diff options
author | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-09-29 00:09:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-09-29 00:09:12 +0800 |
commit | 5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6 (patch) | |
tree | 54ba2b215646e935955ea66b447d84c74129bad9 /po | |
parent | cfe0317a055d2297ab00828ed2d97152d0b40389 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.tar.gz gsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.tar.zst gsoc2013-evolution-5e8ab21b63ba452a92ff174a5df017b8816c30c6.zip |
Translations from Keld
evolution/po/da.po gal/po/da.po gedit/po/da.po ggv/po/da.po
gimp/po/da.po glade/po/da.po gnome-chess/po/da.po
gnome-pilot/po/da.po gnopo/po/da.po gtranslator/po/da.po
oaf/po/da.po sodipodi/po/da.po
svn path=/trunk/; revision=5620
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2972 |
1 files changed, 1505 insertions, 1467 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-10 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-27 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,14 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -32,43 +31,43 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisér" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Kopiér fra Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Kopiér til Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Flet fra Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Flet til Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" @@ -78,7 +77,6 @@ msgstr "Gpilotd adressekomponent" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" @@ -88,19 +86,19 @@ msgstr "Konfigurationsværktøj for adressekomponenten.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synkroniseringshandling" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Komponent-tilstand" @@ -108,8 +106,8 @@ msgstr "Komponent-tilstand" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." @@ -119,13 +117,13 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" @@ -174,471 +172,96 @@ msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:" msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Aftale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Mødeforesp_ørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1182 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _meddelse" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1184 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Opgave" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Opgavefo_respørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1186 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journalopføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Notat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1189 -#: calendar/gui/event-editor.c:1297 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Vælg _formular..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1194 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Memo stil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Definér udskrift _stil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "_Send" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1207 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Gem _bilag..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1211 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1212 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "_Kopiér til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1214 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sideopsætning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1215 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Udskriv for_kig" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1236 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Indsæt _special..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1241 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Mærk som _ulæst" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "_Object" -msgstr "Emne" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1250 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:492 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1251 -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Ulæst ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "_Første ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1259 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "_Sidste ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1264 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Standard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1266 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "__Formatering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1269 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Tilpas..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Fore_gående" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1275 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Værk_tøjsbjælker" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1284 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Tin_g..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1286 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objekt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Skri_fttype..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1292 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Afsnit..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1299 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "_Design dette skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "_Design et skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1302 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "Publicér _skema..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Publicér skema som..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1305 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Skript_afluser" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Stavning..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_emaer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Ny Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Nyt _brev til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Ny _meddelse til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nyt _møde med kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Planlæg et møde..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Ny _opgave for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "_Flag for opfølgning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Vis _kort med adresse" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "_Åbn webside" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Videresend et _vCard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1328 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "_Videresend" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1341 -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1342 -#: composer/e-msg-composer.c:1020 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1343 -msgid "_Tools" -msgstr "_Værktøj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1344 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1369 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:633 -msgid "Print..." -msgstr "Udskriv..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1387 -msgid "Print this item" -msgstr "Udskriv denne ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Indsæt en fil som bilag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:635 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1374 mail/folder-browser-factory.c:51 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slet dette punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1403 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Forrige" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1404 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1406 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1407 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til næste punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1409 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1410 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Assistant" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Business" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Business Fax" msgstr "Firma fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "Home 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemme fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "ISDN" msgstr "Isdn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Pager" msgstr "Kalder" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Primary" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Primary Email" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Email 2" msgstr "Sekundær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" @@ -668,6 +291,11 @@ msgstr "Slet kontakt?" msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1185 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" @@ -704,50 +332,50 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vil modtage _HTML e-post" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Arbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "_Fax på arbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "A_rbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dette er postadressen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakter..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "_Job titel:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adresse..." + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" @@ -794,7 +422,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "_Notater:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -803,31 +431,58 @@ msgstr "Detaljer" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tjek fulde navn" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Tjek adresse" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Street Address:" +msgstr "_Gadeadresse:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Fornavn:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellemnavn:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "State/Province:" +msgstr "Stat/Provins:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternavn:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffiks:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "ZIP/Postnummer:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "E_xt:" +msgstr "Linje:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" +msgstr "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "PO Box:" +msgstr "Postboks:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Tjek fulde navn" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" @@ -839,7 +494,7 @@ msgstr "" "Fr.\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -857,63 +512,31 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opret en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 -msgid "Find a contact" -msgstr "Find kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:49 -#: mail/mail-view.c:158 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -msgid "Print contacts" -msgstr "Udskriv kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Fjern kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:511 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Udskriv kontakter" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +msgid "_First:" +msgstr "_Fornavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabel" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontaktperson" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Mellemnavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:536 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_y katalogtjener" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Last:" +msgstr "_Efternavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Søg efter kontakter" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Suffiks:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -933,198 +556,202 @@ msgstr "" "er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" "rekompilere og installere evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gem som vCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 +msgid "As _Table" +msgstr "Som _tabel" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Eksterne kataloger" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP-tjener:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Portnummer:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rod DN:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Vælg mappe" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Find..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Vælg navn fra liste:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Modtagerliste:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "vindue2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Eksterne kataloger" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP-tjener:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portnummer:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rod DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Vælg mappe" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Find..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Vælg navn fra liste:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Gem som vCard" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Modtagerliste:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1138,20 +765,8 @@ msgstr "" "\n" "Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Test af \"reflow\"" - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\"" - #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:404 msgid "Search" msgstr "Søg..." @@ -1356,15 +971,12 @@ msgstr "Konfigurationsværktøj for kalenderkomponenten.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren" @@ -1373,16 +985,36 @@ msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren" msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Original Author:" +msgstr "Oprindelig forfatter:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolution opgaveliste-komponent" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunne ikke starte wombat" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" @@ -1426,180 +1058,102 @@ msgstr "Opgave som skal laves idag:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Opgave som er overskredet:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "Åbn kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis én dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "Fem dage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis én uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis én måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis ét år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Print denne kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 -msgid "Prev" -msgstr "Forr." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbage i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nutiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå frem i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til en specifik dato" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:619 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:620 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opret en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:623 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Åbn k_alender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:624 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Åbn en kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Gem kalender som" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Ny aftale..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Opsætning" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658 -msgid "About Calendar" -msgstr "Om kalenderen" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:327 +#: calendar/gui/calendar-model.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 +#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:506 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt fejl" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:426 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:426 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:428 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:428 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Opaque" msgstr "Uigennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:732 +#: calendar/gui/calendar-model.c:727 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1610,7 +1164,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:909 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1620,11 +1174,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:949 +#: calendar/gui/calendar-model.c:941 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:983 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive" @@ -1650,11 +1204,11 @@ msgstr "Intet sammendrag" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1379 +#: calendar/gui/event-editor.c:1355 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" @@ -1666,90 +1220,335 @@ msgstr "Redigér aftale:" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Udsæt-tid (minutter)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1160 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "_Opgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1161 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "Opgavefo_respørgsel" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1158 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "E-post _meddelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1155 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "_Aftale" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1156 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "Mødeforesp_ørgsel" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1159 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1162 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "_Journalopføring" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1163 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "_Notat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1165 +#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "Vælg _formular..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1170 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "_Memo stil" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1172 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "Definér udskrift _stil..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1179 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "_Send" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1183 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "Gem _bilag..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1187 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "_Flyt til folder..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1188 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "_Kopiér til folder..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1190 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Sideopsætning" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1191 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Udskriv for_kig" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1212 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "Indsæt _special..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1217 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "Mærk som _ulæst" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1221 +msgid "_Object" +msgstr "Emne" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1226 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "_ting" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1227 +#: calendar/gui/event-editor.c:1234 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "_Ulæst ting" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "U_komplet opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1228 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "_Første ting i folder" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "_Sidste ting i folder" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1240 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "_Standard" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "__Formatering" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1245 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "_Tilpas..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1250 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Fore_gående" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1251 +msgid "Ne_xt" +msgstr "_Næste" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1255 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Værk_tøjsbjælker" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Fil..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1261 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "Tin_g..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1262 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "_Objekt..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1267 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: Skri_fttype..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1268 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "_Afsnit..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1275 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "_Design dette skema" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1276 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "_Design et skema" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1278 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "Publicér _skema..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "Publicér skema som..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1281 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "Skript_afluser" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1286 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "_Stavning..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "_Tjek navne" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1313 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1289 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "Adresse_bog..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:561 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1291 +msgid "_Forms" +msgstr "Sk_emaer" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "_Ny opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "S_end statusrapport" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:564 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1322 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "Gen_tagelse" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:567 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "Overspring genta_gelse" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:569 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "Tildel o_pgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "Sva_r" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "Svar til a_lle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1304 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "_Videresend" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1317 +msgid "_Insert" +msgstr "_Indsæt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318 +#: composer/e-msg-composer.c:992 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1319 +msgid "_Tools" +msgstr "_Værktøj" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1320 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Ha_ndlinger" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1345 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gem og luk" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1362 msgid "FIXME: Print..." msgstr "Udskriv" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1363 +msgid "Print this item" +msgstr "Udskriv denne ting" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1368 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "Indsæt fil..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1369 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "Indsæt en fil som bilag" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "Tildel opgave..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:631 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" msgstr "Tildel opgaven til nogen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 msgid "Delete this task" msgstr "Slet denne opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:902 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1379 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "Forrige" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå til forrige punkt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1382 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "Næste" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1383 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå til næste punkt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1385 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "Hjælp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "See online help" +msgstr "Se hjælp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 msgid "Edit Task" msgstr "Redigér opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:908 calendar/gui/event-editor.c:283 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:284 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:914 calendar/gui/event-editor.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:290 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:917 calendar/gui/event-editor.c:292 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:293 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:920 calendar/gui/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:296 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalpunkt - %s" @@ -1784,58 +1583,61 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Ikke påbegyndt\n" -"Under udførelse\n" -"Fuldført\n" -"Fjernet\n" +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "Under udarbejdelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Fuldført" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afbrudt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "High" +msgstr "Høj" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Høj\n" -"Normal\n" -"Lav\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "C_lassification:" msgstr "_Klassificering" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" -"Offentlig\n" -"Privat\n" -"Fortrolig\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "Opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "Fuldført dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1874,7 +1676,6 @@ msgid "Percent complete" msgstr "Procent fuldført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -#: mail/message-list.c:659 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1931,7 +1732,7 @@ msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne aftale..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 +#: calendar/gui/event-editor.c:1351 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slet denne aftale" @@ -1947,47 +1748,51 @@ msgstr "Slet denne opføring" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:277 +#: calendar/gui/event-editor.c:278 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1277 +#: calendar/gui/event-editor.c:1242 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "_Formatering" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "_Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +#: calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 +#: calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +#: calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Annullér invitation" -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 +#: calendar/gui/event-editor.c:1346 msgid "Save and close this appointment" msgstr "Gem og luk denne aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 +#: calendar/gui/event-editor.c:1356 msgid "Close this appointment" msgstr "Luk denne aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1396 +#: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1397 +#: calendar/gui/event-editor.c:1373 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltagere til et møde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1954 +#: calendar/gui/event-editor.c:1930 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2092,10 +1897,6 @@ msgstr "Påmindelse" msgid "Recurrence rule" msgstr "Regel for gentagelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Daglig" @@ -2501,28 +2302,28 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:689 calendar/gui/gnome-cal.c:1471 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1191 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2852,6 +2653,10 @@ msgstr "Egenskaber for opgaveliste" msgid "To Do List" msgstr "Opgaveliste" +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Opsætning" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" @@ -2887,7 +2692,6 @@ msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: mail/folder-browser-factory.c:47 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -2963,47 +2767,47 @@ msgstr "etiket7" msgid "label8" msgstr "etiket8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303 msgid "Add attachment" msgstr "Vedhæft bilag" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398 msgid "Add attachment..." msgstr "Vedhæft bilag..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" @@ -3033,8 +2837,8 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for adressebogen" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som" +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Indtast identiteten du ønsker at bruge ved sending af denne besked" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" @@ -3072,33 +2876,33 @@ msgstr "Emne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:466 +#: composer/e-msg-composer.c:438 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:477 +#: composer/e-msg-composer.c:449 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:497 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:519 +#: composer/e-msg-composer.c:491 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Gem ændringer til meddelelse..." -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:493 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..." -#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:612 +#: composer/e-msg-composer.c:584 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3108,27 +2912,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:634 +#: composer/e-msg-composer.c:606 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:753 +#: composer/e-msg-composer.c:725 msgid "That file does not exist." msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:735 msgid "That is not a regular file." msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:773 +#: composer/e-msg-composer.c:745 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:755 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:777 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3136,123 +2940,126 @@ msgstr "" "Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" "Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: composer/e-msg-composer.c:826 +#: composer/e-msg-composer.c:798 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:900 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse" -#: composer/e-msg-composer.c:937 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "_Save..." msgstr "Gem..." -#: composer/e-msg-composer.c:938 +#: composer/e-msg-composer.c:910 msgid "Save message" msgstr "Gem meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:946 -msgid "_Save as..." +#: composer/e-msg-composer.c:918 +msgid "Save _as..." msgstr "_Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:947 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "Save message with a different name" msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" -#: composer/e-msg-composer.c:955 +#: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gem i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:956 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Indsæt tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Send _Now" msgstr "Send _nu" -#: composer/e-msg-composer.c:976 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Send the message now" msgstr "Send beskeden nu" -#: composer/e-msg-composer.c:984 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Send _Later" msgstr "Send se_nere" -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Send the message later" msgstr "Send beskeden senere" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "_Close..." msgstr "_Luk..." -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Quit the message composer" msgstr "Afslut meddelsesskriver" -#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:999 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send brevet i HTML format" -#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1018 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1019 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Vis/skjul bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:1080 +#: composer/e-msg-composer.c:1052 msgid "Send" msgstr "Send" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:1090 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: composer/e-msg-composer.c:1091 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 msgid "Attach a file" msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" +#: composer/e-msg-composer.c:1321 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." + #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "år" @@ -3331,22 +3138,27 @@ msgstr "Sammenlign med" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" -#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127 +#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 #: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: filter/filter-editor.c:191 +#: filter/filter-editor.c:199 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigér regel" -#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539 -msgid "Less" -msgstr "Mindre" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:396 +msgid "Then" +msgstr "Så" -#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542 -msgid "More" -msgstr "Mere" +#: filter/filter-filter.c:409 +msgid "Add action" +msgstr "Tilføj handling" + +#: filter/filter-filter.c:415 +msgid "Remove action" +msgstr "Fjern handling" #: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" @@ -3364,202 +3176,95 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/score-editor.c:165 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Redigér skoringsregel" +#: filter/filter-rule.c:504 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelnavn: " -#: filter/vfolder-editor.c:192 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Redigér VFolder regel" - -#: mail/component-factory.c:195 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Get Mail" -msgstr "Hent e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Skriv en ny meddelelse" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" +#: filter/filter-rule.c:508 +msgid "untitled" +msgstr "uden navn" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" +#: filter/filter-rule.c:519 +msgid "If" +msgstr "Hvis" -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" +#: filter/filter-rule.c:536 +msgid "Execute actions" +msgstr "Udfør handlinger" -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" +#: filter/filter-rule.c:540 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" +#: filter/filter-rule.c:547 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "hvis et kriterie er mødt" -#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 -msgid "Forward this message" -msgstr "Videresend denne meddelelse" +#: filter/filter-rule.c:561 +msgid "Add criterion" +msgstr "Tilføj kriterie" -#: mail/folder-browser-factory.c:46 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Fjern kriterie" -#: mail/folder-browser-factory.c:46 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" +#: filter/score-editor.c:165 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Redigér skoringsregel" -#: mail/folder-browser-factory.c:47 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe" +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Point" -#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" +#: filter/vfolder-editor.c:192 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "Redigér VFolder regel" -#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160 -msgid "Delete this message" -msgstr "Slet denne meddelelse" +#: mail/component-factory.c:198 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/folder-browser-factory.c:72 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "Kør filter '%s'" -#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189 -msgid "_Print Message" -msgstr "Udskriv meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:140 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådet meddelelsesliste" - -#: mail/folder-browser-factory.c:151 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "E-post _filtre..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:156 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:161 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_E-post konfiguration..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:166 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _adgangskoder" - -#: mail/folder-browser-factory.c:174 -msgid "_Message" -msgstr "_Meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:178 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Åbn i nyt vindue" - -#: mail/folder-browser-factory.c:184 -msgid "_Edit Message" -msgstr "R_edigér besked" - -#: mail/folder-browser-factory.c:196 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Svar til _sender" - -#: mail/folder-browser-factory.c:201 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: mail/folder-browser-factory.c:206 -msgid "_Forward" -msgstr "_Videresend" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 -msgid "_Delete Message" -msgstr "_Slet besked" - -#: mail/folder-browser-factory.c:218 -msgid "_Move Message" -msgstr "_Flyt besked" - -#: mail/folder-browser-factory.c:223 -msgid "_Copy Message" -msgstr "_Kopiér besked" - -#: mail/folder-browser-factory.c:230 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_VFolder for emne" - -#: mail/folder-browser-factory.c:235 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder for se_nder" - -#: mail/folder-browser-factory.c:240 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VFolder for modtage_re" - -#: mail/folder-browser-factory.c:247 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filter for emne" - -#: mail/folder-browser-factory.c:252 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_lter for sender" - -#: mail/folder-browser-factory.c:257 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "F_ilter for modtagere" - -#: mail/folder-browser-factory.c:264 -msgid "F_older" -msgstr "_Mappe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:268 -msgid "_Mark all as Read" -msgstr "_Markér alle meddelelser som læst" +#: mail/folder-browser.c:407 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: mail/folder-browser-factory.c:273 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Slet alle" +#: mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Send til %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:278 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Udslet" +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "E-post fra %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:283 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Konfigurér mappe" +#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/folder-browser.c:407 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: mail/mail-autofilter.c:328 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s e-postliste" -#: mail/mail-callbacks.c:84 +#: mail/mail-callbacks.c:70 msgid "" -"You need to configure the mail client\n" -"before you can compose mail." +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Du skal konfigurere e-post klienten\n" -"før du kan skrive e-post." +"Du har ikke konfigureret e-postklienten.\n" +"Du skal gøre dette før du kan sende,\n" +"modtage eller skrive beskeder.\n" +"Vil du konfigurere den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3567,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:111 +#: mail/mail-callbacks.c:124 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3575,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:239 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3583,15 +3288,15 @@ msgstr "" "Denne meddelse har intet emne.\n" "Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:477 +#: mail/mail-callbacks.c:492 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:479 +#: mail/mail-callbacks.c:494 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:548 +#: mail/mail-callbacks.c:595 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3599,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:639 +#: mail/mail-callbacks.c:686 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3749,6 +3454,48 @@ msgstr "Forespørg autorisation for '%s'" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "E-post-konfiguration" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" +"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n" +"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n" +"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n" +"med det samme. Klik næste for at fortsætte." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "E-post-kilde" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "E-post-transport" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n" +"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "Identiteter" @@ -3770,10 +3517,6 @@ msgstr "Kilder" msgid "Mail Sources" msgstr "E-post-kilder" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "E-post-transport" - #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "News-tjenere" @@ -3790,44 +3533,6 @@ msgstr "Send meddelser i HTML-format" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "_Markér alle meddelser som læst" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-post-konfiguration" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n" -"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n" -"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n" -"med det samme. Klik næste for at fortsætte." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "E-post-kilde" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n" -"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" - #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase" @@ -3845,6 +3550,44 @@ msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." +#: mail/mail-display.c:54 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Overskriv fil?" + +#: mail/mail-display.c:58 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" +"Overskriv den?" + +#: mail/mail-display.c:260 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Gem på disk..." + +#: mail/mail-display.c:262 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Åbn i %s..." + +#: mail/mail-display.c:264 +msgid "View Inline" +msgstr "Vis \"inline\"" + +#: mail/mail-display.c:285 +msgid "External Viewer" +msgstr "Ekstern visning" + +#: mail/mail-display.c:308 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" + +#: mail/mail-display.c:312 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" @@ -3855,279 +3598,265 @@ msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: mail/mail-ops.c:74 +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr " (XXX ulæst)" + +#: mail/mail-ops.c:67 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Henter e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:76 +#: mail/mail-ops.c:69 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hent e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:87 -msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra." - -#: mail/mail-ops.c:97 -msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" - -#: mail/mail-ops.c:220 +#: mail/mail-ops.c:243 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:284 +#: mail/mail-ops.c:297 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Fi_ltrerer epost på forespørgsel" -#: mail/mail-ops.c:286 +#: mail/mail-ops.c:299 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fi_ltrér epost på forespørgsel" -#: mail/mail-ops.c:297 -msgid "Bad filter driver specified" -msgstr "Dårlig filter-driver angivet" - -#: mail/mail-ops.c:306 -msgid "Bad input source defined for filtering" -msgstr "Dårlig inddatakilde defineret for filtrering" - -#: mail/mail-ops.c:315 -msgid "Bad default destination folder" -msgstr "Dårlig standard-mål mappe" - -#: mail/mail-ops.c:456 +#: mail/mail-ops.c:445 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender '%s'" -#: mail/mail-ops.c:461 +#: mail/mail-ops.c:450 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sender en besked uden emne" -#: mail/mail-ops.c:464 +#: mail/mail-ops.c:453 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send '%s'" -#: mail/mail-ops.c:467 +#: mail/mail-ops.c:456 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send meddelelsen uden et emne" -#: mail/mail-ops.c:648 +#: mail/mail-ops.c:600 msgid "Sending queue" msgstr "Sender kø" -#: mail/mail-ops.c:650 +#: mail/mail-ops.c:602 msgid "Send queue" msgstr "Send kø" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-ops.c:745 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Tilføjer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:742 mail/mail-ops.c:748 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Tilføjer en besked uden emne" -#: mail/mail-ops.c:909 +#: mail/mail-ops.c:820 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "_Fjerner '%s'" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:822 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "_Fjern '%s'" -#: mail/mail-ops.c:983 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:985 +#: mail/mail-ops.c:883 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:988 +#: mail/mail-ops.c:886 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:990 +#: mail/mail-ops.c:888 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1048 +#: mail/mail-ops.c:918 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:921 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:1063 +#: mail/mail-ops.c:933 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1144 +#: mail/mail-ops.c:1010 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1147 +#: mail/mail-ops.c:1013 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1306 +#: mail/mail-ops.c:1156 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skan mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1364 +#: mail/mail-ops.c:1203 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "Fandt underfolder i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1398 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:1461 +#: mail/mail-ops.c:1295 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1464 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1590 +#: mail/mail-ops.c:1401 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meddelelser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1595 +#: mail/mail-ops.c:1406 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1409 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meddelelse '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1414 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: mail/mail-ops.c:1443 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1670 +#: mail/mail-ops.c:1456 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Kunne ikke generere MIME-del fra besked under generering af videresendt " "besked." -#: mail/mail-ops.c:1759 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Indlæser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1761 +#: mail/mail-ops.c:1544 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Indlæs '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1881 +#: mail/mail-ops.c:1646 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Opretter '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1883 +#: mail/mail-ops.c:1648 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opret '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1954 +#: mail/mail-ops.c:1694 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:2007 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2009 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:1805 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser besked-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2088 +#: mail/mail-ops.c:1808 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2091 +#: mail/mail-ops.c:1811 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis beskeds-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2094 +#: mail/mail-ops.c:1814 msgid "Clear message display" msgstr "Tøm beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åbner beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2224 +#: mail/mail-ops.c:1926 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åbn beskeder fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2345 +#: mail/mail-ops.c:2030 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Indlæser '%s' mappe" -#: mail/mail-ops.c:2347 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Indlæs '%s' mappe" -#: mail/mail-ops.c:2422 +#: mail/mail-ops.c:2097 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2425 +#: mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis beskeder fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2471 +#: mail/mail-ops.c:2126 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked %d af %d (uid \"%s\")" @@ -4224,45 +3953,132 @@ msgstr "" msgid "New VFolder" msgstr "By VFolder" -#: mail/message-list.c:641 -msgid "Online Status" -msgstr "Opkoblet status" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/message-list.c:677 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1647 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" + +#: mail/mail-view.c:154 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward this message" +msgstr "Videresend denne meddelelse" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete this message" +msgstr "Slet denne meddelelse" + +#: mail/message-list.c:972 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:684 +#: mail/message-list.c:979 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:691 +#: mail/message-list.c:986 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:698 +#: mail/message-list.c:993 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: mail/message-list.c:705 +#: mail/message-list.c:1000 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:712 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "Create a new note" -msgstr "Opret en ny note" +#: mail/message-list.c:1642 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Åbn i nyt vindue" + +#: mail/message-list.c:1643 +msgid "Edit Message" +msgstr "Redigér besked" + +#: mail/message-list.c:1644 +msgid "Print Message" +msgstr "Udskriv besked" + +#: mail/message-list.c:1646 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svar til afsender" + +#: mail/message-list.c:1648 +msgid "Forward Message" +msgstr "Videresend besked" + +#: mail/message-list.c:1650 +msgid "Delete Message" +msgstr "Slet besked" + +#: mail/message-list.c:1651 +msgid "Move Message" +msgstr "Flyt besked" + +#: mail/message-list.c:1652 +msgid "Copy Message" +msgstr "Kopiér besked" + +#: mail/message-list.c:1654 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "VFolder for emne" + +#: mail/message-list.c:1655 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "VFolder for afsender" + +#: mail/message-list.c:1656 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "VFolder for modtagere" + +#: mail/message-list.c:1658 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrér efter emne" + +#: mail/message-list.c:1659 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrér efter afsender" + +#: mail/message-list.c:1660 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrér efter modtager" -#: notes/component-factory.c:148 -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent." +#: mail/message-list.c:1661 mail/message-list.c:1684 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrér efter e-postliste" -#: notes/main.c:30 -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" +#: mail/message-list.c:1686 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" @@ -4347,31 +4163,31 @@ msgstr "" "Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n" "den ønskede operation." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4381,127 +4197,19 @@ msgstr "" "til administrering af post, kalender og aftaler\n" "indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: shell/e-shell-view-menu.c:319 +#: shell/e-shell-view-menu.c:325 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:377 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution _genvejsbjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Aftale (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Opgave (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå til mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Vis en anden mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "_Opret ny mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Opret en ny folder" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Afslut..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "Vis _genvejslinje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:496 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Vis bjælke med genveje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _Folder Bar" -msgstr "Vis _folderlinje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Vis bjælke med foldere" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 -msgid "_Settings" -msgstr "_Indstillinger" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 -msgid "Help _Index" -msgstr "Hjælp _indeks" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:537 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kom _igang" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:544 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Brug af _e-postlæseren" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:551 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Brug af _kalenderen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:558 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Brug af k_ontaktlisten" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "_Send fejlrapport" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:578 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Vis information om Evolution" - #: shell/e-shell-view.c:127 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:395 +#: shell/e-shell-view.c:406 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:941 +#: shell/e-shell-view.c:981 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" @@ -4511,31 +4219,31 @@ msgstr "Evolution - %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:163 msgid "_Small icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:164 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis genveje som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +#: shell/e-shortcuts-view.c:166 msgid "_Large icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:167 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Aktivér denne genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" @@ -4543,63 +4251,63 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl under gemning af genveje." -#: shell/e-storage.c:146 +#: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-storage.c:337 +#: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: shell/e-storage.c:339 +#: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "Almindelig fejl" -#: shell/e-storage.c:341 +#: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:343 +#: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:345 +#: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "I/U-fejl" -#: shell/e-storage.c:347 +#: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: shell/e-storage.c:349 +#: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" -#: shell/e-storage.c:351 +#: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:353 +#: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nægtet" -#: shell/e-storage.c:355 +#: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: shell/e-storage.c:357 +#: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:359 +#: shell/e-storage.c:340 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: shell/e-storage-set-view.c:221 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappe" -#: shell/main.c:67 +#: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4638,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" "venter ivrigt på dine bidrag!\n" -#: shell/main.c:94 +#: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4646,147 +4354,14 @@ msgstr "" "Tak\n" "Holdet bag Evolution\n" -#: shell/main.c:122 +#: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: shell/main.c:159 +#: shell/main.c:160 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." -#: tests/ui-tests/message-browser.c:360 -msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:378 -msgid "" -"An exception occured while trying to load data into the component with " -"PersistStream" -msgstr "" -"En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med " -"PersistStream" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:471 -#, c-format -msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:710 -msgid "Open Mime Message" -msgstr "Åbn Mime meddelse" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Felter" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrér" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Felt-vælger" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n" -"du trække den hen til det sted du ønsker den skal være." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "vindue1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Tilgængelige felter" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "etiket1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Vis i denne rækkefølge" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "etiket2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Tilføj >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjern" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Sortér opadgående" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Sortér nedadgående" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 -msgid "Unsort" -msgstr "Usorteret" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 -msgid "Group By This Field" -msgstr "Gruppér efter dette felt" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 -msgid "Group By Box" -msgstr "Gruppér efter boks" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 -msgid "Remove This Column" -msgstr "Fjern denne kolonne" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 -msgid "Alignment" -msgstr "Tilpasning:" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 -msgid "Best Fit" -msgstr "Passer bedst" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 -msgid "Format Columns..." -msgstr "Formatér kolonner..." - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 -msgid "Customize Current View..." -msgstr "Tilpas aktiv visning..." - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" @@ -4865,19 +4440,488 @@ msgstr "Alle deltagere" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "mtotfls" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +msgid "Now" +msgstr "nu" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day +#. of month, %Y = year (all digits). +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" +#~ msgid "Create new shortcut group" +#~ msgstr "Opret en ny kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Fulde navn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Group..." +#~ msgstr "Ny..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new shortcut group" +#~ msgstr "Opret en ny kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove This Group..." +#~ msgstr "Fjern denne kolonne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove this shortcut group" +#~ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" + +#~ msgid "FIXME: _New Contact" +#~ msgstr "_Ny Kontakt" + +#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#~ msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" + +#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +#~ msgstr "Nyt _brev til kontakt" + +#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" +#~ msgstr "Ny _meddelse til kontakt" + +#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +#~ msgstr "Nyt _møde med kontakt" + +#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +#~ msgstr "_Planlæg et møde..." + +#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" +#~ msgstr "Ny _opgave for kontakt" + +#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +#~ msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" + +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "_Flag for opfølgning" + +#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" +#~ msgstr "Vis _kort med adresse" + +#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" +#~ msgstr "_Åbn webside" + +#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" +#~ msgstr "Videresend et _vCard" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Udskriv..." + +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "Slet dette punkt" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Find" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Find kontaktperson" + +#~ msgid "Print contacts" +#~ msgstr "Udskriv kontakter" + +#~ msgid "Delete a contact" +#~ msgstr "Fjern kontaktperson" + +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "_Udskriv kontakter" + +#~ msgid "_New Contact" +#~ msgstr "_Ny kontaktperson" + +#~ msgid "N_ew Directory Server" +#~ msgstr "N_y katalogtjener" + +#~ msgid "_Search for contacts" +#~ msgstr "_Søg efter kontakter" + +#~ msgid "Reflow Test" +#~ msgstr "Test af \"reflow\"" + +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +#~ msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc." + +#~ msgid "This should test the reflow canvas item" +#~ msgstr "Dette tester \"canvas-funktionen \"reflow\"" + +#~ msgid "Gpilotd todo conduit" +#~ msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent" + +#~ msgid "Gnome Calendar" +#~ msgstr "GNOME kalender" + +#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." +#~ msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." + +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Opret en ny aftale" + +#~ msgid "Print this calendar" +#~ msgstr "Print denne kalender" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Forr." + +#~ msgid "Go back in time" +#~ msgstr "Gå tilbage i tid" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Gå til nutiden" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næste" + +#~ msgid "Go forward in time" +#~ msgstr "Gå frem i tid" + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Gå til" + +#~ msgid "Go to a specific date" +#~ msgstr "Gå til en specifik dato" + +#~ msgid "New Ca_lendar" +#~ msgstr "Ny ka_lender" + +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Opret en ny kalender" + +#~ msgid "Open Ca_lendar" +#~ msgstr "Åbn k_alender" + +#~ msgid "Open a calendar" +#~ msgstr "Åbn en kalender" + +#~ msgid "Save Calendar As" +#~ msgstr "Gem kalender som" + +#~ msgid "_New appointment..." +#~ msgstr "_Ny aftale..." + +#~ msgid "About Calendar" +#~ msgstr "Om kalenderen" + +#~ msgid "" +#~ "Not Started\n" +#~ "In Progress\n" +#~ "Completed\n" +#~ "Cancelled\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikke påbegyndt\n" +#~ "Under udførelse\n" +#~ "Fuldført\n" +#~ "Fjernet\n" + +#~ msgid "" +#~ "High\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Low\n" +#~ msgstr "" +#~ "Høj\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Lav\n" + +#~ msgid "" +#~ "Public\n" +#~ "Private\n" +#~ "Confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Offentlig\n" +#~ "Privat\n" +#~ "Fortrolig\n" + +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "_Gem som..." + +#~ msgid "Less" +#~ msgstr "Mindre" + +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Hent e-post" + +#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +#~ msgstr "Send e-post som er lagt i kø og hent ny e-post" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Skriv" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Skriv en ny meddelelse" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flyt" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "_Trådet meddelelsesliste" + +#~ msgid "Mail _Filters..." +#~ msgstr "E-post _filtre..." + +#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." +#~ msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..." + +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "_E-post konfiguration..." + +#~ msgid "Forget _Passwords" +#~ msgstr "Glem _adgangskoder" + +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_Meddelelse" + +#~ msgid "Reply to _All" +#~ msgstr "Svar til _alle" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Videresend" + +#~ msgid "F_older" +#~ msgstr "_Mappe" + +#~ msgid "_Mark all as Read" +#~ msgstr "_Markér alle meddelelser som læst" + +#~ msgid "_Delete all" +#~ msgstr "_Slet alle" + +#~ msgid "_Expunge" +#~ msgstr "_Udslet" + +#~ msgid "_Configure Folder" +#~ msgstr "_Konfigurér mappe" + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure the mail client\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal konfigurere e-post klienten\n" +#~ "før du kan skrive e-post." + +#~ msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra." + +#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +#~ msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" + +#~ msgid "Bad filter driver specified" +#~ msgstr "Dårlig filter-driver angivet" + +#~ msgid "Bad input source defined for filtering" +#~ msgstr "Dårlig inddatakilde defineret for filtrering" + +#~ msgid "Bad default destination folder" +#~ msgstr "Dårlig standard-mål mappe" + +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "Opkoblet status" + +#~ msgid "Create a new note" +#~ msgstr "Opret en ny note" + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent." + +#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +#~ msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Ny" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Mappe" + +#~ msgid "_Mail message (FIXME)" +#~ msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Aftale (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Opgave (FIXME)" + +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "_Gå til mappe..." + +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Vis en anden mappe" + +#~ msgid "_Create New Folder..." +#~ msgstr "_Opret ny mappe..." + +#~ msgid "Create a new folder" +#~ msgstr "Opret en ny folder" + +#~ msgid "Show _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Vis _genvejslinje" + +#~ msgid "Show the shortcut bar" +#~ msgstr "Vis bjælke med genveje" + +#~ msgid "Show _Folder Bar" +#~ msgstr "Vis _folderlinje" + +#~ msgid "Show the folder bar" +#~ msgstr "Vis bjælke med foldere" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Indstillinger" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjælp" + +#~ msgid "Help _Index" +#~ msgstr "Hjælp _indeks" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Kom _igang" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Brug af _e-postlæseren" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Brug af _kalenderen" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Brug af k_ontaktlisten" + +#~ msgid "_Submit Bug Report" +#~ msgstr "_Send fejlrapport" + +#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +#~ msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Om Evolution..." + +#~ msgid "Show information about Evolution" +#~ msgstr "Vis information om Evolution" + +#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" +#~ msgstr "Komponenten hævder nu at den ikke understøtter PersistStream!" + +#~ msgid "" +#~ "An exception occured while trying to load data into the component with " +#~ "PersistStream" +#~ msgstr "" +#~ "En undtagelse opstod under forsøg på at læse data ind i komponenten med " +#~ "PersistStream" + +#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" +#~ msgstr "Komponenten %s understøtter ikke PersistStream!\n" + +#~ msgid "Open Mime Message" +#~ msgstr "Åbn Mime meddelse" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Felter" + +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Gruppering" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortér" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtrér" + +#~ msgid "Field Chooser" +#~ msgstr "Felt-vælger" + +#~ msgid "" +#~ "To add a column to your table, drag it into\n" +#~ "the location in which you want it to appear." +#~ msgstr "" +#~ "for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n" +#~ "du trække den hen til det sted du ønsker den skal være." + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "vindue1" + +#~ msgid "Available fields" +#~ msgstr "Tilgængelige felter" + +#~ msgid "label1" +#~ msgstr "etiket1" + +#~ msgid "Show in this order" +#~ msgstr "Vis i denne rækkefølge" + +#~ msgid "label2" +#~ msgstr "etiket2" + +#~ msgid "Add >>" +#~ msgstr "Tilføj >>" + +#~ msgid "<< Remove" +#~ msgstr "<< Fjern" + +#~ msgid "Sort Ascending" +#~ msgstr "Sortér opadgående" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "Sortér nedadgående" + +#~ msgid "Unsort" +#~ msgstr "Usorteret" + +#~ msgid "Group By This Field" +#~ msgstr "Gruppér efter dette felt" + +#~ msgid "Group By Box" +#~ msgstr "Gruppér efter boks" + +#~ msgid "Alignment" +#~ msgstr "Tilpasning:" + +#~ msgid "Best Fit" +#~ msgstr "Passer bedst" + +#~ msgid "Format Columns..." +#~ msgstr "Formatér kolonner..." + +#~ msgid "Customize Current View..." +#~ msgstr "Tilpas aktiv visning..." + #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" @@ -4905,12 +4949,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Ejer:" -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Ikke startet" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høj" - #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Placering:" |