diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-08-25 03:27:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-08-25 03:33:34 +0800 |
commit | 260b7fbae5c39ac43847e8d2a79a03be21e4c50f (patch) | |
tree | f388219b2086480476845c1b29e7905229a9b4df /po | |
parent | a03716f8a5fcdb8607f57e7090eac8fa83b3a90c (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-260b7fbae5c39ac43847e8d2a79a03be21e4c50f.tar.gz gsoc2013-evolution-260b7fbae5c39ac43847e8d2a79a03be21e4c50f.tar.zst gsoc2013-evolution-260b7fbae5c39ac43847e8d2a79a03be21e4c50f.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 616 |
1 files changed, 310 insertions, 306 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-24 21:27+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "_Use as it is" msgstr "Br_uk som den er" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 #: ../shell/main.c:140 msgid "Birthday" @@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "Kontaktredigering" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004 #: ../smime/lib/e-cert.c:832 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Fullt _navn …" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295 msgid "Home" msgstr "Hjemme" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Notater" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Nettadresser" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1298 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -506,42 +506,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/postnummer:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 msgid "Skype" msgstr "Skype" @@ -798,22 +798,22 @@ msgstr "E-post begynner med" msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157 msgid "No contacts" msgstr "Ingen kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontakt" msgstr[1] "%d kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354 msgid "Error getting book view" msgstr "Feil under henting av bokvisning" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:775 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768 msgid "Search Interrupted" msgstr "Søk avbrutt" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vis _alle kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:671 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -979,22 +979,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Journal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 msgid "Manager" msgstr "Leder" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" @@ -1190,28 +1190,28 @@ msgstr "Send en e-postmelding til denne adressen" msgid "Open map" msgstr "Åpne kart" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "List Members:" msgstr "Listemedlemmer:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 msgid "Video Chat" msgstr "Videosamtale" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 @@ -1222,33 +1222,32 @@ msgstr "Videosamtale" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:701 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:698 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704 msgid "Web Log" msgstr "Nettdagbok" @@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr "Nettdagbok" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 @@ -1269,23 +1268,23 @@ msgstr "Nettdagbok" msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmer" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:984 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1021 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1030 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035 msgid "Blog" msgstr "Weblogg" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1228 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:980 #, c-format msgid "Click to mail %s" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste med adressebøker: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 ../em-format/em-format.c:2316 -#: ../mail/em-folder-tree.c:692 ../mail/mail-ops.c:658 +#: ../mail/em-folder-tree.c:695 ../mail/mail-ops.c:658 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:312 @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "Fa_rge:" #: ../mail/em-folder-properties.c:233 ../mail/mail-config.ui.h:52 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 @@ -3060,7 +3059,7 @@ msgid "Event Description" msgstr "Beskrivelse av hendelse" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_sone:" @@ -3362,27 +3361,27 @@ msgid "21st to 31st" msgstr "tjueførste til trettiførste" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4041,7 +4040,7 @@ msgstr "Vis den andre tidssonen" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228 msgctxt "cal-second-zone" @@ -4381,6 +4380,7 @@ msgstr "%d%%" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2168 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" "posten din." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2229 ../mail/em-account-editor.c:2362 +#: ../mail/em-account-editor.c:2233 ../mail/em-account-editor.c:2366 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgid "Back - Receiving options" msgstr "Tilbake - Alternativer for mottak" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3222 +#: ../mail/em-account-editor.c:3299 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" @@ -7341,12 +7341,11 @@ msgid "Evolution account assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372 ../mail/e-mail-migrate.c:744 -#: ../mail/e-mail-store.c:234 ../mail/em-folder-tree-model.c:149 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372 ../mail/e-mail-local.c:81 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:744 ../mail/em-folder-tree-model.c:149 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:152 ../mail/em-folder-tree-model.c:155 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:157 ../mail/em-folder-tree-model.c:164 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:166 ../mail/mail-vfolder.c:235 -#: ../mail/message-list.c:1714 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:166 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 @@ -7720,7 +7719,7 @@ msgstr "Emne" msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" -#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1197 +#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1199 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" @@ -8102,16 +8101,16 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1787 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +#: ../mail/em-account-editor.c:1786 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2226 +#: ../mail/em-account-editor.c:2230 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: ../mail/em-account-editor.c:2227 +#: ../mail/em-account-editor.c:2231 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8121,7 +8120,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fortsett» for å begynne." -#: ../mail/em-account-editor.c:2230 +#: ../mail/em-account-editor.c:2234 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -8131,19 +8130,19 @@ msgstr "" "under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne " "informasjonen i meldingene du sender." -#: ../mail/em-account-editor.c:2232 ../mail/em-account-editor.c:2421 +#: ../mail/em-account-editor.c:2236 ../mail/em-account-editor.c:2425 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2233 +#: ../mail/em-account-editor.c:2237 msgid "Please configure the following account settings." msgstr "Vennligst konfigurer følgende kontoinnstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/em-account-editor.c:3018 +#: ../mail/em-account-editor.c:2239 ../mail/em-account-editor.c:3022 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2236 +#: ../mail/em-account-editor.c:2240 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -8151,11 +8150,11 @@ msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." -#: ../mail/em-account-editor.c:2238 ../mail/mail-config.ui.h:1 +#: ../mail/em-account-editor.c:2242 ../mail/mail-config.ui.h:1 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: ../mail/em-account-editor.c:2239 +#: ../mail/em-account-editor.c:2243 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -8163,11 +8162,11 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi et beskrivende navn for denne kontoen i feltet under.\n" "Dette navnet vil kun bli brukt som et visningsnavn." -#: ../mail/em-account-editor.c:2243 +#: ../mail/em-account-editor.c:2247 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../mail/em-account-editor.c:2244 +#: ../mail/em-account-editor.c:2248 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8181,25 +8180,25 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Bruk» for å lagre dine innstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2780 +#: ../mail/em-account-editor.c:2784 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2788 +#: ../mail/em-account-editor.c:2792 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:3361 ../mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../mail/em-account-editor.c:3438 ../mail/mail-config.ui.h:101 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3415 ../mail/em-account-editor.c:3498 +#: ../mail/em-account-editor.c:3492 ../mail/em-account-editor.c:3575 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:3416 ../mail/em-account-editor.c:3499 +#: ../mail/em-account-editor.c:3493 ../mail/em-account-editor.c:3576 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -8301,7 +8300,7 @@ msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Lagrer %d melding" msgstr[1] "Lagrer %d meldinger" -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538 ../mail/em-folder-utils.c:588 +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538 ../mail/em-folder-utils.c:612 #, c-format msgid "Invalid folder URI '%s'" msgstr "Ugyldig URI for mappe «%s»" @@ -8341,7 +8340,7 @@ msgid "_Later" msgstr "_Senere" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:679 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" @@ -8370,28 +8369,28 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:310 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:725 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:717 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:718 +#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:710 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:729 +#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:721 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:733 +#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:725 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:721 +#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:713 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283 @@ -9008,7 +9007,7 @@ msgstr "Henter melding «%s»" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3237 ../mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692 @@ -9016,44 +9015,44 @@ msgstr "Henter melding «%s»" msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3404 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3415 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3405 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3416 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3435 msgid "Group Reply" msgstr "Gruppesvar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3425 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3436 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Svar til e-postlisten eller til alle mottakere" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3478 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3511 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3522 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3515 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3526 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3524 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:4194 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4205 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "Mappe «%s»" @@ -9096,36 +9095,36 @@ msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Melding" msgstr[1] "Meldinger" -#: ../mail/e-mail-session.c:861 +#: ../mail/e-mail-session.c:863 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/e-mail-session.c:865 +#: ../mail/e-mail-session.c:867 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/e-mail-session.c:869 +#: ../mail/e-mail-session.c:871 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/e-mail-session.c:873 +#: ../mail/e-mail-session.c:875 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/e-mail-session.c:924 +#: ../mail/e-mail-session.c:926 #, c-format msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: ../mail/e-mail-session.c:1037 +#: ../mail/e-mail-session.c:1039 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "Ingen måladresse oppgitt. Videresending av meldingen ble avbrutt." -#: ../mail/e-mail-session.c:1046 +#: ../mail/e-mail-session.c:1048 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "Fant ingen konto å bruke. Videresending av meldingen ble avbrutt." @@ -9188,7 +9187,7 @@ msgstr "Merk for oppfølging" #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1191 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1193 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -9196,31 +9195,31 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Day}.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} " "${TimeZone}, skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1202 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1204 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Opprinnelig melding-----" #. Translators: First %s is an email address, second %s #. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1983 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1985 #, c-format msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "Din melding til %s om «%s» den %s er har blitt lest." -#: ../mail/em-composer-utils.c:2042 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2044 #, c-format msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" msgstr "Varsling om ny e-post for «%s»" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2565 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2567 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2970 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2972 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2971 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2973 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." @@ -9517,50 +9516,49 @@ msgstr "Opp_rett" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:661 +#: ../mail/em-folder-tree.c:664 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:781 +#: ../mail/em-folder-tree.c:784 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1603 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1606 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Tre for e-postmapper" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/em-folder-utils.c:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 ../mail/em-folder-utils.c:116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 ../mail/em-folder-utils.c:116 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 ../mail/message-list.c:2218 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/message-list.c:2212 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/message-list.c:2220 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 ../mail/message-list.c:2214 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:150 ../mail/em-folder-tree-model.c:153 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:159 ../mail/em-folder-tree-model.c:161 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/em-folder-tree-model.c:170 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1165 ../mail/mail-vfolder.c:1240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1121 ../mail/mail-vfolder.c:1235 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" @@ -9569,7 +9567,7 @@ msgstr "Søkemapper" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:795 ../mail/em-folder-tree-model.c:1064 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:787 ../mail/em-folder-tree-model.c:1072 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" @@ -9581,11 +9579,11 @@ msgstr "Flytt mappe til" msgid "Copy Folder To" msgstr "Kopier mappe til" -#: ../mail/em-folder-utils.c:567 +#: ../mail/em-folder-utils.c:589 msgid "Create Folder" msgstr "Opprett mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../mail/em-folder-utils.c:590 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" @@ -9674,7 +9672,7 @@ msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" #: ../mail/em-format-html.c:2915 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Fra: %s" @@ -9826,61 +9824,61 @@ msgstr "Side %d av %d" msgid "No HTML stream available" msgstr "Ingen HTML-strøm tilgjengelig." -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1156 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Abonnement på mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1185 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1195 msgid "_Account:" msgstr "K_onto:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210 msgid "Clear Search" msgstr "Tøm søk" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "_Vis oppføringer som inneholder:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1257 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1267 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Abonner på valgt mappe" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1258 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1268 msgid "Su_bscribe" msgstr "A_bonner" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1269 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1279 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Fjern abonnement på valgt mappe" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1270 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1280 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1281 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1291 msgid "Collapse all folders" msgstr "Slå sammen alle mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1282 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1292 msgid "C_ollapse All" msgstr "Slå sammen _alle" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1292 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1302 msgid "Expand all folders" msgstr "Utvid alle mapper" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1293 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1303 msgid "E_xpand All" msgstr "Ut_vid alle" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1303 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1313 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Oppdater mappelisten" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1315 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1325 msgid "Stop the current operation" msgstr "Stopp aktiv operasjon" @@ -11561,7 +11559,7 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" #: ../mail/mail-config.ui.h:79 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" @@ -12148,7 +12146,7 @@ msgstr "Videresendt melding" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Setter opp søkemappe: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:238 +#: ../mail/mail-vfolder.c:232 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s» : %s" @@ -12158,7 +12156,7 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s» : %s" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:681 +#: ../mail/mail-vfolder.c:675 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -12176,11 +12174,11 @@ msgstr[1] "" "%s ble oppdatert fordi de brukte en mappe som ble slettet\n" "«%s»." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1294 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1308 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1408 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1413 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -12474,7 +12472,9 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne mappe." #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Klarte ikke å spørre tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer." +msgstr "" +"Klarte ikke å spørre tjener etter en liste med støttede " +"autentiseringsmekanismer." #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Failed to remove attachments from messages." @@ -12891,7 +12891,7 @@ msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringene" #: ../mail/mail.error.xml.h:158 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -12971,51 +12971,51 @@ msgstr "Høyere" msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1838 ../widgets/table/e-cell-date.c:48 +#: ../mail/message-list.c:1832 ../widgets/table/e-cell-date.c:48 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1845 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../mail/message-list.c:1839 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1854 +#: ../mail/message-list.c:1848 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1866 +#: ../mail/message-list.c:1860 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1874 +#: ../mail/message-list.c:1868 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1876 +#: ../mail/message-list.c:1870 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2644 +#: ../mail/message-list.c:2638 msgid "Select all visible messages" msgstr "Velg alle synlige meldinger" -#: ../mail/message-list.c:2802 ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.c:2796 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:3997 +#: ../mail/message-list.c:3991 msgid "Follow-up" msgstr "Følg opp" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4501 ../mail/message-list.c:4920 +#: ../mail/message-list.c:4495 ../mail/message-list.c:4914 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: ../mail/message-list.c:4738 +#: ../mail/message-list.c:4732 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgstr "" "Ingen meldinger passer dine søkekriterier. Du kan enten tømme søket med " "menyoppføringen Søk->Tøm eller endre det." -#: ../mail/message-list.c:4740 +#: ../mail/message-list.c:4734 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen." @@ -13061,27 +13061,27 @@ msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Forkortet emne" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567 msgid "Body contains" msgstr "Kropp inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574 msgid "Message contains" msgstr "Melding inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakere inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588 msgid "Sender contains" msgstr "Avsender inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneholder" @@ -13393,7 +13393,7 @@ msgstr "Vis kart med alle kontakter fra valgt adressebok" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1204 msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn …" @@ -13474,7 +13474,7 @@ msgstr "H_andlinger" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgstr "Vis kart i forhåndsvisning av kontakter" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk visning" @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt under kontaktlisten" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikal visning" @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgstr "Ingen treff" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560 #: ../shell/e-shell-content.c:666 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -13807,14 +13807,18 @@ msgstr "Vis" msgid "Display reminders in _notification area only" msgstr "Vis alarmer kun i varsli_ngsområdet" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +msgid "Publishing Information" +msgstr "Publiserer informasjon" + #. Sunday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 msgid "S_un" @@ -13859,105 +13863,105 @@ msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:" msgid "T_hu" msgstr "T_o." -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 msgid "Template:" msgstr "Mal:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "Bruk s_ystemets tidssone" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "Uk_en starter på:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdager:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen begynner:" #. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "_Fri" msgstr "_Fr." -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" #. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "_Mon" msgstr "_Ma." -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Utgåtte _oppgaver:" #. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 msgid "_Sat" msgstr "L_ø." -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling av _tid:" #. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "_Tue" msgstr "_Ti." #. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "_Wed" msgstr "_On." #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "før hvert jubileum/bursdag" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" @@ -14559,11 +14563,11 @@ msgstr "I_mporter til oppgaver" msgid "Selected Calendars for Reminders" msgstr "Kalendere valgt for påminnelse" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841 msgid "Ti_me and date:" msgstr "T_id og dato:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842 msgid "_Date only:" msgstr "Kun _dato:" @@ -15357,312 +15361,312 @@ msgstr "E-post_mappe" msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428 msgid "Composer Preferences" msgstr "Brukervalg for redigering" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436 msgid "Network Preferences" msgstr "Brukervalg for nettverk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949 msgid "_Disable Account" msgstr "_Deaktiver konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 msgid "Disable this account" msgstr "Deaktiver denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" "Last ned meldinger fra kontoer og mapper som er merket for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1141 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1148 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopier mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Kopier valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Fjern denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162 msgid "E_xpunge" msgstr "T_øm" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "Mer_k alle meldinger som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Merk alle meldinger i en mappe som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Flytt _mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Flytt valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183 msgid "_New..." msgstr "_Ny …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Lag en ny mappe for lagring av meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199 msgid "Refresh the folder" msgstr "Oppdater mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Endre navn på denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Velg meldings_tråd" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Velg _undertråd for melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Velg alle svar til den valgt melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkurven" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle kontoer permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239 msgid "_New Label" msgstr "_Ny etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248 msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Håndter abonnement" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290 msgid "Send / _Receive" msgstr "Send / _motta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276 msgid "R_eceive All" msgstr "Motta all_e" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Motta nye oppføringer fra alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283 msgid "_Send All" msgstr "_Send alle" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Send kølagte oppføringer i alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1311 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1318 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Slå sammen alle _tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Slå sammen alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Ut_vid alle tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327 msgid "Expand all message threads" msgstr "Utvid alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1332 msgid "_Message Filters" msgstr "_Meldingsfiltre" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Abonnement …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348 msgid "F_older" msgstr "M_appe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355 msgid "_Label" msgstr "_Etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379 msgid "Search F_olders" msgstr "Søk i _mapper" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Opprett eller rediger søkemappedefinisjoner" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Vis _forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442 msgid "Show message preview pane" msgstr "Vis område for forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Vis slette_de meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Vis slettede meldinger som gjennomstreket i meldingslisten." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Grupper etter tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458 msgid "Threaded message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Vis meldingen under meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Vis meldingen ved siden av meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494 msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501 msgid "Important Messages" msgstr "Viktige meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meldinger med vedlegg" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 msgid "Read Messages" msgstr "Leste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 msgid "Recent Messages" msgstr "Nye meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550 msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Emne eller adresser inneholder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612 msgid "All Accounts" msgstr "Alle konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 msgid "Current Account" msgstr "Denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626 msgid "Current Folder" msgstr "Denne mappen" @@ -17154,7 +17158,7 @@ msgid "This memo recurs" msgstr "Dette notatet gjeninntreffer" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992 -msgid "Meeting invitations" +msgid "Meeting Invitations" msgstr "Møteinvitasjoner" #. Delete message after acting @@ -17729,7 +17733,7 @@ msgstr "Om en lydfil eller et pip skal spilles av når nye meldinger ankommer." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Im nye meldinger kun skal varsles i innboksen." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -17746,56 +17750,56 @@ msgstr[1] "" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Emne: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Du har mottatt %d ny melding." msgstr[1] "Du har mottatt %d nye meldinger." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450 msgid "New email" msgstr "Ny e-post" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Vis %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "S_pill en lyd når nye meldinger ankommer" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700 msgid "_Beep" msgstr "_Pip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713 msgid "Use sound _theme" msgstr "Bruk lyd_tema" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732 msgid "Play _file:" msgstr "Spill av lyd_fil:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741 msgid "Select sound file" msgstr "Velg en lydfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Varslingsmelding kun for _innboks" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Vis varsli_ng når en ny melding ankommer" @@ -18118,7 +18122,7 @@ msgstr "I denne mappen og _undermapper" msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Kun i _denne mappen" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Merk meldinger _som lest" @@ -20561,48 +20565,48 @@ msgstr "Evolution er frakoblet fordi nettverket ikke er tilgjengelig." msgid "Evolution Preferences" msgstr "Evolution brukervalg" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff på: %d" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563 msgid "Close the find bar" msgstr "Lukk søkelinjen" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 msgid "Fin_d:" msgstr "Fin_n:" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583 msgid "Clear the search" msgstr "Tøm søket" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Finn forrige oppføring av teksten" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Finn neste oppføring av teksten" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 msgid "Mat_ch case" msgstr "Tre_ff på små/store bokstaver" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "Nådde bunnen av siden og fortsatte fra toppen" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Nådde toppen av siden og fortsatte fra bunnen" |