aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-04-28 18:23:31 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-04-28 18:23:31 +0800
commit73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520 (patch)
treebcdf7fe52d2a481f03510be541ae02158f0fa95b /po
parentf5c83903541d79c716f8ed7884c5b3ad85b4381b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.tar.gz
gsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.tar.zst
gsoc2013-evolution-73a14e6b03553a72f585373a767fd38525834520.zip
Updated Czech translation.
2004-04-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=25658
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po668
2 files changed, 382 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 999e357cfd..3a4620e776 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-04-28 Not Zed <NotZed@Ximian.com>
* POTFILES.in: Added mailer error files.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c721dc024c..78d268982e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-26 03:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 15:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-28 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:364
+#: calendar/gui/migration.c:373
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "_Skupina kontaktů"
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:458
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:784
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání"
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:61
-#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070
msgid "Migrating..."
msgstr "Převádím..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:113
-#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1111
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:431
-#: calendar/gui/migration.c:437 calendar/gui/migration.c:520
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:241
msgid "On This Computer"
@@ -215,28 +215,28 @@ msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:439
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#: calendar/gui/migration.c:445 calendar/gui/migration.c:528
+#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:447
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na serverech LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servery LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:695
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavení automatického dokončování"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:993
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1007
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -258,9 +258,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1016
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099
msgid ""
-"The way evolutions stores some phone numbers has changed.\n"
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -268,6 +268,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Soubory Evolution se změnami synchronizace s Palm a s mapami se změnily.\n"
+"\n"
+"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše data pro synchronizaci s Palm..."
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně"
@@ -329,128 +339,173 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "Address Book Creation Assistant"
-msgstr "Asistent pro tvorbu adresáře"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentizace/<b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Zobrazení</b>"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>Stahování</b>"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>Hledání</b>"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "<b>Server Information</b>"
+msgstr "<b>Informace o serveru</b>"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Typ:</b>"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+msgid "Add Contacts Group"
+msgstr "Přidat skupinu kontaktů"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Vlastnosti adresáře"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymně"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, you are\n"
-"\t finished setting up this address book.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto adresáře.\n"
-"\n"
-"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko "
-"\"Použít\"."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Barva:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Connecting"
msgstr "Připojení"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Distinguished _name:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Distinguished name"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Download limit:"
+msgstr "Omezení stahování:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution bude používat toto DN k vaší autentizaci u serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Finished"
-msgstr "Ukončeno"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "Hledat možné základy vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nový adresář"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
-"Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro "
-"kryptografickou ochranu vašeho připojení \n"
-"používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS "
-"(Transport Layer Security). \n"
-"Zeptejte se svého systémového administrátora, zda váš LDAP server používá "
-"tyto protokoly. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "Only locations within starting point"
+msgstr "Jen umístění v počátečním bodě"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Vyberte barvu"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Rozsah vyhledávání: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid "Search base only"
+msgstr "Jen základ vyhledávání"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+msgid "Search base:"
+msgstr "Základ vyhledávání:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid "Search scope:"
+msgstr "Rozsah vyhledávání:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Searching"
msgstr "Vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -459,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy,\n"
"pokud LDAP server podporuje SSL nebo TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -476,7 +531,7 @@ msgstr ""
"v práci za firewallem, není třeba použít SSL/TLS, protože spojení je již "
"bezpečné."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -489,62 +544,19 @@ msgstr ""
"že vaše spojení nebude zabezpečené a můžete se stát terčem bezpečnostního "
"útoku."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr ""
-"Výběr této volby vám umožní změnit implicitní nastavení Evolution pro "
-"vyhledávání\n"
-"v LDAP a pro vytváření a úpravu kontaktů."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"Specifying a\n"
-"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-"\t\t\t up an address book."
-msgstr ""
-"Zadání zobrazovaného názvu a skupiny je první krok při nastavování adresáře."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr "Krok 1: Charakteristiky složky"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Krok 2: Informace o serveru"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Krok 3: Připojení k serveru"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Krok 4: Prohledávání adresáře"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+msgid "Starting point and locations within it"
+msgstr "Počáteční bod a umístění v něm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Podporované základy vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
-msgstr ""
-"Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše "
-"vyhledávání \n"
-"a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n"
-"požádejte svého systémového administrátora."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -555,7 +567,7 @@ msgstr ""
"vaše hledání. Pokud je ponecháte prázdné, prohledávání začne v kořeni "
"adresářového stromu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -570,29 +582,14 @@ msgstr ""
"Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod základem "
"vyhledávání.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
-msgid ""
-"This assistant will help you\n"
-"\t create a new address book. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of address book you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Tento asistent vám pomůže vytvořit nový adresář.\n"
-"\n"
-"Podle toho, jaký typ adresáře vytvoříte, mohou být potřeba\n"
-"další parametry. Pokud potřebujete pomoc s nalezením těchto\n"
-"informací, kontaktujte prosím svého správce systému."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -602,7 +599,7 @@ msgstr ""
"příliš\n"
"vysoké, zpomalí se váš adresář."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -612,7 +609,7 @@ msgstr ""
"že použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k serveru "
"LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -622,15 +619,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Je pouze pro zobrazování."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
-msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
-msgstr ""
-"Toto je název, který se objeví ve vašem seznamu složek Evolution. Je pouze "
-"pro zobrazování."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -641,80 +630,105 @@ msgstr ""
"Seznam standardních portů je předvyplněn. Váš správce systému vám sdělí,\n"
"které číslo portu máte zadat."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Tato volba určuje, jak dlouho poběží hledání."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Časový limit:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Použít _SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Použít distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Using email address"
msgstr "Použít e-mailovou adresu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Kdykoliv je možné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
-msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
-msgstr ""
-"Rozhodli jste se nastavit server LDAP. První krok je zadání jeho jména a "
-"informace o vašem přihlášení.\n"
-"Pokud si nejste jisti, zeptejte se prosím svého správce systému."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+msgid "_Add Contacts Group"
+msgstr "_Přidat skupinu kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
msgid "_Display name:"
msgstr "Zobrazovaný _název:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Omezení stahování:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid "_Email address:"
+msgstr "_E-mailová adresa:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Metoda přihlášení:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Název:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "_Port number:"
msgstr "Číslo _portu:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Search base:"
msgstr "_Základ vyhledávání:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Server name:"
msgstr "Název _serveru:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+msgid "_Server:"
+msgstr "S_erver:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Prodleva (minuty):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Používat za_bezpečené připojení:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "connecting-tab"
msgstr "připojovací-karta"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "general-tab"
msgstr "obecný přehled"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "searching-tab"
msgstr "vyhledávací přehled"
@@ -2069,7 +2083,7 @@ msgstr "Editor kategorie není dostupný"
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'"
@@ -2309,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"jej přesto přidat?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
@@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Komentář obsahuje"
msgid "Location contains"
msgstr "Umístění obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 camel/camel-vee-store.c:329
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
@@ -3817,7 +3831,7 @@ msgstr "Vyčistit události starší než"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "dnů"
@@ -4049,16 +4063,10 @@ msgid "extra times every"
msgstr "krát navíc každých"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 filter/filter.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akce/spuštění"
@@ -4130,7 +4138,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "hodin"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -4405,26 +4413,26 @@ msgstr "_st"
msgid "before every appointment"
msgstr "před každou událostí"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:231
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
@@ -4439,63 +4447,47 @@ msgstr "Přidat kalendář"
msgid "Add Tasks Group"
msgstr "Přidat skupinu úkolů"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Barva:"
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Vlastnosti kalendáře"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "Chillonia"
-msgstr "Chillonia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Vyberte barvu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "Task List Properties"
msgstr "Vlastnosti seznamů úkolů"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Přidat kalendář"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
msgid "_Add Group"
msgstr "_Přidat skupinu"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Název:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
msgid "_Refresh Interval:"
msgstr "_Interval obnovování:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Obnovit:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid "_Source URL:"
msgstr "_URL zdroje:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 filter/filter.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23
msgid "weeks"
msgstr "týdnů"
@@ -4894,7 +4886,7 @@ msgstr "_Začátek:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2171
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2169
#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:804
#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034
#: mail/mail-config.glade.h:100
@@ -5188,7 +5180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1613
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1611
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit změny"
@@ -5301,15 +5293,6 @@ msgstr "_Stav:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_WWW stránka:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
@@ -5542,17 +5525,17 @@ msgstr ""
"\"\\n\"\n"
"\"45.436845,125.862501\""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:743 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:771
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:748 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "Datum splnění je před počátečním datem!"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -6678,7 +6661,7 @@ msgstr "Informace iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte být účastníkem události."
-#: calendar/gui/migration.c:137
+#: calendar/gui/migration.c:146
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -6689,7 +6672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: calendar/gui/migration.c:141
+#: calendar/gui/migration.c:150
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -6701,12 +6684,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: calendar/gui/migration.c:367
+#: calendar/gui/migration.c:376
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Narozeniny a výročí"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:453 calendar/gui/migration.c:536
+#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544
msgid "On The Web"
msgstr "Na WWW"
@@ -11491,7 +11474,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1444
+#: composer/e-msg-composer.c:1442
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11499,7 +11482,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1608
+#: composer/e-msg-composer.c:1606
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11510,27 +11493,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1610
+#: composer/e-msg-composer.c:1608
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1617
+#: composer/e-msg-composer.c:1615
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1650
+#: composer/e-msg-composer.c:1648
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1461
+#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1461
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2156
+#: composer/e-msg-composer.c:2154
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2357
+#: composer/e-msg-composer.c:2355
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
@@ -11538,20 +11521,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor"
msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory"
msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů"
-#: composer/e-msg-composer.c:2386
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2389 composer/e-msg-composer.c:3293
+#: composer/e-msg-composer.c:2387 composer/e-msg-composer.c:3291
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2406 composer/e-msg-composer.c:3172
-#: composer/e-msg-composer.c:3173
+#: composer/e-msg-composer.c:2404 composer/e-msg-composer.c:3170
+#: composer/e-msg-composer.c:3171
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:3206
+#: composer/e-msg-composer.c:3204
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11559,7 +11542,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:3234
+#: composer/e-msg-composer.c:3232
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11571,7 +11554,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3338
+#: composer/e-msg-composer.c:3336
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11579,7 +11562,7 @@ msgstr ""
"nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4343
+#: composer/e-msg-composer.c:4341
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -14917,63 +14900,63 @@ msgstr "Kopíruji zprávy do %s"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Procházím složky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1123
+#: mail/mail-ops.c:1107
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Přeposlané zprávy"
-#: mail/mail-ops.c:1166
+#: mail/mail-ops.c:1150
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otevírám složku %s"
-#: mail/mail-ops.c:1238
+#: mail/mail-ops.c:1222
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otevírám úložiště %s"
-#: mail/mail-ops.c:1316
+#: mail/mail-ops.c:1300
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstraňuji složku %s"
-#: mail/mail-ops.c:1410
+#: mail/mail-ops.c:1394
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ukládám složku '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1475
+#: mail/mail-ops.c:1459
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Čistím a ukládám účet '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1476
+#: mail/mail-ops.c:1460
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Ukládám účet '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1531
+#: mail/mail-ops.c:1515
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Obnovuji složku"
-#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618
+#: mail/mail-ops.c:1551 mail/mail-ops.c:1602
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím složku"
-#: mail/mail-ops.c:1615
+#: mail/mail-ops.c:1599
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vyprazdňuji koš v '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1616
+#: mail/mail-ops.c:1600
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
-#: mail/mail-ops.c:1699
+#: mail/mail-ops.c:1683
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získávám zprávu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1771
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14981,7 +14964,7 @@ msgstr[0] "Získávám %d zprávu"
msgstr[1] "Získávám %d zprávy"
msgstr[2] "Získávám %d zpráv"
-#: mail/mail-ops.c:1857
+#: mail/mail-ops.c:1841
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
@@ -14989,7 +14972,7 @@ msgstr[0] "Ukládám %d zprávu"
msgstr[1] "Ukládám %d zprávy"
msgstr[2] "Ukládám %d zpráv"
-#: mail/mail-ops.c:1907
+#: mail/mail-ops.c:1891
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14998,7 +14981,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15007,11 +14990,11 @@ msgstr ""
"Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2006
+#: mail/mail-ops.c:1990
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukládám přílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2023
+#: mail/mail-ops.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15020,17 +15003,17 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2053
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nemohu zapisovat data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2201
+#: mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2201
+#: mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
@@ -18223,6 +18206,114 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
+#~ msgstr "Asistent pro tvorbu adresáře"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, you are\n"
+#~ "\t finished setting up this address book.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
+#~ "here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto adresáře.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko "
+#~ "\"Použít\"."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Ukončeno"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "New Address Book"
+#~ msgstr "Nový adresář"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
+#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+#~ "cryptographically protect\n"
+#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+#~ "these protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní musíte upřesnit, jak se chcete připojovat k LDAP serveru. Pro "
+#~ "kryptografickou ochranu vašeho připojení \n"
+#~ "používají některé servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS "
+#~ "(Transport Layer Security). \n"
+#~ "Zeptejte se svého systémového administrátora, zda váš LDAP server používá "
+#~ "tyto protokoly. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
+#~ "for LDAP\n"
+#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Výběr této volby vám umožní změnit implicitní nastavení Evolution pro "
+#~ "vyhledávání\n"
+#~ "v LDAP a pro vytváření a úpravu kontaktů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying a\n"
+#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
+#~ "\t\t\t up an address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadání zobrazovaného názvu a skupiny je první krok při nastavování "
+#~ "adresáře."
+
+#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics"
+#~ msgstr "Krok 1: Charakteristiky složky"
+
+#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
+#~ msgstr "Krok 3: Připojení k serveru"
+
+#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
+#~ msgstr "Krok 4: Prohledávání adresáře"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
+#~ "your\n"
+#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
+#~ "administrator if you\n"
+#~ "need to change these options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volby na této stránce kontrolují, kolik vstupů by mělo mít vaše "
+#~ "vyhledávání \n"
+#~ "a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n"
+#~ "požádejte svého systémového administrátora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you\n"
+#~ "\t create a new address book. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n"
+#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
+#~ "administrator if you need help finding this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento asistent vám pomůže vytvořit nový adresář.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podle toho, jaký typ adresáře vytvoříte, mohou být potřeba\n"
+#~ "další parametry. Pokud potřebujete pomoc s nalezením těchto\n"
+#~ "informací, kontaktujte prosím svého správce systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is "
+#~ "for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je název, který se objeví ve vašem seznamu složek Evolution. Je "
+#~ "pouze pro zobrazování."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing "
+#~ "this is to provide its name and your\n"
+#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are "
+#~ "unsure of this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozhodli jste se nastavit server LDAP. První krok je zadání jeho jména a "
+#~ "informace o vašem přihlášení.\n"
+#~ "Pokud si nejste jisti, zeptejte se prosím svého správce systému."
+
#~ msgid "Business _fax:"
#~ msgstr "Pracovní _fax:"
@@ -18564,9 +18655,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotovo)"
#~ msgid "LDAP Server Name:"
#~ msgstr "Název serveru LDAP:"
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Základ vyhledávání:"
-
#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
#~ msgstr "Předat zprávu příkazu shellu rourou"