diff options
author | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2005-03-26 22:08:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2005-03-26 22:08:51 +0800 |
commit | 6e78cd158eb45f6486dfe0d3cb7bb078cbf40f73 (patch) | |
tree | 79db8feedeadb2e7cf839ece02c8c82cad563a05 /po | |
parent | d7fe490e05af43dfe746047c9697762f69245a71 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6e78cd158eb45f6486dfe0d3cb7bb078cbf40f73.tar.gz gsoc2013-evolution-6e78cd158eb45f6486dfe0d3cb7bb078cbf40f73.tar.zst gsoc2013-evolution-6e78cd158eb45f6486dfe0d3cb7bb078cbf40f73.zip |
Updated Catalan translation.
svn path=/trunk/; revision=29111
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1254 |
2 files changed, 641 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 73f3e493e1..af8f29c1ef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-26 Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + 2005-03-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -4,17 +4,17 @@ # # Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es> # Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004 -# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004 +# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004, 2005 # Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2004 # Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2004 # Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-23 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-26 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:07+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr[1] "la llibreta d'adreces té %d targetes" # fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "New All Day Event" msgstr "Nou esdeveniment de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 msgid "New Meeting" msgstr "Nova reunió" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Calendar" +msgstr "Calendari del Gnome" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 @@ -271,19 +271,19 @@ msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "visualització del calendari per a una o més setmanes" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Calendari: de %s a %s" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "element de calendari d'evolution" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreces del pilot" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" -msgstr "Completat automàtic" +msgstr "Compleció automàtica" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 @@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "Certificats" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Configureu aquí el completat automàtic" +msgstr "Configureu aquí la compleció automàtica" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "En aquest ordinador" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 #: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 #: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Crea una nova llista de contactes" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Nova llibreta d'adreces" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Autenticació" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detalls" @@ -765,20 +765,20 @@ msgid "Downloading" msgstr "Descàrrega" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "S'està migrant..." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "S'està migrant '%s':" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Servidors d'LDAP" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Paràmetres del completat automàtic" +msgstr "Paràmetres de la compleció automàtica" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "Suprimeix" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." @@ -868,13 +868,13 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "S'està accedint anònimament al servidor d'LDAP" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:194 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:201 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització." #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 #: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Afegeix llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "_Entra:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:299 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Usar l'adreça de correu electrònic" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Sempre que sigui possible" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Límit de baixa_da:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Troba les bases de cerca possibles" +msgstr "Cerca les _bases de cerca possibles" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "targetes" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1884 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1882 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Telèfon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "Feina" @@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "Bangladesh" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po +# NOTE: suposo que es refereixen al país i no l'idioma #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Bealorússia" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Bolívia" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bòsnia i Herzegovina" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 @@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Laos" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +msgstr "Letònia" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" -msgstr "Lebanon" +msgstr "Líban" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 @@ -2266,12 +2266,12 @@ msgstr "Mèxic" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesia" +msgstr "Micronèsia" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova, Republic Of" +msgstr "Moldàvia, República de" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Romania" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" -msgstr "Rússia" +msgstr "Federació Russa" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "San Marino" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" +msgstr "Sao Tome et Principe" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Tajikistan" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzània, República unida de" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Ucraïna" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emirats Àrabs" +msgstr "Emirats Àrabs Units" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Llibreta d'adreces d'origen" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" -msgstr "Llibreta d'adreces objectiu" +msgstr "Llibreta d'adreces de destí" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 @@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "Afegeix un contacte ràpidament" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" -msgstr "_Edita el complet" +msgstr "_Edita sencer" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "_Full name:" -msgstr "Nom compl_et:" +msgstr "No_m complet:" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "E-_mail:" msgstr "Correu electrò_nic:" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" "suprimir aquests contactes?" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Font" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Envia un missatge al contacte" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Retalla" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Un altre telèfon" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" -msgstr "Paginador" +msgstr "Cercapersones" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Ràdio" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "TTYTDD" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" -msgstr "Telex" +msgstr "Tèlex" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "El protocol no està suportat" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" @@ -4898,10 +4898,10 @@ msgstr "No s'ha marcat la llista de tasques per usar en mode desconnectat" #. calendar:server-version secondary #: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" +msgid "Some features may not work correctly with your current server version " msgstr "" " Algunes característiques no funcionaran correctament amb la versió actual " -"del vostre servidor." +"del vostre servidor " # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Component de tasques de l'Evolution" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:992 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 @@ -5098,33 +5098,33 @@ msgid "start-time" msgstr "hora d'inici" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 msgid "Dismiss" msgstr "Descarta" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 msgid "Dismiss All" msgstr "Descarta-ho tot" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 msgid "No summary available." msgstr "No hi ha cap resum disponible." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 msgid "No description available." msgstr "No hi ha cap descripció disponible" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 msgid "No location information available." msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -5138,13 +5138,13 @@ msgstr "" "Finalitza a %s" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 msgid "Warning" msgstr "Avís" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" "una caixa de diàleg de recordatori normal." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler executar aquest programa?" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No facis més preguntes sobre aquest programa." @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "Sense coincidència" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1950 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" @@ -5609,25 +5609,25 @@ msgstr "dies" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 -#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:486 +#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "A la web" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Aniversaris" # fitxer: filter.ca.po #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Temps" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Nou calendari" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "No teniu permís per obrir el calendari" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1260 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -5923,14 +5923,14 @@ msgstr "%.0fG" # fitxer: composer.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "fitxer adjunt" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 #: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Sup_rimeix" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2819 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "Tipus MIME:" # fitxer: calendar.ca.po.5 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -6042,8 +6042,8 @@ msgstr "No el suprimeixis" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:366 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -6051,8 +6051,8 @@ msgstr "Inhabilita" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:368 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Habilita" @@ -6542,8 +6542,8 @@ msgstr[1] "%d missatges adjunts" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 ../composer/e-msg-composer.c:2906 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:980 #: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -6552,24 +6552,24 @@ msgstr "_Copia" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "_Mou" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Desfés l'arrossegament" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 msgid "Could not update object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -6577,83 +6577,83 @@ msgstr[0] "S'ha adjuntat <b>%d</b> fitxer" msgstr[1] "S'han adjuntat <b>%d</b> fitxers" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" "_Oculta la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3487 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" "_Mostra la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3509 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Botó d'adjuncions: premeu la tecla espaiadora per commutar la barra " "d'adjuncions" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita la cita" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Reunió - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tasca assignada - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Els canvis realitzats en aquest element es descartaran en produir-se una " "actualització" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 msgid "Unable to use current version!" msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual" @@ -6758,55 +6758,55 @@ msgstr "Periodicitat" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:397 msgid "Scheduling" msgstr "Planificació" # fitxer: addressbook.printing.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:400 msgid "Invitations" msgstr "Invitacions" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 msgid "Event with no start date" msgstr "L'esdeveniment no té data d'inici" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:724 msgid "Event with no end date" msgstr "L'esdeveniment no té data de fi" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:557 msgid "Start date is wrong" msgstr "La data d'inici és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 msgid "End date is wrong" msgstr "La data de finalització és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:923 msgid "Start time is wrong" msgstr "L'hora d'inici és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:930 msgid "End time is wrong" msgstr "L'hora de finalització és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "No s'ha pogut obrir el calendari '%s'." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr[0] "%d dia abans de la cita" msgstr[1] "%d dies abans de la cita" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgstr[0] "%d hora abans de la cita" msgstr[1] "%d hores abans de la cita" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6974,12 +6974,12 @@ msgstr "Hora d'_inici:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:684 -#: ../mail/em-account-editor.c:1290 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:993 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1288 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1007 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 @@ -6987,28 +6987,28 @@ msgid "None" msgstr "Cap" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:435 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "An organizer is required." msgstr "És necessari un organitzador." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:456 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Com a mínim és necessari un assistent." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delega a..." # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Assistents" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "Membre" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -7144,38 +7144,38 @@ msgid "Task List Name" msgstr "Nom de la llista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Esteu modificant una tasca periòdica. Què voleu modificar?" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Esteu modificant una entrada al diari periòdica. Què voleu modificar?" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "This Instance Only" msgstr "Només aquest cas" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Aquests casos i els anteriors" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 msgid "This and Future Instances" msgstr "Aquests casos i els futurs" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 msgid "All Instances" msgstr "Tots els casos" @@ -7328,14 +7328,14 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 msgid "Completed" msgstr "Completada" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1007 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7345,14 +7345,14 @@ msgstr "Alta" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "En procés" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1005 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -7360,7 +7360,7 @@ msgstr "Baixa" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1005 +#: ../mail/message-list.c:1006 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "No s'ha iniciat" @@ -7413,17 +7413,17 @@ msgstr "Tasca" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 msgid "Assignment" msgstr "Assignació" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:530 msgid "Due date is wrong" msgstr "La data de venciment és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "No s'han pogut obrir les tasques a '%s'." @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2609 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliqueu per obrir %s" @@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Data de venciment:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Estat:" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Data d'inici" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -7733,9 +7733,9 @@ msgstr "No" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 #: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 @@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr "Anomena i desa..." # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Obre" @@ -7843,15 +7843,15 @@ msgstr "Obre una pàgina _web" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 ../mail/em-folder-view.c:990 #: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i de_sa..." # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." @@ -7859,15 +7859,15 @@ msgstr "Im_primeix..." # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Re_talla" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -7896,8 +7896,8 @@ msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 ../mail/em-folder-tree.c:2815 +#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -7961,74 +7961,74 @@ msgid "Copying items" msgstr "Copiar elements" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova cit_a..." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nou _esdeveniment de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 msgid "New Task" msgstr "Nova tasca" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 msgid "Current View" msgstr "Visualització actual" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Selecciona av_ui" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 msgid "_Select Date..." msgstr "_Selecciona data..." # fitxer: calendar.ca.po.3 #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publica la informació lliure/ocupat" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_ia al calendari..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_u al calendari..." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Planifica la _reunió..." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "R_eenvia com a iCalendar..." # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Per_met moure aquest element" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimeix aquesta a_parició" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1419 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix totes les _aparicions" @@ -8222,13 +8222,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Provisionalment acceptat" @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "Provisionalment acceptat" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 msgid "Declined" msgstr "Declinat" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgid "Enter the password for %s" msgstr "Introduïu la contrasenya de %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2382 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8869,46 +8869,46 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722 msgid "Updating query" msgstr "Actualitzar petició" # fitxer: widgets.ca.po #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2065 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Visualització personalitzada" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2059 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2066 msgid "Save Custom View" msgstr "Desa la visualització personalitzada" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2064 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2071 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Defineix les visualitzacions..." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "S'estan carregant les cites a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "S'estan carregant les tasques a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2348 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3238 msgid "Purging" msgstr "S'està buidant" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "S'ha d'especificar un organitzador." # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Com a mínim és necessàri un assistent" +msgstr "Com a mínim cal un assistent" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Informació de l'iCalendar" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Heu d'assistir a l'esdeveniment." +msgstr "Heu de ser un assistent de l'esdeveniment." # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/migration.c:151 @@ -9326,59 +9326,71 @@ msgstr "Mes seleccionat (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Any seleccionat (%Y)" +# fitxer: calendar.ca.po.5 +#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Resum: %s" + +# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po +#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Ubicació: %s" + # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2359 +#: ../calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estat: %s" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritat: %s" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2388 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Percentatge acabat: %i" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2400 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2414 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Categories: %s" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2425 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "Contactes:" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653 -#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització de la impressió" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2600 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Imprimeix l'element" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "Nova llista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -9386,7 +9398,7 @@ msgstr[0] "%d tasca" msgstr[1] "%d tasques" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9394,68 +9406,68 @@ msgstr[0] "%d seleccionada" msgstr[1] "%d seleccionades" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "No s'ha pogut actualitzar les tasques." # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:858 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "No es pot obrir la llista '%s' per crear esdeveniments i reunions" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:873 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear les tasques" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:967 msgid "Task Source Selector" msgstr "Selector de font de la tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150 msgid "New task" msgstr "Nova tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151 msgid "_Task" msgstr "_Tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nova tasca" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158 msgid "New assigned task" msgstr "Nova tasca assignada" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tasca assigna_da" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea una nova tasca assignada" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "New task list" msgstr "Nova llista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1167 msgid "Task l_ist" msgstr "Ll_ista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea una nova llista de tasques" @@ -11449,17 +11461,17 @@ msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacífic/Yap" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Posting destination" msgstr "Destí de l'enviament" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge." # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces" @@ -11471,7 +11483,7 @@ msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Respon a:" @@ -11479,7 +11491,7 @@ msgstr "_Respon a:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 msgid "Fr_om:" msgstr "D_e:" @@ -11487,37 +11499,37 @@ msgstr "D_e:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "S_ubject:" msgstr "Ass_umpte:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "_To:" msgstr "_Per a:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11529,17 +11541,17 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 msgid "_Post To:" msgstr "_Envia a:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Cliqueu per seleccionar les carpetes on s'hi envia" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 msgid "Post To:" msgstr "Envia a:" @@ -11587,8 +11599,8 @@ msgid "Open File" msgstr "Obre un fitxer" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:587 -#: ../mail/em-account-editor.c:632 ../mail/em-account-editor.c:699 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Generat automàticament" @@ -11598,13 +11610,13 @@ msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatura:" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3361 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3376 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3377 msgid "Compose a message" msgstr "Redacta un missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4570 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11791,7 +11803,7 @@ msgstr "" "libgtkhtml." # fitxer: shell.ca.po -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:517 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -12218,21 +12230,21 @@ msgstr "Escolliu un fitxer" # fitxer: filter.ca.po #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 #: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Important" # fitxer: filter.ca.po #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 #: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "Per fer" # fitxer: filter.ca.po #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 #: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "Després" @@ -12444,7 +12456,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Control de preferències de correu de l'Evolution" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:480 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 @@ -12469,12 +12481,12 @@ msgid "_Mail" msgstr "_Correu" # fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:386 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Acord de llicència de %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:393 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12488,75 +12500,75 @@ msgstr "" "i marqueu la casella de verificació per acceptar-la\n" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:463 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:1663 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:1661 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/em-account-editor.c:1697 ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "Rebre correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:1876 +#: ../mail/em-account-editor.c:1874 msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Comprova automàticame_nt si hi ha nou correu cada" +msgstr "Comprova _automàticament si hi ha nou correu cada" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:2040 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "Enviar correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:2084 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminats" # fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:2143 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:2145 ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "Seguretat" # fitxer: mail.ca.po.1 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2255 +#: ../mail/em-account-editor.c:2182 ../mail/em-account-editor.c:2256 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcions de recepció" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-editor.c:2181 ../mail/em-account-editor.c:2256 +#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2257 msgid "Checking for New Mail" -msgstr "S'està comprovant si hi ha correu nou" +msgstr "Comprovació de correu nou" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de compte" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assitent per als comptes d'Evolution" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:412 +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[Predeterminat]" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-prefs.c:466 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "Nom del compte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -12582,19 +12594,19 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "Signatures" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-utils.c:910 +#: ../mail/em-composer-utils.c:849 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Missatge reenviat --------" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1459 msgid "an unknown sender" msgstr "un/a remitent anònim/a" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1506 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -12743,11 +12755,11 @@ msgstr "està senyalat" #: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr "és més de" +msgstr "és més gran que" #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr "és menys de" +msgstr "és més petit que" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 @@ -12771,7 +12783,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Prova de brossa" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1006 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -12846,12 +12858,12 @@ msgstr "retorna" #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" -msgstr "retorna més de" +msgstr "retorna més gran que" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" -msgstr "retorna menys de" +msgstr "retorna més petit que" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 @@ -12890,7 +12902,7 @@ msgstr "Compte origen" # fitxer: filter.ca.po #: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" -msgstr "capçalera específica" +msgstr "Capçalera específica" #: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" @@ -12902,7 +12914,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1532 #: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 @@ -12958,8 +12970,8 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 -#: ../mail/mail-component.c:760 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2528 +#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:" @@ -13012,106 +13024,106 @@ msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-folder-tree.c:688 +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Arbre de carpetes de correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:921 +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "S'està movent la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:923 +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "S'està copiant la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:948 +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copia a la carpeta" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mou a la carpeta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de '%s'" +msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2024 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "S'està copiant '%s' a '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/em-folder-view.c:891 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-view.c:891 msgid "C_opy" msgstr "C_opia" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2339 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "S'està creant la carpeta '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:760 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2528 ../mail/mail-component.c:770 #: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Crea una carpeta" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2721 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Canvia el nom de la carpeta '%s' a:" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "Rename Folder" msgstr "Canvia el nom de la carpeta" # fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2729 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 @@ -13119,183 +13131,183 @@ msgid "_View" msgstr "_Visualitza" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2804 msgid "Open in _New Window" msgstr "Obre e_n una finestra nova" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2809 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." # fitxer: mail.ca.po.3 #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2813 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2816 msgid "_Rename..." msgstr "_Reanomena..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:984 ../mail/em-popup.c:499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Respon al remitent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../mail/em-popup.c:501 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Edita com a missatge nou..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:977 +#: ../mail/em-folder-view.c:991 msgid "_Print" msgstr "Im_primeix" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:981 +#: ../mail/em-folder-view.c:995 msgid "U_ndelete" msgstr "Desfés la su_pressió" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:982 +#: ../mail/em-folder-view.c:996 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_u a la carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:997 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:986 +#: ../mail/em-folder-view.c:1000 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a _important" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:987 +#: ../mail/em-folder-view.c:1001 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "No el _marquis com a important" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:1002 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marca'l com a bro_ssa" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "_No el marquis com a brossa" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:990 +#: ../mail/em-folder-view.c:1004 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marca per al se_guiment..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Fla_g Completed" msgstr "S'ha completat el sen_yalador" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:999 +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "N_eteja el senyalador" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1016 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "C_rea una regla del missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1003 +#: ../mail/em-folder-view.c:1017 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual de l'a_ssumpte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1004 +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual del remite_nt" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1019 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "Ca_rpeta virtual dels destinataris" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 +#: ../mail/em-folder-view.c:1020 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual de _llista de correu" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 +#: ../mail/em-folder-view.c:1024 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtra per l'a_ssumpte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 +#: ../mail/em-folder-view.c:1025 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtra pel remi_tent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1026 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtra pels _destinataris" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1027 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Fil_tra per la llista de correu" # fitxer: camel.ca.po.3 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888 +#: ../mail/em-folder-view.c:1858 ../mail/em-folder-view.c:1902 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1987 +#: ../mail/em-folder-view.c:2001 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: ../mail/em-folder-view.c:2295 +#: ../mail/em-folder-view.c:2331 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" -#: ../mail/em-folder-view.c:2297 +#: ../mail/em-folder-view.c:2333 msgid "Create _vFolder" msgstr "Crea una carpeta _virtual" -#: ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../mail/em-folder-view.c:2334 msgid "_From this Address" msgstr "D'a_questa adreça" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:2299 +#: ../mail/em-folder-view.c:2335 msgid "_To this Address" msgstr "A aques_ta adreça" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:2568 +#: ../mail/em-folder-view.c:2604 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s" @@ -13556,31 +13568,31 @@ msgstr "Bcc" # fitxer: mail.ca.po.3 #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-format-html.c:1536 ../mail/em-format-quote.c:315 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Generador del correu" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1564 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a a les %R %Z)</I>" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1566 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Grups de notícies" @@ -13645,7 +13657,7 @@ msgid "Once per month" msgstr "Una vegada al mes" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13655,57 +13667,57 @@ msgstr "" "Des de l'Evolution 1.x, ha canviat la ubicació i la jerarquia de les " "carpetes de les bústies de correu.\n" "\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les vostres carpetes..." +"Espereu mentre l'Evolution migra les vostres carpetes..." # fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "No es pot crear la nova carpeta '%s': %s" # fitxer: composer.ca.po -#: ../mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "No es pot copiar la carpeta '%s' a '%s': %s" # fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "No es pot cercar bústies de correu existents a '%s': %s" # fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "No s'han pogut obrir les dades velles '%s' POP3 keep-on-server: %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "No s'han pogut crear el directori de dades '%s' POP3 keep-on-server: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "No s'han pogut copiar les dades '%s' POP3 keep-on-server: %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el magatzem de correu local '%s': %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:2657 +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear les carpetes de correu local a '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2675 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13763,7 +13775,7 @@ msgstr "Obre a %s..." # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "El magatzem no suporta subscripcions, o no estan habilitades." +msgstr "El magatzem no permet subscripcions, o no estan habilitades." # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 @@ -13797,23 +13809,23 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:434 +#: ../mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:543 +#: ../mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Desa el missatge..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:592 +#: ../mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Afegeix una adreça" # fitxer: mail.ca.po.2 #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1071 +#: ../mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Missatges de %s" @@ -13962,7 +13974,7 @@ msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -"Pregunta a l'usuari si de debó vol obrir deu o més missatges a la vegada." +"Pregunta a l'usuari si de debò vol obrir deu o més missatges a la vegada." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" @@ -13970,9 +13982,9 @@ msgid "" "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Si no hi ha cap visualitzador intern de l'Evolution per a un tipus mime " +"Si no hi ha cap visualitzador intern de l'Evolution per a un tipus mime en " "particular, s'usarà els tipus mime d'aquesta llista que es corresponen amb " -"un visualitzador bonobo-component en la base de dades de tipus mime del " +"un visualitzador bonobo-component de la base de dades de tipus mime del " "GNOME per visualitzar el contingut." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 @@ -14202,7 +14214,7 @@ msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Fitxer de so que es reprodueix quan arrivi nou correu." +msgstr "Fitxer de so que es reproduïrà quan arrivi correu nou." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." @@ -14576,31 +14588,31 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:74 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Correu per a %s" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correu de %s" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:261 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "L'assumpte és %s" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:296 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Llista de correu %s" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:365 +#: ../mail/mail-autofilter.c:366 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Afegeix una regla de filtre" @@ -14659,41 +14671,41 @@ msgstr[0] ", %d sense llegir" msgstr[1] ", %d sense llegir" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:712 +#: ../mail/mail-component.c:722 msgid "New Mail Message" msgstr "Nou missatge de correu" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:713 +#: ../mail/mail-component.c:723 msgid "_Mail Message" msgstr "_Missatge de correu" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:714 +#: ../mail/mail-component.c:724 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un nou missatge de correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-component.c:720 +#: ../mail/mail-component.c:730 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova carpeta de correu" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:721 +#: ../mail/mail-component.c:731 msgid "Mail _Folder" msgstr "Car_peta de correu" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/mail-component.c:722 +#: ../mail/mail-component.c:732 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una nova carpeta de correu" -#: ../mail/mail-component.c:869 +#: ../mail/mail-component.c:879 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració o les carpetes." # fitxer: designs.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -14761,7 +14773,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions de filtre</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>" @@ -15077,7 +15089,7 @@ msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganització:" +msgstr "_Organització:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:100 @@ -15094,8 +15106,8 @@ msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Entreu un nom descriptiu per a aquest compte en l'espai inferior.\n" -"Aquest nom s'usarà només per a visualització." +"Entreu un nom descriptiu per a aquest compte aquí sota.\n" +"Aquest nom només s'usarà per a visualitzar-lo." #: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" @@ -15111,13 +15123,13 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Introduïu el vostre nom i la vostra adreça de correu a sota. Els camps " -"'opcionals' de sota no són necessaris, a menys que vulgueu afegir aquesta " -"informació dins el correu que enviareu." +"Introduïu el vostre nom i la vostra adreça de correu aquí sota. Els camps " +"'opcionals' no són necessaris, a no ser que els vulgueu afegir en els correu " +"que enviareu." #: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Seleccioneu entre les següents opcions" +msgstr "Seleccioneu alguna de les següents opcions" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:109 @@ -15137,12 +15149,12 @@ msgstr "Citat" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Re_member password" -msgstr "Recorda la co_ntrasenya" +msgstr "_Recorda la contrasenya" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Res_pon-A:" +msgstr "_Respon-A:" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../mail/mail-config.glade.h:115 @@ -15264,13 +15276,13 @@ msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Teclegeu el nom que voleu fer servir per referir-se a aquest compte.\n" +"Entreu el nom que vulgueu fer servir per referir-vos a aquest compte.\n" "Per exemple: 'Feina' o 'Personal'" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "User_name:" -msgstr "_Nom d'usuari:" +msgstr "Nom d'_usuari:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:144 @@ -15284,7 +15296,7 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Benvingut a l'assistent de configuració de correu de l'Evolution.\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de correu de l'Evolution.\n" "\n" "Cliqueu 'Endavant' per començar. " @@ -15320,7 +15332,7 @@ msgstr "Nom compl_et:" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" -msgstr "Mà_quina:" +msgstr "_Ordinador:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 @@ -15330,12 +15342,12 @@ msgstr "Carrega _les imatges si el remitent és a la llibreta d'adreces" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Make this my default account" -msgstr "Fes-lo el _meu compte per defecte" +msgstr "Fes-lo el meu compte per _defecte" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Marca els missatges com a llegits després de" +msgstr "_Marca els missatges com a llegits al cap de" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:161 @@ -15350,12 +15362,12 @@ msgstr "_Camí:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges HTML als contactes que no ho volen" +msgstr "_Pregunta quan s'envïin missatges HTML als contactes que no ho volen" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges amb l'assumpte buit" +msgstr "_Pregunta quan s'enviïn missatges amb l'assumpte buit" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:165 @@ -15375,7 +15387,7 @@ msgstr "Mo_stra les imatges animades" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Usa una conexió segura:" +msgstr "Usa una conexió _segura:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:169 @@ -15392,83 +15404,72 @@ msgstr "color" msgid "description" msgstr "descripció" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Llegiu detingudament l'acord de llicència\n" -" que es mostra a sota i activeu la casella\n" -" de verificació per acceptar-la\n" - # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>Fonts de la carpeta virtual</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Signatura digital</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "Case _Sensitive" msgstr "Diferencia les majú_scules de les minúscules" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "Co_mpletat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "F_ind:" msgstr "Ce_rca:" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Cerca en el missatge" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Senyala per respondre" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Subscripció a carpetes" # fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Acord de llicència" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "Cap seleccionat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "S_ervidor:" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Informació sobre seguretat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15477,52 +15478,52 @@ msgstr "" "Seleccioneu una acció per respondre-hi al menú 'Senyalador'." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepteu la llicència" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Venciment:" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "Sen_yalador:" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Subscriu" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Habili_teu-lo per a acceptar l'acord de llicència" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Cancel·la la s_ubscripció" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "només les carpetes específiques" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "amb totes les carpetes remotes actives" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "amb totes les carpetes locals" @@ -16088,7 +16089,7 @@ msgstr "Heu d'especificar una carpeta." #. mail:no-name-vfolder secondary #: ../mail/mail-errors.xml.h:221 msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta carpetes virtuals." +msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta carpeta virtual." # fitxer: mail.ca.po.3 #. mail:vfolder-no-source primary @@ -16110,7 +16111,7 @@ msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:229 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problema en migra la carpeta de correu antiga '{0}'." +msgstr "Hi ha hagut un problema en migrar la carpeta de correu antiga '{0}'." #. mail:ask-migrate-existing secondary #: ../mail/mail-errors.xml.h:231 @@ -16160,7 +16161,7 @@ msgstr "" #. mail:checking-service title #: ../mail/mail-errors.xml.h:245 msgid "Querying server" -msgstr "Consultant el servidor" +msgstr "S'està consultant el servidor" # fitxer: mail.ca.po.2 #. mail:checking-service primary @@ -16188,7 +16189,7 @@ msgid "" "Please check your account settings and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Comproveu la vostra configuració de comptes i proveu de nou.\n" +"Comproveu la vostra configuració de comptes i proveu-ho de nou.\n" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-folder-cache.c:813 @@ -16207,7 +16208,7 @@ msgid "Fetching Mail" msgstr "S'està recollint el correu electrònic" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 +#: ../mail/mail-ops.c:556 ../mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16218,125 +16219,125 @@ msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.1 #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:564 +#: ../mail/mail-ops.c:577 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "No s'han pogut aplicar els filtres de sortida: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:615 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "No s'han pogut afegir a la carpeta local 'Enviat': %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:702 +#: ../mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "S'està enviant el missatge %d de %d" # fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../mail/mail-ops.c:727 +#: ../mail/mail-ops.c:752 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "No s'han pogut enviar %d de %d missatges" # fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:754 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:756 msgid "Complete." msgstr "Complet." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:828 +#: ../mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "S'està desant el missatge a la carpeta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:913 +#: ../mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "S'estan movent els missatges a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:913 +#: ../mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "S'estan copiant els missatges a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1139 +#: ../mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Missatges reenviats" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1182 +#: ../mail/mail-ops.c:1207 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "S'està obrint la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1254 +#: ../mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "S'està obrint el magatzem %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1332 +#: ../mail/mail-ops.c:1357 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "S'està suprimint la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1426 +#: ../mail/mail-ops.c:1451 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "S'està emmagatzemant la carpeta '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1491 +#: ../mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "S'està buidant i emmagatzemant el compte '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1492 +#: ../mail/mail-ops.c:1517 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "S'està emmagatzemant el compte '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1547 +#: ../mail/mail-ops.c:1572 msgid "Refreshing folder" msgstr "S'està refrescant la carpeta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 +#: ../mail/mail-ops.c:1608 ../mail/mail-ops.c:1659 msgid "Expunging folder" msgstr "S'està suprimint la carpeta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1631 +#: ../mail/mail-ops.c:1656 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "S'està buidant la paperera a '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1632 +#: ../mail/mail-ops.c:1657 msgid "Local Folders" msgstr "Carpetes locals" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1715 +#: ../mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "S'està recuperant el missatge %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1787 +#: ../mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -16344,7 +16345,7 @@ msgstr[0] "S'està recuperant %d missatge" msgstr[1] "S'estan recuperant %d missatges" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1873 +#: ../mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" @@ -16352,7 +16353,7 @@ msgstr[0] "S'està desant %d missatge" msgstr[1] "S'estan desant %d missatges" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1923 +#: ../mail/mail-ops.c:1948 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16362,7 +16363,7 @@ msgstr "" " %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1951 +#: ../mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16372,12 +16373,12 @@ msgstr "" " %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2022 +#: ../mail/mail-ops.c:2047 msgid "Saving attachment" msgstr "S'està desant el fitxer adjunt" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2034 +#: ../mail/mail-ops.c:2059 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16387,24 +16388,24 @@ msgstr "" " %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2044 +#: ../mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2194 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "S'està desconnectant de %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2194 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "S'està tornant a connectar a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2310 +#: ../mail/mail-ops.c:2335 msgid "Checking Service" msgstr "Comprovació del servei" @@ -16495,18 +16496,18 @@ msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "S'està intentant moure correus d'una font no mbx '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:277 +#: ../mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Missatge reenviat - %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:279 +#: ../mail/mail-tools.c:243 msgid "Forwarded message" msgstr "Missatge reenviat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:320 +#: ../mail/mail-tools.c:283 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "La carpeta no és vàlida: '%s'" @@ -16540,79 +16541,79 @@ msgid "New vFolder" msgstr "Nova carpeta virtual" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:994 +#: ../mail/message-list.c:995 msgid "Unseen" msgstr "No vist" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:995 +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Seen" msgstr "Vist" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:996 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Answered" msgstr "Respost" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:997 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples missatges sense veure" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:998 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Messages" msgstr "Missatges múltiples" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Lowest" msgstr "Molt baixa" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Higher" msgstr "Alta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Highest" msgstr "Molt alta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1336 +#: ../mail/message-list.c:1337 msgid "?" msgstr "?" # fitxer: mail.ca.po.1 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1344 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Avui a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1352 +#: ../mail/message-list.c:1353 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ahir a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1364 +#: ../mail/message-list.c:1365 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1372 +#: ../mail/message-list.c:1373 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "el %d de %b a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1374 +#: ../mail/message-list.c:1375 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d de %b del %Y" @@ -16622,7 +16623,7 @@ msgid "Message List" msgstr "Llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:3384 +#: ../mail/message-list.c:3386 msgid "Generating message list" msgstr "S'està generant la llista de missatges" @@ -16746,7 +16747,7 @@ msgstr "_Reinicia l'Evolution després de la còpia de seguretat" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Seleccioneu l'arxiu d'Evolution per restaurar" +msgstr "Seleccioneu l'arxiu d'Evolution a restaurar" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -16801,7 +16802,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Contactes automàtics</span>" msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" -"Crea _automàticament entrades en la llibreta d'adreces quan responguis al " +"Crea _automàticament entrades a la llibreta d'adreces quan es respongui al " "correu" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 @@ -16815,7 +16816,7 @@ msgid "" "messenger" msgstr "" "S_incronitza periòdicament la informació de contactes i les imatges del meu " -"programa de missatgeria." +"programa de missatgeria instantània" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 @@ -16882,13 +16883,13 @@ msgstr "Marca com a predeterminada" # fitxer: mail.ca.po.1 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 msgid "Secure Password" msgstr "Contrasenya segura" # fitxer: camel.ca.po.4 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -16897,12 +16898,12 @@ msgstr "" "basada en contrasenya segura (NTLM)." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 msgid "Plaintext Password" msgstr "Contrasenya sense xifrar" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -16912,7 +16913,7 @@ msgstr "" # fitxer: designs.ca.po #. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16922,45 +16923,47 @@ msgstr "" "que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina." # fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 -msgid "I am in the office" -msgstr "Estic a l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 msgid "I am out of the office" msgstr "No estic a l'oficina" # fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +msgid "I am in the office" +msgstr "Estic a l'oficina" + +# fitxer: designs.ca.po +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out of office Message:" msgstr "Missatge d'absència de l'oficina:" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 msgid "Exchange Settings" msgstr "Configuració d'Exchange" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA Url:" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utenticació" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:467 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipus d'autenticació" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:481 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736 msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Comprova _els tipus suportats" +msgstr "Comprova els tipus _disponibles" # fitxer: camel.ca.po.2 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 @@ -17043,12 +17046,14 @@ msgid "" msgstr "El missatge no conté un calendari iCalendar vàlid." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "L'element en el calendari no és vàlid" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17056,11 +17061,11 @@ msgstr "" "El missatge conté un calendari, però el calendari no conté esdeveniments, " "tasques o informació de lliure/ocupat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "El calendari adjunt conté múltiples elements" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17069,22 +17074,22 @@ msgstr "" "calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Reunions i tasques" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Suprimeix el missatge _després d'actuar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Cerca conflictes</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleccioneu els calendaris per cercar conflictes entre reunions" @@ -17637,12 +17642,12 @@ msgstr "Tipus MIME" msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168 #, c-format msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 #, c-format msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" @@ -17653,47 +17658,47 @@ msgstr "" "sCompletat%sCreat%sLlista de contactes%sInici%sFi%sVenciment%sPercentatge " "completat%sPrioritat%sUrl%sLlista de participants%sUbicació%sModificat%s" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Opcions avançades del format CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527 msgid "Prepend a header" msgstr "Afegeix una capçalera al començament" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536 msgid "Value delimiter:" msgstr "Separador de valors:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:542 msgid "Record delimiter:" msgstr "Separador de registres:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Encapsula els valors amb:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Format de valors separats per comes (.csv)" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Format de l'iCalendar (.ics)" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:391 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Format RDF (.rdf)" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Seleccioneu el fitxer destí" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -17790,10 +17795,48 @@ msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Introduïu els usuaris i establiu els permissos" # fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403 msgid "Sharing" msgstr "Compartició" +# fitxer: shell.ca.po +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Auxiliar de configuració de l'Evolution" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Benvingut a l'Evolution! En les següents pantalles configurareu l'Evolution " +"per connectar-se als vostres comptes de correu\n" +"i importar fitxers d'altres aplicacions.\n" +"\n" +"Cliqueu \"Endavant\" per continuar." + +# fitxer: shell.ca.po +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:" + +# fitxer: shell.ca.po +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De %s:" + #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" @@ -17869,7 +17912,7 @@ msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Si s'ha d'ometre el diàleg d'avís per desenvolupament" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Inicia desconnectat" @@ -17905,7 +17948,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" "L'estil dels botons de la finestra. Pot ser \"text\", \"icons\", \"both\", o " @@ -17991,11 +18034,6 @@ msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Escolliu la destinació per a aquesta importació" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:" - -# fitxer: shell.ca.po #: ../shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -18100,12 +18138,6 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "S'estan iniciant els importadors intel·ligents" -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De %s:" - # fitxer: camel.ca.po.3 #: ../shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format @@ -18146,12 +18178,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -"Si sortiu de l'assistent de configuració de l'Evolution es perdrà tota la " -"informació que heu introduït. Caldrà que el torneu a executar abans " +"Si sortiu de l'auxiliar de configuració de l'Evolution es perdrà tota la " +"informació que hagueu introduït. Caldrà que el torneu a executar abans " "d'utilitzar l'\n" "Evolution.\n" "\n" -"Esteu segur de voler sortir de l'assistent?" +"Esteu segur de voler sortir de l'auxiliar?" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/e-shell-utils.c:116 @@ -18203,7 +18235,7 @@ msgstr "No es pot executar el Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:428 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501 msgid "translator-credits" msgstr "" "Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>\n" @@ -18214,22 +18246,22 @@ msgstr "" "Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:442 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515 msgid "Groupware Suite" msgstr "Aplicacions de treball en grup" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:669 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 msgid "_Work Online" msgstr "_Treballa connectat" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:682 ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "_Treballa desconnectat" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:695 ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Treballa desconnectat" @@ -18264,33 +18296,33 @@ msgid "Uknown system error." msgstr "Error del sistema desconegut." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../shell/e-shell.c:806 ../shell/e-shell.c:807 +#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../shell/e-shell.c:1250 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "D'acord" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1252 +#: ../shell/e-shell.c:1256 msgid "Invalid arguments" msgstr "Els arguments no són vàlids" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1254 +#: ../shell/e-shell.c:1258 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No s'ha pogut registrar l'OAF" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1256 +#: ../shell/e-shell.c:1260 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No s'ha pogut trobar la base de dades de configuració." # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1258 +#: ../shell/e-shell.c:1262 msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" @@ -18300,11 +18332,6 @@ msgid "New" msgstr "Nou" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Assistent de configuració de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po #: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Importa fitxers" @@ -18314,23 +18341,6 @@ msgstr "Importa fitxers" msgid "Timezone " msgstr "Fus horari " -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvingut" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Benvingut a l'Evolution! En les següents pantalles configurareu l'Evolution " -"per connectar-se als vostres comptes de correu\n" -"i importar fitxers d'altres aplicacions.\n" -"\n" -"Cliqueu \"Endavant\" per continuar." - #: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" "You have successfully entered all of the information needed to set up " @@ -18366,7 +18376,7 @@ msgstr "" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Assistent d'importació de l'Evolution" +msgstr "Auxiliar d'importació de l'Evolution" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/importer/import.glade.h:3 @@ -18400,8 +18410,8 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Benvingut a l'assistent d'importació de l'Evolution.\n" -"Aquest assistent us guiarà a través dels passos necessaris\n" +"Benvingut a l'auxiliar d'importació de l'Evolution.\n" +"Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos necessaris\n" "per importar fitxers externs a l'Evolution." # fitxer: shell.ca.po @@ -18431,7 +18441,7 @@ msgstr "L'Evolution pot importar les dades dels fitxers següents:" # fitxer: shell.ca.po #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:238 +#: ../shell/main.c:234 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18459,17 +18469,17 @@ msgstr "" "\n" "Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution us suggerim que " "desinstal·leu\n" -"aquesta versió, i instal·lar la versió %s.\n" +"aquesta versió, i instal·leu la versió %s.\n" "\n" "Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.ximian.com.\n" -"Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequada\n" +"Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequat\n" "per a persones propenses a reaccions violentes.\n" "\n" "Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem\n" "ansiosament les vostres contribucions.\n" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:262 +#: ../shell/main.c:258 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -18478,44 +18488,44 @@ msgstr "" "L'equip de l'Evolution\n" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:269 +#: ../shell/main.c:265 msgid "Don't tell me again" -msgstr "No m'ho tornis a dir" +msgstr "No ho tornis a mostrar" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:470 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Inicia l'Evolution activant el component especificat" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start in online mode" msgstr "Inicia connectat" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:481 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Força l'aturada de tots els components de l'Evolution" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Força tornar a migrar des de l'Evolution 1.4" # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:488 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envia la sortida de la depuració de tots els components a un fitxer." -#: ../shell/main.c:491 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "Inhabilita l'entorn de connectors de mono." -#: ../shell/main.c:494 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inhabilita la càrrega de connectors." # fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:525 +#: ../shell/main.c:521 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18527,7 +18537,7 @@ msgstr "" #. shell:upgrade-nospace primary #: ../shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Espai insuficient de disc per actualitzar." +msgstr "Espai insuficient de disc per a actualitzar." #. shell:upgrade-nospace secondary #: ../shell/shell-errors.xml.h:4 @@ -18706,39 +18716,39 @@ msgstr "" # fitxer: smime.ca.po #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Seleccioneu quin certificat s'importarà..." # fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Nom del certificat" # fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Propòsits" # fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Nombre de sèrie" # fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Caduca" # fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adreça de correu electrònic" @@ -21047,12 +21057,12 @@ msgstr "" "Useu el botó dret del ratolí per desfer l'ampliació anterior." # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "Visualització a_ctual" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "Desa la visualització personalitzada..." @@ -21401,52 +21411,52 @@ msgstr "Categories de sincronització:" # fitxer: widgets.ca.po #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Entrada de cerca de text" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Cerca ara" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Neteja" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Tipus de cerca" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "ID de l'element" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "ID del subelement" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Text" msgstr "Text" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Cerca _ara" # fitxer: filter.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:506 msgid "When de_leted:" msgstr "_En suprimir:" @@ -21640,6 +21650,16 @@ msgstr "%s (%d%% complet)" msgid "click here to go to url" msgstr "cliqueu per a anar a la url" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" +#~ " below and tick the check box for accepting it\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Llegiu detingudament l'acord de llicència\n" +#~ " que es mostra a sota i activeu la casella\n" +#~ " de verificació per acceptar-la\n" + # fitxer: mail.ca.po.1 #~ msgid "_Remember this password" #~ msgstr "_Recorda aquesta contrasenya" |