aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-09-29 00:09:12 +0800
committerKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-09-29 00:09:12 +0800
commit5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6 (patch)
tree54ba2b215646e935955ea66b447d84c74129bad9 /po
parentcfe0317a055d2297ab00828ed2d97152d0b40389 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.tar.gz
gsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.tar.zst
gsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.zip
Translations from Keld
evolution/po/da.po gal/po/da.po gedit/po/da.po ggv/po/da.po gimp/po/da.po glade/po/da.po gnome-chess/po/da.po gnome-pilot/po/da.po gnopo/po/da.po gtranslator/po/da.po oaf/po/da.po sodipodi/po/da.po svn path=/trunk/; revision=5620
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po2972
1 files changed, 1505 insertions, 1467 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1b63eb0a86..d7f54fc410 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-10 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-27 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,14 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
@@ -32,43 +31,43 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronisér"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Kopiér fra Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Kopiér til Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Flet fra Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Flet til Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
@@ -78,7 +77,6 @@ msgstr "Gpilotd adressekomponent"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
@@ -88,19 +86,19 @@ msgstr "Konfigurationsværktøj for adressekomponenten.\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Synkroniseringshandling"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Komponent-tilstand"
@@ -108,8 +106,8 @@ msgstr "Komponent-tilstand"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
@@ -119,13 +117,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
@@ -174,471 +172,96 @@ msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Tilgængelige kategorier:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1182
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "E-post _meddelse"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1184
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Opgavefo_respørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1186
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Journalopføring"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1187
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Notat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1189
-#: calendar/gui/event-editor.c:1297
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Vælg _formular..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1194
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Memo stil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Definér udskrift _stil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Send"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1207
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Gem _bilag..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1211
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1212
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Kopiér til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1214
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sideopsætning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1215
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Udskriv for_kig"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1236
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Indsæt _special..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1241
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Mærk som _ulæst"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "_Object"
-msgstr "Emne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1250
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:492
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1251
-#: calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Ulæst ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "_Første ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1259
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "_Sidste ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1264
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1266
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "__Formatering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1269
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Tilpas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Fore_gående"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1275
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Værk_tøjsbjælker"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1284
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Tin_g..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1286
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objekt..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1292
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Afsnit..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1299
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "_Design dette skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "_Design et skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1302
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Publicér _skema..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1303
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Publicér skema som..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1305
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Skript_afluser"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Stavning..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1315
-msgid "_Forms"
-msgstr "Sk_emaer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Ny Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Nyt _brev til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Ny _meddelse til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Nyt _møde med kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Planlæg et møde..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "Ny _opgave for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "_Flag for opfølgning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Vis _kort med adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "_Åbn webside"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Videresend et _vCard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1328
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1341
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1342
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1343
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1344
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1369
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:633
-msgid "Print..."
-msgstr "Udskriv..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1387
-msgid "Print this item"
-msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Indsæt fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Indsæt en fil som bilag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:635 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-#: calendar/gui/event-editor.c:1374 mail/folder-browser-factory.c:51
-#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slet dette punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1403
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1404
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til forrige punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1406
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1407
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til næste punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1409
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1410
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
@@ -668,6 +291,11 @@ msgstr "Slet kontakt?"
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1185
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontyper"
@@ -704,50 +332,50 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vil modtage _HTML e-post"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Arbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
msgstr "_Hjemme"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "_Fax på arbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "A_rbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Dette er postadressen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "K_ontakter..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "_Job titel:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "_Address..."
+msgstr "_Adresse..."
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
@@ -794,7 +422,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "_Notater:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -803,31 +431,58 @@ msgstr "Detaljer"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tjek fulde navn"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Check Address"
+msgstr "Tjek adresse"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_Street Address:"
+msgstr "_Gadeadresse:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "_Fornavn:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellemnavn:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Stat/Provins:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternavn:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "ZIP/Postnummer:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "E_xt:"
+msgstr "Linje:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid ""
+"USA\n"
+"Canada\n"
+"Finland\n"
+msgstr ""
+"USA\n"
+"Canada\n"
+"Finland\n"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "PO Box:"
+msgstr "Postboks:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Tjek fulde navn"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
@@ -839,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Fr.\n"
"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -857,63 +512,31 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Find kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:49
-#: mail/mail-view.c:158
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Udskriv kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Fjern kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:511
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Udskriv kontakter"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+msgid "_First:"
+msgstr "_Fornavn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabel"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontaktperson"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Mellemnavn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:536
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_y katalogtjener"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Efternavn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Søg efter kontakter"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Suffiks:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -933,198 +556,202 @@ msgstr ""
"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
"rekompilere og installere evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gem som vCard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553
+msgid "As _Table"
+msgstr "Som _tabel"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
+msgid "External Directories"
+msgstr "Eksterne kataloger"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "LDAP-tjener:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Portnummer:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Rod DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "Select Names"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Find..."
+msgstr "Find..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Vælg navn fra liste:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Modtagerliste:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "vindue2"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "k"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Eksterne kataloger"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP-tjener:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Portnummer:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rod DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Find..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Vælg navn fra liste:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Gem som vCard"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Modtagerliste:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1138,20 +765,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "Test af \"reflow\""
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\""
-
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/folder-browser.c:404
msgid "Search"
msgstr "Søg..."
@@ -1356,15 +971,12 @@ msgstr "Konfigurationsværktøj for kalenderkomponenten.\n"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
msgid "Could not start gnomecal server"
msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren"
@@ -1373,16 +985,36 @@ msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren"
msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Oprindelig forfatter:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
+msgstr "Evolution opgaveliste-komponent"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Kunne ikke starte wombat"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
@@ -1426,180 +1058,102 @@ msgstr "Opgave som skal laves idag:"
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Opgave som er overskredet:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
msgid "Open calendar"
msgstr "Åbn kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
msgid "Save calendar"
msgstr "Gem kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:484
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:484
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Show 1 day"
msgstr "Vis én dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:487
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "5 Days"
msgstr "Fem dage"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:487
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:490
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Week"
msgstr "Uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:490
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Show 1 week"
msgstr "Vis én uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:493
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:493
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Show 1 month"
msgstr "Vis én måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Show 1 year"
msgstr "Vis ét år"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Print denne kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:515
-msgid "Prev"
-msgstr "Forr."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:515
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gå tilbage i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå til nutiden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gå frem i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå til en specifik dato"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:619
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Ny ka_lender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:620
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opret en ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:623
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Åbn k_alender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:624
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Åbn en kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Gem kalender som"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opsætning"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Om kalenderen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:327
+#: calendar/gui/calendar-model.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Public"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:333
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:333
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503
+#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:506
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423
+#: calendar/gui/calendar-model.c:426
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423
+#: calendar/gui/calendar-model.c:426
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:425
+#: calendar/gui/calendar-model.c:428
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:425
+#: calendar/gui/calendar-model.c:428
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:503
msgid "Opaque"
msgstr "Uigennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:732
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1610,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:909
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1620,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:949
+#: calendar/gui/calendar-model.c:941
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:983
+#: calendar/gui/calendar-model.c:981
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive"
@@ -1650,11 +1204,11 @@ msgstr "Intet sammendrag"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor.c:1379
+#: calendar/gui/event-editor.c:1355
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
msgid "Snooze"
msgstr "Udsæt"
@@ -1666,90 +1220,335 @@ msgstr "Redigér aftale:"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:493
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1160
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "_Opgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1161
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "Opgavefo_respørgsel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1158
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "E-post _meddelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1155
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "_Aftale"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1156
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1159
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1162
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "_Journalopføring"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1163
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "_Notat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1165
+#: calendar/gui/event-editor.c:1273
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "Vælg _formular..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1170
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "_Memo stil"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1172
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "Definér udskrift _stil..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1179
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "_Send"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1183
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "Gem _bilag..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1187
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "_Flyt til folder..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1188
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "_Kopiér til folder..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1190
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Sideopsætning"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1191
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "Udskriv for_kig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1212
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "Indsæt _special..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1217
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "Mærk som _ulæst"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1221
+msgid "_Object"
+msgstr "Emne"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1226
+#: calendar/gui/event-editor.c:1233
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "_ting"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1227
+#: calendar/gui/event-editor.c:1234
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "_Ulæst ting"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "U_komplet opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1228
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "_Første ting i folder"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1235
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "_Sidste ting i folder"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1240
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "_Standard"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "__Formatering"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1245
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "_Tilpas..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1250
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Fore_gående"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1251
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "_Næste"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1255
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Værk_tøjsbjælker"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1260
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Fil..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1261
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "Tin_g..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1262
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "_Objekt..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1267
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1268
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "_Afsnit..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1275
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "_Design dette skema"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1276
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "_Design et skema"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1278
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "Publicér _skema..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1279
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "Publicér skema som..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1281
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "Skript_afluser"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1286
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "_Stavning..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "_Tjek navne"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1313
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1289
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "Adresse_bog..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:561
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1291
+msgid "_Forms"
+msgstr "Sk_emaer"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570
msgid "FIXME: _New Task"
msgstr "_Ny opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
msgid "FIXME: S_end Status Report"
msgstr "S_end statusrapport"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:564
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "_Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "Gen_tagelse"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:567
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576
msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
msgstr "Overspring genta_gelse"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:569
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578
msgid "FIXME: Assig_n Task"
msgstr "Tildel o_pgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580
msgid "FIXME: _Reply"
msgstr "Sva_r"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "Svar til a_lle"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1304
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "_Videresend"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1317
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318
+#: composer/e-msg-composer.c:992
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1319
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Værktøj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1320
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ha_ndlinger"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1345
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Gem og luk"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1362
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "Udskriv"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1363
+msgid "Print this item"
+msgstr "Udskriv denne ting"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1368
+msgid "FIXME: Insert File..."
+msgstr "Indsæt fil..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1369
+msgid "Insert a file as an attachment"
+msgstr "Indsæt en fil som bilag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639
msgid "FIXME: Assign Task..."
msgstr "Tildel opgave..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:631
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Tildel opgaven til nogen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645
msgid "Delete this task"
msgstr "Slet denne opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:902
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1379
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Gå til forrige punkt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1382
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1383
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Gå til næste punkt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1385
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "See online help"
+msgstr "Se hjælp"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913
msgid "Edit Task"
msgstr "Redigér opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:908 calendar/gui/event-editor.c:283
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:284
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:914 calendar/gui/event-editor.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:290
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:917 calendar/gui/event-editor.c:292
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:293
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:920 calendar/gui/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:296
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalpunkt - %s"
@@ -1784,58 +1583,61 @@ msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Cancelled\n"
-msgstr ""
-"Ikke påbegyndt\n"
-"Under udførelse\n"
-"Fuldført\n"
-"Fjernet\n"
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "In Progress"
+msgstr "Under udarbejdelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Completed"
+msgstr "Fuldført"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-msgstr ""
-"Høj\n"
-"Normal\n"
-"Lav\n"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "C_lassification:"
msgstr "_Klassificering"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr ""
-"Offentlig\n"
-"Privat\n"
-"Fortrolig\n"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Date Completed:"
msgstr "Fuldført dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -1874,7 +1676,6 @@ msgid "Percent complete"
msgstr "Procent fuldført"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-#: mail/message-list.c:659
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -1931,7 +1732,7 @@ msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigér denne aftale..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
+#: calendar/gui/event-editor.c:1351
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Slet denne aftale"
@@ -1947,47 +1748,51 @@ msgstr "Slet denne opføring"
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/event-editor.c:277
+#: calendar/gui/event-editor.c:278
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1277
+#: calendar/gui/event-editor.c:1242
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "_Formatering"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "_Kalender..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
+#: calendar/gui/event-editor.c:1296
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "_Ny aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1324
+#: calendar/gui/event-editor.c:1300
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "Invitér _deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
+#: calendar/gui/event-editor.c:1301
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "Annullér invitation"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
+#: calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
+#: calendar/gui/event-editor.c:1346
msgid "Save and close this appointment"
msgstr "Gem og luk denne aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
+#: calendar/gui/event-editor.c:1356
msgid "Close this appointment"
msgstr "Luk denne aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1396
+#: calendar/gui/event-editor.c:1372
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "Invitér deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1397
+#: calendar/gui/event-editor.c:1373
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Invitér deltagere til et møde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1954
+#: calendar/gui/event-editor.c:1930
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -2092,10 +1897,6 @@ msgstr "Påmindelse"
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regel for gentagelse"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
@@ -2501,28 +2302,28 @@ msgstr "Prioritet:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentarer for punkt:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:689 calendar/gui/gnome-cal.c:1471
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påmindelse om din aftale "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1191
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2852,6 +2653,10 @@ msgstr "Egenskaber for opgaveliste"
msgid "To Do List"
msgstr "Opgaveliste"
+#: calendar/gui/prop.c:718
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opsætning"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
@@ -2887,7 +2692,6 @@ msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: mail/folder-browser-factory.c:47
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@@ -2963,47 +2767,47 @@ msgstr "etiket7"
msgid "label8"
msgstr "etiket8"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303
msgid "Add attachment"
msgstr "Vedhæft bilag"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:261
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedhæft bilag..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
@@ -3033,8 +2837,8 @@ msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
-msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
-msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som"
+msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
+msgstr "Indtast identiteten du ønsker at bruge ved sending af denne besked"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
@@ -3072,33 +2876,33 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:466
+#: composer/e-msg-composer.c:438
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:477
+#: composer/e-msg-composer.c:449
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:497
+#: composer/e-msg-composer.c:469
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:519
+#: composer/e-msg-composer.c:491
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Gem ændringer til meddelelse..."
-#: composer/e-msg-composer.c:521
+#: composer/e-msg-composer.c:493
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..."
-#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:612
+#: composer/e-msg-composer.c:584
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3108,27 +2912,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:634
+#: composer/e-msg-composer.c:606
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:753
+#: composer/e-msg-composer.c:725
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:735
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:773
+#: composer/e-msg-composer.c:745
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:755
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede."
-#: composer/e-msg-composer.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:777
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3136,123 +2940,126 @@ msgstr ""
"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:826
+#: composer/e-msg-composer.c:798
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:894
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:900
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:901
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:937
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "_Save..."
msgstr "Gem..."
-#: composer/e-msg-composer.c:938
+#: composer/e-msg-composer.c:910
msgid "Save message"
msgstr "Gem meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:946
-msgid "_Save as..."
+#: composer/e-msg-composer.c:918
+msgid "Save _as..."
msgstr "_Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:947
+#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Gem meddelelse med et andet navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:955
+#: composer/e-msg-composer.c:927
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:956
+#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
-#: composer/e-msg-composer.c:965
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Indsæt tekstfil..."
-#: composer/e-msg-composer.c:966
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Send _Now"
msgstr "Send _nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:976
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Send the message now"
msgstr "Send beskeden nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:984
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid "Send _Later"
msgstr "Send se_nere"
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:957
msgid "Send the message later"
msgstr "Send beskeden senere"
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "_Close..."
msgstr "_Luk..."
-#: composer/e-msg-composer.c:996
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Afslut meddelsesskriver"
-#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:981
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: composer/e-msg-composer.c:1026
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:999
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send brevet i HTML format"
-#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383
-#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221
+#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1018
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1019
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:1080
+#: composer/e-msg-composer.c:1052
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:1081
+#: composer/e-msg-composer.c:1053
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: composer/e-msg-composer.c:1091
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
+#: composer/e-msg-composer.c:1321
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
+
#: filter/filter-datespec.c:61
msgid "years"
msgstr "år"
@@ -3331,22 +3138,27 @@ msgstr "Sammenlign med"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
-#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127
+#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
#: filter/vfolder-editor.c:153
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel"
-#: filter/filter-editor.c:191
+#: filter/filter-editor.c:199
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigér regel"
-#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539
-msgid "Less"
-msgstr "Mindre"
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:396
+msgid "Then"
+msgstr "Så"
-#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
+#: filter/filter-filter.c:409
+msgid "Add action"
+msgstr "Tilføj handling"
+
+#: filter/filter-filter.c:415
+msgid "Remove action"
+msgstr "Fjern handling"
#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
@@ -3364,202 +3176,95 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/score-editor.c:165
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Redigér skoringsregel"
+#: filter/filter-rule.c:504
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/vfolder-editor.c:192
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Redigér VFolder regel"
-
-#: mail/component-factory.c:195
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Hent e-post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Skriv en ny meddelelse"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
+#: filter/filter-rule.c:508
+msgid "untitled"
+msgstr "uden navn"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
+#: filter/filter-rule.c:519
+msgid "If"
+msgstr "Hvis"
-#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
+#: filter/filter-rule.c:536
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Udfør handlinger"
-#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
+#: filter/filter-rule.c:540
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
+#: filter/filter-rule.c:547
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "hvis et kriterie er mødt"
-#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meddelelse"
+#: filter/filter-rule.c:561
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Tilføj kriterie"
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt"
+#: filter/filter-rule.c:567
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Fjern kriterie"
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
+#: filter/score-editor.c:165
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr "Redigér skoringsregel"
-#: mail/folder-browser-factory.c:47
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe"
+#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+msgid "Score"
+msgstr "Point"
-#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+#: filter/vfolder-editor.c:192
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr "Redigér VFolder regel"
-#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slet denne meddelelse"
+#: mail/component-factory.c:198
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Kør filter '%s'"
-#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Udskriv meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:140
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådet meddelelsesliste"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:151
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "E-post _filtre..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:156
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:161
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_E-post konfiguration..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:166
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _adgangskoder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:174
-msgid "_Message"
-msgstr "_Meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:178
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Åbn i nyt vindue"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:184
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_edigér besked"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:196
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Svar til _sender"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:201
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til _alle"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:206
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Slet besked"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:218
-msgid "_Move Message"
-msgstr "_Flyt besked"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:223
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Kopiér besked"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:230
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_VFolder for emne"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:235
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder for se_nder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:240
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder for modtage_re"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:247
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filter for emne"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:252
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_lter for sender"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:257
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "F_ilter for modtagere"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:264
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:268
-msgid "_Mark all as Read"
-msgstr "_Markér alle meddelelser som læst"
+#: mail/folder-browser.c:407
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:273
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Slet alle"
+#: mail/mail-autofilter.c:75
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Send til %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:278
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Udslet"
+#: mail/mail-autofilter.c:229
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:283
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Konfigurér mappe"
+#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Tilføj filterregel"
-#: mail/folder-browser.c:407
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: mail/mail-autofilter.c:328
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-callbacks.c:84
+#: mail/mail-callbacks.c:70
msgid ""
-"You need to configure the mail client\n"
-"before you can compose mail."
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Du skal konfigurere e-post klienten\n"
-"før du kan skrive e-post."
+"Du har ikke konfigureret e-postklienten.\n"
+"Du skal gøre dette før du kan sende,\n"
+"modtage eller skrive beskeder.\n"
+"Vil du konfigurere den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:97
+#: mail/mail-callbacks.c:110
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3567,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en identitet\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:111
+#: mail/mail-callbacks.c:124
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3575,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:239
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3583,15 +3288,15 @@ msgstr ""
"Denne meddelse har intet emne.\n"
"Skal den sendes alligevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:477
+#: mail/mail-callbacks.c:492
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:479
+#: mail/mail-callbacks.c:494
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:548
+#: mail/mail-callbacks.c:595
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3599,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:639
+#: mail/mail-callbacks.c:686
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3749,6 +3454,48 @@ msgstr "Forespørg autorisation for '%s'"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "E-post-konfiguration"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
+msgstr ""
+"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n"
+"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n"
+"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n"
+"med det samme. Klik næste for at fortsætte."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr "E-post-kilde"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "E-post-transport"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n"
+"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Identities"
msgstr "Identiteter"
@@ -3770,10 +3517,6 @@ msgstr "Kilder"
msgid "Mail Sources"
msgstr "E-post-kilder"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "E-post-transport"
-
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "News Servers"
msgstr "News-tjenere"
@@ -3790,44 +3533,6 @@ msgstr "Send meddelser i HTML-format"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "_Markér alle meddelser som læst"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-post-konfiguration"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n"
-"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n"
-"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n"
-"med det samme. Klik næste for at fortsætte."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "E-post-kilde"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n"
-"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-
#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase"
@@ -3845,6 +3550,44 @@ msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s"
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig."
+#: mail/mail-display.c:54
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskriv fil?"
+
+#: mail/mail-display.c:58
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
+"Overskriv den?"
+
+#: mail/mail-display.c:260
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Gem på disk..."
+
+#: mail/mail-display.c:262
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Åbn i %s..."
+
+#: mail/mail-display.c:264
+msgid "View Inline"
+msgstr "Vis \"inline\""
+
+#: mail/mail-display.c:285
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Ekstern visning"
+
+#: mail/mail-display.c:308
+#, c-format
+msgid "View Inline (via %s)"
+msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
+
+#: mail/mail-display.c:312
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
#: mail/mail-local.c:257
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
@@ -3855,279 +3598,265 @@ msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format"
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-#: mail/mail-ops.c:74
+#. This is how we could do to display extra information about the
+#. folder.
+#: mail/mail-local-storage.c:97
+msgid " (XXX unread)"
+msgstr " (XXX ulæst)"
+
+#: mail/mail-ops.c:67
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Henter e-post fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:76
+#: mail/mail-ops.c:69
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Hent e-post fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:87
-msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
-msgstr "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra."
-
-#: mail/mail-ops.c:97
-msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
-msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail"
-
-#: mail/mail-ops.c:220
+#: mail/mail-ops.c:243
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:284
+#: mail/mail-ops.c:297
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Fi_ltrerer epost på forespørgsel"
-#: mail/mail-ops.c:286
+#: mail/mail-ops.c:299
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Fi_ltrér epost på forespørgsel"
-#: mail/mail-ops.c:297
-msgid "Bad filter driver specified"
-msgstr "Dårlig filter-driver angivet"
-
-#: mail/mail-ops.c:306
-msgid "Bad input source defined for filtering"
-msgstr "Dårlig inddatakilde defineret for filtrering"
-
-#: mail/mail-ops.c:315
-msgid "Bad default destination folder"
-msgstr "Dårlig standard-mål mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:456
+#: mail/mail-ops.c:445
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:461
+#: mail/mail-ops.c:450
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Sender en besked uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:464
+#: mail/mail-ops.c:453
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Send '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:467
+#: mail/mail-ops.c:456
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Send meddelelsen uden et emne"
-#: mail/mail-ops.c:648
+#: mail/mail-ops.c:600
msgid "Sending queue"
msgstr "Sender kø"
-#: mail/mail-ops.c:650
+#: mail/mail-ops.c:602
msgid "Send queue"
msgstr "Send kø"
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-ops.c:745
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Tilføjer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:742 mail/mail-ops.c:748
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Tilføjer en besked uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:909
+#: mail/mail-ops.c:820
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "_Fjerner '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:911
+#: mail/mail-ops.c:822
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "_Fjern '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:983
+#: mail/mail-ops.c:881
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:985
+#: mail/mail-ops.c:883
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:988
+#: mail/mail-ops.c:886
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:990
+#: mail/mail-ops.c:888
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1048
+#: mail/mail-ops.c:918
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:921
msgid "Copying"
msgstr "Kopiérer"
-#: mail/mail-ops.c:1063
+#: mail/mail-ops.c:933
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1144
+#: mail/mail-ops.c:1010
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1147
+#: mail/mail-ops.c:1013
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1306
+#: mail/mail-ops.c:1156
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1309
+#: mail/mail-ops.c:1159
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skan mapper i '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1364
+#: mail/mail-ops.c:1203
#, c-format
msgid "Found subfolder \"%s\""
msgstr "Fandt underfolder i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1398
+#: mail/mail-ops.c:1237
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: mail/mail-ops.c:1461
+#: mail/mail-ops.c:1295
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1464
+#: mail/mail-ops.c:1298
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1590
+#: mail/mail-ops.c:1401
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Videresender meddelelser '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1595
+#: mail/mail-ops.c:1406
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Videresender en meddelelse uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:1598
+#: mail/mail-ops.c:1409
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Videresend meddelelse '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1603
+#: mail/mail-ops.c:1414
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Videresend en meddelelse uden emne"
-#: mail/mail-ops.c:1657
+#: mail/mail-ops.c:1443
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1670
+#: mail/mail-ops.c:1456
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Kunne ikke generere MIME-del fra besked under generering af videresendt "
"besked."
-#: mail/mail-ops.c:1759
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Indlæser '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1761
+#: mail/mail-ops.c:1544
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Indlæs '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1881
+#: mail/mail-ops.c:1646
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Opretter '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1883
+#: mail/mail-ops.c:1648
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Opret '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1954
+#: mail/mail-ops.c:1694
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter."
-#: mail/mail-ops.c:2007
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2009
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Synkronisér \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:1805
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Viser besked-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2088
+#: mail/mail-ops.c:1808
msgid "Clearing message display"
msgstr "Tømmer beskedsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:2091
+#: mail/mail-ops.c:1811
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Vis beskeds-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2094
+#: mail/mail-ops.c:1814
msgid "Clear message display"
msgstr "Tøm beskedsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:2221
+#: mail/mail-ops.c:1923
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Åbner beskeder fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2224
+#: mail/mail-ops.c:1926
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Åbn beskeder fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2345
+#: mail/mail-ops.c:2030
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Indlæser '%s' mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2347
+#: mail/mail-ops.c:2032
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Indlæs '%s' mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2422
+#: mail/mail-ops.c:2097
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Viser beskeder fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2425
+#: mail/mail-ops.c:2100
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Vis beskeder fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2471
+#: mail/mail-ops.c:2126
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter besked %d af %d (uid \"%s\")"
@@ -4224,45 +3953,132 @@ msgstr ""
msgid "New VFolder"
msgstr "By VFolder"
-#: mail/message-list.c:641
-msgid "Online Status"
-msgstr "Opkoblet status"
+#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
+#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-#: mail/message-list.c:677
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1647
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: mail/mail-view.c:154
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward"
+msgstr "Videresend"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Videresend denne meddelelse"
+
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Slet denne meddelelse"
+
+#: mail/message-list.c:972
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/message-list.c:684
+#: mail/message-list.c:979
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: mail/message-list.c:691
+#: mail/message-list.c:986
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/message-list.c:698
+#: mail/message-list.c:993
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: mail/message-list.c:705
+#: mail/message-list.c:1000
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/message-list.c:712
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Opret en ny note"
+#: mail/message-list.c:1642
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
+
+#: mail/message-list.c:1643
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Redigér besked"
+
+#: mail/message-list.c:1644
+msgid "Print Message"
+msgstr "Udskriv besked"
+
+#: mail/message-list.c:1646
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Svar til afsender"
+
+#: mail/message-list.c:1648
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Videresend besked"
+
+#: mail/message-list.c:1650
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Slet besked"
+
+#: mail/message-list.c:1651
+msgid "Move Message"
+msgstr "Flyt besked"
+
+#: mail/message-list.c:1652
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Kopiér besked"
+
+#: mail/message-list.c:1654
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr "VFolder for emne"
+
+#: mail/message-list.c:1655
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr "VFolder for afsender"
+
+#: mail/message-list.c:1656
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr "VFolder for modtagere"
+
+#: mail/message-list.c:1658
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Filtrér efter emne"
+
+#: mail/message-list.c:1659
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Filtrér efter afsender"
+
+#: mail/message-list.c:1660
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Filtrér efter modtager"
-#: notes/component-factory.c:148
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent."
+#: mail/message-list.c:1661 mail/message-list.c:1684
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filtrér efter e-postliste"
-#: notes/main.c:30
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo"
+#: mail/message-list.c:1686
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)"
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
@@ -4347,31 +4163,31 @@ msgstr ""
"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n"
"den ønskede operation."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH"
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
+#: shell/e-shell-view-menu.c:120
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4381,127 +4197,19 @@ msgstr ""
"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:319
+#: shell/e-shell-view-menu.c:325
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:377
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution _genvejsbjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Aftale (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Opgave (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gå til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Vis en anden mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "_Opret ny mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Opret en ny folder"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Afslut..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _Shortcut Bar"
-msgstr "Vis _genvejslinje"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:496
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Vis bjælke med genveje"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _Folder Bar"
-msgstr "Vis _folderlinje"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Vis bjælke med foldere"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Indstillinger"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Help _Index"
-msgstr "Hjælp _indeks"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:537
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom _igang"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:544
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Brug af _e-postlæseren"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:551
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Brug af _kalenderen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:558
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Brug af k_ontaktlisten"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:568
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "_Send fejlrapport"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:578
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Vis information om Evolution"
-
#: shell/e-shell-view.c:127
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:395
+#: shell/e-shell-view.c:406
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: shell/e-shell-view.c:941
+#: shell/e-shell-view.c:981
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
@@ -4511,31 +4219,31 @@ msgstr "Evolution - %s"
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
+#: shell/e-shortcuts-view.c:163
msgid "_Small icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:164
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Vis genveje som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
+#: shell/e-shortcuts-view.c:166
msgid "_Large icons"
msgstr "Store i_koner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:167
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Aktivér denne genvej"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:261
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
@@ -4543,63 +4251,63 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-#: shell/e-storage.c:146
+#: shell/e-storage.c:127
msgid "(No name)"
msgstr "(Uden navn)"
-#: shell/e-storage.c:337
+#: shell/e-storage.c:318
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
-#: shell/e-storage.c:339
+#: shell/e-storage.c:320
msgid "Generic error"
msgstr "Almindelig fejl"
-#: shell/e-storage.c:341
+#: shell/e-storage.c:322
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:343
+#: shell/e-storage.c:324
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:345
+#: shell/e-storage.c:326
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-fejl"
-#: shell/e-storage.c:347
+#: shell/e-storage.c:328
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:349
+#: shell/e-storage.c:330
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
-#: shell/e-storage.c:351
+#: shell/e-storage.c:332
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring"
-#: shell/e-storage.c:353
+#: shell/e-storage.c:334
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: shell/e-storage.c:355
+#: shell/e-storage.c:336
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen er ikke understøttet"
-#: shell/e-storage.c:357
+#: shell/e-storage.c:338
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring"
-#: shell/e-storage.c:359
+#: shell/e-storage.c:340
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: shell/e-storage-set-view.c:221
+#: shell/e-storage-set-view.c:223
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappe"
-#: shell/main.c:67
+#: shell/main.c:68
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -4638,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n"
"venter ivrigt på dine bidrag!\n"
-#: shell/main.c:94
+#: shell/main.c:95
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -4646,147 +4354,14 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"
-#: shell/main.c:122
+#: shell/main.c:123
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:159
+#: shell/main.c:160
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:360
-msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:378
-msgid ""
-"An exception occured while trying to load data into the component with "
-"PersistStream"
-msgstr ""
-"En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med "
-"PersistStream"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
-#, c-format
-msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:710
-msgid "Open Mime Message"
-msgstr "Åbn Mime meddelse"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Felter"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppering"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrér"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Felt-vælger"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n"
-"du trække den hen til det sted du ønsker den skal være."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "vindue1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Tilgængelige felter"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "etiket1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Vis i denne rækkefølge"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "etiket2"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Tilføj >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Fjern"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sortér opadgående"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sortér nedadgående"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158
-msgid "Unsort"
-msgstr "Usorteret"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160
-msgid "Group By This Field"
-msgstr "Gruppér efter dette felt"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161
-msgid "Group By Box"
-msgstr "Gruppér efter boks"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Fjern denne kolonne"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tilpasning:"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167
-msgid "Best Fit"
-msgstr "Passer bedst"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168
-msgid "Format Columns..."
-msgstr "Formatér kolonner..."
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170
-msgid "Customize Current View..."
-msgstr "Tilpas aktiv visning..."
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
@@ -4865,19 +4440,488 @@ msgstr "Alle deltagere"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "mtotfls"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "nu"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day
+#. of month, %Y = year (all digits).
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
+#~ msgid "Create new shortcut group"
+#~ msgstr "Opret en ny kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Fulde navn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New Group..."
+#~ msgstr "Ny..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new shortcut group"
+#~ msgstr "Opret en ny kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove This Group..."
+#~ msgstr "Fjern denne kolonne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove this shortcut group"
+#~ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
+
+#~ msgid "FIXME: _New Contact"
+#~ msgstr "_Ny Kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+#~ msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+#~ msgstr "Nyt _brev til kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+#~ msgstr "Ny _meddelse til kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+#~ msgstr "Nyt _møde med kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+#~ msgstr "_Planlæg et møde..."
+
+#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+#~ msgstr "Ny _opgave for kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+#~ msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+#~ msgstr "_Flag for opfølgning"
+
+#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+#~ msgstr "Vis _kort med adresse"
+
+#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
+#~ msgstr "_Åbn webside"
+
+#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+#~ msgstr "Videresend et _vCard"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Udskriv..."
+
+#~ msgid "Delete this item"
+#~ msgstr "Slet dette punkt"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Find"
+
+#~ msgid "Find a contact"
+#~ msgstr "Find kontaktperson"
+
+#~ msgid "Print contacts"
+#~ msgstr "Udskriv kontakter"
+
+#~ msgid "Delete a contact"
+#~ msgstr "Fjern kontaktperson"
+
+#~ msgid "_Print Contacts..."
+#~ msgstr "_Udskriv kontakter"
+
+#~ msgid "_New Contact"
+#~ msgstr "_Ny kontaktperson"
+
+#~ msgid "N_ew Directory Server"
+#~ msgstr "N_y katalogtjener"
+
+#~ msgid "_Search for contacts"
+#~ msgstr "_Søg efter kontakter"
+
+#~ msgid "Reflow Test"
+#~ msgstr "Test af \"reflow\""
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
+#~ msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\""
+
+#~ msgid "Gpilotd todo conduit"
+#~ msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent"
+
+#~ msgid "Gnome Calendar"
+#~ msgstr "GNOME kalender"
+
+#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
+#~ msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Opret en ny aftale"
+
+#~ msgid "Print this calendar"
+#~ msgstr "Print denne kalender"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Forr."
+
+#~ msgid "Go back in time"
+#~ msgstr "Gå tilbage i tid"
+
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Gå til nutiden"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næste"
+
+#~ msgid "Go forward in time"
+#~ msgstr "Gå frem i tid"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Gå til"
+
+#~ msgid "Go to a specific date"
+#~ msgstr "Gå til en specifik dato"
+
+#~ msgid "New Ca_lendar"
+#~ msgstr "Ny ka_lender"
+
+#~ msgid "Create a new calendar"
+#~ msgstr "Opret en ny kalender"
+
+#~ msgid "Open Ca_lendar"
+#~ msgstr "Åbn k_alender"
+
+#~ msgid "Open a calendar"
+#~ msgstr "Åbn en kalender"
+
+#~ msgid "Save Calendar As"
+#~ msgstr "Gem kalender som"
+
+#~ msgid "_New appointment..."
+#~ msgstr "_Ny aftale..."
+
+#~ msgid "About Calendar"
+#~ msgstr "Om kalenderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Cancelled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke påbegyndt\n"
+#~ "Under udførelse\n"
+#~ "Fuldført\n"
+#~ "Fjernet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Høj\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Lav\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Public\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Offentlig\n"
+#~ "Privat\n"
+#~ "Fortrolig\n"
+
+#~ msgid "_Save as..."
+#~ msgstr "_Gem som..."
+
+#~ msgid "Less"
+#~ msgstr "Mindre"
+
+#~ msgid "Get Mail"
+#~ msgstr "Hent e-post"
+
+#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+#~ msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Skriv"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Skriv en ny meddelelse"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Flyt"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe"
+
+#~ msgid "_Threaded Message List"
+#~ msgstr "_Trådet meddelelsesliste"
+
+#~ msgid "Mail _Filters..."
+#~ msgstr "E-post _filtre..."
+
+#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
+#~ msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..."
+
+#~ msgid "_Mail Configuration..."
+#~ msgstr "_E-post konfiguration..."
+
+#~ msgid "Forget _Passwords"
+#~ msgstr "Glem _adgangskoder"
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Meddelelse"
+
+#~ msgid "Reply to _All"
+#~ msgstr "Svar til _alle"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Videresend"
+
+#~ msgid "F_older"
+#~ msgstr "_Mappe"
+
+#~ msgid "_Mark all as Read"
+#~ msgstr "_Markér alle meddelelser som læst"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Slet alle"
+
+#~ msgid "_Expunge"
+#~ msgstr "_Udslet"
+
+#~ msgid "_Configure Folder"
+#~ msgstr "_Konfigurér mappe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure the mail client\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal konfigurere e-post klienten\n"
+#~ "før du kan skrive e-post."
+
+#~ msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra."
+
+#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
+#~ msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail"
+
+#~ msgid "Bad filter driver specified"
+#~ msgstr "Dårlig filter-driver angivet"
+
+#~ msgid "Bad input source defined for filtering"
+#~ msgstr "Dårlig inddatakilde defineret for filtrering"
+
+#~ msgid "Bad default destination folder"
+#~ msgstr "Dårlig standard-mål mappe"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Opkoblet status"
+
+#~ msgid "Create a new note"
+#~ msgstr "Opret en ny note"
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent."
+
+#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+#~ msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ny"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "_Mappe"
+
+#~ msgid "_Mail message (FIXME)"
+#~ msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "_Aftale (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Opgave (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Go to Folder..."
+#~ msgstr "_Gå til mappe..."
+
+#~ msgid "Display a different folder"
+#~ msgstr "Vis en anden mappe"
+
+#~ msgid "_Create New Folder..."
+#~ msgstr "_Opret ny mappe..."
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "Opret en ny folder"
+
+#~ msgid "Show _Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Vis _genvejslinje"
+
+#~ msgid "Show the shortcut bar"
+#~ msgstr "Vis bjælke med genveje"
+
+#~ msgid "Show _Folder Bar"
+#~ msgstr "Vis _folderlinje"
+
+#~ msgid "Show the folder bar"
+#~ msgstr "Vis bjælke med foldere"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Indstillinger"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjælp"
+
+#~ msgid "Help _Index"
+#~ msgstr "Hjælp _indeks"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "Kom _igang"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Brug af _e-postlæseren"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "Brug af _kalenderen"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "Brug af k_ontaktlisten"
+
+#~ msgid "_Submit Bug Report"
+#~ msgstr "_Send fejlrapport"
+
+#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+#~ msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"
+
+#~ msgid "_About Evolution..."
+#~ msgstr "_Om Evolution..."
+
+#~ msgid "Show information about Evolution"
+#~ msgstr "Vis information om Evolution"
+
+#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
+#~ msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
+#~ "PersistStream"
+#~ msgstr ""
+#~ "En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med "
+#~ "PersistStream"
+
+#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
+#~ msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n"
+
+#~ msgid "Open Mime Message"
+#~ msgstr "Åbn Mime meddelse"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Felter"
+
+#~ msgid "Grouping"
+#~ msgstr "Gruppering"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortér"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtrér"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Felt-vælger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
+#~ "the location in which you want it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n"
+#~ "du trække den hen til det sted du ønsker den skal være."
+
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "vindue1"
+
+#~ msgid "Available fields"
+#~ msgstr "Tilgængelige felter"
+
+#~ msgid "label1"
+#~ msgstr "etiket1"
+
+#~ msgid "Show in this order"
+#~ msgstr "Vis i denne rækkefølge"
+
+#~ msgid "label2"
+#~ msgstr "etiket2"
+
+#~ msgid "Add >>"
+#~ msgstr "Tilføj >>"
+
+#~ msgid "<< Remove"
+#~ msgstr "<< Fjern"
+
+#~ msgid "Sort Ascending"
+#~ msgstr "Sortér opadgående"
+
+#~ msgid "Sort Descending"
+#~ msgstr "Sortér nedadgående"
+
+#~ msgid "Unsort"
+#~ msgstr "Usorteret"
+
+#~ msgid "Group By This Field"
+#~ msgstr "Gruppér efter dette felt"
+
+#~ msgid "Group By Box"
+#~ msgstr "Gruppér efter boks"
+
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "Tilpasning:"
+
+#~ msgid "Best Fit"
+#~ msgstr "Passer bedst"
+
+#~ msgid "Format Columns..."
+#~ msgstr "Formatér kolonner..."
+
+#~ msgid "Customize Current View..."
+#~ msgstr "Tilpas aktiv visning..."
+
#~ msgid "%s%s"
#~ msgstr "%s%s"
@@ -4905,12 +4949,6 @@ msgstr "Gruppe %i"
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Ejer:"
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Ikke startet"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Høj"
-
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Placering:"