diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2005-02-09 20:16:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2005-02-09 20:16:08 +0800 |
commit | 5010fff5d1a46f3fdfe4e575aaef41878645712c (patch) | |
tree | 1f83ed55ff861c1da19160adcec54a45402e2a93 /po | |
parent | a71157e51af6eac7e56bab777f2035368cca33b9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5010fff5d1a46f3fdfe4e575aaef41878645712c.tar.gz gsoc2013-evolution-5010fff5d1a46f3fdfe4e575aaef41878645712c.tar.zst gsoc2013-evolution-5010fff5d1a46f3fdfe4e575aaef41878645712c.zip |
Updated Greek Translation.
svn path=/trunk/; revision=28755
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1593 |
2 files changed, 983 insertions, 614 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 158163c821..48be89b718 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-09 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2005-02-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-04 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-04 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 18:51+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgid "evolution minicard" msgstr "μίνι καρτέλα του evolution" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "New Contact" msgstr "Νέα Επαφή" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 msgid "New Contact List" msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" @@ -111,60 +111,61 @@ msgid "Go to Date" msgstr "Μετάβαση στην Ημερομηνία" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "alarm " -msgstr "ειδοποίηση" +msgid "It has alarms." +msgstr "Έχει συναγερμούς." + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Έχει επανεμφανίσεις " #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "recurrence " -msgstr "επανεμφάνιση " +msgid "It is a meeting." +msgstr "Είναι μια συνάντηση." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -msgid "time-zone " -msgstr "ζώνη ώρας " - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253 -msgid "meeting " -msgstr "συνάντηση" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258 -msgid "event. Summary is " +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "περίληψη. γεγονός είναι " -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "empty" -msgstr "κενό" +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#, fuzzy +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 msgid "Grab Focus" msgstr "Λήψη εστίασης" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d event" -msgstr ", %d γεγονός" +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] ", %d γεγονός" +msgstr[1] ", %d γεγονός" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d events" -msgstr ", %d γεγονότα" +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "Δεν έχει γεγονότα." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150 -msgid "work week view:" -msgstr "προβολή εργάσιμης εβδομάδας" +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Προβολή εργάσιμης εβδομάδας: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154 -msgid "day view:" -msgstr "προβολή ημέρας" +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Προβολή Ημέρας:·%s.·%s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181 +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" msgstr "προβολή ημερολογίου για μια εργάσιμη εβδομάδα" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183 +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες" @@ -234,40 +235,34 @@ msgstr "Jump button" msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να βρείτε περισσότερα γεγονότα" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153 -msgid "month view:" -msgstr "προβολή μήνα" +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Προβολή Μήνα:·%s.·%s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -msgid "week view:" -msgstr "προβολή εβδομάδας" +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Προβολή Εβδομάδας:·%s.·%s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185 +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for a month" msgstr "προβολή ημερολογίου για ένα μήνα" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187 +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότρες εβδομάδες" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 -msgid " %d %B %Y" -msgstr " %d %B %Y" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "calendar (from " -msgstr "Ημερολόγιο (από" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " με " +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305 -msgid ")" -msgstr ")" +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Ημερολόγιο: από %s·σε·%s" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 msgid "evolution calendar item" msgstr "αντικείμενο ημερολογίουr Evolution" @@ -487,6 +482,23 @@ msgstr "" msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" +#. addressbook:server-version title +#. calendar:server-version title +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142 +msgid "Server Version" +msgstr "Έκδοση διακομιστή" + +#. addressbook:server-version primary +#. calendar:server-version primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144 +msgid "Your server needs to be updated" +msgstr "Ο διακομιστής σας χρειάζεται ενημέρωση" + +#. addressbook:server-version secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 +msgid "Some features may not work correctly with your current server version" +msgstr "" + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Προεπιλεγμένη Διεύθυνση Συγχρονισμού:" @@ -506,48 +518,77 @@ msgstr "" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 +#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 +msgid "On This Computer" +msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Σε διακομιστές LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 msgid "_Contact" msgstr "_Επαφή" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Create a new contact" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 msgid "Contact _List" msgstr "_Λίστα Επαφών" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 msgid "Create a new contact list" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 msgid "Address _Book" msgstr "_Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 msgid "Create a new address book" msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων ή φακέλων." @@ -570,7 +611,7 @@ msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων βιβλίου τοπικά #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/em-folder-properties.c:215 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -602,7 +643,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Downloading" msgstr "Μεταφόρτωση" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Ιδιότητες Βιβλίου Διευθύνσεων" @@ -618,32 +659,6 @@ msgstr "Εισαγωγή..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Εισαγωγή `%s':" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Σε διακομιστές LDAP" - #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "Διακομιστές LDAP" @@ -721,40 +736,31 @@ msgid "Contact Source Selector" msgstr "Επιλογέας πηγής επαφής" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList xml για την λίστα συμπλήρωσης uris" +#, fuzzy +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList xml για την λίστα συμπλήρωσης uris" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "EFolderList xml για την λίστα συμπλήρωσης uris" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή μήνα" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" +#, fuzzy +msgid "Show preview pane" msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει " -"προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -762,18 +768,28 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει " "προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "URI για τον φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στον διάλογο επιλογής " "ονομάτων" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "URI για τον φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στον διάλογο επιλογής " "ονομάτων." +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλώ" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"." + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" @@ -828,7 +844,6 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 @@ -1106,7 +1121,7 @@ msgstr "κάρτες" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 #: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 @@ -1229,7 +1244,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "Γε_νέθλια:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 msgid "_Calendar:" msgstr "_Ημερολόγιο:" @@ -2950,11 +2965,19 @@ msgstr[0] "" "Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n" "Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" "d νέων παραθύρων.\n" +"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %" +"d νέου παραθύρου.\n" +"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" +"d νέων παραθύρων.\n" "Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;" msgstr[1] "" "Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n" "Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" "d νέων παραθύρων.\n" +"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %" +"d νέου παραθύρου.\n" +"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" +"d νέων παραθύρων.\n" "Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 @@ -4108,6 +4131,31 @@ msgstr "" "Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στην εργασία σας δίνει στους παραλήπτες " "την δυνατότητα να κατανοήσουν για το τι πρόκειται να διαβάσουν." +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:134 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:136 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:138 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:140 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#. calendar:server-version secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:146 +msgid " Some features may not work correctly with your current server version" +msgstr "" + #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" @@ -4147,7 +4195,7 @@ msgstr[0] "λεπτό" msgstr[1] "λεπτά" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" @@ -4157,13 +4205,13 @@ msgstr "Τίτλος ραντεβού" #. End time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 msgid "End time:" msgstr "Χρόνος Λήξης:" #. Location #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" @@ -4173,7 +4221,7 @@ msgstr "Χρόνος της _χρονικής μετάθεσης:" #. Start time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 msgid "Start time:" msgstr "Χρόνος Έναρξης:" @@ -4298,139 +4346,308 @@ msgid "invalid time" msgstr "μη έγκυρη ώρα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Καθορισμός λιγότερου χώρου στα ραντεβού του σαββατοκύριακου" +#, fuzzy +msgid "Alarm programs" +msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων" +#, fuzzy +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξει" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Ημέρες που είναι εργάσιμες" +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας για συναντήσεις" +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας" +#, fuzzy +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας" +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" -"Διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας" +#, fuzzy +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Διαγραφή του ραντεβού" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Λίστα από urls για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας" +#, fuzzy +msgid "Default reminder units" +msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Λεπτό που τελειώνει η εργάσιμη μέρα" +#, fuzzy +msgid "Default reminder value" +msgstr "Μονάδες της προεπιλεγμένης ειδοποίησης" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα" +#, fuzzy +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Αριθμός μονάδων για την προεπιλεγμένη υπενθύμιση" +#, fuzzy +msgid "Free/busy template url" +msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Αριθμός μονάδων για τον καθορισμό χρόνου απόκρυψης εργασιών" +#, fuzzy +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ" +msgid "Hide task units" +msgstr "Απόκρυψη μονάδων εργασίας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ στην προβολή μήνα" +msgid "Hide task value" +msgstr "Απόκρυψη τιμής εργασίας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ" +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή μήνα" +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή εργασιών" +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Προγράμματα που μπορούν να εκτελούνται ως μέρη ειδοποιήσεων" +#, fuzzy +msgid "Last alarm time" +msgstr "Χρόνος Έναρξης:" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" +#, fuzzy +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "Λίστα από urls για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -msgstr "Το πρότυπο utl για χρήση ως δεδομένα διαθεσιμότητας" +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +msgstr "Λεπτό που τελειώνει η εργάσιμη μέρα, από 0 ως 59" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης ειδοποίησης" +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα,·από·0·ως·59" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών " +#, fuzzy +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Μονάδες της προεπιλεγμένης ειδοποίησης" +#, fuzzy +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα" +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "Αριθμός μονάδων για το καθορισμό της προεπιλεγμένης υπενθύμισης." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" -"Αν θα γίνετε η χρήση της περιοχής ειδοποίησης για την εμφάνιση συναγερμών" +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Αριθμός μονάδων για τον καθορισμό χρόνου απόκρυψης εργασιών" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού" +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για γεγονότα" +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " +"in pixels." +msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή εργασιών" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα σε 24ωρη μορφή αντί για μμ/πμ" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Προγράμματα που μπορούν να εκτελούνται από τους συναγερμούς" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Χρώμα εργασιών που λήγουν σήμερα" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " +"minutes." +msgstr "" +"Διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης ειδοποίησης" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη ώρας " + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών " + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Week start" +msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" +"Αν θα γίνετε χρήση ή όχι της περιοχής ειδοποίησης για την εμφάνιση συναγερμών" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού ή εργασίας" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών στην προβολή εργασιών" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για γεγονότα" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα σε 24ωρη μορφή αντί για μμ/πμ " + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι αριθμοί εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "Work days" +msgstr "Εργάσιμες ημέρες" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Workday end minute" +msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Workday start hour" +msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Workday start minute" +msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 @@ -4453,7 +4670,7 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων παλαιότερων από" #: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 @@ -4466,76 +4683,76 @@ msgstr "ημέρες" msgid "New Calendar" msgstr "Νέο Ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:701 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ημερολογίων" -#: calendar/gui/calendar-component.c:997 +#: calendar/gui/calendar-component.c:999 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για την δημιουργία γεγονότων και " "συναντήσεων" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1015 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1125 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1148 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Calendars" msgstr "Ημερολόγια" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1314 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "Νέο Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1315 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1317 msgid "_Appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1318 msgid "Create a new appointment" msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1322 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 msgid "New meeting" msgstr "Νέα συνάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1323 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "M_eeting" msgstr "Συ_νάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1326 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1330 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 msgid "New all day appointment" msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1331 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1333 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Ολοήμερο _Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1334 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1338 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 msgid "New calendar" msgstr "Νέο ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1339 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1341 msgid "Cale_ndar" msgstr "Ημερο_λόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1342 msgid "Create a new calendar" msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου" @@ -4591,126 +4808,109 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγ msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Συναγερμός</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Επιλογές</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>Επανάληψη</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Προσαρμοσμένο _μήνυμα" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Προσαρμοσμένος ήχος ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "_Μήνυμα:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Εκτέλεση ήχου" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ανάδυση ενός συναγερμού" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Αποστολή Σε:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Αποστολή e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Ορίσματα:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Πρόγραμμα:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "Επα_νάληψη ειδοποίησης" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "Ή_χος:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "μετά" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "πριν" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "ημέρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "επιπλέον φορές κάθε" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "ώρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "ώρες" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτό(ά)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "option menu to choose alarm action" -msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ενέργειας συναγερμού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 -msgid "option menu to choose alarm relative" -msgstr "μενού επιλογών για την επιλογή σχετικού συναγερμού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 -msgid "option menu to choose alarm time" -msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ώρας συναγερμού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 -msgid "option menu to choose alarm value units" -msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·τιμής συναγερμού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "αρχή ραντεβού" @@ -4803,7 +5003,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" @@ -4816,7 +5016,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2775 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2818 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" @@ -4826,6 +5026,10 @@ msgstr "_Ιδιότητες" msgid "_Add attachment..." msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Μπάρα συνημμένων" + #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 @@ -4957,10 +5161,12 @@ msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>Εργάσιμη Εβδομάδα</b> " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "<i> και από και</i>" +msgstr "" +"<i>%u και %d θα αντικατασταθούν από χρήστη και τομέα από την διεύθυνση email." +"</i>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -5205,76 +5411,115 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2671 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2676 +#: composer/e-msg-composer.c:2839 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Συνημμένο μήνυμα" +msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2901 +#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/message-list.c:1712 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "Αντι_γραφή" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2902 +#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 +#: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713 +msgid "_Move" +msgstr "_Μετακίνηση" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2904 +#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Ακύρωση _Drag" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 msgid "Could not update object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b></b> Αρχείο" msgstr[1] "b>%d</b> συνημμένα αρχεία" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2344 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2347 #: composer/e-msg-composer.c:3466 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 msgid "Edit Appointment" msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Συνάντηση - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Ραντεβού - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία-·%s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Εργασία - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν " "καταφθάσει μια ενημέρωση" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοση!" @@ -5283,6 +5528,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσα msgid "Validation error: %s" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " με " + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr "(Ολοκληρωμένο" @@ -5372,19 +5621,19 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 msgid "Recurrence" msgstr "Επανεμφάνιση" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 msgid "Scheduling" msgstr "Δρομολόγηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Invitations" msgstr "Προσκλήσεις" @@ -5564,7 +5813,7 @@ msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" #: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 @@ -5630,7 +5879,7 @@ msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 @@ -5835,6 +6084,10 @@ msgstr "χρόνος(ια)" msgid "Completed date is wrong" msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +msgid "Web Page" +msgstr "Ιστοσελίδα" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Διάφορα\t</span>" @@ -5914,13 +6167,13 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "_Web Page:" msgstr "Ιστοσε_λίδα:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "Assignment" msgstr "Εργασία" @@ -6076,7 +6329,7 @@ msgstr "%s στις %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2503 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2520 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s" @@ -6104,8 +6357,8 @@ msgstr "Ημερομηνία Λήξης:" #. Status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" @@ -6198,13 +6451,13 @@ msgstr "Άνοιγμα Ιστο_σελίδας" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 #: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Αποθήκευση _Ως..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." @@ -6215,18 +6468,10 @@ msgstr "_Εκτύπωση..." msgid "C_ut" msgstr "_Αποκοπή" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 -#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1041 -#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "Αντι_γραφή" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" @@ -6248,9 +6493,9 @@ msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκ #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2771 mail/em-folder-view.c:989 +#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:989 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" @@ -6378,7 +6623,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 #: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 #: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -6593,19 +6838,19 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "Αποδοχή" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" @@ -7082,7 +7327,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:761 calendar/gui/gnome-cal.c:2353 +#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7091,28 +7336,28 @@ msgstr "" "Σφάλμα στο %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:809 +#: calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "Φόρτωση εργασιών" -#: calendar/gui/e-tasks.c:891 +#: calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1087 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1110 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1137 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "Εξάλειψη" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1215 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 #: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 @@ -7150,22 +7395,22 @@ msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής" msgid "Define Views..." msgstr "Καθορισμός Προβολών..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα %s." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229 msgid "Purging" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -9310,30 +9555,6 @@ msgstr "_Υπογραφή:" msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:2671 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Συνημμένο μήνυμα" -msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα" - -#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1042 -#: mail/em-folder-tree.c:2268 mail/em-folder-view.c:860 -#: mail/message-list.c:1713 -msgid "_Move" -msgstr "_Μετακίνηση" - -#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1044 -#: mail/message-list.c:1715 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Ακύρωση _Drag" - #: composer/e-msg-composer.c:4536 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" @@ -9726,11 +9947,11 @@ msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ο προσαναταλισμός του συρταριού" -#: e-util/e-passwords.c:468 +#: e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" -#: e-util/e-passwords.c:469 +#: e-util/e-passwords.c:473 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" @@ -9973,9 +10194,8 @@ msgid "Incoming" msgstr "Εισερχόμενα" #: filter/filter.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Εμφάνιση για αλληλογραφία:" +msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "" @@ -10459,23 +10679,23 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Τότε</b> " #: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα..." +msgid "Create _vFolder From Search..." +msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου από αναζήτηση..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:143 +#: mail/em-folder-properties.c:144 msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Συνολικό μήνυμα:" msgstr[1] "Συνολικά μηνύματα" -#: mail/em-folder-properties.c:155 +#: mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Μη Αναγνωσμένο Μήνυμα:" msgstr[1] "Μη Αναγνωσμένα Μηνύματα" -#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Ιδιότητες Φακέλου" @@ -10487,8 +10707,8 @@ msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο> msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.." -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2484 -#: mail/mail-component.c:734 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527 +#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" @@ -10501,118 +10721,118 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Folder _name:" msgstr "_Όνομα φακέλου:" -#: mail/em-folder-tree.c:683 +#: mail/em-folder-tree.c:688 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Δέντρο φάκελου αλληλογραφίας" -#: mail/em-folder-tree.c:916 +#: mail/em-folder-tree.c:921 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Μετακίνηση φακέλου %s" -#: mail/em-folder-tree.c:918 +#: mail/em-folder-tree.c:923 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Αντιγραφή φακέλου %s" -#: mail/em-folder-tree.c:925 mail/message-list.c:1617 +#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s" -#: mail/em-folder-tree.c:927 mail/message-list.c:1619 +#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο φάκελο %s" -#: mail/em-folder-tree.c:943 +#: mail/em-folder-tree.c:948 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store" -#: mail/em-folder-tree.c:1039 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο" -#: mail/em-folder-tree.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Μετακίνηση σε Φάκελο" -#: mail/em-folder-tree.c:1739 mail/mail-ops.c:1017 +#: mail/em-folder-tree.c:1750 mail/mail-ops.c:1026 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2012 +#: mail/em-folder-tree.c:2023 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Αντιγραφή `%s'·στο·`%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-tree.c:2268 +#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 #: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-view.c:875 +#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:875 msgid "C_opy" msgstr "Α_ντιγραφή" -#: mail/em-folder-tree.c:2295 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#: mail/em-folder-tree.c:2338 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2484 mail/mail-component.c:734 +#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:739 #: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:2677 +#: mail/em-folder-tree.c:2720 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:" -#: mail/em-folder-tree.c:2679 +#: mail/em-folder-tree.c:2722 msgid "Rename Folder" msgstr "Μετονομασία Φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:2685 +#: mail/em-folder-tree.c:2728 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει τον χαρακτήρα '/'" -#: mail/em-folder-tree.c:2759 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: mail/em-folder-tree.c:2802 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: mail/em-folder-tree.c:2760 +#: mail/em-folder-tree.c:2803 msgid "Open in _New Window" msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο παράθυρο" -#: mail/em-folder-tree.c:2764 +#: mail/em-folder-tree.c:2807 msgid "_Copy..." msgstr "Αντι_γραφή..." -#: mail/em-folder-tree.c:2765 +#: mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Move..." msgstr "_Μετακίνηση..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2769 +#: mail/em-folder-tree.c:2812 msgid "_New Folder..." msgstr "_Νέος Φάκελος..." -#: mail/em-folder-tree.c:2772 +#: mail/em-folder-tree.c:2815 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." #: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 -msgid "VFolders" -msgstr "ΕΦάκελοι" +#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "εΦάκελοι" #. UNMATCHED is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 @@ -10642,12 +10862,12 @@ msgstr "Γίνεται φόρτωση..." #: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531 -#: mail/mail-component.c:582 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 +#: mail/mail-component.c:587 msgid "Mail" msgstr "Μηνύματα" -#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." @@ -10655,7 +10875,7 @@ msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" @@ -10670,7 +10890,7 @@ msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" #: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Προώθηση" @@ -10739,19 +10959,19 @@ msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" #: mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "VFolder on _Subject" +msgid "vFolder on _Subject" msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" #: mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "VFolder on Se_nder" +msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" #: mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "VFolder on _Recipients" +msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" #: mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "VFolder on Mailing _List" +msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" #: mail/em-folder-view.c:1017 @@ -10771,19 +10991,19 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840 +#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1841 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: mail/em-folder-view.c:1936 +#: mail/em-folder-view.c:1940 msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/em-folder-view.c:2215 +#: mail/em-folder-view.c:2229 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού" -#: mail/em-folder-view.c:2498 +#: mail/em-folder-view.c:2515 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s" @@ -10857,15 +11077,15 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'" -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:680 msgid "Unsigned" msgstr "Μη υπογεγραμμένο" -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:681 msgid "Valid signature" msgstr "Έγκυρη υπογραφή" -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:682 msgid "Invalid signature" msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή" @@ -10873,19 +11093,19 @@ msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα" -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:689 msgid "Unencrypted" msgstr "Αποκρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:690 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:691 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:692 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο" @@ -10944,7 +11164,7 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Ταιριάσματα: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -10952,7 +11172,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι " "αυθεντικό." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -10960,7 +11180,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος " "είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -10968,11 +11188,11 @@ msgstr "" "Η υπογραφή του μηνύματος δε μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει αλλοιωθεί " "κατά την μεταφορά." -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:683 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -10980,7 +11200,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι " "δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -10988,7 +11208,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να " "αναγνωστεί κατά την μεταφορά του στο διαδίκτυο." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -10998,7 +11218,7 @@ msgstr "" "κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει " "το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11006,7 +11226,7 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να " "διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11016,35 +11236,35 @@ msgstr "" "Θα είναι εξαιρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του " "μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο." -#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:793 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού" -#: mail/em-format-html-display.c:773 +#: mail/em-format-html-display.c:808 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1037 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Ολοκληρώθηκε σε %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1045 msgid "Overdue:" msgstr "Έχουν λήξει:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1048 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1060 +#: mail/em-format-html-display.c:1095 msgid "_View Inline" msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα" -#: mail/em-format-html-display.c:1061 +#: mail/em-format-html-display.c:1096 msgid "_Hide" msgstr "Απόκρυ_ψη" -#: mail/em-format-html-display.c:1305 +#: mail/em-format-html-display.c:1340 msgid "Attachment Button" msgstr "Κουμπί συνημμένου" @@ -11169,26 +11389,26 @@ msgstr "Προσ_θήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων" msgid "Open in %s..." msgstr "Άνοιγμα με %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:613 +#: mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Αυτός ο αποθηκευτικός χώρος δεν υποστηρίζει συνδρομές, ή δεν είναι " "ενεργοποιημένες." -#: mail/em-subscribe-editor.c:642 +#: mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "Συνδρομή" -#: mail/em-subscribe-editor.c:646 +#: mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:861 +#: mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." -#: mail/em-subscribe-editor.c:882 +#: mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής" @@ -11219,11 +11439,11 @@ msgid "Messages from %s" msgstr "Μήνυμα από %s " #: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Εικονικοί _Φάκελοι" +msgid "v_Folders" +msgstr "ε_Φάκελοι" #: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" +msgid "vFolder source" msgstr "Πηγή εΦακέλων" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 @@ -11553,6 +11773,14 @@ msgstr "" msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στην λίστα μηνυμάτων" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"." + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος." @@ -12031,31 +12259,31 @@ msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d μη αναγνωσμένο" msgstr[1] ", %d μη αναγνωσμένα" -#: mail/mail-component.c:686 +#: mail/mail-component.c:691 msgid "New Mail Message" msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" -#: mail/mail-component.c:687 +#: mail/mail-component.c:692 msgid "_Mail Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:688 +#: mail/mail-component.c:693 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:694 +#: mail/mail-component.c:699 msgid "New Mail Folder" msgstr "Νέος Φάκελος Αλληλογραφίας" -#: mail/mail-component.c:695 +#: mail/mail-component.c:700 msgid "Mail _Folder" msgstr "Φάκελος Αλληλογ_ραφίας" -#: mail/mail-component.c:696 +#: mail/mail-component.c:701 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας" -#: mail/mail-component.c:843 +#: mail/mail-component.c:848 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων." @@ -12123,7 +12351,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Προβαλλόμενες _Κεφαλίδες Μ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Επιλογές Φίλτρου</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 +#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Γενικά</span>" @@ -13270,9 +13498,10 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:193 +#, fuzzy msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the virtual folder editor " -"to add it explicitly, if required." +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." msgstr "" "Αυτός ο φάκελος μπορεί να έχει προστεθεί κρυφά, αν απαιτείται πηγαίνετε στο " "επεξεργαστή εικονικού φακέλου και προσθέστε το κατηγορηματικά." @@ -13450,12 +13679,7 @@ msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου" msgid "Fetching Mail" msgstr "Λήψη Μηνύματος" -#: mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s" - -#: mail/mail-ops.c:581 +#: mail/mail-ops.c:542 mail/mail-ops.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13464,114 +13688,120 @@ msgstr "" "Αποτυχία προσθήκης στο %s: %s\n" "Γίνεται προσθήκη στο φάκελο 'Απεσταλμένα'." -#: mail/mail-ops.c:590 +#. sending mail, filtering failed +#: mail/mail-ops.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s" + +#: mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Αποτυχία προσθήκης στον φάκελο 'Απεσταλμένα': %s" -#: mail/mail-ops.c:687 +#: mail/mail-ops.c:702 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" -#: mail/mail-ops.c:718 +#: mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Αποτυχία αποστολής %d από %d μηνυμάτων" -#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 +#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Ακυρώθηκε." -#: mail/mail-ops.c:722 +#: mail/mail-ops.c:731 msgid "Complete." msgstr "Ολοκληρώθηκε." -#: mail/mail-ops.c:819 +#: mail/mail-ops.c:828 msgid "Saving message to folder" msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στο φάκελο" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s" -#: mail/mail-ops.c:1130 +#: mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Προωθημένα μηνύματα" -#: mail/mail-ops.c:1173 +#: mail/mail-ops.c:1182 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s" -#: mail/mail-ops.c:1245 +#: mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Αφαιρείται ο φάκελος %s" -#: mail/mail-ops.c:1417 +#: mail/mail-ops.c:1426 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Αποθηκεύεται ο φάκελος '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1482 +#: mail/mail-ops.c:1491 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Expunging and storing account '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1483 +#: mail/mail-ops.c:1492 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Αποθηκεύεται ο λογαριασμός '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1538 +#: mail/mail-ops.c:1547 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος" -#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 +#: mail/mail-ops.c:1583 mail/mail-ops.c:1634 msgid "Expunging folder" msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: mail/mail-ops.c:1631 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Άδειασμα κάδου σε '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1623 +#: mail/mail-ops.c:1632 msgid "Local Folders" msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" -#: mail/mail-ops.c:1706 +#: mail/mail-ops.c:1715 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s" -#: mail/mail-ops.c:1778 +#: mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Λήψη %d μηνύματος" msgstr[1] "Λήψη %d μηνυμάτων" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Αποθήκευση %d μηνύματος" msgstr[1] "Αποθήκευση %d μηνυμάτων" -#: mail/mail-ops.c:1914 +#: mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13580,7 +13810,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου αποτελέσματος: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1942 +#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13589,11 +13819,11 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: mail/mail-ops.c:2022 msgid "Saving attachment" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου" -#: mail/mail-ops.c:2025 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13602,22 +13832,22 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου αποτελέσματος: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" -#: mail/mail-ops.c:2185 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Αποσύνδεση από το %s" -#: mail/mail-ops.c:2185 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Επανασύνδεση στο %s" -#: mail/mail-ops.c:2301 +#: mail/mail-ops.c:2310 msgid "Checking Service" msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας" @@ -13707,7 +13937,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος φάκελος: `%s'" #: mail/mail-vfolder.c:90 #, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" +msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "Ρύθμιση εφακέλου: %s" #: mail/mail-vfolder.c:239 @@ -13720,16 +13950,12 @@ msgstr "Αναβάθμιση εφακέλων για '%s:%s'" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Αναβάθμιση εφακέλων για '%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "εΦάκελοι" - #: mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit VFolder" +msgid "Edit vFolder" msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλου" #: mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New VFolder" +msgid "New vFolder" msgstr "Νέος ΕΦάκελος" #: mail/message-list.c:999 @@ -13794,11 +14020,11 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2044 +#: mail/message-list.c:2046 msgid "Message List" msgstr "Λίστα Μηνύματων" -#: mail/message-list.c:3384 +#: mail/message-list.c:3386 msgid "Generating message list" msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων" @@ -13915,9 +14141,8 @@ msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -#, fuzzy msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Επιλογή Evolution" +msgstr "Επιλογή αρχείου Evolution για επαναφορά" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -13953,17 +14178,17 @@ msgstr "" "μηνύματα" #: plugins/bbdb/bbdb.c:428 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Γραμματοσειρές Μηνύματος</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Επαφές Instant Messaging</span>" #. Enable Gaim Checkbox #: plugins/bbdb/bbdb.c:441 -#, fuzzy msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" -msgstr "και" +msgstr "" +"Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το " +"_instant·messenger" #. Synchronize now button. #: plugins/bbdb/bbdb.c:448 @@ -14027,8 +14252,30 @@ msgstr "Σημείωση ως προεπιλεγμένου φάκελου" msgid "Mark as default folder" msgstr "Σημείωση ως τον προεπιλεγμένο φάκελο" +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +msgid "Secure Password" +msgstr "Ασφαλής κωδικός" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Κωδικός απλού κειμένου" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + #. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14036,32 +14283,41 @@ msgstr "" "Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n" "μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 msgid "I am in the office" msgstr "Αυτή τη στιγμή είμαι στο γραφείο" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 msgid "I am out of the office" msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 msgid "Out of office Message:" msgstr "Μήνυμα Εκτός Γραφείου:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 msgid "Exchange Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Exchange·" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA Url:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "Πι_στοποίηση" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Τύπος πιστοποίησης" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους " + #: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14161,23 +14417,23 @@ msgid "" "imported" msgstr "Προς από αντικείμενα και ημερολόγιο" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Συναντήσεις και Εργασίες" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ρύθμιση</span>" #. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης" @@ -14477,8 +14733,8 @@ msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "ο/η·<b>%s</b> έχει αρνηθεί την ακόλουθη ανάθεση εργασίας:" #. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" @@ -14725,11 +14981,12 @@ msgstr "Μη έγκυρος χρήστης" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary #: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "με ο" +msgstr "" +"\n" +"Δεν μπορείτε να μοιραστείτε τον φάκελο με τον καθορισμένο χρήστη \"{0}\" \n" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary #: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 @@ -14804,92 +15061,113 @@ msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "A GNOME Εκτύπωση περιγραφή από" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Button style" -msgstr "Στυλ κουμπιού" +#, fuzzy +msgid "Configuration version" +msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων του Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "Τα κουμπιά είναι ορατά" +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος πλευρικής στήλης" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του ταμπλώ της εργαλειοθήκης φακέλου" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Προκαθορισμένο ύψος παραθύρου" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων του Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -"Αν ορισθεί σε true,το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση εργασίας χωρίς " -"σύνδεση αντί να είναι με σύνδεση." +"Λίστα από διαδρομές για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στο δίσκο για " +"εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "Printer settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Αν ορισθεί σε true, δε θα εμφανίζεται ο διάλογος προειδοποίησης στις υπό " -"ανάπτυξη εκδόσεις του Evolution." +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Παράκαμψη του διάλογος προειδοποίησης ανάπτυξης" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων του Evolution" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:475 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" -"Λίστα από διαδρομές για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στο δίσκο για " -"εργασία χωρίς σύνδεση" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Printer settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " -"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " -"GNOME setting." -msgstr "από κείμενο είναι από είναι από GNOME." +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Ορατή Εργαλειοθήκη" +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος της πλευρικής στήλης, σε εικονοστοιχεία." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "Αν θα είναι ορατά τα κουμπιά" +#, fuzzy +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "από κείμενο είναι από είναι από GNOME." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Ορατή Εργαλειοθήκη" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" +"Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση αντί να " +"είναι με σύνδεση." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Αν θα είναι ορατή η εργαλειοθήκη" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Αν θα παρακάμπτεται ο διάλογος προειδοποίησης ανάπτυξης" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" +"Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος προειδοποίησης στις υπό ανάπτυξη εκδόσεις του " +"Evolution." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Αν θα είναι ορατά τα κουμπιά παραθύρου" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "Στυλ κουμπιών παραθύρου" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Τα κουμπιά παραθύρου είναι ορατά" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" @@ -15158,25 +15436,25 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:425 +#: shell/e-shell-window-commands.c:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n" "Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>" -#: shell/e-shell-window-commands.c:439 +#: shell/e-shell-window-commands.c:440 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" -#: shell/e-shell-window-commands.c:680 +#: shell/e-shell-window-commands.c:681 msgid "_Work Online" msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου" -#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση" -#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Εργασία Χωρίς Σύνδεση" @@ -15362,10 +15640,6 @@ msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Εκκίνηση του Evolution με ενεργοποίηση του καθορισμένου συστατικού" -#: shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" - #: shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση" @@ -15545,7 +15819,7 @@ msgstr "" "\n" "Πατήστε βοήθεια για λεπτομέρειες." -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -16166,9 +16440,9 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" @@ -16181,7 +16455,7 @@ msgstr "_Προώθηση Επαφής..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Μετακίνηση στο Φάκελο..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Οθόνη Προεπισκόπησης" @@ -16355,8 +16629,8 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία κανόνων για το φιλτράρισμα των μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Δημιουργία ορισμών για τον εικονικό φάκελο" +msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία ορισμών για τον εικονικό φάκελο" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" @@ -16392,14 +16666,14 @@ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" "Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Φίλτρα..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "vFolder _Editor..." +msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων..." + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου" @@ -16564,8 +16838,8 @@ msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Δημιουργία Εικονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" +msgid "Create _vFolder From Message" +msgstr "_Δημιουργία εικονικού φακέλου από το μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -16586,19 +16860,19 @@ msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτό το θέμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτούς τους παραλήπτες" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αύτη τη λίστα ταχυδρομείου" +msgid "Create a vFolder for this mailing list" +msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτόν τον αποστολέα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτό το θέμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 @@ -16861,74 +17135,74 @@ msgstr "_Μέγεθος Κειμένου" msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ακύρωση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "ΕΦάκελος στη _Λίστα Ταχυδρομείου..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Attached" msgstr "Ε_πισύναψη" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από Το Μήνυμα" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "_Μετάβαση Σε" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "Μέσα στο _μήνυμα" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Larger" msgstr "_Μεγαλύτερο" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Message Display" msgstr "_Προβολή Μηνύματος" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Next Message" msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Normal Display" msgstr "_Κανονική Προβολή" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open Message" msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Previous Message" msgstr "_Προηγούμενο Μήνυμα" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "Σε παρά_θεση" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "Εργα_λεία" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "vFolder on Mailing _List..." +msgstr "ΕΦάκελος στη _Λίστα Ταχυδρομείου..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "vFolder on Se_nder..." +msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +msgid "vFolder on _Recipients..." +msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "vFolder on _Subject..." +msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..." + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" @@ -17961,3 +18235,94 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)" + +#~ msgid "alarm " +#~ msgstr "ειδοποίηση" + +#~ msgid "time-zone " +#~ msgstr "ζώνη ώρας " + +#~ msgid "meeting " +#~ msgstr "συνάντηση" + +#~ msgid "empty" +#~ msgstr "κενό" + +#~ msgid ", %d events" +#~ msgstr ", %d γεγονότα" + +#~ msgid "work week view:" +#~ msgstr "προβολή εργάσιμης εβδομάδας" + +#~ msgid "day view:" +#~ msgstr "προβολή ημέρας" + +#~ msgid "month view:" +#~ msgstr "προβολή μήνα" + +#~ msgid "week view:" +#~ msgstr "προβολή εβδομάδας" + +#~ msgid ")" +#~ msgstr ")" + +#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." +#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" + +#~ msgid "" +#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " +#~ "to autocomplete" +#~ msgstr "" +#~ "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει " +#~ "προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης" + +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Καθορισμός λιγότερου χώρου στα ραντεβού του σαββατοκύριακου" + +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Ημέρες που είναι εργάσιμες" + +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας για συναντήσεις" + +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ στην προβολή μήνα" + +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ" + +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" + +#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +#~ msgstr "Το πρότυπο utl για χρήση ως δεδομένα διαθεσιμότητας" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος" + +#~ msgid "option menu to choose alarm action" +#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ενέργειας συναγερμού" + +#~ msgid "option menu to choose alarm relative" +#~ msgstr "μενού επιλογών για την επιλογή σχετικού συναγερμού" + +#~ msgid "option menu to choose alarm time" +#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ώρας συναγερμού" + +#~ msgid "option menu to choose alarm value units" +#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·τιμής συναγερμού" + +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "ΕΦάκελοι" + +#~ msgid "Virtual _Folders" +#~ msgstr "Εικονικοί _Φάκελοι" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Στυλ κουμπιού" + +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" + +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" |