diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-07-03 01:13:42 +0800 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-07-03 01:13:42 +0800 |
commit | 0e8737d4f93d824d6fa553f5f8bf1acf853493b7 (patch) | |
tree | b11876f7d3473cb327c1e0b4fcc0aea53b75eadf /po | |
parent | e04cfb2eaeeed7543ba24c044c50ca73e01411d6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0e8737d4f93d824d6fa553f5f8bf1acf853493b7.tar.gz gsoc2013-evolution-0e8737d4f93d824d6fa553f5f8bf1acf853493b7.tar.zst gsoc2013-evolution-0e8737d4f93d824d6fa553f5f8bf1acf853493b7.zip |
Updated
svn path=/trunk/; revision=26566
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1398 |
1 files changed, 704 insertions, 694 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-02 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-02 12:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-02 19:04+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5644,37 +5644,37 @@ msgstr "%s %s nbas fillimit të takimit" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s nga fillimi i takimit" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s %s para përfundimit të takimit" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s %s mbas përfundimit të takimit" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s në fund të takimit" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s më %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" +msgstr "%s për një aktivim të një lloji të panjohur" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "" +msgstr "Kliko për të hapur %s" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 msgid "Untitled" @@ -5691,9 +5691,8 @@ msgid "Start Date:" msgstr "Data e fillimit:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Data:" +msgstr "Skadenca:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 @@ -5706,18 +5705,16 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioriteti: " #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "Faqja" +msgstr "Faqja Web:" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Data" +msgstr "Fundi" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 @@ -5793,7 +5790,7 @@ msgstr "Nuk njihet" #: calendar/gui/e-cal-model.c:911 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "Përsëritet" #: calendar/gui/e-cal-model.c:913 msgid "Assigned" @@ -5805,19 +5802,19 @@ msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr " " #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" @@ -5825,19 +5822,19 @@ msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "100%" @@ -5845,11 +5842,11 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "" +msgstr "Duke hequr elementët e zgjedhur" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 msgid "Updating objects" -msgstr "" +msgstr "Duke rifreskuar objektet" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 @@ -5859,7 +5856,7 @@ msgstr "_Hap" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 msgid "Open _Web Page" -msgstr "" +msgstr "Hap faqen _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 @@ -5903,19 +5900,19 @@ msgstr "_Ngjite" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 msgid "_Assign Task" -msgstr "" +msgstr "_Cakto aktivitet" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "" +msgstr "_Përcille si iCalendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "" +msgstr "_Shënoje si të plotësuar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "" +msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 @@ -5929,7 +5926,7 @@ msgstr "_Elemino" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "" +msgstr "_Elemino aktivitetet e zgjedhura" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 #: composer/e-msg-composer.c:1193 @@ -5939,12 +5936,12 @@ msgstr "Ruaje si..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" -msgstr "" +msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "" +msgstr "% Plotësuar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 #: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 @@ -5952,9 +5949,8 @@ msgid "Complete" msgstr "U plotësua" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Completion date" -msgstr "U kompletua" +msgstr "Plotësuar më" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" @@ -5970,85 +5966,79 @@ msgstr "Data fillimit" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" -msgstr "" +msgstr "Rreshto aktivitetet" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 -#, fuzzy msgid "Moving items" -msgstr "Lëvize tek kartela..." +msgstr "Duke lëvizur elementët" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 -#, fuzzy msgid "Copying items" -msgstr "Kopjoje tek kartela..." +msgstr "Duke kopjuar elementët" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 msgid "New _Appointment..." -msgstr "" +msgstr "_Takim i Ri..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 msgid "New All Day _Event" -msgstr "" +msgstr "_Ndodhi e Re e ditës" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "New Meeting" -msgstr "" +msgstr "Mbledhje e Re" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Aktivitet i Ri" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Select _Today" -msgstr "Zgjidhe _të gjithë" +msgstr "Zgjidh _Sot" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 -#, fuzzy msgid "_Select Date..." -msgstr "I zgjedhur" +msgstr "_Zgjidh datën..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr "_Publiko informacionet mbi disponibilitetin" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 -#, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopjoje tek kartela..." +msgstr "Kopjo_je në kalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Lëvize tek kartela..." +msgstr "Lë_vize në kalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "" +msgstr "_Planifiko Mbledhje..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "" +msgstr "_Përcille si iCalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Elemino këtë _përkujtimore" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Elemino të _gjitha përkujtimoret" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 msgid "Go to _Today" -msgstr "" +msgstr "Shko tek _Sot" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 msgid "_Go to Date..." -msgstr "" +msgstr "_Shko tek data..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." -msgstr "" +msgstr "_Rregullimet..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -6058,7 +6048,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -6068,7 +6058,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 #, c-format @@ -6077,11 +6067,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Data duhet të jepet në formatin: \n" +"\n" +"%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i ndarje për minutë" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -6092,7 +6085,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. @@ -6102,110 +6095,109 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" -msgstr "" +msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "" +msgstr "Po (Përkujtimore Komplekse)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:596 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Çdo ditë" +msgstr[1] "Çdo %d ditë" #: calendar/gui/e-itip-control.c:601 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Çdo javë" +msgstr[1] "Çdo %d javë" #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Çdo javë të " +msgstr[1] "Çdo %d javë të " #: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " dhe " #: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "The %s day of " -msgstr "" +msgstr "Ditën %s të " #: calendar/gui/e-itip-control.c:631 #, c-format msgid "The %s %s of " -msgstr "" +msgstr "Të %s %s e " #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "çdo muaj" +msgstr[1] "çdo %d muaj" #: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Çdo vit" +msgstr[1] "Çdo %d vite" #: calendar/gui/e-itip-control.c:653 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " gjithsej %d herë" +msgstr[1] " gjithsej prej %d herësh" #: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " -msgstr "" +msgstr ", që mbaron të " #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "Starts" -msgstr "Fillimi" +msgstr "Fillon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:699 msgid "Ends" -msgstr "" +msgstr "Mbaron" #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -#, fuzzy msgid "Due" -msgstr "Skadimi " +msgstr "Skadimi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione iCalendar" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim i iCalendar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 #: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" -msgstr "" +msgstr "Një person i panjohur" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:913 @@ -6213,6 +6205,8 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" +"<br>Ju lutem shikoni informacionet në vazhdim, e pastaj zgjidhni një veprim " +"nga menu e poshtme." #: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" @@ -6222,23 +6216,23 @@ msgstr "Vendodhja:" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "U pranua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" +msgstr "U pranua me përpjekje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Nuk u pranua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një veprim:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" @@ -6257,23 +6251,23 @@ msgstr "Prano" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" -msgstr "" +msgstr "Prano me përpjekje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Refuzo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr "Dërgo Informacionin mbi disponibilitetin" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" -msgstr "" +msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" -msgstr "" +msgstr "Dërgo informacionet aktuale" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 @@ -6284,230 +6278,230 @@ msgstr "Anulloje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me një mbledhje." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi mbledhjen" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s në një mbledhje." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj në një mbledhje." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "" +msgstr "Propozim mbledhjeje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" -msgstr "" +msgstr "Rifreskimi i mbledhjes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "" +msgstr "Kërkesë për rifreskim mbledhjeje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese për mbledhje." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" -msgstr "" +msgstr "Përgjigje mbledhjes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një mbledhje." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Anullimi i mbledhjes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka dërguar një mesazh të pakuptueshëm." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "" +msgstr "Mesazh i paqartë mbledhjeje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me aktivitetin." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi aktivitetin" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon që %s të kryejë një detyrë." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon që ju të kryeni një detyrë." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" -msgstr "" +msgstr "Propozim detyre" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtojë informacione mbi një aktivitet ekzistues." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" -msgstr "" +msgstr "Rifreskimi i aktivitetit" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet aktualë të aktivitetit." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" -msgstr "" +msgstr "Kërkesë për rifreskim aktiviteti" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur caktimit të një detyre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" -msgstr "" +msgstr "Përgjigje aktivitetit" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një aktivitet." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Anullimi i aktivitetit" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" -msgstr "" +msgstr "Mesazh i paqartë aktiviteti" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione mbi disponibilitetin." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> kërkon informacione mbi gatishmërinë tuaj." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "" +msgstr "Kërkesë disponibiliteti" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese disponibiliteti." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "" +msgstr "Përgjigje gatishmërie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "" +msgstr "Mesazh i paqartë gadishmërie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "" +msgstr "Mesazhi nuk është i formuar si duhet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "" +msgstr "Mesazhi përmban vetëm kërkesa të pasuportuara." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" +msgstr "I bashkangjituri nuk përmban një mesazh kalendari të vlefshëm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" +msgstr "I bashkangjituri nuk përmban elementë të shikueshëm kalendari" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Update complete\n" -msgstr "" +msgstr "Rifreskimi u plotësua\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të pavlefshme!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" -msgstr "" +msgstr "Heqja u plotësua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Item sent!\n" -msgstr "" +msgstr "Elementi u dërgua!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "" +msgstr "Elementi nuk mund të dërgohet!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" -msgstr "" +msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "--për--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr "" +msgstr "Mesazh i kalendarit" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" @@ -6515,44 +6509,44 @@ msgstr "Data:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr "" +msgstr "Duke ngarkuar kalendarin" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "" +msgstr "Duke ngarkuar kalendarin..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr "" +msgstr "Organizuesi:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" -msgstr "" +msgstr "Mesazhi i serverit:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "" +msgstr "përfundimi" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "" +msgstr "fillimi" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" -msgstr "" +msgstr "Moderues" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" -msgstr "" +msgstr "Pjesmarrës opcionalë" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Gjëndja" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Vetjake" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 @@ -6567,53 +6561,53 @@ msgstr "Burimi" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Dhoma" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" -msgstr "" +msgstr "Moderues" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" -msgstr "" +msgstr "Pjesmarrësi i kërkuar" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" -msgstr "" +msgstr "Pjesmarrës shtesë" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" -msgstr "" +msgstr "Jo pjesmarrës" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Kërkon veprim" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Përpjekje" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" -msgstr "" +msgstr "Deleguar" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "Në proçes" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. @@ -6625,7 +6619,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. @@ -6636,15 +6630,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "Jashtë Zyre" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Asnjë Informacion" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 msgid "O_ptions" @@ -6652,48 +6646,48 @@ msgstr "M_undësitë" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 msgid "Show _only working hours" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _vetëm orët e punës" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _zoomed out" -msgstr "" +msgstr "Shfaqe të _zvogëluar" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "_Update free/busy" -msgstr "" +msgstr "_Rifresko disponibilitetin" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 msgid "_Autopick" -msgstr "" +msgstr "_Autopick" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All people and resources" -msgstr "" +msgstr "Të _gjithë personat dhe gjëndjen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "All _people and one resource" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë _personat dhe një gjëndje" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_Required people" -msgstr "" +msgstr "_Persona të kërkuar" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required people and _one resource" -msgstr "" +msgstr "Personat e duhur dhe _një gjëndje" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%sShkruaj password për %s (përdoruesi %s)" +msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 #, c-format @@ -6701,43 +6695,43 @@ msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" +"Gabim në %s:\n" +" %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:755 -#, fuzzy msgid "Loading tasks" -msgstr "Duke ngarkuar..." +msgstr "Duke ngarkuar aktivitetet" #: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "" +msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:962 msgid "Completing tasks..." -msgstr "" +msgstr "Duke plotësuar aktivitetet..." #: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "" +msgstr "Duke eleminuar objektet e zgjedhur..." #: calendar/gui/e-tasks.c:1012 msgid "Expunging" -msgstr "" +msgstr "Duke pastruar" #: calendar/gui/gnome-cal.c:704 -#, fuzzy msgid "Updating query" -msgstr "Duke rifreskuar të dhënat..." +msgstr "Duke rifreskuar kërkesën" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Takimi - %s" +msgstr "Duke lexuar takimet tek %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Duke ngarkuar..." +msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format @@ -6745,9 +6739,8 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Duke hapur %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 -#, fuzzy msgid "Purging" -msgstr "Printo" +msgstr "Duke pastruar" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6802,42 +6795,41 @@ msgid "September" msgstr "Shtator" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "I zgjedhur" +msgstr "_Zgjidh Sot" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." -msgstr "" +msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues." #: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "" +msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi ngjarjen" #: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi aktivitetin" #: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi gazetën" #: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" #: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi kalendarin" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "U rifreskua" #: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" @@ -6845,20 +6837,20 @@ msgstr "Rifresko" #: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" -msgstr "" +msgstr "Kundër propozim" #: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi gatishmërinë (nga %s në %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" -msgstr "" +msgstr "Informacione iCalendar" #: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "" +msgstr "Duhet të jeni pjesmarrës i ngjarjes." #: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" @@ -6867,6 +6859,10 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të aktiviteteve të Evolution ka ndryshuar " +"që nga Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." #: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" @@ -6875,32 +6871,36 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution ka ndryshuar " +"që nga Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." #: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Ditlindje & Përvjetorë" #. Create the Webcal source group #: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "Në web" #. FIXME: set proper domain/code #: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" +msgstr "I pamundur migrimi i rregullimeve të vjetra nga evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nuk ke të drejtë të hapësh kalendarin" +msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "E pamundur hapja e librit të adresave" +msgstr "I pamundur migrimi i aktiviteteve `%s'" #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" @@ -7028,36 +7028,36 @@ msgstr "31-ti" #: calendar/gui/print.c:570 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Dj" #: calendar/gui/print.c:570 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Hë" #: calendar/gui/print.c:570 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Ma" #: calendar/gui/print.c:570 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Më" #: calendar/gui/print.c:571 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "En" #: calendar/gui/print.c:571 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Pr" #: calendar/gui/print.c:571 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sh" #. Day #: calendar/gui/print.c:1914 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "Dita e zgjedhur (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %b %d" @@ -7065,56 +7065,56 @@ msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1940 msgid "%a %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 #: calendar/gui/print.c:1947 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1951 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "" +msgstr "Java e zgjedhur (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1959 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "" +msgstr "Muaji i zgjedhur (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1966 msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "Viti i zgjedhur (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "" +msgstr "Gjendja: %s" #: calendar/gui/print.c:2373 #, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "" +msgstr "Prioriteti: %s" #: calendar/gui/print.c:2385 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "" +msgstr "Përqind plotësuar: %i" #: calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" +msgstr "Kategoritë: %s" #: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Contacts: " -msgstr "" +msgstr "Kontakte: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 #: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Pamja e parë e printimit" #: calendar/gui/print.c:2593 msgid "Print Item" -msgstr "" +msgstr "Printo elementin" #: calendar/gui/print.c:2759 msgid "Print Setup" @@ -7132,40 +7132,38 @@ msgstr "Rregullimi i printimit" #: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Lista aktiviteteve '%s' do të fshihet. Jeni i sigurt?" #: calendar/gui/tasks-component.c:371 -#, fuzzy msgid "New Task List" -msgstr "Lista e aktiviteteve" +msgstr "Listë e Re Aktivitetesh" #: calendar/gui/tasks-component.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "Kontakte" -msgstr[1] "Kontakte" +msgstr[0] "%d aktivitet" +msgstr[1] "%d aktivitete" #: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "I zgjedhur" -msgstr[1] "I zgjedhur" +msgstr[0] ", %d i zgjedhur" +msgstr[1] ", %d të zgjedhur" #: calendar/gui/tasks-component.c:457 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Duke ngarkuar..." +msgstr "Rifreskimi i aktiviteteve dështoi." #: calendar/gui/tasks-component.c:749 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "E pamundur hapja e listës së aktiviteve '%s' për të krijuar ngjarje dhe mbledhje" #: calendar/gui/tasks-component.c:761 msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" +msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar aktivitete" #: calendar/gui/tasks-component.c:1030 msgid "New task" @@ -7180,19 +7178,16 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Krijo një aktivitet të ri" #: calendar/gui/tasks-component.c:1038 -#, fuzzy msgid "New tasks group" -msgstr "Aktivitet i ri" +msgstr "Grup i ri aktivitetesh" #: calendar/gui/tasks-component.c:1039 -#, fuzzy msgid "Tasks Gro_up" -msgstr "Lista e aktiviteteve" +msgstr "Gr_upi aktiviteteve" #: calendar/gui/tasks-component.c:1040 -#, fuzzy msgid "Create a new tasks group" -msgstr "Krijo një aktivitet të ri" +msgstr "Krijo një grup të ri aktivitetesh" #: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" @@ -7201,61 +7196,66 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" +"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha aktivitetet e shënuara si të " +"plotësuara. Nëse vazhdoni, nuk do të jeni më në gjendje t'i rekuperoni.\n" +"\n" +"Eleminoj aktivitetet?" #: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "Do not ask me again." -msgstr "" +msgstr "Mos më pyet më." #: calendar/gui/tasks-control.c:428 msgid "Print Tasks" -msgstr "" +msgstr "Printo aktivitetet" #: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" -msgstr "" +msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" +msgstr "Importuesi inteligjent i Kalendarit të Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "" +msgstr "Importuesi iCalendar i Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "" +msgstr "Importuesi vCalendar i Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "" +msgstr "Files iCalendar (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "Files vCalendar (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 -#, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Kartelë publike që përmban takime dhe ngjarje" +msgstr "Takime dhe Mbledhje" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" -msgstr "" +msgstr "Kujtesë!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "Ngjarje Kalendari" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"Evolution ka gjetur files të Kalendarit të Gnome.\n" +"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendari i Gnome" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -7264,1560 +7264,1560 @@ msgstr "" #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Algiers" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Kairo" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Djibouti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" +msgstr "Afrikë/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Costa_Rica" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Guyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Jamaica" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "Amerikë/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "" +msgstr "Antarktika/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" +msgstr "Arktika/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" -msgstr "" +msgstr "Azia/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" -msgstr "" +msgstr "Azia/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" -msgstr "" +msgstr "Azia/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "" +msgstr "Azia/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "" +msgstr "Azia/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "" +msgstr "Azia/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "" +msgstr "Azia/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "" +msgstr "Azia/Baghdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Azia/Bahrain" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" -msgstr "" +msgstr "Azia/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "" +msgstr "Azia/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "" +msgstr "Azia/Beirut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "" +msgstr "Azia/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" -msgstr "" +msgstr "Azia/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "" +msgstr "Azia/Calcutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "" +msgstr "Azia/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "" +msgstr "Azia/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" -msgstr "" +msgstr "Azia/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" -msgstr "" +msgstr "Azia/Damascus" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "" +msgstr "Azia/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" -msgstr "" +msgstr "Azia/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" -msgstr "" +msgstr "Azia/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "" +msgstr "Azia/Dushanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" -msgstr "" +msgstr "Azia/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" -msgstr "" +msgstr "Azia/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "" +msgstr "Azia/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" -msgstr "" +msgstr "Azia/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "" +msgstr "Azia/Irkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Azia/Istanbul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Azia/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "" +msgstr "Azia/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Azia/Jerusalem" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kamchatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" -msgstr "" +msgstr "Azia/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "" +msgstr "Azia/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "Azia/Krasnoyarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Azia/Kuwait" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" -msgstr "" +msgstr "Azia/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" -msgstr "" +msgstr "Azia/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" -msgstr "" +msgstr "Azia/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" -msgstr "" +msgstr "Azia/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" -msgstr "" +msgstr "Azia/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" -msgstr "" +msgstr "Azia/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "Azia/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "Azia/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" -msgstr "" +msgstr "Azia/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" -msgstr "" +msgstr "Azia/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "" +msgstr "Azia/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "" +msgstr "Azia/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "Azia/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" -msgstr "" +msgstr "Azia/Qatar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "Azia/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "" +msgstr "Azia/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "" +msgstr "Azia/Riyadh" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" -msgstr "" +msgstr "Azia/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "" +msgstr "Azia/Sakhalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "" +msgstr "Azia/Samarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" -msgstr "" +msgstr "Azia/Seoul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Azia/Shanghai" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" -msgstr "" +msgstr "Azia/Singapore" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" -msgstr "" +msgstr "Azia/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "" +msgstr "Azia/Tashkent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "" +msgstr "Azia/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "" +msgstr "Azia/Tehran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" +msgstr "Azia/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Azia/Tokyo" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "" +msgstr "Azia/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "" +msgstr "Azia/Ulaanbaatar" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" +msgstr "Azia/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "" +msgstr "Azia/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "Azia/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "Azia/Yakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "Azia/Yekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "" +msgstr "Azia/Yerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "" +msgstr "Atlantike/Azores" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Bermuda" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Canary" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Cape_Verde" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Faeroe" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/South_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/St_Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" +msgstr "Antlantike/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Australia/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "" +msgstr "Australia/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "" +msgstr "Australia/Broken_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" -msgstr "" +msgstr "Australia/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" -msgstr "" +msgstr "Australia/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "" +msgstr "Australia/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" +msgstr "Australia/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "" +msgstr "Australia/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" -msgstr "" +msgstr "Australia/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" -msgstr "" +msgstr "Australia/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "Europë/Amsterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "" +msgstr "Europë/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "" +msgstr "Europë/Athens" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" -msgstr "" +msgstr "Europë/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "" +msgstr "Europë/Belgrade" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "" +msgstr "Europë/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "" +msgstr "Europë/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "" +msgstr "Europë/Brussels" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "" +msgstr "Europë/Bucharest" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "" +msgstr "Europë/Budapest" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "" +msgstr "Europë/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "" +msgstr "Europë/Copenhagen" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "" +msgstr "Europë/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Europë/Gibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Europë/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Europë/Istanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "Europë/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "" +msgstr "Europë/Kiev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "" +msgstr "Europë/Lisbon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "Europë/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "" +msgstr "Europë/London" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Europë/Luxembourg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "" +msgstr "Europë/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "" +msgstr "Europë/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "" +msgstr "Europë/Minsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" -msgstr "" +msgstr "Europë/Monaco" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "" +msgstr "Europë/Moska" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "Europë/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "" +msgstr "Europë/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" -msgstr "" +msgstr "Europë/Paris" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" -msgstr "" +msgstr "Europë/Praga" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" -msgstr "" +msgstr "Europë/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" -msgstr "" +msgstr "Europë/Roma" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" -msgstr "" +msgstr "Europë/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "" +msgstr "Europë/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "Europë/Sarajevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "" +msgstr "Europë/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "" +msgstr "Europë/Shkupi" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "" +msgstr "Europë/Sofia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Europë/Stokholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "" +msgstr "Europë/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "" +msgstr "Europë/Tiranë" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "" +msgstr "Europë/Uzhgorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "" +msgstr "Europë/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "" +msgstr "Europë/Vatican" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "" +msgstr "Europë/Vienë" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "" +msgstr "Europë/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "" +msgstr "Europë/Varshavë" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "" +msgstr "Europë/Zagreb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "" +msgstr "Europë/Zaporozhye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "" +msgstr "Europë/Zurich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" +msgstr "Indian/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" +msgstr "Indian/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" +msgstr "Indian/Christmas" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" +msgstr "Indian/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "" +msgstr "Indian/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" +msgstr "Indian/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" -msgstr "" +msgstr "Indian/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "" +msgstr "Indian/Maldives" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Indian/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Indian/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "" +msgstr "Indian/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Fiji" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" +msgstr "Paqësor/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:101 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Ky numër nuk suporton firmën" #: camel/camel-cipher-context.c:140 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Ky numër nuk suporton verifikimin" #: camel/camel-cipher-context.c:180 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Ky numër nuk suporton kriptimin" #: camel/camel-cipher-context.c:219 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Ky numër nuk suporton dekriptimin" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "" +msgstr "I pamundur importimi i kyçeve me këtë kriptim" #: camel/camel-cipher-context.c:284 msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "" +msgstr "I pamundur eksportimi i kyçeve me këtë kriptim" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" +msgstr "I pamundur krijimi i pozicionit të cache" #: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "E pamundur heqja e zërit të cache: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:194 #, c-format @@ -8826,6 +8826,9 @@ msgid "" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" +"I pamundur shkrimi i log: %s\n" +"Operacionet e mëtejshme në këtë sever nuk do të përsëriten\n" +"kur të rilidheni në rrjet." #: camel/camel-disco-diary.c:257 #, c-format @@ -8834,27 +8837,30 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" +"E pamundur hapja e `%s':\n" +"%s\n" +"Ndryshimet e kryera tek kjo kartelë nuk do të resinkronizohen." #: camel/camel-disco-diary.c:293 msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "" +msgstr "Duke u sinkronizuar me serverin" #: camel/camel-disco-folder.c:41 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "Kopjo përmbajtjen e kartelës për modalitetin jashtë linje" #: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" +msgstr "Duke shkarkuar mesazhet e rin për modalitetin jashtë linje" #: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" +msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje" #: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" #: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 @@ -8866,79 +8872,79 @@ msgstr "I pamundur krijimi i pipe tek '%s': %s" #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Rrjedhë e pavlefshme mesazhi u mor nga %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" -msgstr "" +msgstr "Duke sinkronizuar kartelat" #: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gabim në filtrin e shpërndarjes: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të filtrit: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "" +msgstr "E pamundur hapja e kartelës për spool" #: camel/camel-filter-driver.c:1128 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" +msgstr "I pamundur proçesimi i kartelës së spool" #: camel/camel-filter-driver.c:1143 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "Duke marrë mesazhin %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" -msgstr "" +msgstr "E pamundur hapja e mesazhit" #: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "" +msgstr "Mesazhi %d dështoi" #: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" -msgstr "" +msgstr "Duke sinkronizuar kartelën" #: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Duke marrë mesazhin e %d në %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Gabim në mesazhin %d në %d" #: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "" +msgstr "Gabim në marrjen e mesazhit" #: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" +msgstr "Argumente të pavlefshme për (flag të sistemit)" #: camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "" +msgstr "Argumentë të pavlefshëm për (zgjedhja përdoruesit)" #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë ekzkekutimit të kërkimit me filtër: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format @@ -8946,6 +8952,8 @@ msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" +"I pamundur filtrimi i shprehjes së kërkimit: %s:\n" +"%s" #: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 #, c-format @@ -8953,36 +8961,38 @@ msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" +"Gabim gjatë ekzekutimit të shprehjes së kërkimit: %s:\n" +"%s" #: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "" +msgstr "(match-all) kërkon një rezultat të vetëm boolean" #: camel/camel-folder-search.c:755 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" +msgstr "(match-threads) nuk lejohet brenda match-all" #: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "" +msgstr "(match-threads) kërkon një match të llojit stringë" #: camel/camel-folder-search.c:784 msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "" +msgstr "(match-threads) kërkon një rezultat array" #: camel/camel-folder-search.c:790 msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "" +msgstr "(match-threads) kërkon përcaktimin e kartelës" #: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" +msgstr "Është kryer një kërkesë në një header të panjohur: %s" #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" +msgstr "I pamundur të shtosh një mesazh tek %s: operacion i pasuportuar" #: camel/camel-folder.c:1262 #, c-format |