aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-04-17 03:32:18 +0800
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-04-17 03:32:18 +0800
commit6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99 (patch)
tree8925cfecf7299e0921042f9a73995451a36e34e9 /po
parent2a2828a2e6ac5e7b377794ddb048cb8e935e9fe6 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.tar.gz
gsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.tar.zst
gsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.zip
Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=20867
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po125
1 files changed, 63 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a0b8ce133..2c0e6deddd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-16 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-16 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-16 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-16 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n"
"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n"
-"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quellcode compilieren,\n"
+"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quelltext compilieren,\n"
"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n"
"haben.\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Suchen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Selected:"
-msgstr "Ausgewählt:"
+msgstr "Gewählt:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Namen wählen"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Ausgewählte Kontakte:"
+msgstr "Gewählte Kontakte:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show Contacts"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Adapter"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+msgstr "Gewählt"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
msgid "Has Cursor"
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Eine Erinnerung a_nzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "_Wochennummern in Datumsnavigator zeigen"
+msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "S_a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten zeigen"
+msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Validierungsfehler: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226
msgid " to "
-msgstr " an "
+msgstr " bis "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230
msgid " (Completed "
@@ -4722,22 +4722,22 @@ msgstr "_Frei"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Ge_ographischer Ort: "
+msgstr "_Standort:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
-msgstr "Privat"
+msgstr "_Privat"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
-msgstr "Öffentlich"
+msgstr "Ö_ffentlich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
-msgstr "Zeit zeigen als"
+msgstr "Zeit einstufen als"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "_Keine Wiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Einfache Wiederholung"
+msgstr "Ein_fache Wiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2836
#: calendar/gui/e-week-view.c:1913
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Markierte Objekte werden gelöscht"
+msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703
#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756
@@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Markierte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
+msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Markierte Aufgaben _löschen"
+msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630
#: calendar/gui/e-week-view.c:4273
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "Objekte werden aktualisiert"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "_Gehe zu Datum..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Verfügbarkeitsinformationen _veröffentlichen"
+msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3559
#: ui/evolution.xml.h:60
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:577
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Markierte Objekte werden gelöscht..."
+msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:672
msgid "Expunging"
@@ -9948,7 +9948,7 @@ msgstr "Operation fehlgeschlagen: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung"
+msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Keine Nachricht mit UID %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d"
+msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
@@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
-msgstr "Nachricht verschicken"
+msgstr "Nachricht wird verschickt"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@@ -13139,7 +13139,7 @@ msgstr "_Verschicken von E-Mail"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Animierte Bilder zeigen"
+msgstr "_Animierte Bilder anzeigen"
#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Signatures"
@@ -13283,7 +13283,8 @@ msgstr "%s-Anlage"
#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-"MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden. Wird als Quellcode angezeigt."
+"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als "
+"Quellxt angezeigt."
#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
@@ -25776,23 +25777,23 @@ msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Markierte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
+msgstr "Wählen Sie einen Namen für die gewählte Verknüpfungsgruppe:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Small Icons"
-msgstr "Kleine Icons"
+msgstr "_Kleine Symbole"
#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
+msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Symbole anzeigen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Large Icons"
-msgstr "Große Icons"
+msgstr "_Große Symbole"
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
+msgstr "Die Verknüpfungen als große Symbole anzeigen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_New Group..."
@@ -25820,7 +25821,7 @@ msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:275
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
+msgstr "Die Verknüpfungsleiste _verbergen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Hide the shortcut bar"
@@ -25840,7 +25841,7 @@ msgstr "Verknüpfung umbenennen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Markierte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
+msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
@@ -26381,7 +26382,7 @@ msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Markierte Kontakte löschen"
+msgstr "Die gewählten Kontakte löschen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
@@ -26407,7 +26408,7 @@ msgstr "Druck_vorschau"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Markierte Kontakte drucken"
+msgstr "Die gewählten Kontakte drucken"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
@@ -26529,19 +26530,19 @@ msgstr "Verfügbarkeitsinformationen für diesen Kalender veröffentlichen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
-msgstr "Einen Tag zeigen"
+msgstr "Einen Tag anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
-msgstr "Einen Monat zeigen"
+msgstr "Einen Monat anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
-msgstr "Eine Woche zeigen"
+msgstr "Eine Woche anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
-msgstr "Die Werkwoche zeigen"
+msgstr "Die Werkwoche anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
@@ -26765,7 +26766,7 @@ msgstr "Ordner _abonnieren..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster zeigen"
+msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
@@ -26797,11 +26798,11 @@ msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "_Markierte Nachrichten verbergen"
+msgstr "_Gewählte Nachrichten verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Gelöschte Nachrichten verbergen"
+msgstr "Gelö_schte Nachrichten verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
@@ -26848,11 +26849,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Verborgene Nachrichten _zeigen"
+msgstr "Verborgene Nachrichten an_zeigen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Nachrichten zeigen, die zeitweilig verborgen wurden"
+msgstr "Nachrichten anzeigen, die zeitweilig verborgen wurden"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
@@ -26864,7 +26865,7 @@ msgstr "Die markierten Nachrichten zeitweilig verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Nachrichtenliste in Threads geordnet"
+msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
@@ -26880,11 +26881,11 @@ msgstr "Auswahl _umkehren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
-msgstr "Eigenschaften..."
+msgstr "Ei_genschaften..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste in _Thread-Ordnung"
+msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads ordnen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
@@ -27036,7 +27037,7 @@ msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Textgröße heraufsetzen"
+msgstr "Die Textgröße heraufsetzen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
@@ -27174,7 +27175,7 @@ msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker festlegen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "E-Mail-_Quellcode zeigen"
+msgstr "E-Mail-_Quelltext anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
@@ -27182,19 +27183,19 @@ msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Nachricht im normalen Stil zeigen"
+msgstr "Nachricht im normalen Stil anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen zeigen"
+msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Den rohen E-Mail-Quellcode dieser Nachricht anzeigen"
+msgstr "Den zugrunde liegenden E-Mail-Quelltext dieser Nachricht anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Text_größe"
+msgstr "Te_xtgröße"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
@@ -27258,7 +27259,7 @@ msgstr "_Nächste Nachricht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normale Anzeige"
+msgstr "_Normal anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
@@ -27278,7 +27279,7 @@ msgstr "E_rneut verschicken..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+msgstr "_Werkzeuge"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
@@ -27538,19 +27539,19 @@ msgstr "Aufgabe _aktualisieren"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
-msgstr "Markierte Aufgabe kopieren"
+msgstr "Die gewählte Aufgabe kopieren"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
-msgstr "Markierte Aufgabe ausschneiden"
+msgstr "Die gewählte Aufgabe ausschneiden"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen"
+msgstr "Die abgeschlossenen Aufgaben löschen"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Markierte Aufgaben löschen"
+msgstr "Die gewählten Aufgaben löschen"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
@@ -27654,7 +27655,7 @@ msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Pi_lot-Einstellungen..."
+msgstr "_Pilot-Einstellungen..."
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
@@ -27764,7 +27765,7 @@ msgstr "_Verschicken / Abrufen"
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Verknüpfungsleiste"
+msgstr "_Verknüpfungsleiste"
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut..."
@@ -27871,7 +27872,7 @@ msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
msgid "_Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht"
+msgstr "_Aktuelle Ansicht"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350
@@ -27964,7 +27965,7 @@ msgstr "Traditionell"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Simplified"
-msgstr "Vereinfach"
+msgstr "Vereinfacht"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Ukrainian"