diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-10-12 23:28:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-10-12 23:28:53 +0800 |
commit | 6c903c5ef1c63d104a73adf0cd2c6282d5167065 (patch) | |
tree | 0a0ab8fb64f9ab76e09ddee975bba3df7252dea7 /po | |
parent | 07544c359f7ae03b11c58e52aa161be34bdcf21d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6c903c5ef1c63d104a73adf0cd2c6282d5167065.tar.gz gsoc2013-evolution-6c903c5ef1c63d104a73adf0cd2c6282d5167065.tar.zst gsoc2013-evolution-6c903c5ef1c63d104a73adf0cd2c6282d5167065.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-07 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-12 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-12 17:24+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "_Usar tal cual es" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Aniversario" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2063 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 #: ../shell/main.c:138 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de listas de contactos" @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:869 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885 msgid "Contact List Members" msgstr "Miembros de la lista de contactos" @@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Miembros de la lista de contactos" msgid "_Members" msgstr "_Miembros" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1514 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1516 msgid "Error adding list" msgstr "Error al añadir la lista" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1529 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531 msgid "Error modifying list" msgstr "Error al modificar la lista" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1544 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546 msgid "Error removing list" msgstr "Error al eliminar la lista" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Actualizando objetos" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1908 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:771 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" @@ -4064,20 +4064,20 @@ msgstr "Organizador: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:775 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizador: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/print.c:3344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/print.c:3344 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lugar: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1963 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Hora: %s %s" @@ -11394,13 +11394,13 @@ msgstr "Carpeta de _destino:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:547 msgid "Select folder to import into" msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr "Importando buzón de correo" #. Destination folder, was set in our widget #: ../mail/importers/mail-importer.c:153 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:663 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:751 #, c-format msgid "Importing '%s'" msgstr "Importando «%s»" @@ -13468,7 +13468,6 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "XML EFolderList para la lista de URI de completado." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -#| msgid "Calendar information" msgid "Enable address formatting" msgstr "Activar formateado de direcciones" @@ -13571,7 +13570,6 @@ msgid "_Table column:" msgstr "Columna de _tabla:" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197 -#| msgid "Free/Busy information" msgid "Address formatting" msgstr "Formateado de direcciones" @@ -18537,7 +18535,7 @@ msgstr "En la carpeta actual y _subcarpetas" msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Sólo en la carpeta _actual" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Marcar los mensajes como _leídos" @@ -18614,31 +18612,31 @@ msgstr "Importador PST de Outlook" msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "Carpetas personales de Outlook (.pst)" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:536 msgid "_Mail" msgstr "Co_rreo" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:471 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562 msgid "_Address Book" msgstr "Libreta de _direcciones" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567 msgid "A_ppointments" msgstr "Ci_tas" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:486 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:572 ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Tareas" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:490 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:577 msgid "_Journal entries" msgstr "Entradas del dia_rio" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:600 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:688 msgid "Importing Outlook data" msgstr "_Importando datos de Outlook" @@ -19655,6 +19653,12 @@ msgstr "Cambiar la configuración de página para la impresora actual" msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiar a %s" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2314 +#, c-format +#| msgid "Select A File" +msgid "Select view: %s" +msgstr "Seleccionar vista: %s" + #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Ejecutar estos parámetros de búsqueda" @@ -21572,11 +21576,11 @@ msgstr "pulsar" msgid "sort" msgstr "ordenar" -#: ../widgets/text/e-text.c:2325 +#: ../widgets/text/e-text.c:2328 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../widgets/text/e-text.c:2337 +#: ../widgets/text/e-text.c:2340 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" |