diff options
author | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-06-26 01:35:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-06-26 01:35:50 +0800 |
commit | 8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808 (patch) | |
tree | 043b302ff7deb746d5dd3c376df07b1fa2009ac2 /po | |
parent | 6c236018de39216a07ac3793ff529ba55897530f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.tar.gz gsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.tar.zst gsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.zip |
ja.po: Update from Japanese GNOME Users Group(translation@gnome.gr.jp).
svn path=/trunk/; revision=3732
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 322 |
1 files changed, 157 insertions, 165 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution CVS-20000615\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-15 00:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-15 00:10+0900\n" +"Project-Id-Version: evolution CVS-20000626\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-26 01:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-26 01:50+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: 削除" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322 +#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 msgid "Delete this item" msgstr "このアイテムを削除" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2027 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Email 2" msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:577 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:651 msgid "To" msgstr "受取人" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:549 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:623 msgid "From" msgstr "差出人" @@ -533,9 +533,9 @@ msgid "Print contacts" msgstr "コンタクトを印刷する" #. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:494 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1857 -#: mail/mail-config.c:1953 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865 +#: mail/mail-config.c:1961 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "カレンダを開く" msgid "Save calendar" msgstr "カレンダを保存" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:716 msgid "Day" msgstr "日" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "5 日" msgid "Show the working week" msgstr "仕事中の週を表示する" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 msgid "Week" msgstr "週" @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "年" msgid "Show 1 year" msgstr "1 年間を表示する" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690 msgid "Create a new appointment" msgstr "新規予約を作成する" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 msgid "Print this calendar" msgstr "このカレンダを印刷する" @@ -765,67 +765,67 @@ msgid "Go to a specific date" msgstr "指定日へ移動する" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:659 msgid "New Ca_lendar" msgstr "新規カレンダ(_l)" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 msgid "Create a new calendar" msgstr "新規カレンダを作成する" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "カレンダを開く(_l)" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 msgid "Open a calendar" msgstr "カレンダを開く" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 msgid "Save Calendar As" msgstr "カレンダを別名で保存" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 msgid "Print..." msgstr "印刷..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:679 msgid "_Close Calendar" msgstr "カレンダを閉じる(_C)" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 msgid "Close current calendar" msgstr "現在のカレンダを閉じる" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:690 msgid "_New appointment..." msgstr "新規予約(_N)..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 msgid "New appointment for _today..." msgstr "今日の新規予約(_t)..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:693 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "今日の新規予約を作成する" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712 msgid "About Calendar" msgstr "カレンダについて" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 msgid "'s calendar" msgstr "のカレンダです" @@ -1213,30 +1213,30 @@ msgstr "印刷プレビュー" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i 分分割" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645 msgid "New appointment..." msgstr "新規予約..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640 msgid "Edit this appointment..." msgstr "この予約を編集..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634 msgid "Delete this appointment" msgstr "この予約を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641 msgid "Make this appointment movable" msgstr "この予約を可動にする" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642 msgid "Delete this occurrence" msgstr "この出来事を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643 msgid "Delete all occurrences" msgstr "すべての出来事を削除" @@ -1268,113 +1268,113 @@ msgstr "今日へ移動" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "カレンダが表示する URI" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 msgid "Create to-do item" msgstr "TODO アイテムを作成" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 msgid "Edit to-do item" msgstr "TODO アイテムを編集" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:169 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 msgid "Summary:" msgstr "サマリ:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:179 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 msgid "Due Date:" msgstr "期日:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:188 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 msgid "Priority:" msgstr "優先度:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:204 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 msgid "Item Comments:" msgstr "アイテムのコメント:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:320 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 msgid "Add to-do item..." msgstr "TODO アイテムを追加..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:321 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 msgid "Edit this item..." msgstr "アイテムを編集..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:420 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 msgid "Summary" msgstr "サマリ" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "期日" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:535 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 +#: mail/message-list.c:609 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:423 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 msgid "Time Left" msgstr "残った時間" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 msgid "To-do list" msgstr "TODO リスト" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 msgid "Add..." msgstr "追加..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:483 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:707 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 msgid "Weeks" msgstr "週" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 msgid "Days" msgstr "日" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Hours" msgstr "時" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Hour" msgstr "時" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Minutes" msgstr "分" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Minute" msgstr "分" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Second" msgstr "秒" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "あなたの予約の催促 " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055 msgid "Snooze" msgstr "居眠り" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1624,28 +1624,7 @@ msgstr "FIXME: vCalendar で転送(_C)" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: camel/providers/imap/imap.c:407 -msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -msgstr "IMAP サーバは未知のトークンを使用して返答しました\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:450 -msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -msgstr "IMAP は \"そのようなメッセージはありません\" と応じました\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:570 -#, c-format -msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -msgstr "IMAP サーバ (%s) へ接続中..." - -#: camel/providers/imap/imap.c:574 -msgid "failed.\n" -msgstr "失敗\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:578 -msgid "success.\n" -msgstr "成功\n" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690 msgid "Cut" msgstr "切り取り" @@ -1653,7 +1632,7 @@ msgstr "切り取り" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムを切り取る" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1662,7 +1641,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムをコピーする" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:658 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1699,23 +1678,23 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 msgid "Add attachment" msgstr "添付物の追加" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 msgid "Add attachment..." msgstr "添付物の追加..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file to the message" msgstr "メッセージへファイルを添付する" @@ -1759,67 +1738,80 @@ msgstr "Subject:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "メールの表題を入力" -#: composer/e-msg-composer.c:508 +#: composer/e-msg-composer.c:492 +msgid "Open file" +msgstr "ファイルを開く" + +#: composer/e-msg-composer.c:502 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:543 msgid "Discard this message?" msgstr "このメッセージを処分しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Save in _folder..." msgstr "フォルダ内を保存(_f)..." -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "指定したフォルダ内のメッセージを保存する" -#: composer/e-msg-composer.c:617 composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688 #: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "送信" -#: composer/e-msg-composer.c:617 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Send the message" msgstr "メッセージを送信する" -#: composer/e-msg-composer.c:625 +#: composer/e-msg-composer.c:659 msgid "View _attachments" msgstr "添付物を表示 (_a)" -#: composer/e-msg-composer.c:625 +#: composer/e-msg-composer.c:659 msgid "View/hide attachments" msgstr "添付物を表示/隠す" -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:688 msgid "Send this message" msgstr "このメッセージを送信する" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:690 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を切り取る" -#: composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer.c:691 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "クリップボードの中へ選択された領域をコピーする" -#: composer/e-msg-composer.c:658 +#: composer/e-msg-composer.c:692 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を貼り付ける" -#: composer/e-msg-composer.c:659 +#: composer/e-msg-composer.c:693 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: composer/e-msg-composer.c:659 +#: composer/e-msg-composer.c:693 msgid "Undo last operation" msgstr "最後の操作を元に戻す" -#: composer/e-msg-composer.c:661 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: composer/e-msg-composer.c:661 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "Attach a file" msgstr "ファイルを添付する" +#: composer/e-msg-composer.c:857 +msgid "Compose a message" +msgstr "メッセージを作成する" + #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Get mail" msgstr "新着メール" @@ -1917,31 +1909,31 @@ msgstr "署名ファイル:" msgid "Signature File" msgstr "署名ファイル" -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 +#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789 msgid "Server:" msgstr "サーバ:" -#: mail/mail-config.c:705 +#: mail/mail-config.c:704 msgid "Username:" msgstr "ユーザ名:" -#: mail/mail-config.c:711 +#: mail/mail-config.c:710 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 +#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795 msgid "Authentication:" msgstr "認証:" -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 +#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807 msgid "Detect supported types..." msgstr "サポートタイプの検出..." -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 +#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829 msgid "Test these values before continuing" msgstr "次へ進む前にこれらの値をテストして下さい" -#: mail/mail-config.c:939 +#: mail/mail-config.c:936 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -1955,90 +1947,90 @@ msgstr "" "もしサーバが認証を必要とするなら, その他の情報を入力した後に " "\"サポートタイプを検出...\" ボタンをクリックできます" -#: mail/mail-config.c:957 +#: mail/mail-config.c:954 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "メールを配達するのに使用したい方法を選択して下さい" -#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 +#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207 msgid "Mail Configuration" msgstr "メール設定" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1866 +#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874 msgid "Identity" msgstr "身元" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1156 +#: mail/mail-config.c:1164 msgid "Mail Source" msgstr "メールの起点" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1177 +#: mail/mail-config.c:1185 msgid "Mail Transport" msgstr "メールの転送" -#: mail/mail-config.c:1299 +#: mail/mail-config.c:1307 msgid "Edit Identity" msgstr "身元の編集" -#: mail/mail-config.c:1301 +#: mail/mail-config.c:1309 msgid "Add Identity" msgstr "身元の追加" -#: mail/mail-config.c:1444 +#: mail/mail-config.c:1452 msgid "Edit Source" msgstr "起点の編集" -#: mail/mail-config.c:1446 +#: mail/mail-config.c:1454 msgid "Add Source" msgstr "起点の追加" -#: mail/mail-config.c:1708 +#: mail/mail-config.c:1716 msgid "Name" msgstr "名前" -#: mail/mail-config.c:1708 +#: mail/mail-config.c:1716 msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: mail/mail-config.c:1708 +#: mail/mail-config.c:1716 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: mail/mail-config.c:1708 +#: mail/mail-config.c:1716 msgid "Signature file" msgstr "署名ファイル" -#: mail/mail-config.c:1734 +#: mail/mail-config.c:1742 msgid "Camel Providers Configuration" msgstr "キャメルプロバイダ設定" -#: mail/mail-config.c:1823 +#: mail/mail-config.c:1831 msgid "Identities" msgstr "身元" -#: mail/mail-config.c:1839 mail/mail-config.c:1935 +#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943 msgid "Add" msgstr "追加" -#: mail/mail-config.c:1848 mail/mail-config.c:1944 +#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: mail/mail-config.c:1919 +#: mail/mail-config.c:1927 msgid "Mail sources" msgstr "メールの起点" -#: mail/mail-config.c:1962 +#: mail/mail-config.c:1970 msgid "Sources" msgstr "起点" -#: mail/mail-config.c:1997 +#: mail/mail-config.c:2009 msgid "Transports" msgstr "転送" -#: mail/mail-config.c:2018 +#: mail/mail-config.c:2030 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "HTML 形式でメッセージを送信" @@ -2046,27 +2038,27 @@ msgstr "HTML 形式でメッセージを送信" msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "メールコンポーネント: Bonobo の初期化が出来ませんでした" -#: mail/message-list.c:521 +#: mail/message-list.c:595 msgid "Online Status" msgstr "オンライン状態" -#: mail/message-list.c:556 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Subject" msgstr "表題" -#: mail/message-list.c:563 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Date" msgstr "日付" -#: mail/message-list.c:570 -msgid "Receive" +#: mail/message-list.c:644 +msgid "Received" msgstr "受信" -#: mail/message-list.c:584 +#: mail/message-list.c:658 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: mail/component-factory.c:177 +#: mail/component-factory.c:179 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" @@ -2402,79 +2394,79 @@ msgstr "Evolution はそれぞれのローカルフォルダを作成できません" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "試案" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "ビジー" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "オフィスの外" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "情報なし" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "他の招待(_I)..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "縮小して表示(_Z)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "フリー/ビジー の更新(_U)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "<<(_<)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "自動ピックアップ(_A)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">>(_>)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "すべての人々とリソース(_A)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "すべての人々とひとつのリソース(_P)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "人々が必要(_R)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "人々とひとつのリソースが必要(_O)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "会議開始時間(_s):" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "会議終了時間(_e):" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "すべての付き添い" |