diff options
author | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-09-08 12:51:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-09-08 12:51:50 +0800 |
commit | 0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6 (patch) | |
tree | 3161dba9d89437bf1276502300d44f446d90dbdb /po | |
parent | ea40601b8d5cc3a26ea8293b7d4cc8139b5ef2b8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.tar.gz gsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.tar.zst gsoc2013-evolution-0a8b44f162e3d1db26967e972b99a39e174369e6.zip |
Translations from Keld
dr-genius/po/da.po evolution/po/da.po
svn path=/trunk/; revision=5254
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1803 |
1 files changed, 932 insertions, 871 deletions
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-19 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-07 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -47,63 +46,63 @@ msgstr "Synkronisér" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiér fra Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiér til Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Flet fra Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Flet til Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd adressekomponent" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsværktøj for adressekomponenten.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" +msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" -msgstr "" +msgstr "Synkroniseringshandling" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" -msgstr "" +msgstr "Komponent-tilstand" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 @@ -115,12 +114,14 @@ msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" +"Ingen pilot er konfigureret, venligst\n" +"vælg cappleten 'Egenskaber for pilot link' først." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 @@ -129,30 +130,32 @@ msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" +"En fejl opstod under forsøg på at hente\n" +"pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" -msgstr "" +msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "" +msgstr "Adressen har %ld adresseopføringer" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte adressebogs-tjeneren" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "" +msgstr "Fejl under kommunikation med adresse-tjeneren" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -171,472 +174,471 @@ msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:" msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Aftale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Mødeforesp_ørgsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "E-post _meddelse" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Opgave" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Opgavefo_respørgsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journalopføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 -#: calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Vælg _formular..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Memo stil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér udskrift _stil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Gem _bilag..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 +#: calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flyt til folder..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "_Kopiér til folder..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideopsætning" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Udskriv for_kig" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Indsæt _special..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239 msgid "_Object" msgstr "Emne" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 -#: calendar/gui/event-editor.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_ting" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulæst ting" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "_Første ting i folder" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Sidste ting i folder" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "__Formatering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpas..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "Pre_vious" msgstr "Fore_gående" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269 msgid "Ne_xt" msgstr "_Næste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "_Toolbars" msgstr "Værk_tøjsbjælker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Tin_g..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttype..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Afsnit..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Design dette skema" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "_Design et skema" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publicér _skema..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Publicér skema som..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Skript_afluser" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavning..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309 msgid "_Forms" msgstr "Sk_emaer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "_Ny Kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "Nyt _brev til kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "Ny _meddelse til kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "Nyt _møde med kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "_Planlæg et møde..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "Ny _opgave for kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "_Flag for opfølgning" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "Vis _kort med adresse" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "_Åbn webside" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend et _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/event-editor.c:1363 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:652 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Indsæt fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Indsæt en fil som bilag" -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:147 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 msgid "Delete this item" msgstr "Slet dette punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1398 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "FIXME: Next" msgstr "Næste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til næste punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjælp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "See online help" msgstr "Se hjælp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Assistant" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 msgid "Business" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 msgid "Business Fax" msgstr "Firma fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 msgid "Home 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemme fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 msgid "ISDN" msgstr "Isdn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 msgid "Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1428 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 msgid "Pager" msgstr "Kalder" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 msgid "Primary" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary Email" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 msgid "Email 2" msgstr "Sekundær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" @@ -676,7 +678,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -747,7 +749,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Generel" @@ -855,71 +857,63 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Ny" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Create a new contact" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find" msgstr "Find" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find a contact" msgstr "Find kontaktperson" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 -#: mail/mail-view.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49 +#: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Print contacts" msgstr "Udskriv kontakter" -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 msgid "Delete a contact" msgstr "Fjern kontaktperson" -#: addressbook/demo/addressbook.c:103 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontaktperson" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:511 msgid "_Print Contacts..." msgstr "_Udskriv kontakter" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabel" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Ny kontaktperson" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:536 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_y katalogtjener" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "_Search for contacts" -msgstr "" +msgstr "_Søg efter kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:626 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -939,20 +933,20 @@ msgstr "" "er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" "rekompilere og installere evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:914 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1016 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1103 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" @@ -998,7 +992,7 @@ msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" @@ -1120,13 +1114,13 @@ msgstr "Find..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" -msgstr "" +msgstr "Vælg navn fra liste:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "Modtagerliste:" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" @@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "Test af \"reflow\"" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." @@ -1154,11 +1148,11 @@ msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\"" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 -#: mail/folder-browser.c:368 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: mail/folder-browser.c:397 msgid "Search" msgstr "Søg..." @@ -1265,7 +1259,7 @@ msgstr "Type:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "etiket26" @@ -1344,53 +1338,53 @@ msgstr "Modsat på lige sider" msgid "Header/Footer" msgstr "Top-/bundtekst" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr " " -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr " " #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd kalenderkomponent" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsværktøj for kalenderkomponenten.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" @@ -1440,186 +1434,185 @@ msgstr "GNOME kalender" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 msgid "Open calendar" msgstr "Åbn kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "Save calendar" msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:767 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis én dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "5 Days" msgstr "Fem dage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis én uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis én måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis ét år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 msgid "Print this calendar" msgstr "Print denne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Prev" msgstr "Forr." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Go back in time" msgstr "Gå tilbage i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Go to present time" msgstr "Gå til nutiden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå frem i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en specifik dato" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:638 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Ny ka_lender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:639 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Åbn k_alender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 msgid "Open a calendar" msgstr "Åbn en kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 msgid "Save Calendar As" msgstr "Gem kalender som" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "_New appointment..." msgstr "_Ny aftale..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Opsætning" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "About Calendar" msgstr "Om kalenderen" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 msgid "'s calendar" msgstr "s kalender" -#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:333 msgid "Confidential" msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt fejl" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" -msgstr "søn" +msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" -msgstr "ons" +msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Uigennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#: calendar/gui/calendar-model.c:739 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +#: calendar/gui/calendar-model.c:916 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1640,15 +1633,15 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100" +#: calendar/gui/calendar-model.c:956 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 10" +#: calendar/gui/calendar-model.c:990 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive" -#: calendar/gui/control-factory.c:132 +#: calendar/gui/control-factory.c:124 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -1670,10 +1663,11 @@ msgstr "Intet sammendrag" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor.c:1373 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" @@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "Redigér aftale:" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Udsæt-tid (minutter)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "_Slet" @@ -1694,11 +1688,11 @@ msgstr "_Slet" msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "U_komplet opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "_Tjek navne" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "Adresse_bog..." @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "S_end statusrapport" msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "Gen_tagelse" @@ -1734,7 +1728,7 @@ msgstr "Sva_r" msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "Svar til a_lle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "Gem og luk" @@ -1742,15 +1736,15 @@ msgstr "Gem og luk" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Print..." msgstr "Udskriv" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "Gentagelse..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" @@ -1762,7 +1756,7 @@ msgstr "Tildel opgave..." msgid "Assign the task to someone" msgstr "Tildel opgaven til nogen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 msgid "FIXME: Delete" msgstr "Slet" @@ -1853,181 +1847,174 @@ msgstr "URL:" msgid "Resources:" msgstr "Resurser:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. Create the header columns +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Fuldført" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Oprettet" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klassificering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +msgid "Completion date" +msgstr "Fuldført dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsmærking" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "End date" +msgstr "Slut-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 +msgid "Start date" msgstr "Start-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Slut-dato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 +msgid "Due date" +msgstr "Færdig-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 +msgid "Geographical position" msgstr "Geografisk placering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Dato for sidste ændring" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisstor" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Percent complete" +msgstr "Procent fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% færdig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 +#: mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Opgaveblok" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 +msgid "Transparency" +msgstr "gennemsigtighed" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Påmindelse" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open..." msgstr "Åbn..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" msgstr "Åbn opgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" msgstr "Markér som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" msgstr "Markér opgaven som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Delete the task" msgstr "Slet opgaven" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters opdeling" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960 msgid "New appointment..." msgstr "Ny aftale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne aftale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slet denne aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gør denne aftale flytbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slet denne opføring" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:277 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#: calendar/gui/event-editor.c:283 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/event-editor.c:289 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:309 +#: calendar/gui/event-editor.c:292 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:312 +#: calendar/gui/event-editor.c:295 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalpunkt - %s" -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +#: calendar/gui/event-editor.c:1271 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "_Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 +#: calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Annullér invitation" -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/event-editor.c:1364 +msgid "Save and close this appointment" +msgstr "Gem og luk denne aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1374 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Luk denne aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1395 +#: calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltagere til et møde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1838 +#: calendar/gui/event-editor.c:1930 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2060,45 +2047,37 @@ msgid "_Summary:" msgstr "_Sammendrag:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Ejer:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "Start-tid:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "Slut-tid:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "Varer he_le dagen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Klassificering" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -2108,126 +2087,130 @@ msgstr "" "Timer\n" "Dage\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "_Lyd" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "_Program" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "Send _til:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "Kø_r program:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "Regel for gentagelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:877 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "Ugentlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "Årlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "etiket23" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "Hver " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "dag(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "etiket24" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "uge(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "man" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "tir" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "tor" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "fre" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "lør" #. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "søn" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "etiket25" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "Gentag den" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr ". dag i måneden" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" @@ -2241,7 +2224,7 @@ msgstr "" "4.\n" "5.\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -2259,51 +2242,51 @@ msgstr "" "lørdag\n" "søndag\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "Hver" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "etiket27" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "Slutdato" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "Gentag for altid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "Slut den " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "Slut efter" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "gentagelser" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "Undtagelser" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "Ændr" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "Gentagelse" @@ -2521,105 +2504,37 @@ msgstr "tolvte" msgid "ago" msgstr "siden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "Opret opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "Redigér opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Færdig-dato:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:197 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:215 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:374 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Tilføj opgavepunkt..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:375 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Redigér denne opføring..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Færdig-dato" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 -msgid "Time Left" -msgstr "Tid tilbage" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:489 -msgid "To-do list" -msgstr "Opgaveliste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:528 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:537 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:762 -msgid "Weeks" -msgstr "Uger" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 -msgid "Days" -msgstr "Dage" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 -msgid "Second" -msgstr "Sekund" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2850,42 +2765,42 @@ msgstr "Udskriv kalender" msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Tidsvisning" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24 timer" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "Ugen starter med" -#: calendar/gui/prop.c:351 +#: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: calendar/gui/prop.c:352 +#: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "mandag" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Tidsspænd" -#: calendar/gui/prop.c:373 +#: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2897,112 +2812,112 @@ msgstr "" "Tider udenfor dette område vil ikke vises\n" "som standard." -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Dagens start:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Dagens slutning:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Farver i visning" -#: calendar/gui/prop.c:526 +#: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Vis på opgavelisten:" #: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Færdig-dato" + +#: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Tid til afslutning" -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Fremhæv overskredne opgaver" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Egenskaber for opgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:784 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Egenskaber for alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Dyt ved visning af alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Slå udsættelse til for " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 +#: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: mail/folder-browser-factory.c:47 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Vælg modtagernes adresser" @@ -3032,6 +2947,10 @@ msgstr "Adresse" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." + #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "Til: >>" @@ -3117,39 +3036,39 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for adressebogen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3157,41 +3076,41 @@ msgstr "" "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " "syne i meddelelsens modtagerliste." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:451 +#: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:477 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:482 +#: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:519 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Gem ændringer til meddelelse..." -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:521 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..." -#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:596 +#: composer/e-msg-composer.c:612 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3201,27 +3120,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:618 +#: composer/e-msg-composer.c:634 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:753 msgid "That file does not exist." msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:740 +#: composer/e-msg-composer.c:763 msgid "That is not a regular file." msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer.c:773 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:805 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3229,117 +3148,124 @@ msgstr "" "Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" "Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: composer/e-msg-composer.c:803 +#: composer/e-msg-composer.c:826 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Save..." msgstr "Gem..." -#: composer/e-msg-composer.c:915 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Save message" msgstr "Gem meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "_Save as..." msgstr "_Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Save message with a different name" msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" -#: composer/e-msg-composer.c:932 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gem i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:933 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Indsæt tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:952 -msgid "_Send" -msgstr "_Send" +#: composer/e-msg-composer.c:975 +msgid "Send _Now" +msgstr "Send _nu" -#: composer/e-msg-composer.c:953 -msgid "Send the message" -msgstr "Send meddelelsen" +#: composer/e-msg-composer.c:976 +msgid "Send the message now" +msgstr "Send beskeden nu" -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: composer/e-msg-composer.c:984 +msgid "Send _Later" +msgstr "Send se_nere" + +#: composer/e-msg-composer.c:985 +msgid "Send the message later" +msgstr "Send beskeden senere" + +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "_Close..." msgstr "_Luk..." -#: composer/e-msg-composer.c:964 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "Quit the message composer" msgstr "Afslut meddelsesskriver" -#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: composer/e-msg-composer.c:988 +#: composer/e-msg-composer.c:1020 msgid "_Format" msgstr "_Format" -#: composer/e-msg-composer.c:994 +#: composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send brevet i HTML format" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 -#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1046 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Vis/skjul bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1080 msgid "Send" msgstr "Send" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: composer/e-msg-composer.c:1059 +#: composer/e-msg-composer.c:1091 msgid "Attach a file" msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1246 +#: composer/e-msg-composer.c:1278 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" @@ -3377,12 +3303,17 @@ msgid "" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med tiden\n" +"når filteret køres eller tiden når vfolderen\n" +"åbnes." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" +"tiden du angive her." #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" @@ -3390,6 +3321,9 @@ msgid "" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" +"en tid relativ til når filteret bliver kørt;\n" +"for eksempel \"for en uge siden\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 @@ -3422,23 +3356,23 @@ msgstr "Tilføj regel" msgid "Edit Rule" msgstr "Redigér regel" -#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 msgid "Less" msgstr "Mindre" -#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 +#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 msgid "More" msgstr "Mere" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: filter/filter-folder.c:205 +#: filter/filter-folder.c:207 msgid "Enter folder URI" -msgstr "" +msgstr "Indtast URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:249 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" @@ -3452,170 +3386,236 @@ msgstr "Redigér skoringsregel" #: filter/vfolder-editor.c:186 msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "" +msgstr "Redigér VFolder regel" -#: mail/component-factory.c:187 +#: mail/component-factory.c:191 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." #: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Get mail" -msgstr "Hent post" +msgid "Get Mail" +msgstr "Hent e-post" #: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Tjek for ny e-post" +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Compose a new message" msgstr "Skriv en ny meddelelse" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: mail/folder-browser-factory.c:47 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 +#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158 msgid "Print the selected message" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 +#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#: mail/folder-browser-factory.c:72 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "Kør filter '%s'" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådet meddelelsesliste" - -#: mail/folder-browser-factory.c:137 +#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189 msgid "_Print Message" msgstr "Udskriv meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "F_older" -msgstr "_Mappe" +#: mail/folder-browser-factory.c:140 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Trådet meddelelsesliste" -#: mail/folder-browser-factory.c:152 -msgid "_Mark all as Read" -msgstr "_Markér alle meddelelser som læst" +#: mail/folder-browser-factory.c:151 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "E-post _filtre..." -#: mail/folder-browser-factory.c:158 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Udslet" +#: mail/folder-browser-factory.c:156 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..." -#: mail/folder-browser-factory.c:165 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Konfigurér mappe" +#: mail/folder-browser-factory.c:161 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_E-post konfiguration..." -#: mail/folder-browser-factory.c:172 +#: mail/folder-browser-factory.c:166 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Glem _adgangskoder" + +#: mail/folder-browser-factory.c:174 msgid "_Message" msgstr "_Meddelelse" #: mail/folder-browser-factory.c:178 -msgid "E_dit" -msgstr "Redigér" +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Åbn i nyt vindue" -#: mail/folder-browser-factory.c:192 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Post_filtre ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:184 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_edigér besked" -#: mail/folder-browser-factory.c:199 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_VFolder redigering ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:196 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Svar til _sender" + +#: mail/folder-browser-factory.c:201 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" #: mail/folder-browser-factory.c:206 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Post konfiguration ..." +msgid "_Forward" +msgstr "_Videresend" #: mail/folder-browser-factory.c:213 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _adgangskoder" +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Slet besked" + +#: mail/folder-browser-factory.c:218 +msgid "_Move Message" +msgstr "_Flyt besked" + +#: mail/folder-browser-factory.c:223 +msgid "_Copy Message" +msgstr "_Kopiér besked" + +#: mail/folder-browser-factory.c:230 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_VFolder for emne" + +#: mail/folder-browser-factory.c:235 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder for se_nder" + +#: mail/folder-browser-factory.c:240 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder for modtage_re" + +#: mail/folder-browser-factory.c:247 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filter for emne" + +#: mail/folder-browser-factory.c:252 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_lter for sender" + +#: mail/folder-browser-factory.c:257 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "F_ilter for modtagere" + +#: mail/folder-browser-factory.c:264 +msgid "F_older" +msgstr "_Mappe" + +#: mail/folder-browser-factory.c:268 +msgid "_Mark all as Read" +msgstr "_Markér alle meddelelser som læst" + +#: mail/folder-browser-factory.c:273 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Slet alle" -#: mail/folder-browser.c:371 +#: mail/folder-browser-factory.c:278 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Udslet" + +#: mail/folder-browser-factory.c:283 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Konfigurér mappe" + +#: mail/folder-browser.c:400 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"You need to configure the mail client\n" +"before you can compose mail." msgstr "" -"Denne meddelse har intet emne.\n" -"Skal den sendes alligevel?" +"Du skal konfigurere e-post klienten\n" +"før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:166 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Du skal konfigurere en identitet\n" -"før du kan sende post." +"før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:182 +#: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en e-post-transport\n" +"før du kan skrive e-post." + +#: mail/mail-callbacks.c:230 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" msgstr "" -"Du skal konfigurere en post-transport\n" -"før du kan sende e-post." +"Denne meddelse har intet emne.\n" +"Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:480 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:391 +#: mail/mail-callbacks.c:482 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:448 +#: mail/mail-callbacks.c:551 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" +"Du kan kun redigere beskeder lagret\n" +"i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:536 +#: mail/mail-callbacks.c:642 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:431 +#: mail/mail-config-gui.c:434 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3634,55 +3634,59 @@ msgstr "" "eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din " "signatur kan læses fra." -#: mail/mail-config-gui.c:444 +#: mail/mail-config-gui.c:447 msgid "Full name:" msgstr "Fulde navn:" -#: mail/mail-config-gui.c:468 +#: mail/mail-config-gui.c:471 msgid "Email address:" msgstr "E-post adresse:" -#: mail/mail-config-gui.c:483 +#: mail/mail-config-gui.c:486 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config-gui.c:494 +#: mail/mail-config-gui.c:497 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" -#: mail/mail-config-gui.c:898 +#: mail/mail-config-gui.c:929 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: mail/mail-config-gui.c:904 +#: mail/mail-config-gui.c:932 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: mail/mail-config-gui.c:937 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: mail/mail-config-gui.c:910 +#: mail/mail-config-gui.c:943 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-gui.c:951 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config-gui.c:930 +#: mail/mail-config-gui.c:963 msgid "Detect supported types..." msgstr "Søg efter understøttede typer..." -#: mail/mail-config-gui.c:955 +#: mail/mail-config-gui.c:988 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Slet ikke meddelser fra server" -#: mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-gui.c:1000 msgid "Test Settings" msgstr "Test-opsætning" -#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 +#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config-gui.c:1123 +#: mail/mail-config-gui.c:1156 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3710,37 +3714,37 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config-gui.c:1142 +#: mail/mail-config-gui.c:1175 msgid "Mail transport type:" msgstr "E-post-transport type:" -#: mail/mail-config-gui.c:1197 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Redigér identitet" - -#: mail/mail-config-gui.c:1199 +#: mail/mail-config-gui.c:1230 msgid "Add Identity" msgstr "Tilføj identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1293 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kilde" +#: mail/mail-config-gui.c:1232 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Redigér identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1295 +#: mail/mail-config-gui.c:1324 msgid "Add Source" msgstr "Tilføj kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1392 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Redigér nyhedsserver" +#: mail/mail-config-gui.c:1326 +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigér kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1394 +#: mail/mail-config-gui.c:1421 msgid "Add News Server" msgstr "Tilføj nyhedsserver" -#: mail/mail-config-gui.c:2243 +#: mail/mail-config-gui.c:1423 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Redigér nyhedsserver" + +#: mail/mail-config-gui.c:2294 msgid "The connection was successful!" -msgstr "" +msgstr "Opkoblingen var vellykket!" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3826,19 +3830,23 @@ msgstr "" "Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n" "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" -#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 +#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase" -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." msgstr "Ingen adgangskode oplyst." -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" +#: mail/mail-crypto.c:600 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." + #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" @@ -3861,200 +3869,264 @@ msgstr "Hent e-post fra %s" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra." #: mail/mail-ops.c:97 msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" -#: mail/mail-ops.c:165 -msgid "There is no new mail." -msgstr "Tjek for ny e-post" +#: mail/mail-ops.c:166 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:234 +#: mail/mail-ops.c:237 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender '%s'" -#: mail/mail-ops.c:239 +#: mail/mail-ops.c:242 msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Sender en besked uden emne" -#: mail/mail-ops.c:242 +#: mail/mail-ops.c:245 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send '%s'" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:248 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send meddelelsen uden et emne" -#: mail/mail-ops.c:410 +#: mail/mail-ops.c:429 +msgid "Sending queue" +msgstr "Sender kø" + +#: mail/mail-ops.c:431 +msgid "Send queue" +msgstr "Send kø" + +#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Tilføjer \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Tilføjer en besked uden emne" + +#: mail/mail-ops.c:690 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "_Fjerner '%s'" -#: mail/mail-ops.c:412 +#: mail/mail-ops.c:692 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "_Fjern '%s'" -#: mail/mail-ops.c:484 +#: mail/mail-ops.c:764 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:486 +#: mail/mail-ops.c:766 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:489 +#: mail/mail-ops.c:769 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:491 +#: mail/mail-ops.c:771 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:829 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: mail/mail-ops.c:832 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiérer" + +#: mail/mail-ops.c:844 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:640 +#: mail/mail-ops.c:928 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:1087 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:1090 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skan mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:859 +#: mail/mail-ops.c:1145 +#, c-format +msgid "Found subfolder \"%s\"" +msgstr "Fandt underfolder i \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1179 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:1242 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:1245 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:1371 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meddelelser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1376 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1059 +#: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meddelelse '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1064 +#: mail/mail-ops.c:1384 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: mail/mail-ops.c:1438 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1451 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" +"Kunne ikke generere MIME-del fra besked under generering af videresendt " +"besked." -#: mail/mail-ops.c:1218 +#: mail/mail-ops.c:1540 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Indlæser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Indlæs '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1661 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Opretter '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1341 +#: mail/mail-ops.c:1663 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opret '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1734 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "" +msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1789 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1543 +#: mail/mail-ops.c:1865 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Viser besked-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1868 msgid "Clearing message display" -msgstr "" +msgstr "Tømmer beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1871 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vis beskeds-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1874 msgid "Clear message display" -msgstr "" +msgstr "Tøm beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:2001 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Åbner beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:2004 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Åbn beskeder fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1794 +#: mail/mail-ops.c:2116 msgid "Loading Draftbox" -msgstr "" +msgstr "Indlæser skitsemappe" -#: mail/mail-ops.c:1796 +#: mail/mail-ops.c:2118 msgid "Load Draftbox" -msgstr "" +msgstr "Indlæs skitsemappe" + +#: mail/mail-ops.c:2171 +msgid "Loading Outbox" +msgstr "Indlæser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:2173 +msgid "Load Outbox" +msgstr "Indlæs Udboks" + +#: mail/mail-ops.c:2226 +msgid "Loading Sentbox" +msgstr "Indlæser Sendte elementer" + +#: mail/mail-ops.c:2228 +msgid "Load Sentbox" +msgstr "Indlæs sendte elementer" + +#: mail/mail-ops.c:2297 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Viser beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:2300 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vis beskeder fra \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:2346 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Henter besked %d af %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format @@ -4062,86 +4134,88 @@ msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" +"Fejl under forberedelser til %s:\n" +"%s" -#: mail/mail-threads.c:627 +#: mail/mail-threads.c:623 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Fejl under `%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-threads.c:680 +#: mail/mail-threads.c:676 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" -#: mail/mail-threads.c:684 +#: mail/mail-threads.c:680 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd" -#: mail/mail-threads.c:749 +#: mail/mail-threads.c:745 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?" -#: mail/mail-threads.c:861 +#: mail/mail-threads.c:856 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." -#: mail/mail-threads.c:872 +#: mail/mail-threads.c:865 msgid "User cancelled query." msgstr "Bruger annullerede forespørgsel." -#: mail/mail-tools.c:205 +#: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:293 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" +"Kunne ikke læse bufferfil for UID \"%s\". Du kan muligvis modtage duplikerede beskeder." -#: mail/mail-tools.c:373 +#: mail/mail-tools.c:396 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:375 +#: mail/mail-tools.c:398 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" -#: mail/mail-tools.c:384 +#: mail/mail-tools.c:407 msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "" +msgstr "Fwd: (uden emne)" -#: mail/mail-tools.c:419 +#: mail/mail-tools.c:444 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt meddelelse - %s" -#: mail/mail-tools.c:421 +#: mail/mail-tools.c:446 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" -#: mail/mail-tools.c:532 -#, c-format -msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:633 +#: mail/mail-tools.c:647 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ingen protokol for åbning af URI `%s'" -#: mail/mail-tools.c:662 +#: mail/mail-tools.c:676 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Kan ikke åbne lokation `%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:302 msgid "New VFolder" msgstr "By VFolder" @@ -4243,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Venligst fjern denne for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4252,11 +4326,11 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - opret ny mappe" @@ -4272,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" @@ -4414,20 +4488,20 @@ msgstr "_Om Evolution..." msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis information om Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:122 +#: shell/e-shell-view.c:127 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:350 +#: shell/e-shell-view.c:395 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:881 +#: shell/e-shell-view.c:941 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:293 +#: shell/e-shell.c:290 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" @@ -4464,63 +4538,63 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl under gemning af genveje." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:235 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:430 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:432 msgid "Generic error" msgstr "Almindelig fejl" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:434 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:436 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "I/O error" msgstr "I/U-fejl" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:440 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nægtet" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappe" -#: shell/main.c:66 +#: shell/main.c:67 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4559,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" "venter ivrigt på dine bidrag!\n" -#: shell/main.c:93 +#: shell/main.c:94 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4567,28 +4641,30 @@ msgstr "" "Tak\n" "Holdet bag Evolution\n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:159 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -msgstr "" +msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" +"En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med " +"PersistStream" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "" +msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n" #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 msgid "Open Mime Message" @@ -4704,7 +4780,7 @@ msgstr "Formatér kolonner..." #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." -msgstr "" +msgstr "Tilpas aktiv visning..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -4784,7 +4860,7 @@ msgstr "Alle deltagere" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417 msgid "MTWTFSS" msgstr "mtotfls" @@ -4796,18 +4872,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "Ny af_tale for idag..." - -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Opret en ny aftale for idag" - -#~ msgid "No GPG/PGP program available." -#~ msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." - -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "Nuværende udestående opgaver:" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "H_andlinger" |