aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-02-21 03:20:29 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-02-21 03:20:29 +0800
commit08c781ab889611a7b9ca1605b36361032cc80f7d (patch)
treedbdb1bce9e0f138bcb02a0a5ffeec0306120955c /po
parent4a0d26411c9591ac23f86d60b799b7422d99fca3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-08c781ab889611a7b9ca1605b36361032cc80f7d.tar.gz
gsoc2013-evolution-08c781ab889611a7b9ca1605b36361032cc80f7d.tar.zst
gsoc2013-evolution-08c781ab889611a7b9ca1605b36361032cc80f7d.zip
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=19976
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po350
2 files changed, 181 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ea960ee2ee..bf3e01b961 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2003-02-20 Artis Trops <hornet@navigator.lv>
* lv.po: Updated Latvian tanslation by Peteris Krisjanis.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 829c170cd7..58d371d190 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-20 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-20 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "VCard pro %s"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Generátor pro ovládací prvky exportovaném adresářem Evolution."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1086
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Adresa _webové stránky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
@@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
@@ -2964,32 +2964,32 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
msgstr "Žádné karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
msgstr "1 karta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d karty/karet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
msgid "Error getting book view"
msgstr "Chyba při získávání náhledu knihy"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Úspěch"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2102
#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344
-#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1085
+#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1980
#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:392
#: mail/mail-config.glade.h:77
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "Není shrnutí"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1155
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1157
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -5330,8 +5330,8 @@ msgstr "Kliknout pro přidání úkolu"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
-#: camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1143
+#: camel/camel-filter-driver.c:1238
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Začátek"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:765
-#: shell/e-shortcuts.c:1081
+#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2597
-#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2924
+#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2923
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Prohlížení před tiskem"
@@ -8251,52 +8251,67 @@ msgstr "Příprava složky '%s' pro práci při odpojení"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
-#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
+#: camel/camel-filter-driver.c:666 camel/camel-filter-search.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-search.c:550
+#, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Selhalo vytvoření procesu potomka '%s': %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:732
+#, c-format
+msgid "Invalid message stream received from %s"
+msgstr "Od %s přijat neplatný proud zprávy"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:910 camel/camel-filter-driver.c:919
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizuji složky"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
+#: camel/camel-filter-driver.c:1008 camel/camel-filter-driver.c:1381
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
+#: camel/camel-filter-driver.c:1017 camel/camel-filter-driver.c:1387
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:941
+#: camel/camel-filter-driver.c:1084
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nelze otevřít adresář fronty"
-#: camel/camel-filter-driver.c:950
+#: camel/camel-filter-driver.c:1093
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nelze zpracovat adresář fronty"
-#: camel/camel-filter-driver.c:965
+#: camel/camel-filter-driver.c:1108
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Stahuji zprávu %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:969
+#: camel/camel-filter-driver.c:1112
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nelze otevřít zprávu"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
+#: camel/camel-filter-driver.c:1113 camel/camel-filter-driver.c:1125
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
+#: camel/camel-filter-driver.c:1139 camel/camel-filter-driver.c:1233
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizuji složku"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1057
+#: camel/camel-filter-driver.c:1200
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Stahuji zprávu %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1072
+#: camel/camel-filter-driver.c:1215
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d z %d"
@@ -8313,22 +8328,12 @@ msgstr "Neplatné parametry pro (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:514
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:550
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Selhalo vytvoření procesu potomka '%s': %s"
-
#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:346
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -8337,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"Nelze zpracovat vyhledávací výraz: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:353
+#: camel/camel-folder-search.c:356
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -8346,11 +8351,11 @@ msgstr ""
"Chyba při provádění vyhledávacího výrazu: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
+#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(odpovídá všemu) vyžaduje jeden pravdivý výsledek"
-#: camel/camel-folder-search.c:650
+#: camel/camel-folder-search.c:653
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s"
@@ -9196,12 +9201,12 @@ msgstr "Nelze přejmenovat adresář: %s: Adresář neexistuje"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
@@ -9417,17 +9422,16 @@ msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s"
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ ověření %s není podporován"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9438,24 +9442,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Adresář %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Název adresáře \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámý rodičovský adresář: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -10081,7 +10085,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Není možné spojit se s POP serverem %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10105,13 +10109,13 @@ msgstr "Nelze se přihlásit k POP serveru %s: Chyba protokolu SASL"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se ověření na POP serveru %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%s Uveďte POP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10320,7 +10324,7 @@ msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s."
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10331,87 +10335,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Doručení pošty SMTP pomocí %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Zprávu nelze poslat: adresa odesílatele je neplatná."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Posílám zprávu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Vypršel čas odpovědi HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
msgid "HELO response error"
msgstr "Chyba odpovědi HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP ověření"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Chyba při vytváření ověřovacího objektu SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Vypršel čas požadavku AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Požadavek AUTH selhal."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršel čas požadavku MAIL FROM: %s: pošta neodeslána"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršel čas požadavku RCPT TO: %s: pošta neodeslána"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> selhal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršel čas požadavku DATA: %s: pošta neodeslána"
@@ -10419,35 +10423,35 @@ msgstr "Vypršel čas požadavku DATA: %s: pošta neodeslána"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
msgid "DATA response error"
msgstr "Chyba odpovědi DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršel čas posílání DATA: konec zprávy: %s: pošta neodeslána"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Chyba odpovědi ukončení DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Vypršel čas požadavku RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
msgid "RSET response error"
msgstr "Chyba odpovědi RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Vypršel čas požadavku QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
msgid "QUIT response error"
msgstr "Chyba odpovědi QUIT"
@@ -10515,7 +10519,7 @@ msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
@@ -10526,45 +10530,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět-komu:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10575,11 +10579,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
msgid "Posting destination"
msgstr "Cíl odeslání"
@@ -10588,11 +10592,11 @@ msgstr "Cíl odeslání"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Připojit soubor(y)"
-#: composer/e-msg-composer.c:526
+#: composer/e-msg-composer.c:528
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:807
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10601,30 +10605,30 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
+#: composer/e-msg-composer.c:1170
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1186
+#: composer/e-msg-composer.c:1188
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1209
+#: composer/e-msg-composer.c:1211
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1244
+#: composer/e-msg-composer.c:1246
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1252
+#: composer/e-msg-composer.c:1254
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10633,7 +10637,7 @@ msgstr ""
"Nelze hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1266
+#: composer/e-msg-composer.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10642,7 +10646,7 @@ msgstr ""
"Nelze rozdělit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1275
+#: composer/e-msg-composer.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10651,7 +10655,7 @@ msgstr ""
"Nelze kopírovat popisovač souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1284
+#: composer/e-msg-composer.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10660,7 +10664,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1380
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10668,7 +10672,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10679,31 +10683,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1545
+#: composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Zaho_dit změny"
-#: composer/e-msg-composer.c:1549
+#: composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1581
+#: composer/e-msg-composer.c:1583
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1939
+#: composer/e-msg-composer.c:1941
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1981 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2753
+#: composer/e-msg-composer.c:2160 composer/e-msg-composer.c:2755
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2784
+#: composer/e-msg-composer.c:2786
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10711,7 +10715,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:2810
+#: composer/e-msg-composer.c:2812
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10723,7 +10727,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2870
+#: composer/e-msg-composer.c:2872
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10731,7 +10735,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:3886
+#: composer/e-msg-composer.c:3888
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11877,12 +11881,12 @@ msgstr "Připojuji se..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-ui.c:484
+#: mail/folder-browser-ui.c:483
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:485
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -12328,12 +12332,12 @@ msgstr "Přesunout zprávu(y) do"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovat zprávu(y) do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2334
+#: mail/mail-callbacks.c:2333
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete upravit všechny zprávy (%d)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
+#: mail/mail-callbacks.c:2349
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12341,7 +12345,7 @@ msgstr ""
"Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n"
"ve složce Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:2383
+#: mail/mail-callbacks.c:2382
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12349,16 +12353,16 @@ msgstr ""
"Pouze zprávy ze složky Odeslané je možné\n"
"znovu poslat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
+#: mail/mail-callbacks.c:2392
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete přeposlat všechny zprávy (%d)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2414
+#: mail/mail-callbacks.c:2413
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žádná vybraná zpráva"
-#: mail/mail-callbacks.c:2455
+#: mail/mail-callbacks.c:2454
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12367,7 +12371,7 @@ msgstr ""
"Nelze uložit do `%s'\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2460
+#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12376,15 +12380,15 @@ msgstr ""
"`%s' již existuje.\n"
"Chcete jej přepsat?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:2500
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložit zprávu jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2503
+#: mail/mail-callbacks.c:2502
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložit zprávy jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2671
+#: mail/mail-callbacks.c:2670
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12396,7 +12400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu vymazat tyto zprávy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2757
+#: mail/mail-callbacks.c:2756
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12405,24 +12409,24 @@ msgstr ""
"Chyba při načítání informací o filtrech:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2765
+#: mail/mail-callbacks.c:2764
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: mail/mail-callbacks.c:2807
+#: mail/mail-callbacks.c:2806
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2863
+#: mail/mail-callbacks.c:2862
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/mail-callbacks.c:2930
+#: mail/mail-callbacks.c:2929
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tisk zprávy selhal"
-#: mail/mail-callbacks.c:3120
+#: mail/mail-callbacks.c:3119
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny zprávy (%d) v samostatných oknech?"
@@ -12444,7 +12448,7 @@ msgstr "[skript]"
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Musíte zadat platný název skriptu."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1389
+#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1281
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
@@ -12508,11 +12512,11 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Průvodce účtem Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1093
+#: mail/mail-config.c:985
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluje se služba"
-#: mail/mail-config.c:1171 mail/mail-config.c:1175
+#: mail/mail-config.c:1063 mail/mail-config.c:1067
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
@@ -13598,24 +13602,24 @@ msgstr "Aktualizuje se..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se..."
-#: mail/mail-session.c:222
+#: mail/mail-session.c:225
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uživatel zrušil operaci."
-#: mail/mail-session.c:255
+#: mail/mail-session.c:258
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: mail/mail-session.c:257
+#: mail/mail-session.c:260
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:282
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení"
@@ -23808,7 +23812,7 @@ msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat"
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Chyba při stahování RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447
msgid "News Feed"
msgstr "Novinky"
@@ -25182,7 +25186,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Rozepsaná"
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466
-#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1083
+#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
@@ -25869,11 +25873,11 @@ msgstr "_Odstranit"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkové lišty"
-#: shell/e-shortcuts.c:648
+#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Chyba při ukládání zkratek."
-#: shell/e-shortcuts.c:1095
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@@ -26208,15 +26212,15 @@ msgstr "Příště se neptat"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:"
-#: shell/main.c:104 shell/main.c:474
+#: shell/main.c:107 shell/main.c:529
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:110
+#: shell/main.c:113
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution se právě zavírá ..."
-#: shell/main.c:209
+#: shell/main.c:212
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26252,7 +26256,7 @@ msgstr ""
"Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n"
"na vaše přispění!\n"
-#: shell/main.c:230
+#: shell/main.c:233
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26260,40 +26264,40 @@ msgstr ""
"Děkujeme\n"
"Team Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:238
+#: shell/main.c:241
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Příště neupozorňovat"
-#: shell/main.c:357
+#: shell/main.c:360
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:366
+#: shell/main.c:369
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:446
+#: shell/main.c:501
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zakázat úvodní okno"
-#: shell/main.c:448
+#: shell/main.c:503
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustit v režimu odpojení"
-#: shell/main.c:450
+#: shell/main.c:505
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustit v režimu on-line"
-#: shell/main.c:452
+#: shell/main.c:507
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru."
-#: shell/main.c:454
+#: shell/main.c:509
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr "Přinutit k aktualizaci souborů s nastavením z Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:478
+#: shell/main.c:533
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"