diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-13 03:20:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-13 03:20:01 +0800 |
commit | 031baeaa69074c09c0a8db19c5dc12628071ae5b (patch) | |
tree | d28a96ac323af5bf9180c5266f0b7ac1f535e667 /po | |
parent | 409b4a5b793a3e2515c0183b2c93c7a6900a09f8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-031baeaa69074c09c0a8db19c5dc12628071ae5b.tar.gz gsoc2013-evolution-031baeaa69074c09c0a8db19c5dc12628071ae5b.tar.zst gsoc2013-evolution-031baeaa69074c09c0a8db19c5dc12628071ae5b.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 265 |
1 files changed, 89 insertions, 176 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution package. # # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. -# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010, 2010. +# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010. # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2012. # msgid "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-06 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 21:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 21:19+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" @@ -2511,9 +2511,8 @@ msgid "Save and Close" msgstr "Shrani in zapri" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 -#, fuzzy msgid "Save current changes and close editor" -msgstr "%s Narejene so bile spremembe. Ali naj se urejevalnik zapre brez shranjevanja?" +msgstr "Shrani trenutne spremembe in zapri urejevalnik" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 #: ../mail/e-mail-browser.c:155 @@ -7645,9 +7644,8 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated" msgstr "Dnevi, ko naj bosta označena začetek in konec delovnih ur." #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Previous Evolution version" -msgstr "Nadgradnja iz prejšnje različice ni uspela:" +msgstr "Predhodna različica programa Evolution" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 msgid "The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from older to newer versions." @@ -8982,9 +8980,8 @@ msgid "Display part as an image" msgstr "Shrani kot sliko png" #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:237 -#, fuzzy msgid "RFC822 message" -msgstr "sporočilo rfc822" +msgstr "Pporočilo RFC822" #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243 #, fuzzy @@ -9016,24 +9013,20 @@ msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147 -#, fuzzy msgid "GPG signed" -msgstr "podpisani deli" +msgstr "Podpisani GPG" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152 -#, fuzzy msgid "GPG encrpyted" -msgstr "GPG agent gesel" +msgstr "Šifrirani GPG" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158 -#, fuzzy msgid "S/MIME signed" -msgstr "podpisani deli" +msgstr "Podpisani S/MIME" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:164 -#, fuzzy msgid "S/MIME encrpyted" -msgstr "Podpis S/MIME: " +msgstr "Šifrirani S/MIME" #. pseudo-header #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:176 @@ -9226,9 +9219,9 @@ msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Nepodprta vrsta šifriranja za večdelno/šifrirano" #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila PGP/MIME" +msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila PGP/MIME: %s" #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:129 msgid "Unsupported signature format" @@ -10229,12 +10222,10 @@ msgid "No authoritative name server for '%s'" msgstr "Ime poštnega strežnika _prihajajoče pošte:" #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:661 -#, fuzzy msgid "No email address provided" -msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti" +msgstr "Elektronski naslov ni naveden" #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:670 -#, fuzzy msgid "Missing domain in email address" msgstr "V elektronskem naslovu manjka del z domeno" @@ -10258,9 +10249,8 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomočnik za račune Evolutiona" #: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:348 -#, fuzzy msgid "Check for Supported Types" -msgstr "Pr_everi podprte vrste" +msgstr "Preveri za podprte vrste" #: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157 msgid "" @@ -10290,23 +10280,20 @@ msgid "Draft Messages _Folder:" msgstr "_Mapa poslanih sporočil:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568 -#, fuzzy msgid "Choose a folder for saving draft messages." -msgstr "Izberite mape, v katere želite objaviti sporočilo." +msgstr "Izbor mape za shranjevanje osnutkov sporočil." #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "_Mapa poslanih sporočil:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592 -#, fuzzy msgid "Choose a folder for saving sent messages." -msgstr "Izberite mape, v katere želite objaviti sporočilo." +msgstr "Izbor mape za shranjevanje poslanih sporočil." #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611 -#, fuzzy msgid "_Restore Defaults" -msgstr "_Obnovi privzeto" +msgstr "_Obnovi privzete nastavitve" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:625 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" @@ -11232,9 +11219,8 @@ msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmanjša velikost besedila" #: ../mail/e-mail-reader.c:2351 -#, fuzzy msgid "Cre_ate" -msgstr "Pojed-el/la si napačno število.\n" +msgstr "Ust_vari" #: ../mail/e-mail-reader.c:2358 msgid "Ch_aracter Encoding" @@ -11994,9 +11980,8 @@ msgid "Specific folders" msgstr "Določene mape" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:602 -#, fuzzy msgid "include subfolders" -msgstr "_Upoštevaj podmape" +msgstr "upoštevaj podmape" #: ../mail/importers/elm-importer.c:179 msgid "Importing Elm data" @@ -14194,9 +14179,8 @@ msgstr "To je način, ki ga bo Evolution uporabil za vašo overitev. V primeru, #. Page 2 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699 -#, fuzzy msgid "Using LDAP" -msgstr "Strežniki LDAP" +msgstr "Uporaba LDAP" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116 @@ -14214,19 +14198,16 @@ msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "_Najdi mogoče iskalne zbirke" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 -#, fuzzy msgid "One Level" msgstr "Prva reven" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:770 -#, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Poddrevo" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 -#, fuzzy msgid "Search Scope:" -msgstr "_Območje iskanja" +msgstr "Območje iskanja:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777 #, fuzzy @@ -14243,9 +14224,8 @@ msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:819 -#, fuzzy msgid "Limit:" -msgstr "Omeji" +msgstr "Omeji:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:835 #, fuzzy @@ -14373,7 +14353,6 @@ msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "Izbor datoteke koledarja" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201 -#, fuzzy msgid "File:" msgstr "Datoteka:" @@ -17038,28 +17017,24 @@ msgid "_Format as..." msgstr "Formatiraj %1 kot %2" #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103 -#, fuzzy msgid "_Other languages" -msgstr "GNOME jeziki" +msgstr "_Drugi jeziki" #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342 -#, fuzzy msgid "Text Highlight" -msgstr "Poudarjeno besedilo" +msgstr "Poudarjanje besedila" #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348 -#, fuzzy msgid "Syntax highlighting of mail parts" -msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje" +msgstr "Poudarjanje skladnje delov sporočila" #: ../modules/text-highlight/languages.c:32 -#, fuzzy msgid "_Plain text" msgstr "_Običajno besedilo" #: ../modules/text-highlight/languages.c:38 msgid "_Assembler" -msgstr "" +msgstr "_Zbirnik" #: ../modules/text-highlight/languages.c:43 msgid "_Bash" @@ -17074,79 +17049,64 @@ msgid "_C#" msgstr "_C#" #: ../modules/text-highlight/languages.c:68 -#, fuzzy msgid "_Cascade Style Sheet" -msgstr "Izgrajevalnik CSS" +msgstr "_CSS" #: ../modules/text-highlight/languages.c:73 -#, fuzzy msgid "_HTML" msgstr "_HTML" #: ../modules/text-highlight/languages.c:81 -#, fuzzy msgid "_Java" -msgstr "Java" +msgstr "_Java" #: ../modules/text-highlight/languages.c:87 -#, fuzzy msgid "_JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgstr "_JavaScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:93 -#, fuzzy msgid "_Patch/diff" -msgstr "Primerjava popravkov" +msgstr "_Patch/diff" #: ../modules/text-highlight/languages.c:99 -#, fuzzy msgid "_Perl" -msgstr "Perl" +msgstr "_Perl" #: ../modules/text-highlight/languages.c:110 -#, fuzzy msgid "_PHP" -msgstr "PHP" +msgstr "_PHP" #: ../modules/text-highlight/languages.c:123 -#, fuzzy msgid "_Python" -msgstr "Python" +msgstr "_Python" #: ../modules/text-highlight/languages.c:128 -#, fuzzy msgid "_Ruby" -msgstr "rubinska" +msgstr "_Ruby" #: ../modules/text-highlight/languages.c:135 -#, fuzzy msgid "_Tcl/Tk" -msgstr "Skriptna datoteka Tcl" +msgstr "_Tcl/Tk" #: ../modules/text-highlight/languages.c:141 -#, fuzzy msgid "_TeX/LaTeX" -msgstr "LaTeX 2e (*.tex)" +msgstr "_TeX/LaTeX" #: ../modules/text-highlight/languages.c:147 -#, fuzzy msgid "_Vala" -msgstr "Vala" +msgstr "_Vala" #: ../modules/text-highlight/languages.c:152 -#, fuzzy msgid "_Visual Basic" -msgstr "Osnovne podrobnosti" +msgstr "_Visual Basic" #: ../modules/text-highlight/languages.c:159 -#, fuzzy msgid "_XML" -msgstr "XML" +msgstr "_XML" #: ../modules/text-highlight/languages.c:177 -#, fuzzy msgid "_ActionScript" -msgstr "Skript" +msgstr "_ActionScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:182 msgid "_ADA95" @@ -17157,81 +17117,68 @@ msgid "_ALGOL 68" msgstr "_ALGOL 68" #: ../modules/text-highlight/languages.c:194 -#, fuzzy msgid "(_G)AWK" -msgstr "awk" +msgstr "(_G)AWK" #: ../modules/text-highlight/languages.c:199 -#, fuzzy msgid "_COBOL" -msgstr "Cobol" +msgstr "_COBOL" #: ../modules/text-highlight/languages.c:204 -#, fuzzy msgid "_DOS Batch" -msgstr "Paketni ukazi DOS" +msgstr "Paketni ukazi _DOS" #: ../modules/text-highlight/languages.c:209 msgid "_D" msgstr "_D" #: ../modules/text-highlight/languages.c:214 -#, fuzzy msgid "_Erlang" -msgstr "Erlang" +msgstr "_Erlang" #: ../modules/text-highlight/languages.c:219 -#, fuzzy msgid "_FORTRAN 77" -msgstr "Fortran 95" +msgstr "_FORTRAN 77" #: ../modules/text-highlight/languages.c:225 -#, fuzzy msgid "_FORTRAN 90" -msgstr "Zavrti 90" +msgstr "_FORTRAN 90" #: ../modules/text-highlight/languages.c:230 msgid "_F#" msgstr "_F#" #: ../modules/text-highlight/languages.c:235 -#, fuzzy msgid "_Go" -msgstr "Po_jdi" +msgstr "_Go" #: ../modules/text-highlight/languages.c:240 -#, fuzzy msgid "_Haskell" -msgstr "Haskell" +msgstr "_Haskell" #: ../modules/text-highlight/languages.c:245 msgid "_JSP" msgstr "_JSP" #: ../modules/text-highlight/languages.c:250 -#, fuzzy msgid "_Lisp" -msgstr "Modul Lisp" +msgstr "_Lisp" #: ../modules/text-highlight/languages.c:258 -#, fuzzy msgid "_Lotus" -msgstr "Razpredelnica Lotus 1-2-3" +msgstr "_Lotus" #: ../modules/text-highlight/languages.c:263 -#, fuzzy msgid "_Lua" -msgstr "Lua" +msgstr "_Lua" #: ../modules/text-highlight/languages.c:268 -#, fuzzy msgid "_Maple" -msgstr "Maple Creek" +msgstr "_Maple" #: ../modules/text-highlight/languages.c:273 -#, fuzzy msgid "_Matlab" -msgstr "Matlab" +msgstr "_Matlab" #: ../modules/text-highlight/languages.c:278 msgid "_Maya" @@ -17242,58 +17189,48 @@ msgid "_Oberon" msgstr "_Oberon" #: ../modules/text-highlight/languages.c:288 -#, fuzzy msgid "_Objective C" -msgstr "Predmetni-C" +msgstr "Predmetni-_C" #: ../modules/text-highlight/languages.c:294 -#, fuzzy msgid "_OCaml" -msgstr "Datoteka izvorne kode OCaml" +msgstr "_OCaml" #: ../modules/text-highlight/languages.c:299 -#, fuzzy msgid "_Octave" -msgstr "Octave" +msgstr "_Octave" #: ../modules/text-highlight/languages.c:304 -#, fuzzy msgid "_Object Script" -msgstr "script-fu" +msgstr "_Predmetni Script" #: ../modules/text-highlight/languages.c:309 -#, fuzzy msgid "_Pascal" -msgstr "Pascal" +msgstr "_Pascal" #: ../modules/text-highlight/languages.c:314 -#, fuzzy msgid "_POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +msgstr "_POV-Ray" #: ../modules/text-highlight/languages.c:319 -#, fuzzy msgid "_Prolog" -msgstr "Prolog" +msgstr "_Prolog" #: ../modules/text-highlight/languages.c:324 -#, fuzzy msgid "_PostScript" -msgstr "PostScript" +msgstr "_PostScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:329 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../modules/text-highlight/languages.c:334 -#, fuzzy msgid "_RPM Spec" -msgstr "RPM določila" +msgstr "_RPM Spec" #: ../modules/text-highlight/languages.c:339 -#, fuzzy msgid "_Scala" -msgstr "Izvorna koda Scala" +msgstr "_Scala" #: ../modules/text-highlight/languages.c:344 msgid "_Smalltalk" @@ -17304,9 +17241,8 @@ msgid "_TCSH" msgstr "_TCSH" #: ../modules/text-highlight/languages.c:355 -#, fuzzy msgid "_VHDL" -msgstr "VHDL" +msgstr "_VHDL" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201 @@ -17345,16 +17281,16 @@ msgstr "Čas stika" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202 msgid "Display the part as an addressbook contact" -msgstr "" +msgstr "Displtact" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88 -#, fuzzy msgid "_Inspect..." -msgstr "Preveri" +msgstr "_Preveri ..." #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90 +#, fuzzy msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)" -msgstr "" +msgstr "Insp" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102 #, fuzzy @@ -19774,24 +19710,20 @@ msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "S Ctrl+klikom se odpre povezava" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:187 -#, fuzzy msgid "Previous month" -msgstr "pred {0} meseci" +msgstr "Predhodni mesec" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:211 -#, fuzzy msgid "Next month" -msgstr "za naslednji mesec" +msgstr "Naslednji mesec" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:233 -#, fuzzy msgid "Previous year" -msgstr "Neznano leto" +msgstr "Predhodno leto" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:254 -#, fuzzy msgid "Next year" -msgstr "Neznano leto" +msgstr "Maslednje leto" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:278 msgid "Month Calendar" @@ -19806,51 +19738,43 @@ msgstr "%B" #. This is a strftime() format. %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1285 -#, fuzzy msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322 -#, fuzzy msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170 -#, fuzzy msgid "Mark as default calendar" -msgstr "Označi kot _privzeti koledar" +msgstr "Označi kot privzeti koledar" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173 -#, fuzzy msgid "Mark as default task list" -msgstr "Označi kot _privzeti seznam nalog" +msgstr "Označi kot privzeti seznam nalog" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176 -#, fuzzy msgid "Mark as default memo list" -msgstr "Označi kot _privzeti seznam opomnikov" +msgstr "Označi kot privzeti seznam opomnikov" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201 msgid "Color:" msgstr "Barva:" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406 -#, fuzzy msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopira_j vsebino koledarja krajevno za delo brez povezave" +msgstr "Kopiraj vsebino koledarja krajevno za delo brez povezave" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410 -#, fuzzy msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopira_j vsebino seznama nalog krajevno za delo brez povezave" +msgstr "Kopiraj vsebino seznama nalog krajevno za delo brez povezave" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414 -#, fuzzy msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopira_j vsebino opomnikov krajevno za delo brez povezave" +msgstr "Kopiraj vsebino opomnikov krajevno za delo brez povezave" #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100 msgid "Character Encoding" @@ -20008,7 +19932,6 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "Samodejno ustvarjeno" #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287 -#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -20083,9 +20006,9 @@ msgid "Evolution Preferences" msgstr "Možnosti Evolution" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matches: %u" -msgstr "Zadetki: %d" +msgstr "Zadetki: %u" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527 msgid "Close the find bar" @@ -20275,53 +20198,45 @@ msgstr "Ime:" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1293 -#, fuzzy msgid "Refresh every" -msgstr "_Osveži vsakih:" +msgstr "Osveži vsakih" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1323 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1351 -#, fuzzy msgid "Use a secure connection" msgstr "Uporabi varno povezavo" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1365 -#, fuzzy msgid "Ignore invalid SSL certificate" -msgstr "Sprejeto je bil neveljavno digitalno potrdilo _SSL" +msgstr "Prezri neveljavno digitalno potrdilo SSL" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1402 -#, fuzzy msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. no suggestions. Put something in the menu anyway... #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351 -#, fuzzy msgid "(no suggestions)" -msgstr "(Ni predlogov)" +msgstr "(ni predlogov)" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Več ..." +msgstr "Dodatno ..." #. + Add to Dictionary #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Dodaj '%s' v slovar" +msgstr "Dodaj \"%s\" v slovar" #. - Ignore All #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487 -#, fuzzy msgid "Ignore All" -msgstr "_Prezri vse" +msgstr "Prezri vse" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513 -#, fuzzy msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "Predlogi čr_kovalnika" +msgstr "Predlogi črkovalnika" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 msgid "Click here to go to URL" @@ -20411,14 +20326,12 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Izberite edinstveno ime za ugotovitev istovetnosti tega podpisa." #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Could not load signature." -msgstr "Ni mogoče odpreti slike `%s'." +msgstr "Ni mogoče naložiti datoteke s podpisom." #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Could not save signature." -msgstr "Datoteke s podpisom ni mogoče shraniti." +msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke s podpisom." #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 msgid "popup list" |