aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2000-06-26 01:35:50 +0800
committerYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2000-06-26 01:35:50 +0800
commit8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808 (patch)
tree043b302ff7deb746d5dd3c376df07b1fa2009ac2 /po
parent6c236018de39216a07ac3793ff529ba55897530f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.tar.gz
gsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.tar.zst
gsoc2013-evolution-8d419a40f3809981b89640164b116bef82266808.zip
ja.po: Update from Japanese GNOME Users Group(translation@gnome.gr.jp).
svn path=/trunk/; revision=3732
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po322
1 files changed, 157 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b29338ce04..58fb5f1f76 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution CVS-20000615\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-15 00:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-15 00:10+0900\n"
+"Project-Id-Version: evolution CVS-20000626\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-26 01:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-26 01:50+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: 削除"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322
+#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Delete this item"
msgstr "このアイテムを削除"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2027
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Email 2"
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:577
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:651
msgid "To"
msgstr "受取人"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:549
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:623
msgid "From"
msgstr "差出人"
@@ -533,9 +533,9 @@ msgid "Print contacts"
msgstr "コンタクトを印刷する"
#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:494
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1857
-#: mail/mail-config.c:1953
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865
+#: mail/mail-config.c:1961
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "カレンダを開く"
msgid "Save calendar"
msgstr "カレンダを保存"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Day"
msgstr "日"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "5 日"
msgid "Show the working week"
msgstr "仕事中の週を表示する"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Week"
msgstr "週"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "年"
msgid "Show 1 year"
msgstr "1 年間を表示する"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "Create a new appointment"
msgstr "新規予約を作成する"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Print this calendar"
msgstr "このカレンダを印刷する"
@@ -765,67 +765,67 @@ msgid "Go to a specific date"
msgstr "指定日へ移動する"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "新規カレンダ(_l)"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:657
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
msgid "Create a new calendar"
msgstr "新規カレンダを作成する"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "カレンダを開く(_l)"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid "Open a calendar"
msgstr "カレンダを開く"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
msgid "Save Calendar As"
msgstr "カレンダを別名で保存"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:670
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
msgid "Print..."
msgstr "印刷..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
msgid "_Close Calendar"
msgstr "カレンダを閉じる(_C)"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
msgid "Close current calendar"
msgstr "現在のカレンダを閉じる"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "_New appointment..."
msgstr "新規予約(_N)..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:692
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "今日の新規予約(_t)..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:693
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "今日の新規予約を作成する"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
msgid "About Calendar"
msgstr "カレンダについて"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
msgid "'s calendar"
msgstr "のカレンダです"
@@ -1213,30 +1213,30 @@ msgstr "印刷プレビュー"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i 分分割"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
msgid "New appointment..."
msgstr "新規予約..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "この予約を編集..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
msgid "Delete this appointment"
msgstr "この予約を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "この予約を可動にする"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "この出来事を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除"
@@ -1268,113 +1268,113 @@ msgstr "今日へ移動"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "カレンダが表示する URI"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Create to-do item"
msgstr "TODO アイテムを作成"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Edit to-do item"
msgstr "TODO アイテムを編集"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:169
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
msgid "Summary:"
msgstr "サマリ:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:179
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
msgid "Due Date:"
msgstr "期日:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:188
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
msgid "Priority:"
msgstr "優先度:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:204
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
msgid "Item Comments:"
msgstr "アイテムのコメント:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:320
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
msgid "Add to-do item..."
msgstr "TODO アイテムを追加..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:321
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
msgid "Edit this item..."
msgstr "アイテムを編集..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:420
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
msgid "Due Date"
msgstr "期日"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:535
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
+#: mail/message-list.c:609
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:423
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
msgid "Time Left"
msgstr "残った時間"
#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
msgid "To-do list"
msgstr "TODO リスト"
#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:483
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:707
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Weeks"
msgstr "週"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Days"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hours"
msgstr "時"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hour"
msgstr "時"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minute"
msgstr "分"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Second"
msgstr "秒"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "あなたの予約の催促 "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055
msgid "Snooze"
msgstr "居眠り"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1624,28 +1624,7 @@ msgstr "FIXME: vCalendar で転送(_C)"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: camel/providers/imap/imap.c:407
-msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n"
-msgstr "IMAP サーバは未知のトークンを使用して返答しました\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:450
-msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
-msgstr "IMAP は \"そのようなメッセージはありません\" と応じました\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:570
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP server (%s)..."
-msgstr "IMAP サーバ (%s) へ接続中..."
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:574
-msgid "failed.\n"
-msgstr "失敗\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:578
-msgid "success.\n"
-msgstr "成功\n"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:656
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
@@ -1653,7 +1632,7 @@ msgstr "切り取り"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムを切り取る"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:657
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -1662,7 +1641,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムをコピーする"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:658
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@@ -1699,23 +1678,23 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
msgid "Add attachment"
msgstr "添付物の追加"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
msgid "Add attachment..."
msgstr "添付物の追加..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "メッセージへファイルを添付する"
@@ -1759,67 +1738,80 @@ msgstr "Subject:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "メールの表題を入力"
-#: composer/e-msg-composer.c:508
+#: composer/e-msg-composer.c:492
+msgid "Open file"
+msgstr "ファイルを開く"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:502
+#, c-format
+msgid "Error loading file: %s"
+msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:543
msgid "Discard this message?"
msgstr "このメッセージを処分しますか?"
-#: composer/e-msg-composer.c:614
+#: composer/e-msg-composer.c:648
msgid "Save in _folder..."
msgstr "フォルダ内を保存(_f)..."
-#: composer/e-msg-composer.c:614
+#: composer/e-msg-composer.c:648
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "指定したフォルダ内のメッセージを保存する"
-#: composer/e-msg-composer.c:617 composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688
#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: composer/e-msg-composer.c:617
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid "Send the message"
msgstr "メッセージを送信する"
-#: composer/e-msg-composer.c:625
+#: composer/e-msg-composer.c:659
msgid "View _attachments"
msgstr "添付物を表示 (_a)"
-#: composer/e-msg-composer.c:625
+#: composer/e-msg-composer.c:659
msgid "View/hide attachments"
msgstr "添付物を表示/隠す"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:688
msgid "Send this message"
msgstr "このメッセージを送信する"
-#: composer/e-msg-composer.c:656
+#: composer/e-msg-composer.c:690
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を切り取る"
-#: composer/e-msg-composer.c:657
+#: composer/e-msg-composer.c:691
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "クリップボードの中へ選択された領域をコピーする"
-#: composer/e-msg-composer.c:658
+#: composer/e-msg-composer.c:692
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を貼り付ける"
-#: composer/e-msg-composer.c:659
+#: composer/e-msg-composer.c:693
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: composer/e-msg-composer.c:659
+#: composer/e-msg-composer.c:693
msgid "Undo last operation"
msgstr "最後の操作を元に戻す"
-#: composer/e-msg-composer.c:661
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: composer/e-msg-composer.c:661
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付する"
+#: composer/e-msg-composer.c:857
+msgid "Compose a message"
+msgstr "メッセージを作成する"
+
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Get mail"
msgstr "新着メール"
@@ -1917,31 +1909,31 @@ msgstr "署名ファイル:"
msgid "Signature File"
msgstr "署名ファイル"
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791
+#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
-#: mail/mail-config.c:705
+#: mail/mail-config.c:704
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: mail/mail-config.c:711
+#: mail/mail-config.c:710
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797
+#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
msgid "Authentication:"
msgstr "認証:"
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809
+#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
msgid "Detect supported types..."
msgstr "サポートタイプの検出..."
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831
+#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "次へ進む前にこれらの値をテストして下さい"
-#: mail/mail-config.c:939
+#: mail/mail-config.c:936
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -1955,90 +1947,90 @@ msgstr ""
"もしサーバが認証を必要とするなら, その他の情報を入力した後に "
"\"サポートタイプを検出...\" ボタンをクリックできます"
-#: mail/mail-config.c:957
+#: mail/mail-config.c:954
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr "メールを配達するのに使用したい方法を選択して下さい"
-#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199
+#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
msgid "Mail Configuration"
msgstr "メール設定"
#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1866
+#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
msgid "Identity"
msgstr "身元"
#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1156
+#: mail/mail-config.c:1164
msgid "Mail Source"
msgstr "メールの起点"
#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1177
+#: mail/mail-config.c:1185
msgid "Mail Transport"
msgstr "メールの転送"
-#: mail/mail-config.c:1299
+#: mail/mail-config.c:1307
msgid "Edit Identity"
msgstr "身元の編集"
-#: mail/mail-config.c:1301
+#: mail/mail-config.c:1309
msgid "Add Identity"
msgstr "身元の追加"
-#: mail/mail-config.c:1444
+#: mail/mail-config.c:1452
msgid "Edit Source"
msgstr "起点の編集"
-#: mail/mail-config.c:1446
+#: mail/mail-config.c:1454
msgid "Add Source"
msgstr "起点の追加"
-#: mail/mail-config.c:1708
+#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: mail/mail-config.c:1708
+#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: mail/mail-config.c:1708
+#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: mail/mail-config.c:1708
+#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Signature file"
msgstr "署名ファイル"
-#: mail/mail-config.c:1734
+#: mail/mail-config.c:1742
msgid "Camel Providers Configuration"
msgstr "キャメルプロバイダ設定"
-#: mail/mail-config.c:1823
+#: mail/mail-config.c:1831
msgid "Identities"
msgstr "身元"
-#: mail/mail-config.c:1839 mail/mail-config.c:1935
+#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: mail/mail-config.c:1848 mail/mail-config.c:1944
+#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: mail/mail-config.c:1919
+#: mail/mail-config.c:1927
msgid "Mail sources"
msgstr "メールの起点"
-#: mail/mail-config.c:1962
+#: mail/mail-config.c:1970
msgid "Sources"
msgstr "起点"
-#: mail/mail-config.c:1997
+#: mail/mail-config.c:2009
msgid "Transports"
msgstr "転送"
-#: mail/mail-config.c:2018
+#: mail/mail-config.c:2030
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "HTML 形式でメッセージを送信"
@@ -2046,27 +2038,27 @@ msgstr "HTML 形式でメッセージを送信"
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "メールコンポーネント: Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-#: mail/message-list.c:521
+#: mail/message-list.c:595
msgid "Online Status"
msgstr "オンライン状態"
-#: mail/message-list.c:556
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Subject"
msgstr "表題"
-#: mail/message-list.c:563
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: mail/message-list.c:570
-msgid "Receive"
+#: mail/message-list.c:644
+msgid "Received"
msgstr "受信"
-#: mail/message-list.c:584
+#: mail/message-list.c:658
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: mail/component-factory.c:177
+#: mail/component-factory.c:179
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません"
@@ -2402,79 +2394,79 @@ msgstr "Evolution はそれぞれのローカルフォルダを作成できません"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "試案"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "ビジー"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr "オフィスの外"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr "情報なし"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr "他の招待(_I)..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Options"
msgstr "オプション(_O)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "縮小して表示(_Z)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "フリー/ビジー の更新(_U)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "<<(_<)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr "自動ピックアップ(_A)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">>(_>)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr "すべての人々とリソース(_A)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "すべての人々とひとつのリソース(_P)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "人々が必要(_R)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "人々とひとつのリソースが必要(_O)"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "会議開始時間(_s):"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "会議終了時間(_e):"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr "すべての付き添い"