
-#: my-evolution/Locations.h:1574
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"
-#: my-evolution/Locations.h:1575
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrkoping"
-#: my-evolution/Locations.h:1576
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"
-#: my-evolution/Locations.h:1577
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"
-#: my-evolution/Locations.h:1578
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
-msgstr "Severmí Karolina"
+msgstr "SevernĂ­ KarolĂ­na"
-#: my-evolution/Locations.h:1579
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"
-#: my-evolution/Locations.h:1580
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Dakota"
-msgstr "Severná Dakota"
+msgstr "SevernĂ­ Dakota"
-#: my-evolution/Locations.h:1581
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
-msgstr "Severovýchodná Philadelphí"
+msgstr "Severovýchodní Philadelphia"
-#: my-evolution/Locations.h:1582
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"
-#: my-evolution/Locations.h:1583
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"
-#: my-evolution/Locations.h:1584
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "Northway"
msgstr "Northway"
-#: my-evolution/Locations.h:1585
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "Northwest Territories"
-msgstr "Severozápadné teritóriá"
+msgstr "SeverozĂĄpadnĂ­ teritoria"
-#: my-evolution/Locations.h:1587
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"
-#: my-evolution/Locations.h:1588
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"
-#: my-evolution/Locations.h:1589
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"
-#: my-evolution/Locations.h:1590
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"
-#: my-evolution/Locations.h:1591
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Nova Scotia"
-msgstr "Nova Scotí"
+msgstr "Nova Scotia"
-#: my-evolution/Locations.h:1592
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"
-#: my-evolution/Locations.h:1593
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"
-#: my-evolution/Locations.h:1594
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"
-#: my-evolution/Locations.h:1595
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"
-#: my-evolution/Locations.h:1596
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
-msgstr "Nurnberg"
+msgstr "Norimberk"
-#: my-evolution/Locations.h:1597
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1598
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"
-#: my-evolution/Locations.h:1599
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"
-#: my-evolution/Locations.h:1600
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"
-#: my-evolution/Locations.h:1601
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
-#: my-evolution/Locations.h:1602
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"
-#: my-evolution/Locations.h:1603
+#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Obihiro Airport"
-msgstr "Obihiro - letiště"
+msgstr "Obihiro - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1604
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"
-#: my-evolution/Locations.h:1605
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"
-#: my-evolution/Locations.h:1606
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Odense"
msgstr "Odense"
-#: my-evolution/Locations.h:1607
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odesa"
-msgstr "Odesa"
+msgstr "Oděsa"
-#: my-evolution/Locations.h:1608
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"
-#: my-evolution/Locations.h:1609
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"
-#: my-evolution/Locations.h:1610
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden-Hill AFB"
-msgstr "Ogden-Hill AFB"
+msgstr "Ogden-Hill leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1611
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1612
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
-#: my-evolution/Locations.h:1613
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"
-#: my-evolution/Locations.h:1614
+#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
-msgstr "Oita - letiště"
+msgstr "Oita - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1615
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1616
+#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
-msgstr "Okayama - letiště"
+msgstr "Okayama - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1617
+#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
-msgstr "Oki - letiště"
+msgstr "Oki - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1618
+#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"
-#: my-evolution/Locations.h:1619
+#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
-#: my-evolution/Locations.h:1620
+#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"
-#: my-evolution/Locations.h:1621
+#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-#: my-evolution/Locations.h:1622
+#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-#: my-evolution/Locations.h:1623
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1624
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"
-#: my-evolution/Locations.h:1625
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."
-#: my-evolution/Locations.h:1626
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olbia"
-msgstr "Olbí"
+msgstr "Olbia"
-#: my-evolution/Locations.h:1627
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
-msgstr "Olympí"
+msgstr "Olympia"
-#: my-evolution/Locations.h:1628
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"
-#: my-evolution/Locations.h:1629
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"
-#: my-evolution/Locations.h:1630
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omak"
msgstr "Omak"
-#: my-evolution/Locations.h:1632
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1633
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
-#: my-evolution/Locations.h:1634
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"
-#: my-evolution/Locations.h:1635
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
-#: my-evolution/Locations.h:1636
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"
-#: my-evolution/Locations.h:1637
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
-#: my-evolution/Locations.h:1638
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
-msgstr "Oran/Es Sení"
+msgstr "Oran/Es Senia"
-#: my-evolution/Locations.h:1639
+#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Orange"
-msgstr "Stránka"
+msgstr "Orange"
-#: my-evolution/Locations.h:1640
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"
-#: my-evolution/Locations.h:1641
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"
-#: my-evolution/Locations.h:1642
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
-#: my-evolution/Locations.h:1643
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1644
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Orland"
msgstr "Orland"
-#: my-evolution/Locations.h:1645
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"
-#: my-evolution/Locations.h:1646
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"
-#: my-evolution/Locations.h:1647
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Orsta-Volda"
-#: my-evolution/Locations.h:1648
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
-#: my-evolution/Locations.h:1649
+#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
-msgstr "Osaka - mezinárodní letiště"
+msgstr "Osaka - mezinárodní letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1650
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1651
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"
-#: my-evolution/Locations.h:1652
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"
-#: my-evolution/Locations.h:1653
+#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oshima Airport"
-msgstr "Oshima - letiště"
+msgstr "Oshima - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1654
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"
-#: my-evolution/Locations.h:1655
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-#: my-evolution/Locations.h:1656
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"
-#: my-evolution/Locations.h:1657
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
-#: my-evolution/Locations.h:1658
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"
-#: my-evolution/Locations.h:1659
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"
-#: my-evolution/Locations.h:1660
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"
-#: my-evolution/Locations.h:1661
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"
-#: my-evolution/Locations.h:1662
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"
-#: my-evolution/Locations.h:1663
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"
-#: my-evolution/Locations.h:1664
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1665
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-#: my-evolution/Locations.h:1666
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
-#: my-evolution/Locations.h:1667
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"
-#: my-evolution/Locations.h:1668
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"
-#: my-evolution/Locations.h:1669
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1670
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"
-#: my-evolution/Locations.h:1673
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-#: my-evolution/Locations.h:1674
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"
-#: my-evolution/Locations.h:1675
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
-#: my-evolution/Locations.h:1676
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"
-#: my-evolution/Locations.h:1677
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"
-#: my-evolution/Locations.h:1678
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"
-#: my-evolution/Locations.h:1679
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"
-#: my-evolution/Locations.h:1680
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"
-#: my-evolution/Locations.h:1681
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1680
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"
-#: my-evolution/Locations.h:1683
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"
-#: my-evolution/Locations.h:1684
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Pantelleria"
-msgstr "Pantellerí"
+msgstr "Pantelleria"
-#: my-evolution/Locations.h:1685
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Papa"
msgstr "Papa"
-#: my-evolution/Locations.h:1686
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"
-#: my-evolution/Locations.h:1688
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paris"
-msgstr "Paríž"
+msgstr "Paříž"
-#: my-evolution/Locations.h:1689
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-msgstr "Paríž/Charles De Gaulle"
+msgstr "Paříž/Charles De Gaulle"
-#: my-evolution/Locations.h:1690
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Le Bourget"
-msgstr "Paríž/Le Bourget"
+msgstr "Paříž/Le Bourget"
-#: my-evolution/Locations.h:1691
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Orly"
-msgstr "Paríž/Orly"
+msgstr "Paříž/Orly"
-#: my-evolution/Locations.h:1692
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1693
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
-#: my-evolution/Locations.h:1694
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"
-#: my-evolution/Locations.h:1695
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"
-#: my-evolution/Locations.h:1696
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"
-#: my-evolution/Locations.h:1697
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"
-#: my-evolution/Locations.h:1698
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo Resia"
-msgstr "Passo Resí"
+msgstr "Passo Resia"
-#: my-evolution/Locations.h:1699
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"
-#: my-evolution/Locations.h:1700
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Patna"
msgstr "Patna"
-#: my-evolution/Locations.h:1701
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"
-#: my-evolution/Locations.h:1702
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"
-#: my-evolution/Locations.h:1703
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"
-#: my-evolution/Locations.h:1704
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"
-#: my-evolution/Locations.h:1705
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"
-#: my-evolution/Locations.h:1706
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Payson"
msgstr "Payson"
-#: my-evolution/Locations.h:1707
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"
-#: my-evolution/Locations.h:1708
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"
-#: my-evolution/Locations.h:1709
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"
-#: my-evolution/Locations.h:1710
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
-msgstr "Pennsylvaní"
+msgstr "Pennsylvania"
-#: my-evolution/Locations.h:1711
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"
-#: my-evolution/Locations.h:1712
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"
-#: my-evolution/Locations.h:1713
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"
-#: my-evolution/Locations.h:1714
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "People's Republic of China"
-msgstr "Čínska ludová republika"
+msgstr "Čínská lidová republika"
-#: my-evolution/Locations.h:1715
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "Peoria"
-msgstr "Peorí"
+msgstr "Peoria"
-#: my-evolution/Locations.h:1716
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"
-#: my-evolution/Locations.h:1717
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"
-#: my-evolution/Locations.h:1718
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
-#: my-evolution/Locations.h:1719
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-#: my-evolution/Locations.h:1720
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"
-#: my-evolution/Locations.h:1721
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
-#: my-evolution/Locations.h:1723
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Perugia"
-msgstr "Perugí"
+msgstr "Perugia"
-#: my-evolution/Locations.h:1724
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
-#: my-evolution/Locations.h:1725
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1726
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-msgstr "Petropavlovsk-Kamčatsky"
+msgstr "Petropavlovsk-Kamčatsky"
-#: my-evolution/Locations.h:1727
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodsk"
-#: my-evolution/Locations.h:1728
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Philadelphia"
-msgstr "Philadelphí"
+msgstr "Philadelphia"
-#: my-evolution/Locations.h:1729
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philip"
msgstr "Philip"
-#: my-evolution/Locations.h:1730
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1731
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"
-#: my-evolution/Locations.h:1732
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
-#: my-evolution/Locations.h:1733
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-#: my-evolution/Locations.h:1734
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"
-#: my-evolution/Locations.h:1735
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Luke AFB"
-msgstr "Phoenix-Luke AFB"
+msgstr "Phoenix-Luke leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1736
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Piacenza"
-msgstr "Pícenza"
+msgstr "Piacenza"
-#: my-evolution/Locations.h:1737
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Pian Rosa"
-msgstr "Pín Rosa"
+msgstr "Pian Rosa"
-#: my-evolution/Locations.h:1738
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piedras Negras"
-msgstr "Pídras Negras"
+msgstr "Piedras Negras"
-#: my-evolution/Locations.h:1739
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Pierre"
-msgstr "Pírre"
+msgstr "Pierre"
-#: my-evolution/Locations.h:1740
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
-msgstr "Pítersburg"
+msgstr "Petersburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1741
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"
-#: my-evolution/Locations.h:1742
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"
-#: my-evolution/Locations.h:1743
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung Sever"
-#: my-evolution/Locations.h:1744
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung South"
-msgstr "Pingtung Juh"
+msgstr "Pingtung Jih"
-#: my-evolution/Locations.h:1745
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"
-#: my-evolution/Locations.h:1746
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pisa"
msgstr "Piza"
-#: my-evolution/Locations.h:1747
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"
-#: my-evolution/Locations.h:1748
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"
-#: my-evolution/Locations.h:1749
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-#: my-evolution/Locations.h:1750
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1751
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
-#: my-evolution/Locations.h:1752
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
-#: my-evolution/Locations.h:1753
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"
-#: my-evolution/Locations.h:1754
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"
-#: my-evolution/Locations.h:1755
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"
-#: my-evolution/Locations.h:1756
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica Titograd"
-msgstr "Podgorica Titogřad"
+msgstr "Podgorica Titograd"
-#: my-evolution/Locations.h:1757
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1758
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"
-#: my-evolution/Locations.h:1759
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"
-#: my-evolution/Locations.h:1760
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"
-#: my-evolution/Locations.h:1761
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
-msgstr "Point Pídras Blanca"
+msgstr "Point Piedras Blanca"
-#: my-evolution/Locations.h:1762
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Poitiers"
-msgstr "Poitírs"
+msgstr "Poitiers"
-#: my-evolution/Locations.h:1764
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:1765
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"
-#: my-evolution/Locations.h:1766
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"
-#: my-evolution/Locations.h:1767
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"
-#: my-evolution/Locations.h:1768
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Pontiac"
-msgstr "Pontíc"
+msgstr "Pontiac"
-#: my-evolution/Locations.h:1769
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pope AFB"
-msgstr "Pope AFB"
+msgstr "Pope leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1770
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"
-#: my-evolution/Locations.h:1771
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poprad"
-msgstr "Popřad"
+msgstr "Poprad"
-#: my-evolution/Locations.h:1772
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"
-#: my-evolution/Locations.h:1773
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"
-#: my-evolution/Locations.h:1774
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"
-#: my-evolution/Locations.h:1775
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
-msgstr "Port-Au-Přince"
+msgstr "Port-Au-Prince"
-#: my-evolution/Locations.h:1776
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"
-#: my-evolution/Locations.h:1777
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"
-#: my-evolution/Locations.h:1778
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"
-#: my-evolution/Locations.h:1779
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"
-#: my-evolution/Locations.h:1780
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"
-#: my-evolution/Locations.h:1781
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
-#: my-evolution/Locations.h:1782
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Porto"
msgstr "Porto"
-#: my-evolution/Locations.h:1783
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"
-#: my-evolution/Locations.h:1784
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"
-#: my-evolution/Locations.h:1785
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"
-#: my-evolution/Locations.h:1786
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"
-#: my-evolution/Locations.h:1787
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
-#: my-evolution/Locations.h:1788
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
-#: my-evolution/Locations.h:1789
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
-#: my-evolution/Locations.h:1791
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"
-#: my-evolution/Locations.h:1792
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"
-#: my-evolution/Locations.h:1793
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Poughkeepsie"
-msgstr "Poughkeepsí"
+msgstr "Poughkeepsie"
-#: my-evolution/Locations.h:1794
+#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"
-#: my-evolution/Locations.h:1795
+#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"
-#: my-evolution/Locations.h:1796
+#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poznan"
-msgstr "Poznaň"
+msgstr "Poznaň"
-#: my-evolution/Locations.h:1797
+#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Praha"
msgstr "Praha"
-#: my-evolution/Locations.h:1798
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"
-#: my-evolution/Locations.h:1799
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Prescott"
-msgstr "Přescott"
+msgstr "Prescott"
-#: my-evolution/Locations.h:1800
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Přesidente Prudente"
+msgstr "Presidente Prudente"
-#: my-evolution/Locations.h:1801
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
-msgstr "Přesque Isle"
+msgstr "Presque Isle"
-#: my-evolution/Locations.h:1802
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Prestwick"
-msgstr "Přestwick"
+msgstr "Prestwick"
-#: my-evolution/Locations.h:1803
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Pretoria"
-msgstr "Přetorí"
+msgstr "Pretorie"
-#: my-evolution/Locations.h:1804
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Preveza"
-msgstr "Převeza"
+msgstr "Preveza"
-#: my-evolution/Locations.h:1805
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
-msgstr "Přice-Carbon"
+msgstr "Price-Carbon"
-#: my-evolution/Locations.h:1806
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Pristina"
-msgstr "Přistina"
+msgstr "Pristina"
-#: my-evolution/Locations.h:1807
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Providence"
msgstr "Providence"
-#: my-evolution/Locations.h:1808
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"
-#: my-evolution/Locations.h:1809
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provo"
msgstr "Provo"
-#: my-evolution/Locations.h:1810
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Pskov"
-msgstr "Psků"
+msgstr "Pskov"
-#: my-evolution/Locations.h:1811
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"
-#: my-evolution/Locations.h:1812
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"
-#: my-evolution/Locations.h:1813
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
-#: my-evolution/Locations.h:1814
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"
-#: my-evolution/Locations.h:1815
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"
-#: my-evolution/Locations.h:1816
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"
-#: my-evolution/Locations.h:1817
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"
-#: my-evolution/Locations.h:1818
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"
-#: my-evolution/Locations.h:1819
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"
-#: my-evolution/Locations.h:1820
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"
-#: my-evolution/Locations.h:1821
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"
-#: my-evolution/Locations.h:1822
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
-#: my-evolution/Locations.h:1824
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"
-#: my-evolution/Locations.h:1825
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"
-#: my-evolution/Locations.h:1826
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Pula"
msgstr "Pula"
-#: my-evolution/Locations.h:1827
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"
-#: my-evolution/Locations.h:1828
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"
-#: my-evolution/Locations.h:1829
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"
-#: my-evolution/Locations.h:1830
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"
-#: my-evolution/Locations.h:1831
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"
-#: my-evolution/Locations.h:1832
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"
-#: my-evolution/Locations.h:1833
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:1834
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pchjongjang"
-#: my-evolution/Locations.h:1836
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"
-#: my-evolution/Locations.h:1837
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
-#: my-evolution/Locations.h:1838
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"
-#: my-evolution/Locations.h:1839
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"
-#: my-evolution/Locations.h:1840
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"
-#: my-evolution/Locations.h:1841
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"
-#: my-evolution/Locations.h:1842
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"
-#: my-evolution/Locations.h:1843
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-#: my-evolution/Locations.h:1844
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
-#: my-evolution/Locations.h:1845
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Raduzhny"
-msgstr "Řadužný"
+msgstr "RaduĹžny"
-#: my-evolution/Locations.h:1846
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"
-#: my-evolution/Locations.h:1847
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"
-#: my-evolution/Locations.h:1848
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Randolph AFB"
-msgstr "Randolph AFB"
+msgstr "Randolph leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1849
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"
-#: my-evolution/Locations.h:1850
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
+msgstr "Rapid City-Ellsworth leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1851
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"
-#: my-evolution/Locations.h:1852
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"
-#: my-evolution/Locations.h:1853
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Reading"
-msgstr "Načítavam"
+msgstr "Reading"
-#: my-evolution/Locations.h:1854
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1855
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
-#: my-evolution/Locations.h:1856
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"
-#: my-evolution/Locations.h:1857
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Redding"
msgstr "Redding"
-#: my-evolution/Locations.h:1858
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redig"
msgstr "Redig"
-#: my-evolution/Locations.h:1859
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"
-#: my-evolution/Locations.h:1860
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"
-#: my-evolution/Locations.h:1861
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:1862
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Reggio Calabria"
-msgstr "Reggio Calabrí"
+msgstr "Reggio Calabria"
-#: my-evolution/Locations.h:1863
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
-#: my-evolution/Locations.h:1864
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"
-#: my-evolution/Locations.h:1865
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"
-#: my-evolution/Locations.h:1866
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Reno"
msgstr "Reno"
-#: my-evolution/Locations.h:1867
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Renton"
msgstr "Renton"
-#: my-evolution/Locations.h:1868
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
-msgstr "Resistencí"
+msgstr "Resistencia"
-#: my-evolution/Locations.h:1869
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Reus"
msgstr "Reus"
-#: my-evolution/Locations.h:1870
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"
-#: my-evolution/Locations.h:1871
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
-msgstr "Reykjavík"
+msgstr "ReykjavĂ­k"
-#: my-evolution/Locations.h:1872
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"
-#: my-evolution/Locations.h:1873
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"
-#: my-evolution/Locations.h:1874
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhodos"
-#: my-evolution/Locations.h:1875
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"
-#: my-evolution/Locations.h:1876
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
-#: my-evolution/Locations.h:1877
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"
-#: my-evolution/Locations.h:1878
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Rieti"
-msgstr "Ríti"
+msgstr "Rieti"
-#: my-evolution/Locations.h:1879
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: my-evolution/Locations.h:1880
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"
-#: my-evolution/Locations.h:1881
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
-#: my-evolution/Locations.h:1882
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"
-#: my-evolution/Locations.h:1883
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"
-#: my-evolution/Locations.h:1884
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"
-#: my-evolution/Locations.h:1885
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"
-#: my-evolution/Locations.h:1886
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"
-#: my-evolution/Locations.h:1887
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
+msgstr "Rionegro/J. M. Cordova"
-#: my-evolution/Locations.h:1888
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1889
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
-#: my-evolution/Locations.h:1890
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
-#: my-evolution/Locations.h:1891
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"
-#: my-evolution/Locations.h:1892
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside/March AFB"
-msgstr "Riverside/March AFB"
+msgstr "Riverside/March leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1893
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"
-#: my-evolution/Locations.h:1894
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Rivne"
msgstr "Rivne"
-#: my-evolution/Locations.h:1895
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"
-#: my-evolution/Locations.h:1896
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Riyadh"
-msgstr "Rijád"
+msgstr "RijĂĄd"
-#: my-evolution/Locations.h:1897
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"
-#: my-evolution/Locations.h:1898
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"
-#: my-evolution/Locations.h:1899
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Robore"
msgstr "Robore"
-#: my-evolution/Locations.h:1900
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"
-#: my-evolution/Locations.h:1901
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"
-#: my-evolution/Locations.h:1902
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"
-#: my-evolution/Locations.h:1903
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"
-#: my-evolution/Locations.h:1904
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"
-#: my-evolution/Locations.h:1905
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"
-#: my-evolution/Locations.h:1906
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rodos"
msgstr "Rodos"
-#: my-evolution/Locations.h:1907
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"
-#: my-evolution/Locations.h:1908
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "Rím/Címpino"
+msgstr "Řím/Ciampino"
-#: my-evolution/Locations.h:1909
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
-msgstr "Rím/Fiumicino"
+msgstr "Řím/Fiumicino"
-#: my-evolution/Locations.h:1911
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Urbe"
-msgstr "Rím/Urbe"
+msgstr "Řím/Urbe"
-#: my-evolution/Locations.h:1912
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"
-#: my-evolution/Locations.h:1913
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"
-#: my-evolution/Locations.h:1914
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronneby"
msgstr "Ronneby"
-#: my-evolution/Locations.h:1915
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"
-#: my-evolution/Locations.h:1916
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roros"
msgstr "Roros"
-#: my-evolution/Locations.h:1917
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rorvik/Ryum"
-#: my-evolution/Locations.h:1918
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"
-#: my-evolution/Locations.h:1919
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1920
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"
-#: my-evolution/Locations.h:1921
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Rost"
msgstr "Rost"
-#: my-evolution/Locations.h:1922
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
-msgstr "Rostů na Done"
+msgstr "Rostov na Donu"
-#: my-evolution/Locations.h:1923
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"
-#: my-evolution/Locations.h:1924
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"
-#: my-evolution/Locations.h:1925
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-#: my-evolution/Locations.h:1926
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-msgstr "Ruidoso-Sírra Blanca"
+msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#: my-evolution/Locations.h:1927
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"
-#: my-evolution/Locations.h:1928
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: my-evolution/Locations.h:1929
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: my-evolution/Locations.h:1930
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"
-#: my-evolution/Locations.h:1931
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"
-#: my-evolution/Locations.h:1932
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"
-#: my-evolution/Locations.h:1933
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"
-#: my-evolution/Locations.h:1934
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"
-#: my-evolution/Locations.h:1935
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"
-#: my-evolution/Locations.h:1936
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"
-#: my-evolution/Locations.h:1937
+#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Safford-Municipal Airport"
-msgstr "Safford - městské letiště"
+msgstr "Safford - městské letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:1938
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"
-#: my-evolution/Locations.h:1939
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
-msgstr "Saint Anthoný"
+msgstr "Saint Anthony"
-#: my-evolution/Locations.h:1940
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-msgstr "Saint-Bríuc-Armor"
+msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-#: my-evolution/Locations.h:1941
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-msgstr "Saint-Dizír-Robinson"
+msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-#: my-evolution/Locations.h:1942
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-msgstr "Saint-Etínne-Boutheon"
+msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-#: my-evolution/Locations.h:1943
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"
-#: my-evolution/Locations.h:1944
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"
-#: my-evolution/Locations.h:1945
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-#: my-evolution/Locations.h:1946
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"
-#: my-evolution/Locations.h:1947
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"
-#: my-evolution/Locations.h:1948
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"
-#: my-evolution/Locations.h:1949
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salem"
-msgstr "Sali"
+msgstr "Salem"
-#: my-evolution/Locations.h:1950
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salida"
msgstr "Salida"
-#: my-evolution/Locations.h:1951
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida-Harriet"
-msgstr "Salida-Harrít"
+msgstr "Salida-Harriet"
-#: my-evolution/Locations.h:1952
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salina"
msgstr "Salina"
-#: my-evolution/Locations.h:1953
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"
-#: my-evolution/Locations.h:1954
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"
-#: my-evolution/Locations.h:1955
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"
-#: my-evolution/Locations.h:1956
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"
-#: my-evolution/Locations.h:1957
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
-#: my-evolution/Locations.h:1958
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"
-#: my-evolution/Locations.h:1959
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"
-#: my-evolution/Locations.h:1960
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
-#: my-evolution/Locations.h:1961
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"
-#: my-evolution/Locations.h:1962
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salvador"
-msgstr "Salvádor"
+msgstr "SalvĂĄdor"
-#: my-evolution/Locations.h:1963
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
-#: my-evolution/Locations.h:1964
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
-#: my-evolution/Locations.h:1965
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samos"
msgstr "Samos"
-#: my-evolution/Locations.h:1966
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
-#: my-evolution/Locations.h:1967
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"
-#: my-evolution/Locations.h:1968
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#: my-evolution/Locations.h:1969
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"
-#: my-evolution/Locations.h:1970
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"
-#: my-evolution/Locations.h:1971
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"
-#: my-evolution/Locations.h:1972
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
+msgstr "San Antonio-Kelly leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:1973
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"
-#: my-evolution/Locations.h:1974
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"
-#: my-evolution/Locations.h:1975
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"
-#: my-evolution/Locations.h:1976
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"
-#: my-evolution/Locations.h:1977
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"
-#: my-evolution/Locations.h:1978
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "San Diego"
-msgstr "San Dígo"
+msgstr "San Diego"
-#: my-evolution/Locations.h:1979
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego-Brown"
-msgstr "San Dígo-Brown"
+msgstr "San Diego-Brown"
-#: my-evolution/Locations.h:1980
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr "San Dígo-Miramar"
+msgstr "San Diego-Miramar"
-#: my-evolution/Locations.h:1981
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr "San Dígo-Montgomery"
+msgstr "San Diego-Montgomery"
-#: my-evolution/Locations.h:1982
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-North Island"
-msgstr "San Dígo-North Island"
+msgstr "San Diego-North Island"
-#: my-evolution/Locations.h:1983
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Santee"
-msgstr "San Dígo-Santee"
+msgstr "San Diego-Santee"
-#: my-evolution/Locations.h:1984
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-#: my-evolution/Locations.h:1985
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"
-#: my-evolution/Locations.h:1986
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"
-#: my-evolution/Locations.h:1987
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"
-#: my-evolution/Locations.h:1988
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"
-#: my-evolution/Locations.h:1989
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"
-#: my-evolution/Locations.h:1990
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"
-#: my-evolution/Locations.h:1991
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"
-#: my-evolution/Locations.h:1992
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
-#: my-evolution/Locations.h:1993
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"
-#: my-evolution/Locations.h:1994
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"
-#: my-evolution/Locations.h:1995
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"
-#: my-evolution/Locations.h:1996
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
-#: my-evolution/Locations.h:1997
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
-msgstr "Petrohřad"
+msgstr "Petrohrad"
-#: my-evolution/Locations.h:1998
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"
-#: my-evolution/Locations.h:1999
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"
-#: my-evolution/Locations.h:2000
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"
-#: my-evolution/Locations.h:2001
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
-#: my-evolution/Locations.h:2002
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"
-#: my-evolution/Locations.h:2003
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
-#: my-evolution/Locations.h:2004
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
-msgstr "San Sebastín"
+msgstr "San Sebastian"
-#: my-evolution/Locations.h:2005
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
-#: my-evolution/Locations.h:2006
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"
-#: my-evolution/Locations.h:2007
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
-#: my-evolution/Locations.h:2008
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
-#: my-evolution/Locations.h:2009
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Maria"
-msgstr "Santa Marí"
+msgstr "Santa Maria"
-#: my-evolution/Locations.h:2010
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bylivar"
-#: my-evolution/Locations.h:2011
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"
-#: my-evolution/Locations.h:2012
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
-#: my-evolution/Locations.h:2013
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santarem"
-msgstr "Santari"
+msgstr "Santarem"
-#: my-evolution/Locations.h:2014
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
-#: my-evolution/Locations.h:2015
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"
-#: my-evolution/Locations.h:2016
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santiago"
-msgstr "Santígo"
+msgstr "Santiago"
-#: my-evolution/Locations.h:2017
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr "Santígo de Cuba"
+msgstr "Santiago de Cuba"
-#: my-evolution/Locations.h:2018
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago Del Estero"
-msgstr "Santígo Del Estero"
+msgstr "Santiago Del Estero"
-#: my-evolution/Locations.h:2019
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"
-#: my-evolution/Locations.h:2020
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santos"
msgstr "Santos"
-#: my-evolution/Locations.h:2021
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-#: my-evolution/Locations.h:2022
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"
-#: my-evolution/Locations.h:2023
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"
-#: my-evolution/Locations.h:2024
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2025
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
-#: my-evolution/Locations.h:2026
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"
-#: my-evolution/Locations.h:2027
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"
-#: my-evolution/Locations.h:2028
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
-msgstr "Saratů"
+msgstr "Saratov"
-#: my-evolution/Locations.h:2029
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"
-#: my-evolution/Locations.h:2030
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
-#: my-evolution/Locations.h:2031
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"
-#: my-evolution/Locations.h:2032
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Sauce Viejo"
-msgstr "Sauce Víjo"
+msgstr "Sauce VĂ­jo"
-#: my-evolution/Locations.h:2034
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Sault Ste Marie"
-msgstr "Sault Ste Marí"
+msgstr "Sault Ste Marie"
-#: my-evolution/Locations.h:2035
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
-#: my-evolution/Locations.h:2036
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-#: my-evolution/Locations.h:2037
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sawyer AFB"
-msgstr "Sawyer AFB"
+msgstr "Sawyer leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2038
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"
-#: my-evolution/Locations.h:2039
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"
-#: my-evolution/Locations.h:2040
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"
-#: my-evolution/Locations.h:2041
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"
-#: my-evolution/Locations.h:2042
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"
-#: my-evolution/Locations.h:2043
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"
-#: my-evolution/Locations.h:2044
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"
-#: my-evolution/Locations.h:2045
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"
-#: my-evolution/Locations.h:2046
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"
-#: my-evolution/Locations.h:2047
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"
-#: my-evolution/Locations.h:2048
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Sedalia"
-msgstr "Sedalí"
+msgstr "Sedalia"
-#: my-evolution/Locations.h:2049
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"
-#: my-evolution/Locations.h:2050
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"
-#: my-evolution/Locations.h:2051
+#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Sendai Airport"
-msgstr "Sendai - letiště"
+msgstr "Sendai - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2052
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Soul E Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2053
+#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr "Soul/mezinárodní letiště Kimp'O"
+msgstr "Soul/mezinárodní letiště Kimp'O"
-#: my-evolution/Locations.h:2054
+#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Soul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#: my-evolution/Locations.h:2055
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"
-#: my-evolution/Locations.h:2056
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"
-#: my-evolution/Locations.h:2057
+#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
-#: my-evolution/Locations.h:2058
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Seward"
msgstr "Seward"
-#: my-evolution/Locations.h:2059
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"
-#: my-evolution/Locations.h:2060
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Shanghai"
-msgstr "Šanghé"
+msgstr "Ĺ anghaj"
-#: my-evolution/Locations.h:2061
+#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"
-#: my-evolution/Locations.h:2062
+#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"
-#: my-evolution/Locations.h:2063
+#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-#: my-evolution/Locations.h:2064
+#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"
-#: my-evolution/Locations.h:2065
+#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"
-#: my-evolution/Locations.h:2066
+#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"
-#: my-evolution/Locations.h:2067
+#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"
-#: my-evolution/Locations.h:2068
+#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"
-#: my-evolution/Locations.h:2069
+#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"
-#: my-evolution/Locations.h:2070
+#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"
-#: my-evolution/Locations.h:2071
+#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"
-#: my-evolution/Locations.h:2072
+#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"
-#: my-evolution/Locations.h:2073
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"
-#: my-evolution/Locations.h:2074
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2075
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"
-#: my-evolution/Locations.h:2076
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"
-#: my-evolution/Locations.h:2077
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"
-#: my-evolution/Locations.h:2078
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2079
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"
-#: my-evolution/Locations.h:2080
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"
-#: my-evolution/Locations.h:2081
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"
-#: my-evolution/Locations.h:2082
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"
-#: my-evolution/Locations.h:2083
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"
-#: my-evolution/Locations.h:2084
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"
-#: my-evolution/Locations.h:2085
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"
-#: my-evolution/Locations.h:2086
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"
-#: my-evolution/Locations.h:2087
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"
-#: my-evolution/Locations.h:2089
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"
-#: my-evolution/Locations.h:2090
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:2091
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
-#: my-evolution/Locations.h:2092
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
-#: my-evolution/Locations.h:2093
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"
-#: my-evolution/Locations.h:2094
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"
-#: my-evolution/Locations.h:2095
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skiathos"
-msgstr "Skíthos"
+msgstr "Skiathos"
-#: my-evolution/Locations.h:2096
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skien/Geiteryggen"
-msgstr "Skín/Geiteryggen"
+msgstr "Skien/Geiteryggen"
-#: my-evolution/Locations.h:2097
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skive"
msgstr "Skive"
-#: my-evolution/Locations.h:2098
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
-#: my-evolution/Locations.h:2099
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"
-#: my-evolution/Locations.h:2100
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Slana"
msgstr "Slana"
-#: my-evolution/Locations.h:2103
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"
-#: my-evolution/Locations.h:2104
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
msgstr "Smyrna"
-#: my-evolution/Locations.h:2105
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"
-#: my-evolution/Locations.h:2106
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Sochi"
-msgstr "Soči"
+msgstr "Soči"
-#: my-evolution/Locations.h:2107
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"
-#: my-evolution/Locations.h:2108
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"
-#: my-evolution/Locations.h:2109
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"
-#: my-evolution/Locations.h:2110
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Sofia"
-msgstr "Sofí"
+msgstr "Sofie"
-#: my-evolution/Locations.h:2111
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"
-#: my-evolution/Locations.h:2112
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"
-#: my-evolution/Locations.h:2113
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
-#: my-evolution/Locations.h:2114
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"
-#: my-evolution/Locations.h:2115
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2116
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sorkjosen"
-#: my-evolution/Locations.h:2118
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"
-#: my-evolution/Locations.h:2119
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"
-#: my-evolution/Locations.h:2120
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Carolina"
-msgstr "Južná Karolína"
+msgstr "JiĹžnĂ­ KarolĂ­na"
-#: my-evolution/Locations.h:2121
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Dakota"
-msgstr "Južná Dakota"
+msgstr "JiĹžnĂ­ Dakota"
-#: my-evolution/Locations.h:2122
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "Southend"
msgstr "Southend"
-#: my-evolution/Locations.h:2123
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Marsh Island"
-msgstr "Južné Marshallove ostrovy"
+msgstr "JiĹžnĂ­ Marshallovy ostrovy"
-#: my-evolution/Locations.h:2124
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Timbalier"
-msgstr "South Timbalír"
+msgstr "South Timbalier"
-#: my-evolution/Locations.h:2126
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"
-#: my-evolution/Locations.h:2127
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"
-#: my-evolution/Locations.h:2128
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"
-#: my-evolution/Locations.h:2129
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: my-evolution/Locations.h:2130
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"
-#: my-evolution/Locations.h:2131
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"
-#: my-evolution/Locations.h:2132
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Springbok"
-msgstr "Springbek"
+msgstr "Springbok"
-#: my-evolution/Locations.h:2133
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springfield"
-msgstr "Springfíld"
+msgstr "Springfield"
-#: my-evolution/Locations.h:2134
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"
-#: my-evolution/Locations.h:2135
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "State College"
msgstr "State College"
-#: my-evolution/Locations.h:2136
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"
-#: my-evolution/Locations.h:2137
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"
-#: my-evolution/Locations.h:2138
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"
-#: my-evolution/Locations.h:2139
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"
-#: my-evolution/Locations.h:2140
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Stavropol"
msgstr "Stavropol"
-#: my-evolution/Locations.h:2141
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"
-#: my-evolution/Locations.h:2142
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"
-#: my-evolution/Locations.h:2143
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"
-#: my-evolution/Locations.h:2144
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "St. George"
msgstr "St. George"
-#: my-evolution/Locations.h:2145
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"
-#: my-evolution/Locations.h:2146
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"
-#: my-evolution/Locations.h:2147
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"
-#: my-evolution/Locations.h:2148
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"
-#: my-evolution/Locations.h:2149
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"
-#: my-evolution/Locations.h:2150
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"
-#: my-evolution/Locations.h:2151
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-#: my-evolution/Locations.h:2152
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Sttockholm (Bromma)"
-#: my-evolution/Locations.h:2153
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"
-#: my-evolution/Locations.h:2154
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-#: my-evolution/Locations.h:2155
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sorstokken"
-#: my-evolution/Locations.h:2156
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"
-#: my-evolution/Locations.h:2157
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"
-#: my-evolution/Locations.h:2158
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"
-#: my-evolution/Locations.h:2159
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
msgstr "St Petersburg"
-#: my-evolution/Locations.h:2160
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-#: my-evolution/Locations.h:2161
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
-msgstr "Štrasburg"
+msgstr "Ĺ trasburg"
-#: my-evolution/Locations.h:2162
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"
-#: my-evolution/Locations.h:2163
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"
-#: my-evolution/Locations.h:2164
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"
-#: my-evolution/Locations.h:2165
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"
-#: my-evolution/Locations.h:2166
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"
-#: my-evolution/Locations.h:2167
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: my-evolution/Locations.h:2168
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"
-#: my-evolution/Locations.h:2169
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"
-#: my-evolution/Locations.h:2170
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"
-#: my-evolution/Locations.h:2171
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-#: my-evolution/Locations.h:2172
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"
-#: my-evolution/Locations.h:2173
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Superior"
msgstr "Superior"
-#: my-evolution/Locations.h:2175
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"
-#: my-evolution/Locations.h:2176
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2177
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
-#: my-evolution/Locations.h:2178
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvaer/Helle"
-#: my-evolution/Locations.h:2180
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
-#: my-evolution/Locations.h:2182
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: my-evolution/Locations.h:2183
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"
-#: my-evolution/Locations.h:2184
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Sympheropol"
msgstr "Symferopol"
-#: my-evolution/Locations.h:2185
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Syracuse"
-msgstr "Syrakúzy"
+msgstr "Syrakusy"
-#: my-evolution/Locations.h:2186
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Szczecin"
-msgstr "Štetín"
+msgstr "Štětín"
-#: my-evolution/Locations.h:2187
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"
-#: my-evolution/Locations.h:2188
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"
-#: my-evolution/Locations.h:2189
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"
-#: my-evolution/Locations.h:2190
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"
-#: my-evolution/Locations.h:2191
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2192
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
-#: my-evolution/Locations.h:2193
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"
-#: my-evolution/Locations.h:2194
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"
-#: my-evolution/Locations.h:2195
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"
-#: my-evolution/Locations.h:2196
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"
-#: my-evolution/Locations.h:2197
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2198
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"
-#: my-evolution/Locations.h:2199
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"
-#: my-evolution/Locations.h:2200
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"
-#: my-evolution/Locations.h:2201
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taif"
msgstr "Taif"
-#: my-evolution/Locations.h:2202
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"
-#: my-evolution/Locations.h:2204
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"
-#: my-evolution/Locations.h:2205
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"
-#: my-evolution/Locations.h:2206
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"
-#: my-evolution/Locations.h:2207
+#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr "Takamatsu - letiště"
+msgstr "Takamatsu - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2208
+#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
msgstr "Talara"
-#: my-evolution/Locations.h:2209
+#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"
-#: my-evolution/Locations.h:2210
+#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
-#: my-evolution/Locations.h:2211
+#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Tallinn"
msgstr "Talin"
-#: my-evolution/Locations.h:2212
+#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"
-#: my-evolution/Locations.h:2213
+#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-#: my-evolution/Locations.h:2214
+#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"
-#: my-evolution/Locations.h:2215
+#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-#: my-evolution/Locations.h:2216
+#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"
-#: my-evolution/Locations.h:2217
+#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"
-#: my-evolution/Locations.h:2218
+#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"
-#: my-evolution/Locations.h:2219
+#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
-msgstr "Letiště Tanegashima"
+msgstr "Letiště Tanegashima"
-#: my-evolution/Locations.h:2220
+#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Taos"
msgstr "Taos"
-#: my-evolution/Locations.h:2221
+#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"
-#: my-evolution/Locations.h:2222
+#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"
-#: my-evolution/Locations.h:2223
+#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
-#: my-evolution/Locations.h:2224
+#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"
-#: my-evolution/Locations.h:2225
+#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
-#: my-evolution/Locations.h:2226
+#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"
-#: my-evolution/Locations.h:2227
+#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"
-#: my-evolution/Locations.h:2228
+#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2229
+#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"
-#: my-evolution/Locations.h:2230
+#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"
-#: my-evolution/Locations.h:2231
+#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"
-#: my-evolution/Locations.h:2232
+#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
-#: my-evolution/Locations.h:2233
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tehran-Mehrabad"
-msgstr "Teherán-Mehrabad"
+msgstr "TeherĂĄn-Mehrabad"
-#: my-evolution/Locations.h:2234
+#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tela"
msgstr "Tela"
-#: my-evolution/Locations.h:2235
+#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Temple"
msgstr "Temple"
-#: my-evolution/Locations.h:2236
+#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
-#: my-evolution/Locations.h:2237
+#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"
-#: my-evolution/Locations.h:2238
+#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"
-#: my-evolution/Locations.h:2239
+#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"
-#: my-evolution/Locations.h:2240
+#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"
-#: my-evolution/Locations.h:2241
+#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"
-#: my-evolution/Locations.h:2242
+#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"
-#: my-evolution/Locations.h:2243
+#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
-#: my-evolution/Locations.h:2244
+#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "The Dalles"
msgstr "Dalles"
-#: my-evolution/Locations.h:2245
+#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
-msgstr "Soluň"
+msgstr "Soluň"
-#: my-evolution/Locations.h:2246
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thief River Falls"
-msgstr "Thíf River Falls"
+msgstr "Thief River Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:2247
+#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"
-#: my-evolution/Locations.h:2248
+#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"
-#: my-evolution/Locations.h:2249
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:2250
+#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"
-#: my-evolution/Locations.h:2251
+#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"
-#: my-evolution/Locations.h:2252
+#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"
-#: my-evolution/Locations.h:2253
+#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
msgstr "Timisoara"
-#: my-evolution/Locations.h:2254
+#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"
-#: my-evolution/Locations.h:2255
+#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
-#: my-evolution/Locations.h:2256
+#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"
-#: my-evolution/Locations.h:2257
+#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Tirgu Mures"
-#: my-evolution/Locations.h:2258
+#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"
-#: my-evolution/Locations.h:2259
+#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"
-#: my-evolution/Locations.h:2260
+#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"
-#: my-evolution/Locations.h:2261
+#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"
-#: my-evolution/Locations.h:2262
+#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"
-#: my-evolution/Locations.h:2263
+#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"
-#: my-evolution/Locations.h:2264
+#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"
-#: my-evolution/Locations.h:2265
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"
-#: my-evolution/Locations.h:2266
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"
-#: my-evolution/Locations.h:2267
+#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2268
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr "Tokyo Heliport"
+msgstr "Tokio Heliport"
-#: my-evolution/Locations.h:2269
+#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr "Tokyo - mezinárodní letiště"
+msgstr "Tokio - mezinárodní letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2270
+#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr "Tokyo - nové mezinárodní letiště"
+msgstr "Tokio - nové mezinárodní letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2271
+#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
-#: my-evolution/Locations.h:2272
+#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"
-#: my-evolution/Locations.h:2273
+#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"
-#: my-evolution/Locations.h:2274
+#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"
-#: my-evolution/Locations.h:2275
+#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"
-#: my-evolution/Locations.h:2276
+#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Torino/Bric Della Croce"
-msgstr "Turín/Bric Della Croce"
+msgstr "TurĂ­n/Bric Della Croce"
-#: my-evolution/Locations.h:2277
+#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Caselle"
-msgstr "Turín/Caselle"
+msgstr "TurĂ­n/Caselle"
-#: my-evolution/Locations.h:2278
+#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
-#: my-evolution/Locations.h:2279
+#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Torp"
msgstr "Torp"
-#: my-evolution/Locations.h:2280
+#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"
-#: my-evolution/Locations.h:2281
+#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"
-#: my-evolution/Locations.h:2282
+#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Tottori Airport"
-msgstr "Tottori - letiště"
+msgstr "Tottori - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2283
+#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"
-#: my-evolution/Locations.h:2284
+#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"
-#: my-evolution/Locations.h:2285
+#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"
-#: my-evolution/Locations.h:2286
+#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"
-#: my-evolution/Locations.h:2287
+#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"
-#: my-evolution/Locations.h:2288
+#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Toyama Airport"
-msgstr "Toyama - letiště"
+msgstr "Toyama - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2289
+#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
-#: my-evolution/Locations.h:2290
+#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
-#: my-evolution/Locations.h:2291
+#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"
-#: my-evolution/Locations.h:2292
+#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"
-#: my-evolution/Locations.h:2293
+#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"
-#: my-evolution/Locations.h:2294
+#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"
-#: my-evolution/Locations.h:2295
+#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"
-#: my-evolution/Locations.h:2296
+#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"
-#: my-evolution/Locations.h:2297
+#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
-#: my-evolution/Locations.h:2298
+#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"
-#: my-evolution/Locations.h:2299
+#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
-#: my-evolution/Locations.h:2300
+#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromso/Langnes"
-#: my-evolution/Locations.h:2301
+#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Vaernes"
-#: my-evolution/Locations.h:2302
+#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"
-#: my-evolution/Locations.h:2303
+#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"
-#: my-evolution/Locations.h:2304
+#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"
-#: my-evolution/Locations.h:2305
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"
-#: my-evolution/Locations.h:2306
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2307
+#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
-msgstr "Tsushima - letiště"
+msgstr "Tsushima - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2308
+#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"
-#: my-evolution/Locations.h:2309
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson-Davis AFB"
-msgstr "Tucson-Davis AFB"
+msgstr "Tucson-Davis leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2310
+#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"
-#: my-evolution/Locations.h:2311
+#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"
-#: my-evolution/Locations.h:2312
+#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"
-#: my-evolution/Locations.h:2313
+#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"
-#: my-evolution/Locations.h:2314
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
-#: my-evolution/Locations.h:2315
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"
-#: my-evolution/Locations.h:2316
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"
-#: my-evolution/Locations.h:2317
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"
-#: my-evolution/Locations.h:2318
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turin"
-msgstr "Turín"
+msgstr "TurĂ­n"
-#: my-evolution/Locations.h:2320
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turku"
msgstr "Turku"
-#: my-evolution/Locations.h:2321
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"
-#: my-evolution/Locations.h:2322
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuxtla Gutierrez"
-msgstr "Tuxtla Gutírrez"
+msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-#: my-evolution/Locations.h:2323
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"
-#: my-evolution/Locations.h:2324
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"
-#: my-evolution/Locations.h:2325
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:2326
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"
-#: my-evolution/Locations.h:2327
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyndall AFB"
-msgstr "Tyndall AFB"
+msgstr "Tyndall leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2328
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"
-#: my-evolution/Locations.h:2329
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"
-#: my-evolution/Locations.h:2330
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"
-#: my-evolution/Locations.h:2331
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ukiah"
-msgstr "Ukíh"
+msgstr "Ukiah"
-#: my-evolution/Locations.h:2333
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"
-#: my-evolution/Locations.h:2334
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"
-#: my-evolution/Locations.h:2335
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanovsk"
-#: my-evolution/Locations.h:2336
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Umea"
msgstr "Umea"
-#: my-evolution/Locations.h:2337
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umiat"
-msgstr "Umít"
+msgstr "Umiat"
-#: my-evolution/Locations.h:2338
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"
-#: my-evolution/Locations.h:2339
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
+msgstr "SpojenĂŠ ArabskĂŠ EmirĂĄty"
-#: my-evolution/Locations.h:2342
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "Unst"
msgstr "Unst"
-#: my-evolution/Locations.h:2343
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Upington"
msgstr "Upington"
-#: my-evolution/Locations.h:2344
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"
-#: my-evolution/Locations.h:2345
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Uruguaiana"
-msgstr "Uruguaína"
+msgstr "Uruguaiana"
-#: my-evolution/Locations.h:2347
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumqi"
-#: my-evolution/Locations.h:2348
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
-#: my-evolution/Locations.h:2349
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
msgstr "Utica"
-#: my-evolution/Locations.h:2350
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-#: my-evolution/Locations.h:2351
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2352
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Uzhgorod"
-msgstr "Užhorod"
+msgstr "UĹžhorod"
-#: my-evolution/Locations.h:2353
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Vadso"
msgstr "Vadso"
-#: my-evolution/Locations.h:2354
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"
-#: my-evolution/Locations.h:2355
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"
-#: my-evolution/Locations.h:2356
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"
-#: my-evolution/Locations.h:2357
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"
-#: my-evolution/Locations.h:2358
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
-msgstr "Valdosta-Moody AFB"
+msgstr "Valdosta-Moody leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2359
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valencia"
-msgstr "Valencí"
+msgstr "Valencie"
-#: my-evolution/Locations.h:2360
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"
-#: my-evolution/Locations.h:2361
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"
-#: my-evolution/Locations.h:2362
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"
-#: my-evolution/Locations.h:2363
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valley"
msgstr "Valley"
-#: my-evolution/Locations.h:2364
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"
-#: my-evolution/Locations.h:2365
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
+msgstr "Valparaiso-Eglin leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2366
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Van"
msgstr "Van"
-#: my-evolution/Locations.h:2367
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
-#: my-evolution/Locations.h:2368
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"
-#: my-evolution/Locations.h:2369
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandenberg AFB"
-msgstr "Vandenberg AFB"
+msgstr "Vandenberg leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2370
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"
-#: my-evolution/Locations.h:2371
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"
-#: my-evolution/Locations.h:2372
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Varadero"
-msgstr "Vařadero"
+msgstr "Varadero"
-#: my-evolution/Locations.h:2373
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"
-#: my-evolution/Locations.h:2374
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
-#: my-evolution/Locations.h:2375
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"
-#: my-evolution/Locations.h:2376
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vaxjo"
-#: my-evolution/Locations.h:2377
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
-msgstr "Benátky"
+msgstr "BenĂĄtky"
-#: my-evolution/Locations.h:2379
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venice"
msgstr "Venice"
-#: my-evolution/Locations.h:2380
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
-#: my-evolution/Locations.h:2381
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"
-#: my-evolution/Locations.h:2382
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
-#: my-evolution/Locations.h:2383
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"
-#: my-evolution/Locations.h:2384
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:2385
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
-#: my-evolution/Locations.h:2386
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"
-#: my-evolution/Locations.h:2387
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"
-#: my-evolution/Locations.h:2388
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"
-#: my-evolution/Locations.h:2389
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Victoria"
-msgstr "Victorí"
+msgstr "Victoria"
-#: my-evolution/Locations.h:2391
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"
-#: my-evolution/Locations.h:2392
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"
-#: my-evolution/Locations.h:2393
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"
-#: my-evolution/Locations.h:2394
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"
-#: my-evolution/Locations.h:2395
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"
-#: my-evolution/Locations.h:2396
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"
-#: my-evolution/Locations.h:2397
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"
-#: my-evolution/Locations.h:2398
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Vilnius"
-msgstr "Vilnjus"
+msgstr "Vilnijus"
-#: my-evolution/Locations.h:2399
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Virginia"
-msgstr "Virginí"
+msgstr "Virginie"
-#: my-evolution/Locations.h:2400
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia Beach"
-msgstr "Virginí Beach"
+msgstr "Virginia Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:2401
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Tech Airport"
-msgstr "Virginí Tech letisko"
+msgstr "Virginia Tech Airport"
-#: my-evolution/Locations.h:2402
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"
-#: my-evolution/Locations.h:2403
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Visalia"
-msgstr "Visalí"
+msgstr "Visalia"
-#: my-evolution/Locations.h:2404
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visby"
msgstr "Visby"
-#: my-evolution/Locations.h:2405
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
-#: my-evolution/Locations.h:2406
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Vitoria"
-msgstr "Vitorí"
+msgstr "Vitoria"
-#: my-evolution/Locations.h:2407
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vladikavkaz"
-#: my-evolution/Locations.h:2408
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladivostok"
-msgstr "Vladivostek"
+msgstr "Vladivostok"
-#: my-evolution/Locations.h:2409
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vlieland"
-msgstr "Vlíland"
+msgstr "Vlieland"
-#: my-evolution/Locations.h:2410
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vojens/Skrydstrup"
-msgstr "Vojens/Zkrydstrup"
+msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-#: my-evolution/Locations.h:2411
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Volgograd"
-msgstr "Volgogřad"
+msgstr "Volgograd"
-#: my-evolution/Locations.h:2412
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"
-#: my-evolution/Locations.h:2413
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volk Field"
-msgstr "Volk Fíld"
+msgstr "Volk Field"
-#: my-evolution/Locations.h:2414
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Voronezh"
-msgstr "Voronež"
+msgstr "Voroněž"
-#: my-evolution/Locations.h:2415
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"
-#: my-evolution/Locations.h:2416
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Waco"
msgstr "Waco"
-#: my-evolution/Locations.h:2417
+#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-msgstr "Wadi Al Dawasser - letiště"
+msgstr "Wadi Al Dawasser - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2418
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"
-#: my-evolution/Locations.h:2419
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wakefield"
-msgstr "Wakefíld"
+msgstr "Wakefield"
-#: my-evolution/Locations.h:2420
+#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakkanai Airport"
-msgstr "Wakkanai - letiště"
+msgstr "Wakkanai - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2421
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"
-#: my-evolution/Locations.h:2422
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"
-#: my-evolution/Locations.h:2423
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"
-#: my-evolution/Locations.h:2424
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"
-#: my-evolution/Locations.h:2425
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"
-#: my-evolution/Locations.h:2426
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warszawa"
-msgstr "Varšava"
+msgstr "VarĹĄava"
-#: my-evolution/Locations.h:2427
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
-#: my-evolution/Locations.h:2428
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"
-#: my-evolution/Locations.h:2429
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"
-#: my-evolution/Locations.h:2430
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"
-#: my-evolution/Locations.h:2431
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"
-#: my-evolution/Locations.h:2432
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"
-#: my-evolution/Locations.h:2433
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"
-#: my-evolution/Locations.h:2434
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"
-#: my-evolution/Locations.h:2435
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"
-#: my-evolution/Locations.h:2436
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"
-#: my-evolution/Locations.h:2437
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"
-#: my-evolution/Locations.h:2438
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"
-#: my-evolution/Locations.h:2439
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: my-evolution/Locations.h:2440
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"
-#: my-evolution/Locations.h:2441
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"
-#: my-evolution/Locations.h:2442
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"
-#: my-evolution/Locations.h:2443
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"
-#: my-evolution/Locations.h:2444
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"
-#: my-evolution/Locations.h:2445
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "Westfield"
-msgstr "Westfíld"
+msgstr "Westfield"
-#: my-evolution/Locations.h:2446
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"
-#: my-evolution/Locations.h:2447
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"
-#: my-evolution/Locations.h:2448
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Virginia"
-msgstr "Západná Virginí"
+msgstr "ZĂĄpadnĂ­ Virginie"
-#: my-evolution/Locations.h:2449
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"
-#: my-evolution/Locations.h:2450
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"
-#: my-evolution/Locations.h:2451
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"
-#: my-evolution/Locations.h:2452
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"
-#: my-evolution/Locations.h:2453
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whitefield"
-msgstr "Whitefíld"
+msgstr "Whitefield"
-#: my-evolution/Locations.h:2454
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "White Plains"
msgstr "Whete Plains"
-#: my-evolution/Locations.h:2455
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Sulphur"
msgstr "Whete Sulphur"
-#: my-evolution/Locations.h:2456
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whittier"
-msgstr "Whittír"
+msgstr "Whittier"
-#: my-evolution/Locations.h:2457
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"
-#: my-evolution/Locations.h:2458
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"
-#: my-evolution/Locations.h:2459
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"
-#: my-evolution/Locations.h:2460
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-McConnell AFB"
-msgstr "Wichita-McConnell AFB"
+msgstr "Wichita-McConnell leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2461
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wick"
msgstr "Wick"
-#: my-evolution/Locations.h:2462
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wien"
-msgstr "VÍdeň"
+msgstr "Vídeň"
-#: my-evolution/Locations.h:2463
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"
-#: my-evolution/Locations.h:2464
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"
-#: my-evolution/Locations.h:2465
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Williams Field"
-msgstr "Willíms Fíld"
+msgstr "Williams Field"
-#: my-evolution/Locations.h:2466
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williamsport"
-msgstr "Willímsport"
+msgstr "Williamsport"
-#: my-evolution/Locations.h:2467
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williston"
msgstr "Williston"
-#: my-evolution/Locations.h:2468
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"
-#: my-evolution/Locations.h:2469
+#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willow Airport"
-msgstr "Willow - letiště"
+msgstr "Willow - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2470
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"
-#: my-evolution/Locations.h:2471
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
-#: my-evolution/Locations.h:2472
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"
-#: my-evolution/Locations.h:2473
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"
-#: my-evolution/Locations.h:2474
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Wink"
msgstr "Wink"
-#: my-evolution/Locations.h:2475
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"
-#: my-evolution/Locations.h:2476
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
-#: my-evolution/Locations.h:2477
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"
-#: my-evolution/Locations.h:2478
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winston-Salem"
-msgstr "Winston-Sali"
+msgstr "Winston-Salem"
-#: my-evolution/Locations.h:2479
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"
-#: my-evolution/Locations.h:2480
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"
-#: my-evolution/Locations.h:2481
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"
-#: my-evolution/Locations.h:2482
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
-#: my-evolution/Locations.h:2483
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"
-#: my-evolution/Locations.h:2484
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wise"
msgstr "Wise"
-#: my-evolution/Locations.h:2485
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"
-#: my-evolution/Locations.h:2486
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"
-#: my-evolution/Locations.h:2487
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"
-#: my-evolution/Locations.h:2488
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"
-#: my-evolution/Locations.h:2489
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"
-#: my-evolution/Locations.h:2490
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Worland"
msgstr "Worland"
-#: my-evolution/Locations.h:2491
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"
-#: my-evolution/Locations.h:2492
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"
-#: my-evolution/Locations.h:2493
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
+msgstr "Wrightstown / Mcguire leteckĂĄ zĂĄkladna"
-#: my-evolution/Locations.h:2494
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wuchia Observatory"
-msgstr "Wuchí Observatory"
+msgstr "Wuchia Observatory"
-#: my-evolution/Locations.h:2495
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
-#: my-evolution/Locations.h:2496
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Xiamen"
-msgstr "Xímen"
+msgstr "Xiamen"
-#: my-evolution/Locations.h:2497
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"
-#: my-evolution/Locations.h:2498
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"
-#: my-evolution/Locations.h:2499
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
-msgstr "Jakušima"
+msgstr "JakuĹĄima"
-#: my-evolution/Locations.h:2500
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
-#: my-evolution/Locations.h:2501
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutsk"
-#: my-evolution/Locations.h:2502
+#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
-msgstr "Yamagata - letiště"
+msgstr "Yamagata - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2503
+#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-msgstr "Yamaguchi Ube - letiště"
+msgstr "Yamaguchi Ube - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2504
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"
-#: my-evolution/Locations.h:2505
+#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yao Airport"
-msgstr "Yao - letiště"
+msgstr "Yao - letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2506
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2507
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekaterinburg"
-#: my-evolution/Locations.h:2508
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
-#: my-evolution/Locations.h:2509
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"
-#: my-evolution/Locations.h:2511
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"
-#: my-evolution/Locations.h:2512
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"
-#: my-evolution/Locations.h:2513
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"
-#: my-evolution/Locations.h:2514
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"
-#: my-evolution/Locations.h:2515
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"
-#: my-evolution/Locations.h:2516
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"
-#: my-evolution/Locations.h:2517
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-#: my-evolution/Locations.h:2518
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
-#: my-evolution/Locations.h:2519
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"
-#: my-evolution/Locations.h:2520
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"
-#: my-evolution/Locations.h:2521
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"
-#: my-evolution/Locations.h:2523
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
-#: my-evolution/Locations.h:2524
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"
-#: my-evolution/Locations.h:2525
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"
-#: my-evolution/Locations.h:2526
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-msgstr "Južno-Sachalinsk"
+msgstr "JuĹžno-Sachalinsk"
-#: my-evolution/Locations.h:2527
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
-#: my-evolution/Locations.h:2528
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"
-#: my-evolution/Locations.h:2529
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zagreb"
-msgstr "Záhreb"
+msgstr "Záhřeb"
-#: my-evolution/Locations.h:2530
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"
-#: my-evolution/Locations.h:2531
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zama Airfield"
-msgstr "Zama letisko"
+msgstr "Zama letiště"
-#: my-evolution/Locations.h:2532
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"
-#: my-evolution/Locations.h:2533
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
-#: my-evolution/Locations.h:2534
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"
-#: my-evolution/Locations.h:2535
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"
-#: my-evolution/Locations.h:2536
-#, fuzzy
+#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zurich"
msgstr "Curych"
-#: my-evolution/component-factory.c:51
-#, fuzzy
+#: my-evolution/component-factory.c:54
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Adresář obsahujoucí súhrn Evolution"
+msgstr "Adresář obsahující souhrn Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
msgid "Appointments"
-msgstr "Události"
+msgstr "UdĂĄlosti"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "No appointments"
-msgstr "Žádné události"
+msgstr "ŽådnÊ udålosti"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k.%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l.%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
msgid "Mail summary"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "PoĹĄta"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1102
+#: shell/e-local-storage.c:1119
msgid "Local Folders"
-msgstr "Místní složky"
-
-#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#. My Evolution by default here. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources.
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
-#, fuzzy
-msgid "KBOS"
-msgstr "KBOS"
+msgstr "MĂ­stnĂ­ sloĹžky"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.cem Slovo dňa"
+msgstr "Dictionary.com Slovo dne"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Citát dňa"
+msgstr "CitĂĄt dne"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
msgid "Add a news feed"
-msgstr "Přidat nový kanál zpráv"
+msgstr "Přidat nový kanál zpráv"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat"
+msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Chyba při stahování RDF"
+msgstr "Chyba při stahování RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "Novinky"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
msgid "All"
-msgstr "Vše"
+msgstr "VĹĄe"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr "Přidat"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
-msgstr "Zobrazené"
+msgstr "ZobrazenĂŠ"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
msgid "No tasks"
-msgstr "Žádné úkoly"
+msgstr "ŽådnÊ úkoly"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
msgid "(No Description)"
-msgstr "(Není popis)"
+msgstr "(Bez popisu)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
-msgstr "Moje počasí"
+msgstr "Moje počasí"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Nastala chyba při stahování dat pro"
+msgstr "Nastala chyba při stahování dat pro"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
msgid "Weather"
-msgstr "Počasí"
+msgstr "Počasí"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
+msgid "KBOS"
+msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary.c:188
+#: my-evolution/e-summary.c:199
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:504
+#: my-evolution/e-summary.c:512
msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosím čekejte..."
+msgstr "Prosím čekejte..."
-#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr "Tisk súhrnu"
+msgstr "Tisk souhrnu"
-#: my-evolution/e-summary.c:640
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary.c:624
msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Tisk súhrnu selhala"
-
-#: my-evolution/main.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicálizovat Bonobo.\n"
+msgstr "Tisk souhrnu selhal"
-#: my-evolution/metar.c:29
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " F"
-#: my-evolution/metar.c:29
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:30
msgid " C"
msgstr " C"
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:34
msgid "knots"
-msgstr "uzlů"
+msgstr "uzlĹŻ"
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
msgstr "kph"
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:39
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: my-evolution/metar.c:41
+#: my-evolution/metar.c:42
msgid "miles"
-msgstr "míle"
+msgstr "mĂ­le"
-#: my-evolution/metar.c:41
+#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
msgstr "kilometry"
-#: my-evolution/metar.c:44
+#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
msgstr "Jasno"
-#: my-evolution/metar.c:45
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
-msgstr "Oblačno"
+msgstr "Oblačno"
-#: my-evolution/metar.c:46
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Rozptýlená oblačnost"
+msgstr "Rozptýlená oblačnost"
-#: my-evolution/metar.c:47
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
-msgstr "Malá oblačnost"
+msgstr "Malá oblačnost"
-#: my-evolution/metar.c:48
+#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
-msgstr "Zataženo"
+msgstr "ZataĹženo"
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
-msgstr "Neplatné"
+msgstr "NeplatnĂŠ"
-#: my-evolution/metar.c:63
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
-msgstr "Přemenlivo"
+msgstr "Proměnlivo"
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Severo-severovýchod"
+msgstr "Severo-severovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
-msgstr "Severovýchod"
+msgstr "Severovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Východo-severovýchod"
+msgstr "Východo-severovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
-msgstr "Východ"
+msgstr "Východ"
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
-msgstr "Východo-Juhovýchod"
+msgstr "Východo-Jihovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
-msgstr "Juhovýchod"
+msgstr "Jihovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
-msgstr "Juho-juhovýchod"
+msgstr "Jiho-jihovýchod"
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
-msgstr "Juh"
+msgstr "Jih"
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Juho-juhozápad"
+msgstr "Jiho-jihozĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
-msgstr "Juhozápad"
+msgstr "JihozĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
-msgstr "Západo-juhozápad"
+msgstr "ZĂĄpado-jihozĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
-msgstr "Západ"
+msgstr "ZĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
-msgstr "Západo-severozápad"
+msgstr "ZĂĄpado-severozĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
-msgstr "Severozápad"
+msgstr "SeverozĂĄpad"
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
-msgstr "Severo-severozápad"
+msgstr "Severo-severozĂĄpad"
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:127
+#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
-msgstr "Mrholení"
+msgstr "MrholenĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:128
+#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Mrholení v blízkém okolí"
+msgstr "MrholenĂ­ v blĂ­zkĂŠm okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:129
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
-msgstr "Lahké mrholení"
+msgstr "LehkĂŠ mrholenĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:130
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Mírne mrholení"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ mrholenĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:131
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Ťažké mrholení"
+msgstr "Těžké mrholení"
-#: my-evolution/metar.c:132
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Slabé mrholení"
+msgstr "SlabĂŠ mrholenĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:133
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Občasné mrholení"
+msgstr "Občasné mrholení"
-#: my-evolution/metar.c:134
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Čístečné mrholení"
+msgstr "Částečné mrholení"
-#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
+#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Bouřka"
+msgstr "Bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:136
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Veterné mrholení"
+msgstr "Větrné mrholení"
-#: my-evolution/metar.c:137
+#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
-msgstr "Přeháňky"
+msgstr "Přeháňky"
-#: my-evolution/metar.c:138
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
-msgstr "Kolísající mrholení"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ mrholenĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:139
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:140
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Mrznící mrholení"
+msgstr "MrznoucĂ­ mrholenĂ­"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:142
+#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
-msgstr "Déšť"
+msgstr "DĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:143
+#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Déšť v blízkém okolí"
+msgstr "DĂŠĹĄĹĽ v blĂ­zkĂŠm okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:144
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
-msgstr "Lahký dážď"
+msgstr "LehkĂ˝ dĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:145
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
-msgstr "Mírný dážď"
+msgstr "MĂ­rnĂ˝ dĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:146
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
-msgstr "Ťažký dážď"
+msgstr "HustĂ˝ dĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:147
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
-msgstr "Slabý dážď"
+msgstr "SlabĂ˝ dĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:148
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
-msgstr "Občasný dážď"
+msgstr "Občasný déšť"
-#: my-evolution/metar.c:149
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Čístečné zrážky"
+msgstr "Částečné srážky"
-#: my-evolution/metar.c:151
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr "Veterné zrážky"
+msgstr "Větrné srážky"
-#: my-evolution/metar.c:152
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
-msgstr "Dážďové spršky"
+msgstr "DeĹĄĹĽovĂŠ sprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:153
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
-msgstr "Kolísajoucí dážď"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ dĂŠĹĄĹĽ"
-#: my-evolution/metar.c:154
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
-msgstr "Mrznoucí dážď"
+msgstr "MrznoucĂ­ dĂŠĹĄĹĽ"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:157
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow"
-msgstr "Snežení"
+msgstr "Sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:158
+#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Sněžení v blízkém okolí"
+msgstr "Sněžení v blízkém okolí"
-#: my-evolution/metar.c:159
+#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
-msgstr "Lehké sněžení"
+msgstr "Lehké sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:160
+#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
-msgstr "Mírné sněžení"
+msgstr "Mírné sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:161
+#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
-msgstr "Silné sněžení"
+msgstr "Silné sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:162
+#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
-msgstr "Slabé sněžení"
+msgstr "Slabé sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:163
+#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
-msgstr "Občasné sněžení"
+msgstr "Občasné sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:164
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:165
msgid "Partial snowfall"
-msgstr "Čístečné snežení"
+msgstr "Částečné sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
+#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
-msgstr "Sněhové bouře"
+msgstr "Sněhové bouře"
-#: my-evolution/metar.c:166
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Veterné snežení"
+msgstr "Větrné sněžení"
-#: my-evolution/metar.c:167
+#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Snow showers"
-msgstr "Sněhové přeháňky"
+msgstr "Sněhové přeháňky"
-#: my-evolution/metar.c:168
+#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Drifting snow"
-msgstr "Sněžení s větrem"
+msgstr "Sněžení s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:169
+#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
-msgstr "Mrznoucí sněžení"
+msgstr "Mrznoucí sněžení"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:172
+#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains"
-msgstr "Sněžení"
+msgstr "Sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:173
+#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr "Sněžení v blízkém okolí"
+msgstr "Sněhové vločky v blízkém okolí"
-#: my-evolution/metar.c:174
+#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
-msgstr "Lehké sněžení"
+msgstr "Lehké sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:175
+#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Mírné sněžení"
+msgstr "Mírné sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:176
+#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Silné sněžení"
+msgstr "Silné sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:177
+#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Shallow snow grains"
-msgstr "Slabé sněžení"
+msgstr "Slabé sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:178
+#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Patches of snow grains"
-msgstr "Občasné sněžení"
+msgstr "Občasné sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:179
+#: my-evolution/metar.c:180
msgid "Partial snow grains"
-msgstr "Sněžení"
+msgstr "Částečné sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:181
+#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Blowing snow grains"
-msgstr "Sněžení s větrem"
+msgstr "Sněhové vločky s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:182
+#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Snow grain showers"
-msgstr "Sněhové přeháňky"
+msgstr "Přeháňky sněhových vloček"
-#: my-evolution/metar.c:183
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Kolísající zrnité snežení"
+msgstr "Kolísající sněhové vločky"
-#: my-evolution/metar.c:184
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:185
msgid "Freezing snow grains"
-msgstr "Mrznící zrnité snežení"
+msgstr "Mrznoucí sněhové vločky"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:187
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Ladové kryštály"
+msgstr "LedovĂŠ krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:188
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr "Ladové kryštály v okolí"
+msgstr "LedovĂŠ krystaly v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:189
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Few ice crystals"
-msgstr "Málo ladových kryštálů"
+msgstr "Målo ledových krystalů"
-#: my-evolution/metar.c:190
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr "Mírne ladové kryštály"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ ledovĂŠ krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:191
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:192
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr "Ťažké ladové kryštály"
+msgstr "Těžké ledové krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:193
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr "Občasné ladové kryštály"
+msgstr "Občasné ledové krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:194
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Partial ice crystals"
-msgstr "Čístečné ladové kryštály"
+msgstr "Částečné ledové krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:195
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Ice crystal storm"
-msgstr "Búrka ladových kryštálů"
+msgstr "Bouřka ledových krystalů"
-#: my-evolution/metar.c:196
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr "Veterné ladové kryštály"
+msgstr "Větrné ledové krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:197
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr "Spršky ladových kryštálálů"
+msgstr "Sprťky ledových krystalů"
-#: my-evolution/metar.c:198
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr "Kolísající ladové kryštály"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ ledovĂŠ krystaly"
-#: my-evolution/metar.c:199
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:200
msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr "Mrznící ladové kryštály"
+msgstr "MrznoucĂ­ ledovĂŠ krystaly"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:202
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Ladové guličky"
+msgstr "Ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:203
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr "Ladové guličky v okolí"
+msgstr "Ledové kuličky v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:204
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Málo ladových guliček"
+msgstr "Málo ledových kuliček"
-#: my-evolution/metar.c:205
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Mírne ladové guličky"
+msgstr "Mírné ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:206
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Ťažké ladové guličky"
+msgstr "Těžké ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:207
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr "Slabé ladové guličky"
+msgstr "Slabé ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:208
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr "Občasné ladové guličky"
+msgstr "Občasné ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:209
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr "Čístečné ladové guličky"
+msgstr "Částečné ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:210
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Búrka ladových guliček"
+msgstr "Bouřka ledových kuliček"
-#: my-evolution/metar.c:211
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr "Veterné ladové guličky"
+msgstr "Větrné ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:212
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Spršky ladových guliček"
+msgstr "Spršky ledových kuliček"
-#: my-evolution/metar.c:213
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr "Kolísající ladové guličky"
+msgstr "Kolísající ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:214
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr "Mrznící ladové guličky"
+msgstr "Mrznoucí ledové kuličky"
-#: my-evolution/metar.c:218
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Krúpy v okolí"
+msgstr "Kroupy v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
-msgstr "Lahké krúpy"
+msgstr "LehkĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:220
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
-msgstr "Mírne krúpy"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:221
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
-msgstr "Ťažké krúpy"
+msgstr "Těžké kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:222
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
-msgstr "Slabé krúpy"
+msgstr "SlabĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:223
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
-msgstr "Občasné krúpy"
+msgstr "Občasné kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:224
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Partial hail"
-msgstr "Čístečné krúpy"
+msgstr "Částečné kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:225
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
-msgstr "Krupobití"
+msgstr "KrupobitĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:226
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
-msgstr "Veterné krúpy"
+msgstr "Větrné kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:227
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
-msgstr "Spršky krúp"
+msgstr "SprĹĄky krup"
-#: my-evolution/metar.c:228
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
-msgstr "Kolísající krúpy"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:229
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:230
msgid "Freezing hail"
-msgstr "Mrznící krúpy"
+msgstr "MrznoucĂ­ kroupy"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:232
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail"
-msgstr "Male krúpy"
+msgstr "MalĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:233
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:234
msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr "Malé krúpy v okolí"
+msgstr "MalĂŠ kroupy v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:235
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
-msgstr "Mírne malé krúpy"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ malĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:236
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Ťažké malé krúpy"
+msgstr "Těžké malé kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:237
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Slabé malé krúpy"
+msgstr "SlabĂŠ malĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:238
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
-msgstr "Občasné malé krúpy"
+msgstr "Občasné malé kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:239
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
-msgstr "Čístečné malé krúpy"
+msgstr "Částečné malé kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:240
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Krupobití s malými krúpami"
+msgstr "Krupobití s malými kroupami"
-#: my-evolution/metar.c:241
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
-msgstr "Veterné malé krúpy"
+msgstr "Větrné malé kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:242
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Spršky malých krúp"
+msgstr "Sprťky malých krup"
-#: my-evolution/metar.c:243
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
-msgstr "Kolísající malé krúpy"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ malĂŠ kroupy"
-#: my-evolution/metar.c:244
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"
-msgstr "Mrznící malé krúpy"
+msgstr "MrznoucĂ­ malĂŠ kroupy"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:247
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Neznáme zrážky"
+msgstr "NeznĂĄmĂŠ srĂĄĹžky"
-#: my-evolution/metar.c:248
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Zrážky v okolí"
+msgstr "SrĂĄĹžky v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:249
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
-msgstr "Lahké zrážky"
+msgstr "LehkĂŠ srĂĄĹžky"
-#: my-evolution/metar.c:250
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "Mírne zrážky"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ srĂĄĹžky"
-#: my-evolution/metar.c:251
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Ťažké zrážky"
+msgstr "Těžké srážky"
-#: my-evolution/metar.c:252
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Slabé zrážky"
+msgstr "SlabĂŠ srĂĄĹžky"
-#: my-evolution/metar.c:253
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr "Občasné zrážky"
+msgstr "Občasné srážky"
-#: my-evolution/metar.c:254
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
-msgstr "Čístečné zrážky"
+msgstr "Částečné srážky"
-#: my-evolution/metar.c:255
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Neznámá búrka"
+msgstr "Neznámá bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:256
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr "Veterné zrážky"
+msgstr "Větrné srážky"
-#: my-evolution/metar.c:257
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Spršky, neznámý typ"
+msgstr "SprĹĄky, neznĂĄmĂ˝ typ"
-#: my-evolution/metar.c:258
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr "Kolísající zrážky"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ srĂĄĹžky"
-#: my-evolution/metar.c:259
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Mrznící zrážky"
+msgstr "MrznoucĂ­ srĂĄĹžky"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:262
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
msgstr "Opar"
-#: my-evolution/metar.c:263
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Opar v okolí"
+msgstr "Opar v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:264
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
-msgstr "Lahký opar"
+msgstr "LehkĂ˝ opar"
-#: my-evolution/metar.c:265
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
-msgstr "Mírný opar"
+msgstr "MĂ­rnĂ˝ opar"
-#: my-evolution/metar.c:266
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
-msgstr "Hustý opar"
+msgstr "HustĂ˝ opar"
-#: my-evolution/metar.c:267
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
-msgstr "Slabý opar"
+msgstr "SlabĂ˝ opar"
-#: my-evolution/metar.c:268
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
-msgstr "Občasný opar"
+msgstr "Občasný opar"
-#: my-evolution/metar.c:269
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:270
msgid "Partial mist"
-msgstr "Čístečný opar"
+msgstr "Částečný opar"
-#: my-evolution/metar.c:271
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
-msgstr "Opar s vetrem"
+msgstr "Opar s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:273
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
-msgstr "Kolísajoucí opar"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ opar"
-#: my-evolution/metar.c:274
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
-msgstr "Mrznoucí opar"
+msgstr "MrznoucĂ­ opar"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:277
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr "Hmla"
+msgstr "Mlha"
-#: my-evolution/metar.c:278
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Hmla v okolí"
+msgstr "Mlha v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:279
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
-msgstr "Lahká hmla"
+msgstr "LehkĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:280
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
-msgstr "Mírna hmla"
+msgstr "MĂ­rnĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:281
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
-msgstr "Hustá hmla"
+msgstr "HustĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:282
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Slabá hmla"
+msgstr "SlabĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:283
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
-msgstr "Občasná hmla"
+msgstr "Občasná mlha"
-#: my-evolution/metar.c:284
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
-msgstr "Čístečná hmla"
+msgstr "Částečná mlha"
-#: my-evolution/metar.c:286
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
-msgstr "Hmla s vetrem"
+msgstr "Mlha s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:288
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
-msgstr "Kolísajúca hmla"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:289
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
-msgstr "Mrznúca hmla"
+msgstr "MrznoucĂ­ mlha"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:292
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke"
-msgstr "Dym"
+msgstr "Dým"
-#: my-evolution/metar.c:293
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "Dym v okolí"
+msgstr "Dým v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:294
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
-msgstr "Příhladný dym"
+msgstr "Průhledný dým"
-#: my-evolution/metar.c:295
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
-msgstr "Mírný dym"
+msgstr "Mírný dým"
-#: my-evolution/metar.c:296
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
-msgstr "Hustý dym"
+msgstr "Hustý dým"
-#: my-evolution/metar.c:297
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Slabý dym"
+msgstr "Slabý dým"
-#: my-evolution/metar.c:298
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Patches of smoke"
-msgstr "Občasný dym"
+msgstr "Občasný dým"
-#: my-evolution/metar.c:299
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Partial smoke"
-msgstr "Čístečný dym"
+msgstr "Částečný dým"
-#: my-evolution/metar.c:300
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Thunderous smoke"
-msgstr "Búrkové poryvy"
+msgstr "Bouřkové poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:301
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Dym s vetrem"
+msgstr "Dým s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:303
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
-msgstr "Kolísajoucí dym"
+msgstr "Kolísající dým"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:307
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Sopečný popol"
+msgstr "Sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:308
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Sopečný popol v okolí"
+msgstr "Sopečný popel v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:310
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Mírný sopečný popol"
+msgstr "Mírný sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:311
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Hustý sopečný popol"
+msgstr "Hustý sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:312
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Slabý sopečný popol"
+msgstr "Slabý sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:313
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Občasný sopečný popol"
+msgstr "Občasný sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:314
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Čístečný sopečný popol"
+msgstr "Částečný sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:315
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Hustý sopečný popol"
+msgstr "Hustý sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:316
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr "Veterný sopečný popol"
+msgstr "Větrný sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:317
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Spršky sopečného popola"
+msgstr "Spršky sopečného popela"
-#: my-evolution/metar.c:318
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr "Kolísajoucí sopečný popol"
+msgstr "Kolísající sopečný popel"
-#: my-evolution/metar.c:319
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Mrznoucí sopečný popol"
+msgstr "Mrznoucí sopečný popel"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:322
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
-msgstr "Písek"
+msgstr "PĂ­sek"
-#: my-evolution/metar.c:323
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr "Písek v okolí"
+msgstr "PĂ­sek v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:324
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
-msgstr "Lahký písek"
+msgstr "LehkĂ˝ pĂ­sek"
-#: my-evolution/metar.c:325
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
-msgstr "Mírný písek"
+msgstr "MĂ­rnĂ˝ pĂ­sek"
-#: my-evolution/metar.c:326
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
-msgstr "Ťažký písek"
+msgstr "Těžký písek"
-#: my-evolution/metar.c:328
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Patches of sand"
-msgstr "Občasný písek"
+msgstr "Občasný písek"
-#: my-evolution/metar.c:329
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:330
msgid "Partial sand"
-msgstr "Čístečný písek"
+msgstr "Částečný písek"
-#: my-evolution/metar.c:331
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:332
msgid "Blowing sand"
-msgstr "Veterný písek"
+msgstr "Větrný písek"
-#: my-evolution/metar.c:333
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:334
msgid "Drifting sand"
-msgstr "Kolísajoucí písek"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ pĂ­sek"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:337
+#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze"
msgstr "Mlha"
-#: my-evolution/metar.c:338
+#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr "Mlha v blízkém okolí"
+msgstr "Mlha v blĂ­zkĂŠm okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:339
+#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
-msgstr "Lehká mlha"
+msgstr "LehkĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:340
+#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
-msgstr "Mírná mlha"
+msgstr "MĂ­rnĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:341
+#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
-msgstr "Hustá mlha"
+msgstr "HustĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:342
+#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
-msgstr "Slabá mlha"
+msgstr "SlabĂĄ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:343
+#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
-msgstr "Občasná mlha"
+msgstr "Občasná mlha"
-#: my-evolution/metar.c:344
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:345
msgid "Partial haze"
-msgstr "Čístečný opar"
+msgstr "Částečná mlha"
-#: my-evolution/metar.c:346
+#: my-evolution/metar.c:347
msgid "Haze with wind"
-msgstr "Mlha s větrem"
+msgstr "Mlha s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:348
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Drifting haze"
-msgstr "Kolísajoucí opar"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ mlha"
-#: my-evolution/metar.c:349
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:350
msgid "Freezing haze"
-msgstr "Mrznoucí opar"
+msgstr "MrznoucĂ­ mlha"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:352
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray"
-msgstr "Spré"
+msgstr "SprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:353
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr "Jemné spršky v okolí"
+msgstr "JemnĂŠ sprĹĄky v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:354
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Light spray"
-msgstr "Lahké jemné spršky"
+msgstr "LehkĂŠ jemnĂŠ sprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:355
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Moderate spray"
-msgstr "Mírne jemné spršky"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ jemnĂŠ sprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:356
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Heavy spray"
-msgstr "Tažké jemné spršky"
+msgstr "Těžké jemné spršky"
-#: my-evolution/metar.c:357
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Shallow spray"
-msgstr "Slabé jemné spršky"
+msgstr "SlabĂŠ jemnĂŠ sprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:358
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Patches of spray"
-msgstr "Občasné jemné spršky"
+msgstr "Občasné jemné spršky"
-#: my-evolution/metar.c:359
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:360
msgid "Partial spray"
-msgstr "Čístečné jemné spršky"
+msgstr "Částečné jemné spršky"
-#: my-evolution/metar.c:361
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:362
msgid "Blowing spray"
-msgstr "Veterné jemné spršky"
+msgstr "Větrné jemné spršky"
-#: my-evolution/metar.c:363
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Drifting spray"
-msgstr "Kolísavé jemné spršky"
+msgstr "KolĂ­savĂŠ jemnĂŠ sprĹĄky"
-#: my-evolution/metar.c:364
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:365
msgid "Freezing spray"
-msgstr "Mrznící jemné spršky"
+msgstr "MrznoucĂ­ jemnĂŠ sprĹĄky"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:367
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
msgstr "Prach"
-#: my-evolution/metar.c:368
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr "Prach v okolí"
+msgstr "Prach v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:369
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
-msgstr "Lahký prach"
+msgstr "LehkĂ˝ prach"
-#: my-evolution/metar.c:370
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
-msgstr "Mírný prach"
+msgstr "MĂ­rnĂ˝ prach"
-#: my-evolution/metar.c:371
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
-msgstr "Ťažký prach"
+msgstr "Těžký prach"
-#: my-evolution/metar.c:373
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
-msgstr "Občasný prach"
+msgstr "Občasný prach"
-#: my-evolution/metar.c:374
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:375
msgid "Partial dust"
-msgstr "Čístečný prach"
+msgstr "Částečný prach"
-#: my-evolution/metar.c:376
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:377
msgid "Blowing dust"
-msgstr "Veterný prach"
+msgstr "Větrný prach"
-#: my-evolution/metar.c:378
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:379
msgid "Drifting dust"
-msgstr "Kolísajoucí prach"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ prach"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:382
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall"
msgstr "Poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:383
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr "Poryvy v okolí"
+msgstr "Poryvy v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:384
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
-msgstr "Lahké poryvy"
+msgstr "LehkĂŠ poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:385
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
-msgstr "Mírne poryvy"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:386
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:387
msgid "Heavy squall"
-msgstr "Ťažké poryvy"
+msgstr "Těžké poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:389
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Partial squall"
-msgstr "Čístečné poryvy"
+msgstr "Částečné poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:390
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Thunderous squall"
-msgstr "Búrkové poryvy"
+msgstr "Bouřkové poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:391
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:392
msgid "Blowing squall"
-msgstr "Veterné poryvy"
+msgstr "Větrné poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:393
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Drifting squall"
-msgstr "Kolísající poryvy"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ poryvy"
-#: my-evolution/metar.c:394
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:395
msgid "Freezing squall"
-msgstr "Mrazivé poryvy"
+msgstr "MrazivĂŠ poryvy"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:397
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
-msgstr "Písečná búrka"
+msgstr "Písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:398
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Písečná búrka v okolí"
+msgstr "Písečná bouřka v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:399
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Light standstorm"
-msgstr "Lahká písečná búrka"
+msgstr "Lehká písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:400
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr "Mírna písečná búrka"
+msgstr "Mírná písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:401
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Ťažká písečná búrka"
+msgstr "Těžká písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:402
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:403
msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr "Slabá písečná búrka"
+msgstr "Slabá písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:404
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Partial sandstorm"
-msgstr "Čístečná písečná búrka"
+msgstr "Částečná písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:405
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "Písečná búrka s hromami"
+msgstr "Písečná bouřka s hromy"
-#: my-evolution/metar.c:406
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr "Veterná písková búrka"
+msgstr "Větrná písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:408
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr "Kolísajúca písečná búrka"
+msgstr "Kolísající písečná bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:409
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:410
msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr "Mrazivá písečná búrka"
+msgstr "Mrazivá písečná bouřka"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:412
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
-msgstr "Prachová búrka"
+msgstr "Prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:413
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Prachová búrka v okolí"
+msgstr "Prachová bouřka v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:414
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
-msgstr "Lahká prachová búrka"
+msgstr "Lehká prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:415
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr "Mírna prachová búrka"
+msgstr "Mírná prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:416
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Ťažká prachová búrka"
+msgstr "Těžká prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:417
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
-msgstr "Slabá prachová búrka"
+msgstr "Slabá prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:419
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Partial duststorm"
-msgstr "Čístečná prachová búrka"
+msgstr "Částečná prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:420
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "Prachová búrka s hromami"
+msgstr "Prachová bouřka s hromy"
-#: my-evolution/metar.c:421
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
-msgstr "Veterná prachová búrka"
+msgstr "Větrná prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:423
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Drifting duststorm"
-msgstr "Kolísajúca prachová búrka"
+msgstr "Kolísající prachová bouřka"
-#: my-evolution/metar.c:424
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:425
msgid "Freezing duststorm"
-msgstr "Mrazivá prachová búrka"
+msgstr "Mrazivá prachová bouřka"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:427
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Lívikovité mraky"
+msgstr "Trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:428
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr "Lívikovité mraky v okolí"
+msgstr "Trychtýřovité mraky v okolí"
-#: my-evolution/metar.c:429
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Light funnel cloud"
-msgstr "Lahké lívikovité mraky"
+msgstr "Lehké trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:430
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr "Mírne lívikovité mraky"
+msgstr "Mírné trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:431
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr "Husté lívikovité mraky"
+msgstr "Husté trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:432
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr "Slabé lívikovité mraky"
+msgstr "Slabé trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:433
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr "Občasné lívikovité mraky"
+msgstr "Občasné trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:434
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:435
msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr "Čístečné lívikovité mraky"
+msgstr "Částečné trychtýřovité mraky"
-#: my-evolution/metar.c:436
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:437
msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr "Lívikovité mraky s vetrem"
+msgstr "Trychtýřovité mraky s větrem"
-#: my-evolution/metar.c:438
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:439
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr "Kolísající lívikovité mraky"
+msgstr "Kolísající trychtýřovité mraky"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
-msgstr "Tornádo"
+msgstr "TornĂĄdo"
-#: my-evolution/metar.c:443
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr "Tornádo v okolí"
+msgstr "TornĂĄdo v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:445
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
-msgstr "Mírne tornádo"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ tornĂĄdo"
-#: my-evolution/metar.c:446
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
-msgstr "Zúrivé tornádo"
+msgstr "Zuřivé tornádo"
-#: my-evolution/metar.c:449
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Partial tornado"
-msgstr "Čístečné tornádo"
+msgstr "Částečné tornádo"
-#: my-evolution/metar.c:450
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Búrkové tornádo"
+msgstr "Bouřkové tornádo"
-#: my-evolution/metar.c:453
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
-msgstr "Kolísající tornádo"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ tornĂĄdo"
-#: my-evolution/metar.c:454
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:455
msgid "Freezing tornado"
-msgstr "Mrazivé tornádo"
+msgstr "MrazivĂŠ tornĂĄdo"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:457
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
-msgstr "Prachové víry"
+msgstr "PrachovĂŠ vĂ­ry"
-#: my-evolution/metar.c:458
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Prachové víry v okolí"
+msgstr "PrachovĂŠ vĂ­ry v okolĂ­"
-#: my-evolution/metar.c:459
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
-msgstr "Lahké prachové víry"
+msgstr "LehkĂŠ prachovĂŠ vĂ­ry"
-#: my-evolution/metar.c:460
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr "Mírne prachové víry"
+msgstr "MĂ­rnĂŠ prachovĂŠ vĂ­ry"
-#: my-evolution/metar.c:461
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr "Ťažké prachové víry"
+msgstr "Těžké prachové víry"
-#: my-evolution/metar.c:462
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr "Slabé prachové víry"
+msgstr "SlabĂŠ prachovĂŠ vĂ­ry"
-#: my-evolution/metar.c:463
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr "Občasné prachové víry"
+msgstr "Občasné prachové víry"
-#: my-evolution/metar.c:464
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr "Čístečné prachové víry"
+msgstr "Částečné prachové víry"
-#: my-evolution/metar.c:466
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr "Veterné prachové víry"
+msgstr "Větrné prachové víry"
-#: my-evolution/metar.c:468
-#, fuzzy
+#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr "Kolísající prachové víry"
+msgstr "KolĂ­sajĂ­cĂ­ prachovĂŠ vĂ­ry"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Přidat no_vinky"
+msgstr "Přidat no_vinky"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
@@ -26885,58 +25010,55 @@ msgstr "Smazat zdroj novinek"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Kolik dní najednou má kalendář zobrazovat?"
+msgstr "Kolik dní najednou má kalendář zobrazovat?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Ma_x. počet zobrazených položek"
+msgstr "Ma_x. počet zobrazených položek"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Natavení novinek"
+msgstr "NastavenĂ­ novinek"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One mont_h"
-msgstr "_Měsíc"
+msgstr "_Měsíc"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "One w_eek"
-msgstr "_Týden"
+msgstr "_Týden"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Aktualizace (sekundy):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Aktualizace (sekundy):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Zobrazit _celé cesty k adresářem"
+msgstr "Zobrazit _celé cesty k adresářům"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Ukázat _všechny úkoly"
+msgstr "UkĂĄzat _vĹĄechny Ăşkoly"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Ukázat _dnešní úkoly"
+msgstr "UkĂĄzat _dneĹĄnĂ­ Ăşkoly"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Zobrazit teplotu ve stupních"
+msgstr "Zobrazit teplotu ve stupnĂ­ch"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
-msgstr "Úkoly "
+msgstr "Úkoly "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Nastavení počasí"
+msgstr "Nastavení počasí"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
@@ -26944,11 +25066,11 @@ msgstr "_Fahrenheita"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
-msgstr "_Pět dní"
+msgstr "_Pět dní"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "_PoĹĄta"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_News Feeds"
@@ -26959,350 +25081,293 @@ msgid "_One day"
msgstr "_Jeden den"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Schedule"
-msgstr "Na_plánovat"
+msgstr "Na_plĂĄnovat"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Weather"
-msgstr "_Počasí"
+msgstr "_Počasí"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr "Vytvárací rozhraní pro editor zpráv Evolution."
+msgstr "OvlĂĄdacĂ­ rozhranĂ­ nastavenĂ­ pro editor zprĂĄv Evolution."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde lze nastavit speciĂĄlnĂ­ sloĹžky a chovĂĄnĂ­ odpojenĂŠ sloĹžky"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Nastavení složky"
+msgstr "NastavenĂ­ sloĹžky"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Shell Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
-msgstr "Ukázat detaily"
+msgstr "UkĂĄzat podrobnosti"
-#: shell/e-activity-handler.c:164
+#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Zrušit operaci"
+msgstr "ZruĹĄit operaci"
-#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53
+#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze přemístit složku:\n"
+"Nelze přemístit složku:\n"
"%s"
-#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127
+#, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Otevřít v %s..."
+msgstr "\"%s\" v \"%s\""
-#: shell/e-folder-list.c:312
+#: shell/e-folder-list.c:338
msgid "Add a Folder"
-msgstr "Přidat složku"
+msgstr "Přidat složku"
-#: shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Drafts"
-msgstr "Rozepsaná"
+msgstr "RozepsanĂĄ"
-#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
-#: shell/e-shortcuts.c:1055
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467
+#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
-msgstr "Příchozí"
+msgstr "Příchozí"
-#: shell/e-local-storage.c:180
+#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Outbox"
-msgstr "K odeslání"
+msgstr "K odeslĂĄnĂ­"
-#: shell/e-local-storage.c:181
+#: shell/e-local-storage.c:182
msgid "Sent"
-msgstr "Odeslaná"
+msgstr "OdeslanĂĄ"
-#: shell/e-setup.c:126
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalace Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Táto nová verzí Evolution vyžaduje inštaláciu dodatečných souborů\n"
-"do vášho osobného adresáře Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prosím, stiskte \"OK\" pro inštaláciu souborů, nebo \"Zrušit\" pro konec."
-
-#: shell/e-setup.c:171
-#, fuzzy
+#: shell/e-setup.c:147
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nepodařilo se korektne aktualizovat soubory"
+msgstr "Nepodařilo se korektně aktualizovat soubory"
-#: shell/e-setup.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:168
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"Není možné vytvořit adresář\n"
+"Není možné vytvořit adresář\n"
"%s\n"
"Chyba: %s"
-#: shell/e-setup.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:179
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
-"Nastala chyba běhi kopírovaní souborů do\n"
+"Nastala chyba při kopírování souborů do\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:244
+#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Není možné vytvořit adresář\n"
+"Evolution nemůže vytvořit adresář\n"
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:262
+#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
-"Adresář %s\n"
-"nemá správne nastavené práva. Prosím, zmeňte ich tak,\n"
-"aby bylo možné čtení a vykonaní a restartujte Evolution."
+"Adresář %s\n"
+"nemá správně nastavená práva. Prosím, změňte je tak,\n"
+"aby bylo dovoleno čtení a spouštění a restartujte Evolution."
-#: shell/e-setup.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:268
+#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"Soubor %s\n"
-"musí být odstraněný, aby Evolution správne fungoval.\n"
-"Prosím, odstráňte tento soubor a restartujte Evolution."
+"musí být odstraněn, aby Evolution správně fungoval.\n"
+"Prosím odstraňte tento soubor a restartujte Evolution."
-#: shell/e-setup.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:291
+#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Soubor `%s' není adresář\n"
-"Prosím, přesuňte ho, aby mohli\n"
-"být nainštalované soubory Evolution."
+"Soubor `%s' není adresář.\n"
+"Prosím, přesuňte ho, aby mohly\n"
+"být nainstalovåny soubory Evolution."
-#: shell/e-setup.c:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution našla starý adresář Súhrnu.\n"
-"Musí být odstraněný před spuštěním Evolution.\n"
-"Chcete ho odstranit?"
-
-#: shell/e-setup.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:300
+#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Adresář `%s' existuje, ale není\n"
-"to adresář Evolution. Prosím, přesuňte ho,\n"
-"aby mohli být nainštalované soubory Evolution."
+"Adresář `%s' existuje, ale není\n"
+"to adresář Evolution. Prosím, přesuňte jej,\n"
+"aby mohly být nainstalovåny soubory Evolution."
#: shell/e-shell-about-box.c:43
-#, fuzzy
msgid "Brought to you by"
-msgstr "Pro vás vytvořil"
+msgstr "Pro vás vytvořili"
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Dátum dokončení"
+msgstr "Složky Extra dokončení"
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Vybrat adresář"
+msgstr "Vyberte výchozí sloŞku"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
-msgstr "Výchozí složky"
+msgstr "Výchozí sloŞky"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
msgid "Offline Folders"
-msgstr "Složky při odpojení"
+msgstr "Složky při odpojení"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Dátum dokončení"
+msgstr "Složky automatického dokončení"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:141
+#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Není možné zkontrolovat adresář: %s: %s"
+msgstr "Nelze kopĂ­rovat sloĹžku: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"Není možné přemenovat adresář:\n"
-"%s"
+msgstr "Nelze přesunout složku: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:189
msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Není možné přesunout adresář do seba."
+msgstr "Nelze přesunout složku do sebe sama."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:191
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Není možné skopírovat adresář sám do seba."
+msgstr "Nelze zkopĂ­rovat sloĹžku samu do sebe."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:205
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Není možné přesunout adresář do jednoho se svojích podpríčinků."
+msgstr "Nelze přesunout složku do jedné z jejich podsložek."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:320
+#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Zadejte adresář, kam chcete skopírovat adresář \"%s\":"
+msgstr "Zadejte sloĹžku, kam chcete zkopĂ­rovat sloĹžku \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopírovat adresář"
+msgstr "KopĂ­rovat sloĹžku"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
+#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Zadejte adresář, kam přesunout přečinek \"%s\":"
+msgstr "Zadejte složku, kam přesunout složku \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
msgid "Move folder"
-msgstr "Přesunout adresář"
+msgstr "Přesunout složku"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:392
+#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Není možné odstranit adresář:\n"
+"Nelze odstranit sloĹžku:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu odstranit sloĹžku \"%s\"?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Není možné odstranit adresář:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
+#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Není možné přemenovat adresář:\n"
+"Nelze přejmenovat složku:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Přemenovat adresář \"%s\" na:"
+msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename folder"
-msgstr "Přemenovat adresář"
+msgstr "Přejmenovat složku"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
+#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Zadané jméno adresáře není platné: %s"
+msgstr "ZadanĂ˝ nĂĄzev sloĹžky nenĂ­ platnĂ˝: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná složka nepatří jinému uživateli"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Není možné přemenovat adresář:\n"
+"Nelze odstranit sloĹžku:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Zadaný adresář se nedá vytvořit:\n"
+"Zadanou složku nelze vytvořit:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Vytvořit novou složku"
+msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bez jména)"
+msgstr "(Bez nĂĄzvu)"
-#: shell/e-shell-importer.c:142
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Vyberte typ importéra, který chcete spustit:"
+msgstr "Vyberte typ importĂŠru, kterĂ˝ chcete spustit:"
-#: shell/e-shell-importer.c:145
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -27310,664 +25375,536 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Vyberte soubor, který chcete importovat do Evolution a jeho typ\n"
-"se seznamu.\n"
+"Vyberte soubor, kterĂ˝ chcete importovat do Evolution, a jeho typ ze "
+"seznamu.\n"
"\n"
-"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution se\n"
-"ho pokúsi určit."
+"Použijte \"Automaticky\" pokud typ neznáte a Evolution se jej pokusí určit."
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Prosím, vyberte informácí, které chcete importovat:"
+msgstr "Vyberte prosĂ­m informace, kterĂŠ chcete importovat:"
-#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278
+#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-"Importuji %s\n"
-"Importuji položku %d."
+"Importuje se %s\n"
+"Importuje se poloĹžka %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:355
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:352
msgid "Select importer"
-msgstr "Vybrat adresář"
+msgstr "Vyberte importĂŠr"
-#: shell/e-shell-importer.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:492
+#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
-#: shell/e-shell-importer.c:555
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
+#: shell/e-shell-importer.c:557
msgid "Evolution Error"
msgstr "Chyba Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:509
+#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"Pro spracovaní\n"
-"%s\n"
-"není k dispozici importér."
+"NenĂ­ k dispozici importĂŠr pro zpracovĂĄnĂ­\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:514
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Importing"
-msgstr "Importuji"
+msgstr "Importuje se"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:525
+#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-"Importuji %s\n"
-"Začínam %s"
+"Importuje se %s\n"
+"Začíná %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:537
+#, c-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr "Chyba při starte %s"
+msgstr "Chyba při startu %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:556
+#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr "Chyba při načítavaní %s"
+msgstr "Chyba při načítání %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:573
+#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-"Importuji %s\n"
-"Importuji položku 1."
+"Importuje se %s\n"
+"Importuje se poloĹžka 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:625
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
+msgstr "Automaticky"
#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
-msgstr "Jméno souboru:"
+msgstr "NĂĄzev souboru:"
#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
-msgstr "unless"
+msgstr "Vyberte soubor"
-#: shell/e-shell-importer.c:691
+#: shell/e-shell-importer.c:690
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:716
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:715
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "Importovat dáta a nastavení se starších programů"
+msgstr "Import dat a nastavenĂ­ ze starĹĄĂ­ch programĹŻ"
-#: shell/e-shell-importer.c:720
+#: shell/e-shell-importer.c:719
msgid "Import a single file"
-msgstr "Importovat jednotlivý soubor"
+msgstr "Importovat jeden soubor"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
-"Prosím, čakejte...\n"
-"Hladám existující nastavení"
+"Prosím čekejte...\n"
+"HledajĂ­ se existujĂ­cĂ­ nastavenĂ­"
-#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:788
msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Spúšťam inteligentné importy"
+msgstr "SpouĹĄtĂ­ se inteligentnĂ­ importy"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1080
+#: shell/e-shell-importer.c:1082
msgid "Select folder"
-msgstr "Vybrat složku"
+msgstr "Vyberte sloĹžku"
-#: shell/e-shell-importer.c:1081
+#: shell/e-shell-importer.c:1083
msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Vybrat složku, do které mají být importována tato data"
+msgstr "Výběr složky, do které mají být importována tato data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:588
msgid "Closing connections..."
-msgstr "Zavírám spojení..."
+msgstr "ZavĂ­rĂĄ se spojenĂ­..."
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
+#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Chyba běhi '%s':\n"
+"Chyba při synchronizaci \"%s\":\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
msgid "Syncing Folder"
-msgstr "Synchronizuji adresář"
+msgstr "Synchronizuje se sloĹžka"
#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuje se \"%s\" (%d z %d)..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Nastavení Evolution"
+msgstr "NastavenĂ­ Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340
msgid "Opening Folder"
-msgstr "Otvíram adresář %s"
+msgstr "OtevĂ­rĂĄ se sloĹžka"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Otvíram adresář %s"
+msgstr "OtevĂ­rĂĄ se sloĹžka \"%s\""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Otevřít v %s..."
+msgstr "v \"%s\"..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s."
+msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Zadaný adresář se nedá vytvořit:\n"
-"%s"
+msgstr "Nelze nalézt zadaný sdílený adresář."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
+#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Není možné spustit rozhraní Evolution Poštový asistent\n"
+"Nelze spustit rozhranĂ­ PoĹĄtovnĂ­ho asistenta Evolution\n"
"(%s)"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Není možné spustit rozhraní Evolution Poštový asistent\n"
+msgstr "Nelze spustit rozhranĂ­ PoĹĄtovnĂ­ho asistenta Evolution\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105
msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "NovĂ˝"
-#: shell/e-shell-utils.c:114
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nezadané jméno adresáře."
+msgstr "NenĂ­ zadĂĄn nĂĄzev sloĹžky."
-#: shell/e-shell-utils.c:121
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Jméno adresáře nesmí obsahovat znak Enter."
+msgstr "NĂĄzev sloĹžky nesmĂ­ obsahovat znak Enter."
-#: shell/e-shell-utils.c:127
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain slashes."
-msgstr "Jméno pro adresář nemůže obsahovat lomítka."
+msgstr "NĂĄzev sloĹžky nemĹŻĹže obsahovat lomĂ­tka."
-#: shell/e-shell-utils.c:133
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-utils.c:135
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' a '..' jsou rezervované jména adresářů."
+msgstr "'.' a '..' jsou rezervovanĂŠ nĂĄzvy sloĹžek."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:94
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME."
+msgstr "ZdĂĄ se, Ĺže nemĂĄte nainstalovanĂŠ nĂĄstroje pro PalmPilota GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:102
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "Chyba při vykonávání %s."
+msgstr "Chyba při spouštění %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Nástroj pro oznamovaní chýb nebyl nalezený v $PATH."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "NenĂ­ instalovanĂ˝ nĂĄstroj pro hlĂĄĹĄenĂ­ chyb."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:204
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Nedá se spustit nástroj pro oznamovaní chýb"
+msgstr "Nelze spustit nĂĄstroj pro hlĂĄĹĄenĂ­ chyb."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "O Ximín Evolution"
+msgstr "O aplikaci Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Jít na složku..."
+msgstr "Přejít na složku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
+msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:625
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Vytvořit novou zkratku"
+msgstr "Vytvořit novou zkratku"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Vyberte složku, ke které má zkratka vést:"
+msgstr "Vyberte sloĹžku, na kterou mĂĄ zkratka ukazovat:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:788
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Pracovat při odpojení"
+msgstr "_Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
-msgstr "Pracovat při odpojení"
+msgstr "Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-view.c:226
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view.c:234
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nezobrazený žádný adresář)"
+msgstr "(Není zobrazen žádný adresář)"
-#: shell/e-shell-view.c:1861
+#: shell/e-shell-view.c:1998
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1863
+#: shell/e-shell-view.c:2000
msgid "(None)"
-msgstr "Nic"
+msgstr "(Nic)"
-#: shell/e-shell-view.c:1910
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view.c:2043
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximín Evolution je momentálne on-line. Stiskením tohto tiskidla přejdete do "
-"módu off-line."
+"Ximian Evolution je nyní on-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu "
+"off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1917
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view.c:2050
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximín Evolution přechádza do módu off-line."
+msgstr "Ximian Evolution přechází do režimu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1923
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view.c:2056
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Ximín Evolution je momentálne off-line. Stiskením tohto tiskidla přejdete do "
-"módu on-line."
+"Ximian Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do "
+"reĹžimu on-line."
-#: shell/e-shell.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:176
+#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba z aktivačného systému:\n"
+"Nelze aktivovat komponentu %s :\n"
+"Chyba aktivačního systému je:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:756
+#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit lokálný sklad -- %s"
+msgstr "Nelze vytvořit lokální úložiště -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1877
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:1829
+#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
-"Komponent Evolution, který se stará o adresářy typu \"%s\"\n"
-"neočakávane skončil. Musíte ukončit Evolution a znovu ju\n"
-"spustit, aby ste získali prístup k vašim dátam."
+"Komponenta Evolution, kterĂĄ se starĂĄ o sloĹžky typu \"%s\"\n"
+"neočekávaně skončila. Musíte ukončit aplikaci Evolution a znovu ji\n"
+"spustit, chcete-li znovu získat přístup k vašim datům."
-#: shell/e-shell.c:2178
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:2094
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neplatné argumenty"
+msgstr "NeplatnĂŠ argumenty"
-#: shell/e-shell.c:2180
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:2096
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Není možné zaregistrovat u OAF"
+msgstr "Nelze registrovat u OAF"
-#: shell/e-shell.c:2182
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:2098
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfiguračná databáza nenalezená"
+msgstr "DatabĂĄze nastavenĂ­ nebyla nalezena"
-#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576
msgid "Generic error"
-msgstr "Všeobecná chyba"
+msgstr "ObecnĂĄ chyba"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
+msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:77
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
-msgstr "Název skupiny:"
+msgstr "NĂĄzev skupiny:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:173
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"msgstr \"Vyberte složku, ke které má zkratka vést:\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view-menu.c:783\n"
-"msgid \"_Work Online\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view-menu.c:796 ui/evolution.xml.h:60\n"
-"msgid \"_Work Offline\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view-menu.c:809 ui/evolution.xml.h:36\n"
-"msgid \"Work Offline\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:228\n"
-"msgid \"(No folder displayed)\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:1824\n"
-"#, c-format\n"
-"msgid \"%s (%d)\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:1826\n"
-"msgid \"(None)\"\n"
-"msgstr \"Nic\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:1873\n"
-"msgid \"\"\n"
-"\"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work "
-"offline.\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:1880\n"
-"msgid \"Ximian Evolution is in the process of going offline.\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell-view.c:1886\n"
-"msgid \"\"\n"
-"\"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work "
-"online.\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:171\n"
-"#, c-format\n"
-"msgid \"\"\n"
-"\"Cannot activate component %s :\\n\"\n"
-"\"The error from the activation system is:\\n\"\n"
-"\"%s\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:765\n"
-"#, c-format\n"
-"msgid \"Cannot set up local storage -- %s\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:1853\n"
-"#, c-format\n"
-"msgid \"\"\n"
-"\"The Evolution component that handles folders of type \\\"%s\\\"\\n\"\n"
-"\"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\\n\"\n"
-"\"in order to access that data again.\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:2156\n"
-"msgid \"Invalid arguments\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:2158\n"
-"msgid \"Cannot register on OAF\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:2160\n"
-"msgid \"Configuration Database not found\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"\n"
-"#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487\n"
-"msgid \"Generic error\"\n"
-"msgstr \"\"\n"
-"Opravdu chcete odstranit skupinu\n"
-"`%s' ze zkratkové lišty?"
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu \"%s\" ze zkratkovĂŠ liĹĄty?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:178
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Neodstraňovat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:208
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Přejmenovat skupinu zkratek"
+msgstr "Přejmenovat skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:217
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Přejmenovat vybranou skupinu zkratek na:"
+msgstr "Přejmenovat vybranou skupinu zkratek na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Malé ikony"
+msgstr "_MalĂŠ ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Zobrazit zkratky jako malé ikony"
+msgstr "Zobrazit zkratky jako malĂŠ ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Velké ikony"
+msgstr "_VelkĂŠ ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Zobrazit zkratky jako velké ikony"
+msgstr "Zobrazit zkratky jako velkĂŠ ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nová skupina..."
+msgstr "_NovĂĄ skupina..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:257
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
+msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Odstranit tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstranit tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Pře_jmenovat tuto skupinu..."
+msgstr "Pře_jmenovat tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Přejmenovat tuto skupinu zkratek"
+msgstr "Přejmenovat tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Skrýt zkratkovou lištu"
+msgstr "_Skrýt zkratkovou liťtu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Skrýt zkratkovou lištu"
+msgstr "Skrýt zkratkovou liťtu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Vytvoří novou zkratku"
+msgstr "Vytvořit _výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Vytvoří novou zkratku"
+msgstr "Vytvořit výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Přejmenovat zkratku"
+msgstr "Přejmenovat zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:403
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Přejmenovat vybranou zkratku na:"
+msgstr "Přejmenovat vybranou zkratku na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku"
+msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Otevřít v _novém okně"
+msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:410
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku v novém okně"
+msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku v novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:413
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "_Rename"
-msgstr "_Přejmenovat"
+msgstr "_Přejmenovat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:413
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Přejmenovat tuto zkratku"
+msgstr "Přejmenovat tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkové lišty"
+msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkovĂŠ liĹĄty"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:648
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Chyba při ukládání zkratek."
+msgstr "Chyba při ukládání zkratek."
-#: shell/e-shortcuts.c:1080
+#: shell/e-shortcuts.c:1095
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Chico"
+msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: shell/e-storage.c:569
+#: shell/e-storage.c:574
msgid "No error"
-msgstr "Žádná chyba"
+msgstr "Žådnå chyba"
-#: shell/e-storage.c:573
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
+msgstr "SloŞka se stejným nåzvem jiŞ existuje"
-#: shell/e-storage.c:575
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Uvedený typ adresáře není platný"
+msgstr "UvedenĂ˝ typ sloĹžky je neplatnĂ˝"
-#: shell/e-storage.c:577
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V"
-#: shell/e-storage.c:579
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Pro vytvoření složky není dostatek místa"
+msgstr "Pro vytvoření složky není dostatek místa"
-#: shell/e-storage.c:581
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Složka není prázdná"
+msgstr "SloĹžka nenĂ­ prĂĄzdnĂĄ"
-#: shell/e-storage.c:583
+#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Uvedená složka nebyla nalezena"
+msgstr "UvedenĂĄ sloĹžka nebyla nalezena"
-#: shell/e-storage.c:585
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:590
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcí není v tomto sklade implementovaná"
+msgstr "Funkce nenĂ­ v tomto ĂşloĹžiĹĄti implementovanĂĄ"
-#: shell/e-storage.c:589
+#: shell/e-storage.c:594
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace není podporovaná"
+msgstr "Operace nenĂ­ podporovanĂĄ"
-#: shell/e-storage.c:591
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:596
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Uvedený typ není podporovaný týmto skladem"
+msgstr "Uvedený typ není podporovaný tímto úložištěm"
-#: shell/e-storage.c:593
+#: shell/e-storage.c:598
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Uvedená složka nemůže být upravována ani odstraněna"
+msgstr "Uvedená složka nemůže být upravována ani odstraněna"
-#: shell/e-storage.c:595
-#, fuzzy
+#: shell/e-storage.c:600
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Není možné přesunout adresář do jednoho se svojích podpríčinků."
+msgstr "Nelze přesunout složku do jedné z jejich podsložek"
-#: shell/e-storage.c:597
+#: shell/e-storage.c:602
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nelze vytvořit složku s tímto jménem"
+msgstr "Nelze vytvořit složku s tímto názvem"
-#: shell/e-storage.c:599
+#: shell/e-storage.c:604
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tuto operaci nelze provĂŠst v reĹžimu odpojenĂ­"
-#: shell/e-task-widget.c:191
+#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-task-widget.c:216
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% hotových)"
+msgstr "%s (%d%% hotovo)"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "kliknout sem pro vybrání složky"
+msgstr "<kliknutĂ­m zde vyberete sloĹžku>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -27976,10 +25913,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Neznámá chyba."
+"NeznĂĄmĂĄ chyba."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -27988,10 +25925,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Chyba z komponentového systému:\n"
+"Chyba ze systĂŠmu komponent:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -28001,160 +25938,154 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Chyba z aktivačního systému je:\n"
+"Chyba z aktivačního systému je:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1145
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "CORBA error"
msgstr "Chyba CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1147
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Interrupted"
-msgstr "Přerušeno"
+msgstr "Přerušeno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1149
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neplatné argumenty"
+msgstr "NeplatnĂ˝ argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1151
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Already has an owner"
-msgstr "Již má vlastníka"
+msgstr "JiĹž mĂĄ vlastnĂ­ka"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1153
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "No owner"
-msgstr "Žádný vlastník"
+msgstr "Žådný vlastník"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1155
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1157
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Unsupported type"
-msgstr "Nepodporovaný typ"
+msgstr "NepodporovanĂ˝ typ"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1159
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported schema"
-msgstr "Nepodporované schéma"
+msgstr "NepodporovanĂŠ schĂŠma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1161
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nepodporovaná operace"
+msgstr "NepodporovanĂĄ operace"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1163
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
+msgstr "Vnitřní chyba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1167
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1169
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Invalid URI"
-msgstr "Neplatné URI"
+msgstr "NeplatnĂŠ URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1173
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Has subfolders"
-msgstr "Má podpríčinky"
+msgstr "MĂĄ podsloĹžky"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1175
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No space left"
-msgstr "Nezbývá žádné místo"
+msgstr "Nezbývå ŞådnÊ místo"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1177
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Old owner has died"
-msgstr "Starý vlastník zemřel"
+msgstr "Starý vlastník zemřel"
-#: shell/evolution-test-component.c:49
-#, fuzzy
+#: shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test type"
msgstr "Typ testu"
+#: shell/evolution-test-component.c:702
+msgid "Evolution Test Component"
+msgstr "TestovacĂ­ komponenta Evolution."
+
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active connections"
-msgstr "Aktivní spojení"
+msgstr "AktivnĂ­ spojenĂ­"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Pro zavření těchto spojení a práci při odpojení klikněte na OK."
+msgstr "Pro zavření těchto spojení a práci při odpojení klikněte na OK."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgstr "Počítač"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Následující spojení jsou právě aktivní:"
+msgstr "Následující spojení jsou právě aktivní:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendář:"
+msgstr "K_alendář:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Kontakty: "
+msgstr "_Kontakty:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Pošta:"
+msgstr "_PoĹĄta:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Úk_oly:"
+msgstr "Úk_oly:"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder name:"
-msgstr "Název složky:"
+msgstr "NĂĄzev sloĹžky:"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Folder type:"
-msgstr "Typ složky:"
+msgstr "Typ sloĹžky:"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
+msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
+msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Účet"
+msgstr "Úč_et:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Název složky:"
+msgstr "_NĂĄzev sloĹžky:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
-msgstr "_Uživatel:"
+msgstr "_UĹživatel:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Asistent pro nastavení"
+msgstr "Asistent Evolution pro nastavenĂ­"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importing Files"
-msgstr "Importuji soubory"
+msgstr "ImportujĂ­ se soubory"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
-msgstr "Časové pásmo "
+msgstr "Časové pásmo "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
+msgstr "VĂ­tejte"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -28162,93 +26093,83 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
-"Víta vás Evolution. Níkolko nasledujúcich dálógů\n"
-"vám umožní připojit se k vašim poštovým účtem a importovat\n"
-"soubory z iných aplikácií.\n"
+"Víta vás aplikace Evolution. Několik následujících obrazovek\n"
+"vám umožní připojit se k vašim poštovním účtům a importovat\n"
+"soubory z jiných aplikací.\n"
"\n"
-"Stiskením \"Nasledujoucí\" můžete spustit toto nastavení."
+"Stiskem \"NĂĄsledujĂ­cĂ­\" mĹŻĹžete spustit toto nastavenĂ­."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Úspešne ste zadali všetky potřebné informácí\n"
-"pro nastavení Evolution.\n"
+"Úspěšně jste zadali všechny potřebné informace\n"
+"pro nastavenĂ­ aplikace Evolution.\n"
"\n"
-"Stiskením \"Dokončit\" uložíte títo nastavení."
+"Stiskem \"Dokončit\" tato nastavení uložíte."
#: shell/importer/import.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Kliknete na \"Import\" pro spuštění importu souboru do Evolution."
+msgstr "Klikněte na \"Import\" a spustíte import souboru do Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Nástroj Evolution pro import"
+msgstr "NĂĄstroj Evolution pro import"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Import souboru (krek 3 z 3)"
+msgstr "Import souboru (krok 3. ze 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Typ importu (krek 1 z 3)"
+msgstr "Typ importu (krok 1. ze 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Vyberte importér (krek 2 z 3)"
+msgstr "Vyberte importĂŠr (krok 2. ze 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Vyberte soubor (krek 2 z 3)"
+msgstr "Vyberte soubor (krok 2. ze 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Vitejte v nástroji Evolution pro import.\n"
-"Tento sprívodca vám pomůže importovat\n"
-"externé soubory do Evolution."
+"VĂ­tejte v nĂĄstroji Evolution pro import.\n"
+"Tento prĹŻvodce vĂĄs provede importem\n"
+"externĂ­ho souboru do aplikace Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-#, fuzzy
+#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
-msgstr "Importy"
+msgstr "ImportĂŠry"
-#: shell/importer/intelligent.c:196
+#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportovat"
-#: shell/importer/intelligent.c:198
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Příště se neptat"
+msgstr "Příště se neptat"
-#: shell/importer/intelligent.c:208
-#, fuzzy
+#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution našel títo soubory dát pro import:"
+msgstr "Evolution naĹĄel tyto soubory dat vhodnĂŠ pro import:"
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:104 shell/main.c:474
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:102
+#: shell/main.c:110
msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution se právě zavírá ..."
+msgstr "Evolution se právě zavírá ..."
-#: shell/main.c:227
+#: shell/main.c:209
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -28267,173 +26188,173 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
+"Dobrý den. Děkujeme, že jste si udělali čas a stáhli jste si předběžnou "
+"verzi nĂĄstrojĹŻ pro groupware Ximian Evolution.\n"
+"\n"
+"Tato verze Ximian Evolution není zatím kompletní. Kompletní verze se blíŞí,\n"
+"ale některé vlastnosti zatím buď nejsou dokončené nebo nepracují správně.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete stabilnĂ­ verzi Evolution, odinstalujte prosĂ­m tuto verzi a "
+"instalujte\n"
+"si mĂ­sto nĂ­ verzi 1.0.x (1.0.8).\n"
+"\n"
+"Pokud najdete chybu, nahlaste ji prosĂ­m na adrese bugzilla.ximian.com.\n"
+"Tento produkt se dodává bez záruky a není určen pro jedince se\n"
+"zvýťeným sklonem ke vzteku a nåsilí.\n"
+"\n"
+"Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n"
+"na vaše přispění!\n"
-#: shell/main.c:250
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:230
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Ximín Evolution"
+msgstr ""
+"Děkujeme\n"
+"Team Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:259
+#: shell/main.c:238
msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Příště neupozorňovat"
+msgstr "Příště neupozorňovat"
-#: shell/main.c:394
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:357
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Není možné inicálizovat shell Ximín Evolution."
+msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/main.c:366
+#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Není možné inicálizovat shell Ximín Evolution: %s"
+msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:485
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:446
msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Zakázat úvodné okno"
+msgstr "ZakĂĄzat ĂşvodnĂ­ okno"
-#: shell/main.c:487
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:448
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Spustit v režime off-line"
+msgstr "Spustit v reĹžimu odpojenĂ­"
-#: shell/main.c:489
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:450
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Spustit v režime on-line"
+msgstr "Spustit v reĹžimu on-line"
-#: shell/main.c:491
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:452
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Poslat ladící výstup se všetkých komponent od souboru."
+msgstr "Poslat ladící výstup ze vťech komponent do souboru."
-#: shell/main.c:493
+#: shell/main.c:454
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr ""
+msgstr "Přinutit k aktualizaci souborů s nastavením z Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online a --offline není možné použít naraz.\n"
-" Použete %s --help pro zobrazení dalších informácií.\n"
+"%s: --online a --offline není moŞnÊ pouŞít najednou.\n"
+" PouĹžijte %s --help pro zobrazenĂ­ dalĹĄĂ­ch informacĂ­.\n"
-#: shell/main.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Není možné inicálizovat komponentový systém Bonobo."
-
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Chyba při načítavaní standardného adresářa"
+msgstr "Chyba při načítání výchozího adresáře."
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-#, fuzzy
msgid "Input File"
-msgstr "Vstupný soubor"
+msgstr "VstupnĂ­ soubor"
#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
-#, fuzzy
msgid "Output File"
-msgstr "Výstupný soubor"
+msgstr "Výstupní soubor"
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
-#, fuzzy
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
-msgstr "Nezadané jméno souboru."
+msgstr "NenĂ­ zadĂĄn nĂĄzev souboru."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopírovat kontakt(y) do jiné složky..."
+msgstr "KopĂ­rovat kontakt(y) do jinĂŠ sloĹžky..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopírovat výběr"
+msgstr "Kopírovat výběr"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopírovat do složky..."
+msgstr "KopĂ­rovat do sloĹžky..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout výběr"
+msgstr "Vyjmout výběr"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Smazat vybrané kontakty"
+msgstr "Smazat vybranĂŠ kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Přesunout kontakt(-y) do jiné složky"
+msgstr "Přesunout kontakt(y) do jiné složky..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Přesunout do složky..."
+msgstr "Přesunout do složky..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Vložit schránku"
+msgstr "VloĹžit schrĂĄnku"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Náhlad kontaktů před tiskou"
+msgstr "Náhled kontaktů před tiskem"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Prohlížení před tiskem"
+msgstr "_Prohlížení před tiskem"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Tisknout vybrané kontakty"
+msgstr "Tisknout vybranĂŠ kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Uložit vybrané kontakty jako VCard."
+msgstr "UloĹžit vybranĂŠ kontakty jako VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat vĹĄe"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Vybrat všechny kontakty"
+msgstr "Vybrat vĹĄechny kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Poslat zprávu vybraným kontaktům."
+msgstr "Poslat zpråvu vybraným kontaktům."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Poslat zprávu kontaktu"
+msgstr "Poslat zprĂĄvu kontaktu"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Poslat vybrané kontakty jiné osobě."
+msgstr "Poslat vybrané kontakty jiné osobě."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Zastavit načítavaní"
+msgstr "Zastavit načítání"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "Zobrazit aktuálný kontakt"
+msgstr "Zobrazit aktuĂĄlnĂ­ kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -28447,15 +26368,15 @@ msgstr "_Akce"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Přeposlat kontakt..."
+msgstr "_Přeposlat kontakt..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pře_sunout do složky..."
+msgstr "Pře_sunout do složky..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Uložit jako V-kartu"
+msgstr "_UloĹžit jako V-kartu"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
@@ -28463,11 +26384,11 @@ msgstr "_Vyhledat kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
-msgstr "Vybrat _Vše"
+msgstr "Vybrat _vĹĄe"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Poslat kontaktu zprávu..."
+msgstr "_Poslat kontaktu zprĂĄvu..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -28475,112 +26396,111 @@ msgstr "den"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Zrušit událost"
+msgstr "ZruĹĄit udĂĄlost"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
-msgstr "Jít na"
+msgstr "JĂ­t na"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
-msgstr "Jít zpět"
+msgstr "Jít zpět"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
-msgstr "Jít dopředu"
+msgstr "Jít dopředu"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Jít na _datum"
+msgstr "JĂ­t na _datum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Jít na určité datum"
+msgstr "Jít na určité datum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
-msgstr "Jít na dnešek"
+msgstr "JĂ­t na dneĹĄek"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
-msgstr "měsíc"
+msgstr "měsíc"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Náhledy kalendáře k tisku"
+msgstr "Náhledy kalendáře k tisku"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
-msgstr "Tisknout tento kalendář"
+msgstr "Tisknout tento kalendář"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář"
+msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
-msgstr "Ukázat jeden den"
+msgstr "UkĂĄzat jeden den"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
-msgstr "Ukázat jeden měsíc"
+msgstr "Ukázat jeden měsíc"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
-msgstr "Ukázat jeden týden"
+msgstr "Ukåzat jeden týden"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
-msgstr "Ukázat pracovní týden"
+msgstr "Ukåzat pracovní týden"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
-msgstr "týden"
+msgstr "týden"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
-msgstr "Zavřít tuto položku"
+msgstr "Zavřít tuto položku"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
-msgstr "Smazat tuto položku"
+msgstr "Smazat tuto poloĹžku"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hlavný panel nástrojů"
+msgstr "HlavnĂ­ nĂĄstrojovĂĄ liĹĄta"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Prohlížení položky před tiskem"
+msgstr "Prohlížení položky před tiskem"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
-msgstr "Tisknout tuto položku"
+msgstr "Tisknout tuto poloĹžku"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Save"
-msgstr "Zapsat"
+msgstr "UloĹžit"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
-msgstr "Zapsat jako..."
+msgstr "UloĹžit jako..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
-msgstr "Uložit a zavřít"
+msgstr "Uložit a zavřít"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Uložit tuto položku a zavřít dialog"
+msgstr "Uložit tuto položku a zavřít dialog"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Uložit tuto položku na disk"
+msgstr "UloĹžit tuto poloĹžku na disk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
@@ -28593,28 +26513,28 @@ msgstr "_Soubor"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Tisknout _obálku..."
+msgstr "Tisknout _obĂĄlku..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložit j_ako..."
+msgstr "UloĹžit j_ako..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Uložit kontakt a zavřít dialog"
+msgstr "Uložit kontakt a zavřít dialog"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "_Poslat kontaktu zprávu..."
+msgstr "_Poslat kontaktu zprĂĄvu..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
+msgstr "_UloĹžit"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
@@ -28626,72 +26546,71 @@ msgstr "Smazat..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Uložit seznam a zavřít dialog"
+msgstr "Uložit seznam a zavřít dialog"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Po_slat seznam dalším..."
+msgstr "Po_slat seznam dalĹĄĂ­m..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Poslat _zprávu seznamu..."
+msgstr "Poslat _zprĂĄvu seznamu..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Zrušit _schůzku"
+msgstr "ZruĹĄit _schĹŻzku"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Zrušit schůzku pro tuto položku"
+msgstr "ZruĹĄit schĹŻzku pro tuto poloĹžku"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Přeposlat jako i_kalendář"
+msgstr "Přeposlat jako i_kalendář"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Přeposlat tuto položku e-mailem"
+msgstr "Přeposlat tuto položku e-mailem"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Obdržet nejnovější informace o schůzce"
+msgstr "Obdržet nejnovější informace o schůzce"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "O_bnovit schůzku"
+msgstr "O_bnovit schĹŻzku"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Naplánovat _schůzku"
+msgstr "NaplĂĄnovat _schĹŻzku"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Naplánovat schůzku k této položce"
+msgstr "NaplĂĄnovat schĹŻzku k tĂŠto poloĹžce"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Přispůsobit moje Evolution"
+msgstr "Přizpůsobit můj Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Zrušit aktuální e-mailovou operaci"
+msgstr "ZruĹĄit aktuĂĄlnĂ­ emailovou operaci"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Napsat _novou zprávu"
+msgstr "Napsat _novou zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Vytvořit nebo editovat pravidla pro filtrování nové pošty"
+msgstr "Vytvořit nebo editovat pravidla pro filtrování nové pošty"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Vytvořit nebo editovat definice pro virtuální složku"
+msgstr "Vytvořit nebo editovat definice pro virtuální složku"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vyprázdnit _koš"
+msgstr "VyprĂĄzdnit _koĹĄ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
@@ -28700,144 +26619,136 @@ msgstr "Zapomenout _hesla"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
-"Zapomene zapamatovaná hesla, takže budete znovu vyzváni k jejich zadání"
+"Zapomene zapamatovanĂĄ hesla, takĹže budete znovu vyzvĂĄni k jejich zadĂĄnĂ­"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Otevřít okno pro psaní dopisu"
+msgstr "Otevřít okno pro psaní dopisu"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trvale odstraní všechny smazané zprávy ze všech složek"
+msgstr "Trvale odstranĂ­ vĹĄechny smazanĂŠ zprĂĄvy ze vĹĄech sloĹžek"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Napsát _novou zprávu"
+msgstr "Poslat novou zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat zprávu do veřejné složky"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Přihlasit adresářy..."
+msgstr "_Přihlásit se do složek..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Zobrazit okno s náhladem zprávy"
+msgstr "Zobrazit okno s nĂĄhledem zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Přihlasit nebo odhlasit adresářy na vzdálených serverech"
+msgstr "Přihlásit nebo odhlásit složky na vzdálených serverech"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor virtuální složky..."
+msgstr "_Editor virtuĂĄlnĂ­ sloĹžky..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtry..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Náhlad"
+msgstr "_Panel nĂĄhledu"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Změnit vlastnosti této složky"
+msgstr "Změnit vlastnosti této složky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopírovat vybrané zprávy do jiné složky"
+msgstr "KopĂ­rovat vybranĂŠ zprĂĄvy do schrĂĄnky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
-msgstr "Vyří_znout"
+msgstr "Vyjmou_t"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Vložit zprávu do schránky"
+msgstr "Vyjmout vybranĂŠ zprĂĄvy do schrĂĄnky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Skrýt _vybrané zprávy"
+msgstr "Skrýt _vybranÊ zpråvy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Skrýt _smazané zprávy"
+msgstr "Skrýt _smazanÊ zpråvy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Skrýt _přečtené zprávy"
+msgstr "Skrýt _přečtené zprávy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Skrýt smazané zprávy (nezobrazovat je přeškrtnuté)"
+msgstr "Skrýt smazané zprávy (nezobrazovat je přeškrtnuté)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Označit vše jako př_ečtené"
+msgstr "Označit vše jako př_ečtené"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Označit všechny viditelné zprávy jako přečtené"
+msgstr "Označit všechny viditelné zprávy jako přečtené"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Vložit zprávu do schránky"
+msgstr "VloĹžit zprĂĄvy ze schrĂĄnky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trvale odstranit všechny smazané zprávy z této složky"
+msgstr "Trvale odstranit vĹĄechny smazanĂŠ zprĂĄvy z tĂŠto sloĹžky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat _vĹĄe"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Vybrat _vlákno"
+msgstr "Vybrat _vlĂĄkno"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Vybrat vše a pouze zprávy, které nyní nejsou vybrány"
+msgstr "Vybrat vĹĄe a pouze zprĂĄvy, kterĂŠ nynĂ­ nejsou vybrĂĄny"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Vybrat všechny zprávy ve stejném vlákně, jako je vybraná zpráva"
+msgstr "Vybrat všechny zprávy ve stejném vlákně, jako je vybraná zpráva"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Vybrat všechny viditelné zprávy"
+msgstr "Vybrat vĹĄechny viditelnĂŠ zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Ukázat _skryté zprávy"
+msgstr "UkĂĄzat _skrytĂŠ zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ukázat zprávy, které byly dočasně skryty"
+msgstr "Ukázat zprávy, které byly dočasně skryty"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Dočasně skrýt všechny již přečtené zprávy"
+msgstr "Dočasně skrýt všechny již přečtené zprávy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Dočasně skrýt vybrané zprávy"
+msgstr "Dočasně skrýt vybrané zprávy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Seznam zpráv dle vláken"
+msgstr "Seznam zprĂĄv dle vlĂĄken"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
@@ -28845,11 +26756,11 @@ msgstr "_Vymazat"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
-msgstr "_Složka"
+msgstr "_SloĹžka"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrátit výběr"
+msgstr "_Obrátit výběr"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
@@ -28857,320 +26768,311 @@ msgstr "Vla_stnosti..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Seznam zpráv dle _vláken"
+msgstr "Seznam zprĂĄv dle _vlĂĄken"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Přidat _odesílatele do adresáře"
+msgstr "Přidat _odesílatele do adresáře"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Použít _filtry"
+msgstr "PouŞít _filtry"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Přidat odesílatele do adresáře"
+msgstr "Přidat odesílatele do adresáře"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Použít pravidla filtru na vybrané zprávy"
+msgstr "PouŞít pravidla filtru na vybranÊ zpråvy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Napsat odpověď všem příjemcům vybrané zprávy"
+msgstr "Napsat odpověď všem příjemcům vybrané zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Napsat odpověď do poštovní konference z vybraných zpráv"
+msgstr "Napsat odpověď do poštovní konference z vybraných zpráv"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Napsat odpověď odesílateli vybrané zprávy"
+msgstr "Napsat odpověď odesílateli vybrané zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopírovat vybrané zprávy do jiné složky"
+msgstr "KopĂ­rovat vybranĂŠ zprĂĄvy do jinĂŠ sloĹžky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Ze zprávy vytvořit _virtuální složku"
+msgstr "Ze zprávy vytvořit _virtuální složku"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv od tohoto odesílatele"
+msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv od tohoto odesílatele"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv těmto příjemcům"
+msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv těmto příjemcům"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv pro tuto poštovní konferenci"
+msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv pro tuto poštovní konferenci"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv s tímto předmětem"
+msgstr "Vytvořit pravidlo pro filtrování zpráv s tímto předmětem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tyto příjemce"
+msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tyto příjemce"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tuto poštovní konferenci"
+msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tuto poštovní konferenci"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tohoto odesílatele"
+msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tohoto odesílatele"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tento předmět"
+msgstr "Vytvořit virtuální složku pro tento předmět"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Zmenšit velikost textu"
+msgstr "ZmenĹĄit velikost textu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Zobrazit nasledující důležitou zprávu"
+msgstr "Zobrazit nĂĄsledujĂ­cĂ­ dĹŻleĹžitou zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
-msgstr "Zobrazit následující zprávu"
+msgstr "Zobrazit nĂĄsledujĂ­cĂ­ zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Zobrazit následující nepřečtenou zprávu"
+msgstr "Zobrazit následující nepřečtenou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Zobrazit následující nepřečtené vlákno"
+msgstr "Zobrazit následující nepřečtené vlákno"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Zobrazit předcházející důležitou zprávu"
+msgstr "Zobrazit předcházející důležitou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Zobrazit předcházející zprávu"
+msgstr "Zobrazit předcházející zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Zobrazit předcházející nepřečtenou zprávu"
+msgstr "Zobrazit předcházející nepřečtenou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "F_orward"
-msgstr "Př_eposlat"
+msgstr "Př_eposlat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtr podle poštovní _konference..."
+msgstr "Filtr podle poĹĄtovnĂ­ _konference..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtr podle _odesílatele..."
+msgstr "Filtr podle _odesĂ­latele..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtr podle _příjemců..."
+msgstr "Filtr podle _příjemců..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtr podle pře_dmětu..."
+msgstr "Filtr podle pře_dmětu..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Označí vybrané zprávy pro follow up"
+msgstr "Označí vybrané zprávy pro follow up"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Follow _Up..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Vždy nahrávat obrázky v pošte HTML"
+msgstr "VĹždy nahrĂĄvat obrĂĄzky v HTML zprĂĄvĂĄch"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Přeposlat vybranou zprávu v těle nové zprávy"
+msgstr "Přeposlat vybranou zprávu v těle nové zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Přeposlat vybranou zprávu uvedenou jako odpověď"
+msgstr "Přeposlat vybranou zprávu uvedenou jako odpověď"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu"
+msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu jako přílohu"
+msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu jako přílohu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Zvětšit velikost textu"
+msgstr "Zvětšit velikost textu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Load _Images"
-msgstr "Nahrávat _obrázky"
+msgstr "NahrĂĄvat _obrĂĄzky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Označit jako _důležité"
+msgstr "Označit jako _důležité"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Označit jako _nepřečtené"
+msgstr "Označit jako _nepřečtené"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Označit jako nedů_ležité"
+msgstr "Označit jako nedů_ležité"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Označit vybrané zprávy jako přečtené"
+msgstr "Označit vybrané zprávy jako přečtené"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Označit vybrané zprávy jako důležité"
+msgstr "Označit vybrané zprávy jako důležité"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Označit vybrané zprávy jako nepřečtené"
+msgstr "Označit vybrané zprávy jako nepřečtené"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Označit vybrané zprávy jako nedůležité"
+msgstr "Označit vybrané zprávy jako nedůležité"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Označit vybrané zprávy ke smazání"
+msgstr "Označit vybrané zprávy ke smazání"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+msgstr "Přesunout"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Přesunout vybrané zprávy do jiné složky"
+msgstr "Přesunout vybrané zprávy do jiné složky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgstr "DalĹĄĂ­"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "další důležit_ou zprávu"
+msgstr "dalĹĄĂ­ dĹŻleĹžit_ou zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next _Thread"
-msgstr "další _vlákno"
+msgstr "dalĹĄĂ­ _vlĂĄkno"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "d_alší nepřečtenou zprávu"
+msgstr "d_alší nepřečtenou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Otevřít vybranou zprávu v novém okně"
+msgstr "Otevřít vybranou zprávu v novém okně"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Otevřít vybranou zprávu a upravit ji pro znovuposlání"
+msgstr "Otevřít vybranou zprávu a upravit ji pro znovu-poslání"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Původní _velikost"
+msgstr "PĹŻvodnĂ­ _velikost"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "pře_dchozí nepřečtenou zprávu"
+msgstr "pře_dchozí nepřečtenou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Post a Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat odpověď"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
-msgstr "Kontroluji novou poštu ve všetkých adresářech"
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr "Poslat odpověď na zprávu do veřejné složky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "př_edchozí důležitou zprávu"
+msgstr "př_edchozí důležitou zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Prohlížení zprávy před tiskem"
+msgstr "Prohlížení zprávy před tiskem"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
+msgstr "Předchozí"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
-msgstr "Vytisknout tuto zprávu"
+msgstr "Vytisknout tuto zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Re_direct"
-msgstr "_Přesmerovat"
+msgstr "Přesmě_rovat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Přesmeruje (bounce) vybranou zprávu níkomu inému"
+msgstr "Přesměruje (bounce) vybranou zprávu někomu jinému"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Obnovit text v jeho původní velikosti"
+msgstr "Obnovit text v jeho pĹŻvodnĂ­ velikosti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
-msgstr "_Vyhledat zprávu..."
+msgstr "_Vyhledat zprĂĄvu..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
-msgstr "_Menší"
+msgstr "_MenĹĄĂ­"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Uložit tuto zprávu jako textový soubor"
+msgstr "UloĹžit tuto zprĂĄvu jako textovĂ˝ soubor"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Vyhledat text v těle zobrazené zprávy"
+msgstr "Vyhledat text v těle zobrazené zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastavit stránku pro aktuální tiskárnu"
+msgstr "Nastavit strĂĄnku pro vaĹĄi aktuĂĄlnĂ­ tiskĂĄrnu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Ukázat _zdroj e-malu"
+msgstr "UkĂĄzat _zdroj emailu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Ukázat celou _hlavičku"
+msgstr "Ukázat celou _hlavičku"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Ukázat zprávu v normálním stylu"
+msgstr "UkĂĄzat zprĂĄvu v normĂĄlnĂ­m stylu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Ukázat zprávu se všemi e-mailovými hlavičkami"
+msgstr "Ukázat zprávu se všemi e-mailovými hlavičkami"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Zobrazit zdrojový poštový formát v zpráve"
+msgstr "Zobrazit zdrojovĂ˝ formĂĄt poĹĄtovnĂ­ zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
@@ -29178,76 +27080,75 @@ msgstr "_Velikost textu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Obnovit smazané vybrané zprávy"
+msgstr "Obnovit smazanĂŠ vybranĂŠ zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "V-složku podle poštovní _konference..."
+msgstr "V-sloĹžku podle poĹĄtovnĂ­ _konference..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "V-složku podle _odesílatele..."
+msgstr "V-sloĹžku podle _odesĂ­latele..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "V-složku podle _příjemců"
+msgstr "V-složku podle _příjemců"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "V-složku podle pře_dmětu..."
+msgstr "V-složku podle pře_dmětu..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "_Přiložené"
+msgstr "_Přiloženo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopírovat do složky"
+msgstr "_KopĂ­rovat do sloĹžky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Vytvořit filtr ze zprávy"
+msgstr "_Vytvořit filtr ze zprávy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
-msgstr "_Přeposlat zprávu"
+msgstr "_Přeposlat zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
-msgstr "_Jít na"
+msgstr "_JĂ­t na"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
-msgstr "_Vložené"
+msgstr "_VloĹženĂŠ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
-msgstr "_Větší"
+msgstr "_Větší"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
-msgstr "_Zobrazení zprávy"
+msgstr "_ZobrazenĂ­ zprĂĄvy"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Přesunout do složky"
+msgstr "_Přesunout do složky"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
-msgstr "_následující zprávu"
+msgstr "_nĂĄsledujĂ­cĂ­ zprĂĄvu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normální zobrazení"
+msgstr "_NormĂĄlnĂ­ zobrazenĂ­"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
-msgstr "_Otevřít zprávu"
+msgstr "_Otevřít zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
-msgstr "_předchozí zprávu"
+msgstr "_předchozí zprávu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
@@ -29255,56 +27156,59 @@ msgstr "_Citace"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
-msgstr ""
+msgstr "_Znovu poslat..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
-msgstr "_Nástroje"
+msgstr "_NĂĄstroje"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
-msgstr "_Obnovit smazané"
+msgstr "_Obnovit smazanĂŠ"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
+msgstr "Zavřít toto okno"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
-msgstr "U_zavřít"
+msgstr "U_zavřít"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazení"
+msgstr "_ZobrazenĂ­"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "Příloha"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Připojit soubor"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
-msgstr "Uzavřít aktuální soubor"
+msgstr "Uzavřít aktuální soubor"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Smazat vše kromě podpisu"
+msgstr "Smazat vše kromě podpisu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Zašifrovat tuto zprávu pomocí PGP"
+msgstr "ZaĹĄifrovat tuto zprĂĄvu pomocĂ­ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Zašifrovat touto zprávu vaším šifrovacím certifikátem S/MIME"
+msgstr "ZaĹĄifrovat tuto zprĂĄvu vaĹĄĂ­m ĹĄifrovacĂ­m certifikĂĄtem S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
-msgstr "Předformátované"
+msgstr "For_mĂĄt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
@@ -29312,56 +27216,52 @@ msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+msgstr "Otevřít"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
-msgstr "Otevřít soubor"
+msgstr "Otevřít soubor"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Šifrovaní PGP"
+msgstr "Ĺ ifrovĂĄnĂ­ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Šifrovaní S/MIME"
+msgstr "Ĺ ifrovĂĄnĂ­ S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+msgstr "UloĹžit jako"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Uložit _koncept"
+msgstr "UloĹžit _koncept"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
-msgstr "Uložit ve složce..."
+msgstr "UloĹžit ve sloĹžce..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
-msgstr "Uložit aktuální soubor"
+msgstr "UloĹžit aktuĂĄlnĂ­ soubor"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
+msgstr "UloŞit aktuålní soubor pod jiným jmÊnem"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Uložit zprávu do určené složky"
+msgstr "Uložit zprávu do určené složky"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
@@ -29369,63 +27269,56 @@ msgstr "Poslat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Poslat zprávu ve formáte HTML"
+msgstr "Poslat zprĂĄvu ve formĂĄtu HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
-msgstr "Poslat tuto zprávu"
+msgstr "Poslat tuto zprĂĄvu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Ukázat / skrýt přílohy"
+msgstr "Ukázat / skrýt přílohy"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Ukázat _přílohy"
+msgstr "Ukázat _přílohy"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
-msgstr "Ukázat přílohy"
+msgstr "Ukázat přílohy"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Podpsát touto zprávu klúčem PGP"
+msgstr "Podepsat tuto zprávu vaším klíčem PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podpsát touto zprávu podpisovým certifikátor S/MIME"
+msgstr "Podepsat tuto zpråvu podpisovým certifikåtem S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Přepne, či má být zobrazené pole BCC"
+msgstr "Přepne zobrazení pole BCC"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Přepne, či má být zobrazené pole CC"
+msgstr "Přepne zobrazení pole CC"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Přepne, či má být zobrazené pole pro výběr odosílatela"
+msgstr "Přepne zobrazení pole pro výběr odesílatele"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Přepne, či má být zobrazené pole Reply-to"
+msgstr "Přepne zobrazení pole Odpověď-kam"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Přílohu..."
+msgstr "_Přílohu..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Skrytá kopie:"
+msgstr "_SkrytĂĄ kopie:"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
@@ -29433,7 +27326,7 @@ msgstr "K_opie"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
-msgstr "_Smazat vše"
+msgstr "_Smazat vĹĄe"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
@@ -29442,19 +27335,19 @@ msgstr "_Od:"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "_VloĹžit"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
-msgstr "_Otevřít..."
+msgstr "_Otevřít..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Odpovědět-_komu:"
+msgstr "Odpovědět-_komu:"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
-msgstr "_Zabezpečení"
+msgstr "_Zabezpečení"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
@@ -29462,155 +27355,143 @@ msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno"
+msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
-msgstr "Ná_pověda"
+msgstr "Ná_pověda"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
msgstr "Editor _podpisu"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Přidat adresář do seznamu přihlášených adresářů"
+msgstr "Přidat složku do seznamu přihlášených složek"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "F_older"
-msgstr "P_ríčinek"
+msgstr "Sl_oĹžka"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Obnovit seznam adresářů"
+msgstr "Obnovit seznam sloĹžek"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Odstranit adresář se seznamu přihlášených adresářů"
+msgstr "Odstranit složku ze seznamu přihlášených složek"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "Přihlasit si"
+msgstr "Přihlásit se"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odhlasit"
+msgstr "OdhlĂĄsit se"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Assign Task"
-msgstr "Přiřadit úlohu"
+msgstr "Přiřadit úkol"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Přiřadit touto úlohu níkomu inému"
+msgstr "Přiřadit tento úkol někomu jinému"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
-msgstr "Zrušit úkol"
+msgstr "ZruĹĄit Ăşkol"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
-msgstr "Zrušit tento úkol"
+msgstr "ZruĹĄit tento Ăşkol"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Získat poslední informace o úkolu"
+msgstr "ZĂ­skat poslednĂ­ informace o Ăşkolu"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "O_bnovit úlohu"
+msgstr "O_bnovit Ăşkol"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopírovat vybraný úkol"
+msgstr "KopĂ­rovat vybranĂ˝ Ăşkol"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
-msgstr "Vyjmout vybraný úkol"
+msgstr "Vyjmout vybranĂ˝ Ăşkol"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Smazat dokončené úkoly"
+msgstr "Smazat dokončené úkoly"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Smazat vybrané úkoly"
+msgstr "Smazat vybranĂŠ Ăşkoly"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Označit jako _dokončený"
+msgstr "Označit jako _dokončený"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Vloží úlohu se schránky"
+msgstr "VloŞí úlohu ze schrånky"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Náhlad kontaktů před tiskou"
+msgstr "Náhled seznamu úkolů před tiskem"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Tisknout seznam úkolů"
+msgstr "Tisknout seznam ĂşkolĹŻ"
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "O Ximín Evolution..."
+msgstr "O aplikaci Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Přidat do _zkratkové lišty"
+msgstr "Přidat do _zkratkové lišty"
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Změnit nastavení Evolution"
+msgstr "Změnit nastavení Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Změnit jméno této složky"
+msgstr "Změnit jméno této složky"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopírovat tuto složku"
+msgstr "KopĂ­rovat tuto sloĹžku"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Vytvořit _novou složku..."
+msgstr "Vytvořit _novou složku..."
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Vytvořit odkaz na tuto složku ve zkratkové liště"
+msgstr "Vytvořit odkaz na tuto složku ve zkratkové liště"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Vytvořit novou složku"
+msgstr "Vytvořit novou složku"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Vytvořit novou zkratku"
+msgstr "Vytvořit novou zkratku"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Vytvořit nové okno zobrazující tuto složku"
+msgstr "Vytvořit nové okno zobrazující tuto složku"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
-msgstr "Smazat tuto složku"
+msgstr "Smazat tuto sloĹžku"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
-msgstr "Zobrazit jinou složku"
+msgstr "Zobrazit jinou sloĹžku"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
@@ -29622,134 +27503,119 @@ msgstr "Okno _Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Exit the program"
-msgstr "Ukončit program"
+msgstr "Ukončit program"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importovat data z jiných programů"
+msgstr "Importovat data z jiných programů"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Přesunout tuto složku na jiné místo"
+msgstr "Přesunout tuto složku na jiné místo"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Otevřít složku _jiného uživatele..."
+msgstr "Otevřít složku _jiného uživatele..."
#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr "Otevřít složku, která je zpřístupněna jiným uživatelem na serveru"
+msgstr "Otevřít složku patřící jinému uživateli na serveru"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Otevřít v novém oknu"
+msgstr "Otevřít v novém oknu"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Otevřít tuto složku v jiném okně"
+msgstr "Otevřít tuto složku v jiném okně"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Nastavení diáře _Pilot..."
+msgstr "Nastavení diáře _Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-msgstr "Předběžná nastavení..."
+msgstr "NastavenĂ­ ve_denĂ­ PalmPilota..."
#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
+msgstr "Odstranit složku přidanou přes \"Otevřít složku jiného uživatele\""
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Odeslat / přijmout"
+msgstr "Odeslat / přijmout"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Poslat položky čekající ve frontě a přijmout nové položky"
+msgstr "Poslat položky čekající ve frontě a přijmout nové položky"
#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "NastavenĂ­ vedenĂ­ PalmPilota"
#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "NastavenĂ­ Pilota"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Ukázat informace o Ximian Evolution"
+msgstr "UkĂĄzat informace o Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Pošle zprávu o chybe"
+msgstr "Poslat hlášení o chybě"
#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Poslat zprávu o chybe"
+msgstr "_Poslat hlášení o chybě"
#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr ""
-"Pošle zprávu o chybe pomocou nástroja pro oznamovaní chýb Přítel v núdzi."
+msgstr "Pošle hlášení o chybě pomocí nástroje pro hlášení chyb Přítel v nouzi"
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
-msgstr "Přepínač"
+msgstr "Přepínač"
#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel adresářů"
+msgstr "Přepne zobrazení lišty se složkami"
#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel zkratek"
+msgstr "Přepne zobrazení lišty zkratek"
#: ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Přepne, či pracujete on nebo off-line."
+msgstr "Přepne, zda-li pracujete on nebo off-line."
#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "View the selected folder"
-msgstr "Zobrazit vybraný adresář"
+msgstr "Zobrazit vybranou sloĹžku"
#: ui/evolution.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximín Evolution _FAQ"
+msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "O Ximín _Evolution..."
+msgstr "O _aplikaci Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopírovat..."
+msgstr "_KopĂ­rovat..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Lišta _složek"
+msgstr "LiĹĄta _sloĹžek"
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
-msgstr "Sl_ožka..."
+msgstr "Sl_oĹžka..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Jít na složku..."
+msgstr "_JĂ­t na sloĹžku..."
#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
@@ -29757,41 +27623,39 @@ msgstr "I_mportovat..."
#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
-msgstr "_Přesunout..."
+msgstr "_Přesunout..."
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+msgstr "_NovĂ˝"
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nový adresář"
+msgstr "_Nový adresář"
#: ui/evolution.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Otevřít složku jiného uživatele"
+msgstr "Odst_ranit sloĹžku jinĂŠho uĹživatele"
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
-msgstr "Pře_jmenovat..."
+msgstr "Pře_jmenovat..."
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Odeslat / přijmout"
+msgstr "_Odeslat / přijmout"
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Z_kratková lišta"
+msgstr "Z_kratkovĂĄ liĹĄta"
#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Zkratka"
#: ui/my-evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Print summary"
-msgstr "Tiskit súhrn"
+msgstr "Tisknout souhrn"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
@@ -29799,11 +27663,11 @@ msgstr "Obnovit"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
-msgstr "Obnovit náhled"
+msgstr "Obnovit nĂĄhled"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
-msgstr "Podle _společnosti"
+msgstr "Podle _společnosti"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
@@ -29811,78 +27675,73 @@ msgstr "Karty s _adresami"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonní seznam"
+msgstr "_TelefonnĂ­ seznam"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
-msgstr "_Týdenní náhled"
+msgstr "_Týdenní nåhled"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
-msgstr "_Denní náhled"
+msgstr "_DennĂ­ nĂĄhled"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
-msgstr "_Měsíční náhled"
+msgstr "_Měsíční náhled"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
-msgstr "Náhled na _pracovní týden"
+msgstr "Nåhled na _pracovní týden"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Jako adresář odoslaných"
+msgstr "Jako sloĹžka OdeslanĂŠ"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Follow Up Flag"
-msgstr "Podla príznaku Follow up "
+msgstr "Podle příznaku Follow up"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
-msgstr "Podle odesílatele"
+msgstr "Podle odesĂ­latele"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "By Status"
-msgstr "Podla stavu"
+msgstr "Podle stavu"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
-msgstr "Podle předmětu"
+msgstr "Podle předmětu"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
+msgstr "ZprĂĄvy"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "S kategoriou"
+msgstr "S _kategoriĂ­"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
-msgstr "Ú_koly"
+msgstr "Ú_koly"
#. Check for UTC.
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702
-#, fuzzy
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vybrat časové pásmo"
+msgstr "Vybrat časové pásmo"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
+msgstr "Výběr:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
-msgstr "Časová pásma"
+msgstr "Časová pásma"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -29890,179 +27749,171 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Pro přiblížení se na oblast mapy a výběr čaového pásma použijte levé "
-"tlačítko myši.\n"
-"Pro oddálení použijte pravé tlačítko myši."
+"Pro přiblížení se na oblast mapy a výběr časového pásma použijte levé "
+"tlačítko myši.\n"
+"Pro oddálení použijte pravé tlačítko myši."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
msgid "_Current View"
-msgstr "_Aktuální zobrazení"
+msgstr "_AktuĂĄlnĂ­ zobrazenĂ­"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
-msgstr "Upravené zobrazení"
+msgstr "UpravenĂŠ zobrazenĂ­"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
msgid "Save Custom View"
-msgstr "Uložit upravené zobrazení"
+msgstr "UloĹžit upravenĂŠ zobrazenĂ­"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
msgid "Define Views"
-msgstr "Definovat zobrazení"
+msgstr "Definovat zobrazenĂ­"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PUSŠPSN"
+msgstr "PÚSČPSN"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
-msgstr "Nyní"
+msgstr "NynĂ­"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Čas musí být ve formátu: %s"
+msgstr "Čas musí být ve formátu: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentuální hodnota musí být mezi 0 a 100 včetně."
+msgstr "Procentuální hodnota musí být mezi 0 a 100 včetně."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltské"
+msgstr "BaltskĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Central European"
-msgstr "Střední Evropa"
+msgstr "Střední Evropa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Chinese"
-msgstr "Čínské"
+msgstr "Čínské"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilice"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Greek"
-msgstr "Řecké"
+msgstr "ŘeckÊ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejština"
+msgstr "HebrejĹĄtina"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
+msgstr "JaponskĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Korean"
-msgstr "Korejské"
+msgstr "KorejskĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Turkish"
-msgstr "Turecké"
+msgstr "TureckĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European"
-msgstr "Západní Evropa"
+msgstr "ZĂĄpadnĂ­ Evropa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Traditional"
-msgstr "Tradiční"
+msgstr "Tradiční"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
msgid "Simplified"
-msgstr "Zjednodušené"
+msgstr "ZjednoduĹĄenĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
+msgstr "UkrajinskĂŠ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Visual"
-msgstr "Vizuálna"
+msgstr "VizuĂĄlnĂ­"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Neznámá znaková sada: %s"
+msgstr "NeznĂĄmĂĄ znakovĂĄ sada: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Zvol jakou znakovou sadu použít"
+msgstr "Zvol jakou znakovou sadu pouŞít"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282
msgid "Other..."
-msgstr "Jiné..."
+msgstr "JinĂŠ..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402
msgid "Character Encoding"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "KĂłdovĂĄnĂ­ znakĹŻ"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187
msgid "Search Editor"
-msgstr "Editor vyhledávání"
+msgstr "Editor vyhledĂĄvĂĄnĂ­"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209
msgid "Save Search"
-msgstr "Uložit vyhledávání"
+msgstr "UloĹžit vyhledĂĄvĂĄnĂ­"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Uložit vyhledávání..."
+msgstr "_UloĹžit vyhledĂĄvĂĄnĂ­..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Upravit uložená vyhledávání..."
+msgstr "_Upravit uloĹženĂĄ vyhledĂĄvĂĄnĂ­..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Pokročilé..."
+msgstr "_Pokročilé..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
-msgstr "Předformátované"
+msgstr "Předformátované"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "OtĂĄzka"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat."
+msgstr "ZprĂĄva"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
@@ -30072,46 +27923,223 @@ msgstr "_Vyhledat"
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:823
+msgid "Item ID"
+msgstr "ID poloĹžky"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:830
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "ID podpoloĹžky"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:915
msgid "Clear"
-msgstr "Zrušit filtr"
+msgstr "ZruĹĄit filtr"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:917
msgid "Find Now"
msgstr "Vyhledat"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Osobný adresářový server"
+msgstr "Osobní adresářový server"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Vytvárací rozhraní kalendára pro Osobný kalendárový server."
+msgstr "Generátor kalendáře pro Osobní kalendářový server."
+
+#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+#~ msgstr "Továrna pro ovládací prvek minikaret adresáře."
+
+#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+#~ msgstr "Továrna pro zobrazovač adres v adresáři"
+
+#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+#~ msgstr "Továrna pro ukázkový ovládací prvek adresář"
+
+#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
+#~ msgstr "SdruĹženĂŠ vlastnosti LDAP"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Vlastnost"
+
+#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+#~ msgstr "OdpovĂ­dajĂ­cĂ­ vlastnost Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Attribute"
+#~ msgstr "Vlastnost Evolution"
+
+#~ msgid "LDAP Attribute"
+#~ msgstr "Vlastnost LDAP"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vybrat"
+
+#~ msgid "C_ontacts..."
+#~ msgstr "K_ontakty..."
+
+#~ msgid "Phone Types"
+#~ msgstr "Typy telefonĹŻ"
+
+#~ msgid "Delete Contact?"
+#~ msgstr "Smazat kontakt?"
+
+#~ msgid "Display Cards?"
+#~ msgstr "Zobrazit karty?"
+
+#~ msgid "Display Cards"
+#~ msgstr "Zobrazit karty"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+#~ msgstr "TovĂĄrna pro ovlĂĄdacĂ­ prvek ĂşkolĹŻ Evolution."
+
+#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+#~ msgstr "Továrna pro ovládací prvek vzhledu iTip kalendáře"
+
+#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
+#~ msgstr "Továrna pro ukázkový ovládací prvek kalendář"
+
+#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
+#~ msgstr "Továrna pro vytvoření továrny komponentu editoru"
+
+#~ msgid "Could not initialize GNOME"
+#~ msgstr "Nelze inicializovat GNOME"
+
+#~ msgid "Could not activate Bonobo"
+#~ msgstr "Nelze spustit Bonobo"
+
+#~ msgid "Could not create the component editor factory"
+#~ msgstr "Není možné vytvořit továrnu pro komponent editoru"
+
+#~ msgid "Print Calendar"
+#~ msgstr "Tisknout kalendář"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+#~ msgstr "Není možné vytvořit přehled úkolů. Ověřte nastavení ORBit a OAF."
+
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "VarovĂĄnĂ­!"
+
+#~ msgid "Add action"
+#~ msgstr "Přidat akci"
+
+#~ msgid "Add criterion"
+#~ msgstr "Přidat kritérium"
+
+#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
+#~ msgstr "Továrna pro komponent adresáře pošty Evolution."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
+#~ msgstr "TovĂĄrna pro psanĂ­ zprĂĄv Evolution."
+
+#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
+#~ msgstr "TovĂĄrna pro komponent Souhrn poĹĄty Evolution."
+
+#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
+#~ msgstr "VarovĂĄnĂ­: NeposlanĂŠ zprĂĄvy"
+
+#~ msgid "Really delete account?"
+#~ msgstr "Opravdu odstranit účet?"
+
+#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
+#~ msgstr "Jít do další složky s nepřečtenými zprávami?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no more new messages in this folder.\n"
+#~ "Would you like to go to the next folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "V tÊto sloŞce nejsou ŞådnÊ dalťí novÊ zpråvy.\n"
+#~ "Chcete jĂ­t do dalĹĄĂ­ sloĹžky?"
+
+#~ msgid "US-Letter"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "Add Signature"
+#~ msgstr "Přidat podpis"
+
+#~ msgid "Account %d"
+#~ msgstr "Účet %d"
+
+#~ msgid "Spell Checking Language"
+#~ msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+#~ msgstr "VytvĂĄracĂ­ rozhranĂ­ pro ovlĂĄdacĂ­ prvek Ăşloh Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquette"
+#~ msgstr "Marquette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ msgstr "Komponent sĂşhrnu nemohol inicĂĄlizovat Bonobo.\n"
+
+#~ msgid "Evolution installation"
+#~ msgstr "Instalace Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+#~ "into your personal Evolution directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto nová verzí Evolution vyžaduje inštaláciu dodatečných souborů\n"
+#~ "do vášho osobného adresáře Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "ProsĂ­m, stiskte \"OK\" pro inĹĄtalĂĄciu souborĹŻ, nebo \"ZruĹĄit\" pro konec."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has detected an old\n"
+#~ "Executive-Summary directory.\n"
+#~ "This needs to be removed before\n"
+#~ "Evolution will run.\n"
+#~ "Do you want me to remove this directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution našla starý adresář Súhrnu.\n"
+#~ "Musí být odstraněný před spuštěním Evolution.\n"
+#~ "Chcete ho odstranit?"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "NovĂ˝..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+#~ msgstr "Nåstroj pro oznamovaní chýb nebyl nalezený v $PATH."
+
+#~ msgid "Don't remove"
+#~ msgstr "Neodstraňovat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+#~ msgstr "NenĂ­ moĹžnĂŠ inicĂĄlizovat komponentovĂ˝ systĂŠm Bonobo."
-#: wombat/wombat.c:199
#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): Není možné inicálizovat GNOME"
+#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
+#~ msgstr "setup_vfs(): NenĂ­ moĹžnĂŠ inicĂĄlizovat GNOME"
-#: wombat/wombat.c:211
#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): Není možné inicálizovat GNOME"
+#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
+#~ msgstr "init_corba(): NenĂ­ moĹžnĂŠ inicĂĄlizovat GNOME"
-#: wombat/wombat.c:224
#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
+#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "init_bonobo(): NenĂ­ moĹžnĂŠ inicĂĄlizovat Bonobo"
#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "_Nastavit..."
#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "_Nastavení Pilota..."
+#~ msgstr "_NastavenĂ­ Pilota..."
#, fuzzy
#~ msgid " "
@@ -30129,26 +28157,26 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Cesta k spustitelnému _souboru PGP:"
+#~ msgstr "Cesta k spustitelnĂŠmu _souboru PGP:"
#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Kopírovat vybrané zprávy"
+#~ msgstr "KopĂ­rovat vybranĂŠ zprĂĄvy"
#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Vyjmout vybrané zprávy"
+#~ msgstr "Vyjmout vybranĂŠ zprĂĄvy"
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Složka %s již neexistuje"
+#~ msgstr "SloĹžka %s jiĹž neexistuje"
#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
-#~ "Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n"
-#~ "Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty."
+#~ "Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n"
+#~ "Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty."
#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-#~ msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis."
+#~ msgstr "NapiĹĄte jmĂŠno, kterĂŠ mĂĄ odkazovat na tento podpis."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -30157,187 +28185,184 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "Importuji %s\n"
-#~ "Importér není připravený.\n"
-#~ "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
+#~ "Importér není připravený.\n"
+#~ "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
-#~ msgstr "Nástroj Evolution pro import"
+#~ msgstr "NĂĄstroj Evolution pro import"
#~ msgid "Full_screen"
-#~ msgstr "Celá_obrazovka"
+#~ msgstr "CelĂĄ_obrazovka"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim"
+#~ msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Volby..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ spracovaĹĽ URL `%s'"
#~ msgid "Email is"
#~ msgstr "E-mail je"
#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá k nastavení voleb pro kalendář a úkoly"
+#~ msgstr "Tato stránka se používá k nastavení voleb pro kalendář a úkoly"
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Nelze vytvořit službu hlášení alarmu"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit službu hlášení alarmu"
#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Bez účasti"
+#~ msgstr "Bez účasti"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Hladám nové zprávy"
+#~ msgstr "HladĂĄm novĂŠ zprĂĄvy"
#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 bajt"
#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u bajtů"
+#~ msgstr "%u bajtĹŻ"
#~ msgid ""
#~ "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were "
#~ "modified meanwhile?"
#~ msgstr ""
-#~ "Nelze nastavit předvolený podpis pro tento účet. Je možné, že účty byly "
-#~ "mezitím změněny."
+#~ "Nelze nastavit předvolený podpis pro tento účet. Je možné, že účty byly "
+#~ "mezitím změněny."
#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "nastavit jako výchozí"
+#~ msgstr "nastavit jako výchozí"
#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá pro nastavení fontů"
+#~ msgstr "Tato strånka se pouŞívå pro nastavení fontů"
#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá pro nastavení e-mailových účtů"
+#~ msgstr "Tato stránka se používá pro nastavení e-mailových účtů"
#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá pro nastavení preferencí maileru"
+#~ msgstr "Tato strånka se pouŞívå pro nastavení preferencí maileru"
#~ msgid "This page can be used to configure the Composer"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá pro nastavení psaní dopisů"
+#~ msgstr "Tato strånka se pouŞívå pro nastavení psaní dopisů"
#, fuzzy
#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s není možné znovu nastavit, přetože to není lokálný adresář"
+#~ msgstr "%s není možné znovu nastavit, přetože to není lokálný adresář"
#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Nápověda"
+#~ msgstr "Nápověda"
#~ msgid ""
#~ "If you would like to use an old signature, you may import it by opening "
#~ "the \"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML "
#~ "file\" item."
#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete použít starý podpis, můžete ho importovat otevřením menu\n"
-#~ "\"Vložit\" a vybrat buď položku \"Textový soubor\" nebo \"HTML soubor\"."
+#~ "Pokud chcete použít starý podpis, můžete ho importovat otevřením menu\n"
+#~ "\"Vložit\" a vybrat buď položku \"Textový soubor\" nebo \"HTML soubor\"."
#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "Skrýt nápovědu"
+#~ msgstr "Skrýt nápovědu"
#~ msgid ""
#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
-#~ msgstr "Tato stránka se používá k úpravě stránky s přehledem."
+#~ msgstr "Tato stránka se používá k úpravě stránky s přehledem."
#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings"
-#~ msgstr "Tato stránka se používá ke konfiguraci různých nastavení složky"
+#~ msgstr "Tato strånka se pouŞívå ke konfiguraci různých nastavení sloŞky"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Server:"
#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Chyba v hledaném výrazu."
+#~ msgstr "Chyba v hledanÊm výrazu."
#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Znovu spouštím vyhledávání."
+#~ msgstr "Znovu spouĹĄtĂ­m vyhledĂĄvĂĄnĂ­."
#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Stav schůzky se změnil. Poslat aktualizovanou verzi?"
+#~ msgstr "Stav schůzky se změnil. Poslat aktualizovanou verzi?"
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Schůzka začíná: <b>"
+#~ msgstr "Schůzka začíná: <b>"
#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Úkol začíná: <b>"
+#~ msgstr "Úkol začíná: <b>"
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Info o volném/obsazeném čase začíná: <b>"
+#~ msgstr "Info o volném/obsazeném čase začíná: <b>"
#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Začíná: <b>"
+#~ msgstr "Začíná: <b>"
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Schůzka končí: <b>"
+#~ msgstr "Schůzka končí: <b>"
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Info o volném/obsazeném čase končí: <b>"
+#~ msgstr "Info o volném/obsazeném čase končí: <b>"
#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Termín splnění úkolu: <b>"
+#~ msgstr "Termín splnění úkolu: <b>"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Zrušit tuto událost"
+#~ msgstr "_ZruĹĄit tuto udĂĄlost"
#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Vložit soubor"
+#~ msgstr "VloĹžit soubor"
#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
-#~ "Datum zprávy bude porovnáváno s časem,\n"
-#~ "kdy bude spuštěn filtr nebo\n"
-#~ "bude otevřena v-složka."
+#~ "Datum zprávy bude porovnáváno s časem,\n"
+#~ "kdy bude spuštěn filtr nebo\n"
+#~ "bude otevřena v-složka."
#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Prohlížet zprávy ..."
+#~ msgstr "ProhlĂ­Ĺžet zprĂĄvy ..."
#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - vytvořit novou složku"
+#~ msgstr "Evolution - vytvořit novou složku"
#~ msgid "Create new contact"
-#~ msgstr "Vytvořit nový kontakt"
+#~ msgstr "Vytvořit nový kontakt"
#~ msgid "Create new contact list"
-#~ msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
+#~ msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "&lt;- _Odstranit"
#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "_Přidat -&gt;"
+#~ msgstr "_Přidat -&gt;"
#~ msgid "Wenesday"
-#~ msgstr "středa"
+#~ msgstr "středa"
#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_Jiný organizátor"
+#~ msgstr "_JinĂ˝ organizĂĄtor"
#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP Server:"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Zdroj"
-
#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Uložit na disk..."
+#~ msgstr "UloĹžit na disk..."
#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Poslat tuto zprávu později"
+#~ msgstr "Poslat tuto zprávu později"
#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Z_ačátek dne:"
+#~ msgstr "Z_ačátek dne:"
#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "_Konec dne:"
#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Náhodný"
+#~ msgstr "NĂĄhodnĂ˝"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ano"
@@ -30346,113 +28371,107 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "Popis"
#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Nastavení adresáře"
+#~ msgstr "Nastavení adresáře"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This page can be used to configure synchronization of folders for offline "
#~ "usage"
#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka se používá k nastavení synchronizace složek pro práci při "
-#~ "odpojení"
+#~ "Tato stránka se používá k nastavení synchronizace složek pro práci při "
+#~ "odpojenĂ­"
#~ msgid " Edit "
#~ msgstr " Upravit "
-#~ msgid " New "
-#~ msgstr " Nový "
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Barvy"
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Jazyky"
-
#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "_Pokročilé vyhledávání..."
+#~ msgstr "_Pokročilé vyhledávání..."
#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Přesouvám"
+#~ msgstr "Přesouvám"
#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabština"
+#~ msgstr "ArabĹĄtina"
#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Jazyk:"
#~ msgid "Edit Addressbook"
-#~ msgstr "Uprav adresář"
+#~ msgstr "Uprav adresář"
#~ msgid "Add Addressbook"
-#~ msgstr "Přidej adresář"
+#~ msgstr "Přidej adresář"
#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilé"
+#~ msgstr "Pokročilé"
#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Základ"
+#~ msgstr "ZĂĄklad"
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Zkontrolovat toto, pokud server požaduje vaše ověření"
+#~ msgstr "Zkontrolovat toto, pokud server požaduje vaše ověření"
#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
#~ "the server"
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution bude používat toto rozlišovací jméno (RN) k vašemu ověření na "
+#~ "Evolution bude používat toto rozlišovací jméno (RN) k vašemu ověření na "
#~ "serveru"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr ""
-#~ "Níže uvedená informace je požadována k tomu, aby mohl být přidán adresář"
+#~ "Níže uvedená informace je požadována k tomu, aby mohl být přidán adresář"
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Tato informace není požadována pro většinu serverů ldap"
+#~ msgstr "Tato informace není požadována pro většinu serverů ldap"
#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Tuto informaci používá váš server ldap pro upřesnění toho, které uzly "
-#~ "jsou používány při vyhledávání. Pro více informací kontaktujte svého "
-#~ "administrátora."
+#~ "Tuto informaci používá váš server ldap pro upřesnění toho, které uzly "
+#~ "jsou používány při vyhledávání. Pro více informací kontaktujte svého "
+#~ "administrĂĄtora."
#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Toto je základní uzel pro všechna vaše vyhledávání na serveru ldap. Pro "
-#~ "více informací kontaktujte svého administrátora"
+#~ "Toto je zĂĄkladnĂ­ uzel pro vĹĄechna vaĹĄe vyhledĂĄvĂĄnĂ­ na serveru ldap. Pro "
+#~ "vĂ­ce informacĂ­ kontaktujte svĂŠho administrĂĄtora"
#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "_Název účtu:"
+#~ msgstr "_Název účtu:"
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Ukázat kontakty vyhovující násedujícím kriteriím"
+#~ msgstr "UkĂĄzat kontakty vyhovujĂ­cĂ­ nĂĄsedujĂ­cĂ­m kriteriĂ­m"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Klávesové zkratky"
+#~ msgstr "KlĂĄvesovĂŠ zkratky"
#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Klávesové zkratky"
+#~ msgstr "KlĂĄvesovĂŠ zkratky"
#, fuzzy
#~ msgid "&lt;&lt; Fewer Options"
-#~ msgstr "Nastavení"
+#~ msgstr "NastavenĂ­"
#, fuzzy
#~ msgid "_More Options &gt;&gt;"
-#~ msgstr "_Nastavení"
+#~ msgstr "_NastavenĂ­"
#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Úloha dokončená: <b>"
+#~ msgstr "Úloha dokončená: <b>"
#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr "_Aktualizovať zoznam"
+#~ msgstr "_AktualizovaĹĽ zoznam"
#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Zobraziť _priečinky zo serveru:"
+#~ msgstr "Zobraziť _priečinky zo serveru:"
#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
@@ -30463,13 +28482,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred. Thank you."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution sa nepodarilo získať lokálny uloženie pre adresár. Je to možno\n"
-#~ "spôsobené pádom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepšie "
+#~ "Evolution sa nepodarilo zĂ­skaĹĽ lokĂĄlny uloĹženie pre adresĂĄr. Je to moĹžno\n"
+#~ "spĂ´sobenĂŠ pĂĄdom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepĹĄie "
#~ "pochopili\n"
-#~ "a vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi "
+#~ "a vyrieĹĄili tento problĂŠm, poĹĄlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi "
#~ "<trow@ximian\n"
-#~ "com> s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. "
-#~ "Ďakujeme."
+#~ "com> s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. "
+#~ "Ďakujeme."
#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
@@ -30477,13 +28496,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution sa nepodarilo získať uloženie pre lokálny adresár.\n"
-#~ "Obvykle by sa to nemalo stať. Možno budete musieť znovu\n"
-#~ "Evolution spustiť, aby sa problém vyriešil."
+#~ "Evolution sa nepodarilo zĂ­skaĹĽ uloĹženie pre lokĂĄlny adresĂĄr.\n"
+#~ "Obvykle by sa to nemalo staĹĽ. MoĹžno budete musieĹĽ znovu\n"
+#~ "Evolution spustiĹĽ, aby sa problĂŠm vyrieĹĄil."
#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Presunúť..."
+#~ msgstr "_Presunúż..."
#~ msgid ""
#~ "Issuer: %s\n"
@@ -30499,69 +28518,69 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "Chyba V/V: %s"
#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Chyba privítanie od serveru: %s : možno nie kritické"
+#~ msgstr "Chyba privĂ­tanie od serveru: %s : moĹžno nie kritickĂŠ"
#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Vypršal čas odpovede HELO: %s: nie je kritická"
+#~ msgstr "Vypršal čas odpovede HELO: %s: nie je kritická"
#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritická"
+#~ msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritickĂĄ"
#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
+#~ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Vybrali ste neplatný dátum."
+#~ msgstr "Vybrali ste neplatnĂ˝ dĂĄtum."
#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Firma"
#~ msgid "Evolution News Editor"
-#~ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution"
+#~ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
+#~ msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "Informácia o zdrojovom kóde"
+#~ msgstr "InformĂĄcia o zdrojovom kĂłde"
#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"
#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Vykonávam príkaz shellu: %s"
+#~ msgstr "VykonĂĄvam prĂ­kaz shellu: %s"
#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
-#~ "Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
-#~ "pre požadovanú operáciu."
+#~ "Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
+#~ "pre poĹžadovanĂş operĂĄciu."
#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Do lokálnych priečinkov môžete iba importovať"
+#~ msgstr "Do lokálnych priečinkov môžete iba importovať"
#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "Zoznam _kontaktov"
#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Vložiť te_xtový súbor...."
+#~ msgstr "VloĹžiĹĽ te_xtovĂ˝ sĂşbor...."
#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Vložiť súbor ako text do správy"
+#~ msgstr "VloĹžiĹĽ sĂşbor ako text do sprĂĄvy"
#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Vložiť textový súbor...."
+#~ msgstr "VloĹžiĹĽ textovĂ˝ sĂşbor...."
#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Poslať _neskôr"
+#~ msgstr "PoslaĹĽ _neskĂ´r"
#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Poslať _neskôr"
+#~ msgstr "PoslaĹĽ _neskĂ´r"
#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie _pilota..."
@@ -30569,79 +28588,79 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná informácia nepriehľadného krokovania:\n"
+#~ "NeplatnĂĄ informĂĄcia nepriehÄžadnĂŠho krokovania:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
-#~ msgstr "Komponent Súhrn kalendára Evolution."
+#~ msgstr "Komponent SĂşhrn kalendĂĄra Evolution."
#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu kalendára."
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre komponent SĂşhrnu kalendĂĄra."
#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný touto šifrou"
+#~ msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný touto šifrou"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-#~ msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s"
+#~ msgstr "ProsĂ­m, zadajte vaĹĄe %s heslo pre %s"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo"
+#~ msgstr "ProsĂ­m, zadajte vaĹĄe %s heslo"
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text na podpis"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ podpĂ­saĹĽ sprĂĄvu: Ĺžiadny text na podpis"
#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Nie je možné podpísať správu: nezadané heslo"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ podpĂ­saĹĽ sprĂĄvu: nezadanĂŠ heslo"
#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ podpĂ­saĹĽ sprĂĄvu: nie je moĹžnĂŠ vytvoriĹĽ rĂşru do GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text pre podpis v texte"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ podpĂ­saĹĽ sprĂĄvu: Ĺžiadny text pre podpis v texte"
#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Nie je možné overiť správu: žiadny text na overenie"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ overiĹĽ sprĂĄvu: Ĺžiadny text na overenie"
#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ overiĹĽ sprĂĄvu: nie je moĹžnĂŠ vytvoriĹĽ rĂşru do GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-#~ msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: žiadny text na zašifrovanie"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ zaĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: Ĺžiadny text na zaĹĄifrovanie"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nezadané heslo"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ zaĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: nezadanĂŠ heslo"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ zaĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: nie je moĹžnĂŠ vytvoriĹĽ rĂşru do GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné dešifrovať správu: žiadny šifrovaný text na dešifrovanie"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ deĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: Ĺžiadny ĹĄifrovanĂ˝ text na deĹĄifrovanie"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nezadané heslo"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ deĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: nezadanĂŠ heslo"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ deĹĄifrovaĹĽ sprĂĄvu: nie je moĹžnĂŠ vytvoriĹĽ rĂşru do GPG/PGP: %s"
#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s server %s"
#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(neznámy hostiteľ)"
+#~ msgstr "(neznĂĄmy hostiteÄž)"
#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Žiadna taká správa: %s"
+#~ msgstr "Žiadna takå språva: %s"
#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami."
+#~ msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami."
#~ msgid "Directory tree of mbox files"
-#~ msgstr "Strom priečinkov zo súborov mbox"
+#~ msgstr "Strom priečinkov zo súborov mbox"
#~ msgid ""
#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
@@ -30649,33 +28668,33 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
#~ "folders first."
#~ msgstr ""
-#~ "Pre prístup k pošte uloženej v externom strome súborov mbox.\n"
-#~ "To umožňuje priamy prístup k priečinkom pine a elm.\n"
-#~ "POZNÁMKA: Tento poskytovateľ je stále ešte experimentálny, takže\n"
-#~ "nezabudnite najprv svoju poštu zálohovať."
+#~ "Pre prĂ­stup k poĹĄte uloĹženej v externom strome sĂşborov mbox.\n"
+#~ "To umožňuje priamy prístup k priečinkom pine a elm.\n"
+#~ "POZNÁMKA: Tento poskytovateĞ je ståle eťte experimentålny, takŞe\n"
+#~ "nezabudnite najprv svoju poĹĄtu zĂĄlohovaĹĽ."
#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nie je možné pridať správu do súboru fronty: %s: %s"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ pridaĹĽ sprĂĄvu do sĂşboru fronty: %s: %s"
#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nie je uložiť: %s: %s"
+#~ msgstr "Nie je uloĹžiĹĽ: %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je normálny súbor."
+#~ msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je normĂĄlny sĂşbor."
#~ msgid ""
#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
#~ "%s\n"
#~ "No shortcut will be created."
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné získať schránku pre nové správy v sklade:\n"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ zĂ­skaĹĽ schrĂĄnku pre novĂŠ sprĂĄvy v sklade:\n"
#~ "%s\n"
-#~ "Skratka nebude vytvorená."
+#~ "Skratka nebude vytvorenĂĄ."
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Zrušiť operáciu"
+#~ msgstr "ZruĹĄiĹĽ operĂĄciu"
#, fuzzy
#~ msgid "Afrikaans"
@@ -30695,7 +28714,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu"
+#~ msgstr "OdstrĂĄniĹĽ vĹĄetko okrem podpisu"
#, fuzzy
#~ msgid "_HTML Signature:"
@@ -30703,46 +28722,46 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "Rádio"
+#~ msgstr "RĂĄdio"
#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania PGP."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriĹĽ kontext zaĹĄifrovania PGP."
#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dešifrovania PGP."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriĹĽ kontext deĹĄifrovania PGP."
#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopírujem"
+#~ msgstr "KopĂ­rujem"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Súbor s podpisom:"
+#~ msgstr "SĂşbor s podpisom:"
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
#, fuzzy
#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "_Pridať"
+#~ msgstr "_PridaĹĽ"
#, fuzzy
#~ msgid "<- Remove"
-#~ msgstr "Odstrániť"
+#~ msgstr "OdstrĂĄniĹĽ"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?"
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..."
+#~ msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..."
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "_Prihlásiť sa k serveru pomocou:"
+#~ msgstr "_PrihlĂĄsiĹĽ sa k serveru pomocou:"
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár."
+#~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnenĂ˝ adresĂĄr."
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Toto je port, ktorý používa váš server LDAP."
+#~ msgstr "Toto je port, ktorý pouŞíva våť server LDAP."
#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "Meno obsahuje"
@@ -30751,83 +28770,83 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "O_bsahuje:"
#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-#~ msgstr "Vytvoriť novú schôdzku so štandardným _pripomenutím"
+#~ msgstr "Vytvoriż novú schôdzku so ťtandardným _pripomenutím"
#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "_Prvý deň týždňa:"
+#~ msgstr "_Prvý deň týŞdňa:"
#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Iné"
+#~ msgstr "_InĂŠ"
#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "O_dstrániť túto úlohu"
+#~ msgstr "O_dstrĂĄniĹĽ tĂşto Ăşlohu"
#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n"
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec"
+#~ msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec"
#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Chyba pri hešovaní hesla."
+#~ msgstr "Chyba pri heĹĄovanĂ­ hesla."
#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Neplatné heslo."
+#~ msgstr "NeplatnĂŠ heslo."
#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa podpísať: certifikát nenájdený pre \"%s\"."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa podpĂ­saĹĽ: certifikĂĄt nenĂĄjdenĂ˝ pre \"%s\"."
#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné podpísať v čistom texte: nnájdený certifikát pre \"%s\"."
+#~ "Nie je možné podpísať v čistom texte: nnájdený certifikát pre \"%s\"."
#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie obálky pre dáta."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zaĹĄifrovaĹĽ: zlyhalo vytvorenie obĂĄlky pre dĂĄta."
#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie kontextu zašifrovania."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zaĹĄifrovaĹĽ: zlyhalo vytvorenie kontextu zaĹĄifrovania."
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Nie je možné zašifrovať dáta: neplatný používateľský kľúč: \"%s\"."
+#~ msgstr "Nie je možné zašifrovať dáta: neplatný používateľský kľúč: \"%s\"."
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: kodovanie zlyhalo."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zaĹĄifrovaĹĽ: kodovanie zlyhalo."
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Prosím, zadajte NNTP heslo pre %s@%s"
+#~ msgstr "ProsĂ­m, zadajte NNTP heslo pre %s@%s"
#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Server odmietol používateľské meno"
+#~ msgstr "Server odmietol pouŞívateĞskÊ meno"
#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa poslať používateľské meno na server"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa poslaż pouŞívateĞskÊ meno na server"
#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Server odmietol používateľské meno/heslo"
+#~ msgstr "Server odmietol pouŞívateĞskÊ meno/heslo"
#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Vnútorná chyba: uid v neplatnom formáte. %s"
+#~ msgstr "VnĂştornĂĄ chyba: uid v neplatnom formĂĄte. %s"
#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Nie je možné získať zoznam skupín zo serveru."
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ zĂ­skaĹĽ zoznam skupĂ­n zo serveru."
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín pre %s: %s"
+#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín pre %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nie je možné uložiť súbor so zoznamom skupín pre %s: %s"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ uloĹžiĹĽ sĂşbor so zoznamom skupĂ­n pre %s: %s"
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Nie je možné nájsť v správe adresu 'Od'"
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ nĂĄjsĹĽ v sprĂĄve adresu 'Od'"
#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná."
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ poslaĹĽ sprĂĄvu: adresa odosielateÄža nie je definovanĂĄ."
#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn."
+#~ msgstr "Komponent Evolution pre SĂşhrn."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrnu Evolution."
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ inicializovaĹĽ komponent SĂşhrnu Evolution."
#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -30835,36 +28854,36 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
-#~ "Pre pozadie súhrnu si môžete zvoliť inú stránku HTML.\n"
+#~ "Pre pozadie sĂşhrnu si mĂ´Ĺžete zvoliĹĽ inĂş strĂĄnku HTML.\n"
#~ "\n"
-#~ "Pre štandardnú nechajte prázdne"
+#~ "Pre ĹĄtandardnĂş nechajte prĂĄzdne"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME"
+#~ msgstr "OtvoriĹĽ %s pomocou ĹĄtandardnej aplikĂĄcie GNOME"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného web prehliadača GNOME"
+#~ msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného web prehliadača GNOME"
#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Poslať e-mail %s"
+#~ msgstr "PoslaĹĽ e-mail %s"
#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Spustiť %s"
+#~ msgstr "SpustiĹĽ %s"
#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Zavrieť %s"
+#~ msgstr "ZavrieĹĽ %s"
#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Presunúť %s doľava"
+#~ msgstr "Presunúż %s doĞava"
#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Presunúť %s doprava"
+#~ msgstr "Presunúż %s doprava"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku"
+#~ msgstr "Presunúż %s do predchådzajúceho riadku"
#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku"
+#~ msgstr "Presunúż %s do nasledujúceho riadku"
#~ msgid "page"
#~ msgstr "strana"
@@ -30873,63 +28892,63 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n"
+#~ "Nie je moĹžnĂŠ otvoriĹĽ sĂşbor HTML:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Chyba pri čítaní dát:\n"
+#~ "Chyba pri čítaní dát:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Súbor neobsahuje miesto pre služby.\n"
+#~ msgstr "SĂşbor neobsahuje miesto pre sluĹžby.\n"
#~ msgid ""
#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
-#~ "Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n"
-#~ "Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamená, že ste\n"
-#~ "preložili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF."
+#~ "Komponent SĂşhrn nemohol inicializovaĹĽ Bonobo.\n"
+#~ "Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamenĂĄ, Ĺže ste\n"
+#~ "preloĹžili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF."
#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre Súhrn RDF."
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre SĂşhrn RDF."
#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Súhrn DRF"
+#~ msgstr "SĂşhrn DRF"
#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent bonobo."
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre testovacĂ­ komponent bonobo."
#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent."
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre testovacĂ­ komponent."
#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Testovacia služba bonobo"
+#~ msgstr "Testovacia sluĹžba bonobo"
#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Testovacia služba"
+#~ msgstr "Testovacia sluĹžba"
#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Automaticky aktualizovať"
+#~ msgstr "Automaticky aktualizovaĹĽ"
#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Aktualizovať"
+#~ msgstr "AktualizovaĹĽ"
#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Aktualizovať každých "
+#~ msgstr "Aktualizovaż kaŞdých "
#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Zadajte URI priečinku"
+#~ msgstr "Zadajte URI priečinku"
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)"
+#~ msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)"
#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania"
+#~ msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania"
#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Filter na konferenciu"
@@ -30938,43 +28957,43 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "Index:"
#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Formát poštová schránky"
+#~ msgstr "FormĂĄt poĹĄtovĂĄ schrĂĄnky"
#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Doručená pošta"
+#~ msgstr "%s: Doručená pošta"
#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Vždy ši_frovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
+#~ msgstr "VĹždy ĹĄi_frovaĹĽ kĂłpiu sebe pri posielanĂ­ ĹĄifrovanej sprĂĄvy"
#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: "
+#~ msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: "
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Zobrazenie"
#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Upraviť..."
+#~ msgstr "UpraviĹĽ..."
#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Diskusné skupiny"
+#~ msgstr "DiskusnĂŠ skupiny"
#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..."
+#~ msgstr "Vyberte sĂşbor pre ukladanie zĂĄznamu filtrovania..."
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Zdroje"
#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:"
+#~ msgstr "UloĹžiĹĽ _zĂĄznam o filtrovanĂ­ do:"
#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organizácia:"
+#~ msgstr "_OrganizĂĄcia:"
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
-#~ msgstr "Posielať štandardne ako _HTML."
+#~ msgstr "PosielaĹĽ ĹĄtandardne ako _HTML."
#~ msgid "_Server type: "
#~ msgstr "_Typ serveru:"
@@ -30983,25 +29002,25 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "miesto"
#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekúnd."
+#~ msgstr "sekĂşnd."
#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpísanej správy."
+#~ msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpĂ­sanej sprĂĄvy."
#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Do rúry nebola zapísaná úplná správa!"
+#~ msgstr "Do rĂşry nebola zapĂ­sanĂĄ ĂşplnĂĄ sprĂĄva!"
#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Súhrn pošty"
+#~ msgstr "SĂşhrn poĹĄty"
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Nie je možné inicializovať komponent súhrnu Evolution."
+#~ msgstr "Nie je moĹžnĂŠ inicializovaĹĽ komponent sĂşhrnu Evolution."
#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent poznámok Evolution."
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre komponent poznĂĄmok Evolution."
#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok Poznámky"
+#~ msgstr "VytvĂĄracie rozhranie pre ovlĂĄdacĂ­ prvok PoznĂĄmky"
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
@@ -31010,55 +29029,55 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgstr "(Bez mena)"
#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Vyhodiť"
+#~ msgstr "VyhodiĹĽ"
#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Nastavenie kalendára"
+#~ msgstr "Nastavenie kalendĂĄra"
#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť"
+#~ msgstr "VytvoriĹĽ novĂş celodennĂş _udalosĹĽ"
#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu"
+#~ msgstr "VytvoriĹĽ novĂş Ăş_lohu"
#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku"
+#~ msgstr "VytvoriĹĽ _novĂş schĂ´dzku"
#~ msgid "Create a _New Meeting"
-#~ msgstr "Vytvoriť _nové stretnutie"
+#~ msgstr "VytvoriĹĽ _novĂŠ stretnutie"
#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa"
+#~ msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa"
#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Schôdzka..."
+#~ msgstr "_SchĂ´dzka..."
#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "Nastavenie _kalendára..."
+#~ msgstr "Nastavenie _kalendĂĄra..."
#~ msgid "_Meeting..."
#~ msgstr "_Stretnutie..."
#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "Ú_loha..."
+#~ msgstr "Ú_loha..."
#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Použiť filtre"
+#~ msgstr "_PouĹžiĹĽ filtre"
#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy"
+#~ msgstr "Nastavenie pohÄžadu pre Ăşlohy"
#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr "Nastavenie úloh..."
+#~ msgstr "Nastavenie Ăşloh..."
#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Zmení nastavenie súhrnu"
+#~ msgstr "ZmenĂ­ nastavenie sĂşhrnu"
#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "Nastavenie _súhrnu..."
+#~ msgstr "Nastavenie _sĂşhrnu..."
#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Zobraziť všetko"
+#~ msgstr "ZobraziĹĽ vĹĄetko"
#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "_Nájsť"
+#~ msgstr "_NĂĄjsĹĽ"