diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-06-03 07:57:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-06-03 07:57:35 +0800 |
commit | 907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e (patch) | |
tree | 3f4bd612f652cd08321f68c488dd73710b5574bb /po | |
parent | f29afac4e61153c7304d4d1c92064c968dda32a3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.gz gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.zst gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.zip |
Updated Swedish translation.
2001-06-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=10104
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2136 |
2 files changed, 1123 insertions, 1017 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 95b3df12ee..dae3083261 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-03 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-06-02 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.74 2001/05/26 15:19:15 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.75 2001/06/02 23:57:35 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-26 17:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-26 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-03 01:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-03 01:56+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -364,8 +364,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -387,8 +388,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -397,7 +398,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "_Kontakteditor" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -436,7 +437,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Webbsideadress:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -461,8 +462,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" @@ -517,7 +518,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -531,7 +532,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" @@ -557,12 +558,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -572,16 +573,17 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Annat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" @@ -590,12 +592,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Primär" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -604,12 +606,12 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" @@ -746,16 +748,16 @@ msgstr "_Suffix:" msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:396 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -785,19 +787,19 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:715 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:767 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Ingen (anonymt läge)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -853,12 +855,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Host:" msgstr "Värd:" @@ -895,7 +897,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "" "den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -948,11 +950,12 @@ msgstr "Adressbokskällor" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Ta bort" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" @@ -1192,146 +1195,146 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Send contact to other" msgstr "Skicka kontakt till annan" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 mail/message-browser.c:208 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 mail/message-browser.c:208 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 msgid "Business Phone" msgstr "Företagstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Department" msgstr "Avdelning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:743 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:744 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:747 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:748 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" @@ -1597,22 +1600,22 @@ msgstr "" "OAF-installation." #: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Public" msgstr "Publikt" #: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 -#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -1634,55 +1637,55 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:344 mail/message-list.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 #: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:695 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694 msgid "Low" msgstr "Låg" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" #: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" #: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -1717,10 +1720,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:321 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/mail-account-gui.c:976 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1318 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:994 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1747,8 +1750,8 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -1786,7 +1789,7 @@ msgstr "Möten" msgid "%I:%M%p" msgstr "%H.%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender</b>" msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden." -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -1850,6 +1853,145 @@ msgstr "Redigera möte" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Slumringstid (minuter)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dagar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d veckor" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +msgid "1 week" +msgstr "1 vecka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d timmar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +msgid "1 hour" +msgstr "1 timme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spela ett ljud" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Visa ett dialogfönster" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Skicka ett brev" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Kör ett program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " innan start på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " efter start på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " före slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " efter slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Grundläggande" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum/tid:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnare" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Inställningar..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammanfattning:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "timme/timmar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "start på möte" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minuter" @@ -1920,7 +2062,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" @@ -1941,7 +2083,7 @@ msgid "Fri" msgstr "fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -1970,7 +2112,7 @@ msgid "Mon" msgstr "mån" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "måndag" @@ -1983,12 +2125,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1996,17 +2138,12 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Påminn mig om alla möten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnare" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "lör" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -2031,7 +2168,7 @@ msgid "Sun" msgstr "sön" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -2044,7 +2181,7 @@ msgid "Thu" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -2065,7 +2202,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" @@ -2078,7 +2215,7 @@ msgid "Wed" msgstr "ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -2091,7 +2228,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minuter innan de sker." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -2137,298 +2274,384 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d uppgifter?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vill du spara ändringar?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112 +msgid "Appointment" +msgstr "Möte" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% färdig_t:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "He_ldagsarrangemang" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Datum och tid" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Datum utfört:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rtdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Slutti_d:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Starttid:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Anpassad upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Var" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undantag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Upprepningsregel" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enkel upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "i" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "för alltid" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "månad(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "till" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "vecka" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 +#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "vid" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr "den" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr ":e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "förekomster" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vill du spara ändringar?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Datum utfört:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +msgid "Task" +msgstr "Uppgift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% färdig_t:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rtdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:149 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 msgid "Completion Date" msgstr "Färdigdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk position" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Percent complete" msgstr "Procent klar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:736 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 msgid "Edit this task" msgstr "Redigera denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:738 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 msgid "Mark as complete" msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284 +#: calendar/gui/print.c:782 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287 +#: calendar/gui/print.c:784 msgid "pm" msgstr "em" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968 msgid "New All Day Event" msgstr "Nytt heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973 msgid "Go to Today" msgstr "Gå till idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Boka möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gör denna förekomst flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -2437,71 +2660,71 @@ msgstr "Ta bort alla förekomster" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:163 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512 msgid "Component successfully updated." msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:175 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:199 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:472 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:501 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Komponenten togs bort utan problem." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lägg till i kalender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid " Accept " msgstr " Acceptera " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid " Decline " msgstr " Neka " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 msgid " Tentative " msgstr " Preliminärt " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Update Calendar" msgstr "Uppdatera kalender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Avboka möte" @@ -2534,10 +2757,6 @@ msgstr "Organisatör:" msgid "Server Message:" msgstr "Servermeddelande:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "slutdatum" @@ -2623,7 +2842,6 @@ msgstr "" "tid" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1088 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2646,253 +2864,18 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" - -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dagar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1545 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d veckor" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 vecka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d timmar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 timme" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuter" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekunder" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekund" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spela ett ljud" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1591 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Visa ett dialogfönster" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1594 -msgid "Send an email" -msgstr "Skicka ett brev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1597 -msgid "Run a program" -msgstr "Kör ett program" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1612 -msgid " before start of appointment" -msgstr " innan start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1614 -msgid " after start of appointment" -msgstr " efter start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1622 -msgid " before end of appointment" -msgstr " före slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1624 -msgid " after end of appointment" -msgstr " efter slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundläggande mötessaker" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Upprepningsregel" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnare" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Slutti_d:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Starttid:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Startdatum:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "före" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "i" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "för alltid" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "timme/timmar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(er)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "månad(er)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "till" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "vecka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "år" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989 msgid "New Appointment..." msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3002 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3010,196 +2993,196 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "31st" msgstr "31:a" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1951 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1971 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1982 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1990 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:1997 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuellt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2212 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/tasks-control.c:136 +#: calendar/gui/tasks-control.c:112 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" @@ -3358,7 +3341,7 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" -#: camel/camel-disco-store.c:271 +#: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" @@ -3624,7 +3607,7 @@ msgstr "(okänd värd)" #: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 #: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation avbruten" @@ -3740,7 +3723,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -3819,64 +3802,47 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa katalogen %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:195 +#: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Ange ditt lösenord för %s" -#: camel/camel-smime-context.c:211 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Fel vid hashning av lösenord." +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med." -#: camel/camel-smime-context.c:220 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ogiltigt lösenord." - -#: camel/camel-smime-context.c:328 +#: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kunde inte signera: certifikat hittades inte för \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Could not sign: failed to create content info." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." - -#: camel/camel-smime-context.c:351 -msgid "Could not sign: failed to create signing context." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte." -#: camel/camel-smime-context.c:357 -msgid "Could not sign: failed to create signature." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur." - -#: camel/camel-smime-context.c:384 -msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." - -#: camel/camel-smime-context.c:529 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." - -#: camel/camel-smime-context.c:536 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte." -#: camel/camel-smime-context.c:571 +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 #, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att hitta certifikat för \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:577 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." +# Klurig! +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "Misslyckades med att hitta en gemensam algoritm." -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd" +#: camel/camel-smime-context.c:799 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet." + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1008 mail/mail-ops.c:1015 -#: mail/mail-ops.c:1033 mail/mail-ops.c:1034 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1010 mail/mail-ops.c:1017 +#: mail/mail-ops.c:1035 mail/mail-ops.c:1036 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" @@ -3948,60 +3914,64 @@ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:414 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Genomsöker IMAP-mappen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1669 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1702 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." # Låter konstigt? -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -4043,28 +4013,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4075,7 +4045,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" @@ -4323,7 +4293,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1589 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1591 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -4508,7 +4478,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4603,7 +4573,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4657,7 +4627,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4905,54 +4875,53 @@ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:123 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 -#: mail/message-list.c:1088 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" @@ -4976,28 +4945,7 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Send as:" msgstr "Skicka som:" -#: composer/e-msg-composer.c:546 -#, c-format -msgid "" -"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -"You may wish to instead use PGP to %s your document." -msgstr "" -"Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" -"Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." - -#: composer/e-msg-composer.c:548 -msgid "sign and encrypt" -msgstr "signera och kryptera" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "sign" -msgstr "signera" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "encrypt" -msgstr "kryptera" - -#: composer/e-msg-composer.c:601 +#: composer/e-msg-composer.c:616 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -5006,21 +4954,21 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:789 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:800 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:820 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:877 +#: composer/e-msg-composer.c:892 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5028,12 +4976,12 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:950 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5043,27 +4991,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1122 +#: composer/e-msg-composer.c:1137 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:1132 +#: composer/e-msg-composer.c:1147 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1142 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1152 +#: composer/e-msg-composer.c:1167 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1189 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5071,15 +5019,15 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1558 composer/e-msg-composer.c:1903 +#: composer/e-msg-composer.c:1573 composer/e-msg-composer.c:1918 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1994 +#: composer/e-msg-composer.c:2009 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -5541,7 +5489,7 @@ msgstr "" "till." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: mail/mail-account-gui.c:684 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -5791,7 +5739,6 @@ msgid "Replied to" msgstr "Svarade till" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1088 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -5823,7 +5770,7 @@ msgstr "börjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1089 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -5899,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1364 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -5935,89 +5882,89 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:329 +#: mail/folder-browser.c:339 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:653 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:659 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:677 +#: mail/folder-browser.c:687 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:696 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: mail/folder-browser.c:688 +#: mail/folder-browser.c:698 msgid "Resend" msgstr "Skicka om" -#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:711 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarebefordra" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:714 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mär_k som läst" -#: mail/folder-browser.c:706 +#: mail/folder-browser.c:716 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:711 +#: mail/folder-browser.c:721 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:723 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121 +#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" @@ -6025,38 +5972,38 @@ msgstr "_Ångra borttagning" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:727 +#: mail/folder-browser.c:737 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:731 +#: mail/folder-browser.c:741 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:870 +#: mail/folder-browser.c:880 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:871 +#: mail/folder-browser.c:881 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:873 +#: mail/folder-browser.c:883 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:874 +#: mail/folder-browser.c:884 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:196 +#: mail/folder-browser-factory.c:210 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -6152,32 +6099,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-accounts.c:122 mail/mail-accounts.c:166 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:198 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-accounts.c:200 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:281 mail/mail-accounts.c:285 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:419 mail/mail-accounts.c:423 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:568 +#: mail/mail-accounts.c:581 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6253,29 +6200,29 @@ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:599 +#: mail/mail-callbacks.c:603 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:761 +#: mail/mail-callbacks.c:769 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:855 +#: mail/mail-callbacks.c:863 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:857 +#: mail/mail-callbacks.c:865 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1022 +#: mail/mail-callbacks.c:1030 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1044 +#: mail/mail-callbacks.c:1052 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6283,7 +6230,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1078 +#: mail/mail-callbacks.c:1086 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6291,20 +6238,20 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1090 +#: mail/mail-callbacks.c:1098 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1111 +#: mail/mail-callbacks.c:1119 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1145 mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1149 mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6312,15 +6259,15 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1193 +#: mail/mail-callbacks.c:1201 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1195 +#: mail/mail-callbacks.c:1203 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1354 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6329,21 +6276,21 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1412 +#: mail/mail-callbacks.c:1446 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1459 +#: mail/mail-callbacks.c:1493 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1554 +#: mail/mail-callbacks.c:1588 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-config.c:1227 mail/mail-config.c:1230 +#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -6420,27 +6367,39 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konton" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstyp: " # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "Certifikat-ID:" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Redigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6455,191 +6414,215 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Sta_ndard" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default character set: " +msgstr "Standardteckentabell: " + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "Digitala ID..." + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mallmapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Full Name:" msgstr "Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Hämta digitalt ID..." + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Highlight citations with" msgstr "Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my default account" msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Never load images off the net" msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "PGP binary path:" msgstr "Sökväg till PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Email" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Mail" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Secure MIME" +msgstr "Säker MIME" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sending Email" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server requires authentication" msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6649,12 +6632,16 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "placeholder" +msgstr "platshållare" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." @@ -6671,21 +6658,25 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:169 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:195 -msgid "Could not create a S/MIME verification context." -msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat." -#: mail/mail-crypto.c:225 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:251 -msgid "Could not create a S/MIME decryption context." -msgstr "Kunde inte skapa S/MIME-krypteringssammanhang." +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." #: mail/mail-display.c:197 msgid "Save Attachment" @@ -6747,11 +6738,11 @@ msgstr "%s-bilaga" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1089 +#: mail/mail-format.c:640 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1089 +#: mail/mail-format.c:756 msgid "From" msgstr "Från" @@ -6759,7 +6750,7 @@ msgstr "Från" msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1090 +#: mail/mail-format.c:762 msgid "To" msgstr "Till" @@ -6791,67 +6782,67 @@ msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1791 +#: mail/mail-format.c:1808 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1820 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1824 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1841 +#: mail/mail-format.c:1858 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1846 +#: mail/mail-format.c:1863 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:505 +#: mail/mail-local.c:504 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:785 +#: mail/mail-local.c:784 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:788 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:812 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerar mapp" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:841 +#: mail/mail-local.c:840 msgid "Closing current folder" msgstr "Stänger aktuell mapp" -#: mail/mail-local.c:873 +#: mail/mail-local.c:872 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#: mail/mail-local.c:891 +#: mail/mail-local.c:890 msgid "Creating new folder" msgstr "Skapar ny mapp" -#: mail/mail-local.c:905 +#: mail/mail-local.c:904 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" -#: mail/mail-local.c:922 +#: mail/mail-local.c:921 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6860,7 +6851,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:961 +#: mail/mail-local.c:960 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6868,7 +6859,7 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1047 +#: mail/mail-local.c:1046 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -6899,108 +6890,112 @@ msgstr "Jobbar" msgid "Evolution progress" msgstr "Evolutionförlopp" -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: mail/mail-ops.c:718 +#: mail/mail-ops.c:719 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:737 +#: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:826 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:915 +#: mail/mail-ops.c:916 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:993 +#: mail/mail-ops.c:995 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1155 +#: mail/mail-ops.c:1157 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1196 mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1198 mail/mail-ops.c:1336 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1263 +#: mail/mail-ops.c:1265 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: mail/mail-ops.c:1404 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1488 #, c-format msgid "Moving folder %s to %s" msgstr "Flyttar mappen %s till %s" -#: mail/mail-ops.c:1488 +#: mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Copying folder %s to %s" msgstr "Kopierar mappen %s till %s" -#: mail/mail-ops.c:1641 +#: mail/mail-ops.c:1643 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Uppdaterar mapp" + +#: mail/mail-ops.c:1679 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1690 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1757 +#: mail/mail-ops.c:1795 msgid "Retrieving messages" msgstr "Hämtar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1767 +#: mail/mail-ops.c:1805 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1879 msgid "Saving messages" msgstr "Sparar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1920 +#: mail/mail-ops.c:1958 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7009,12 +7004,12 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1933 +#: mail/mail-ops.c:1971 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1985 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7023,11 +7018,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2059 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2074 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7036,12 +7031,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2102 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2131 +#: mail/mail-ops.c:2169 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "Ny virtuell mapp" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -7160,7 +7155,7 @@ msgstr "Svara" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" @@ -7168,7 +7163,7 @@ msgstr "Svara till alla" msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" @@ -7185,7 +7180,7 @@ msgid "Delete this message" msgstr "Ta bort detta meddelande" #: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -7194,7 +7189,7 @@ msgid "Previous message" msgstr "Föregående meddelande" #: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -7263,18 +7258,6 @@ msgstr "%d %b %k.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1088 -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" - -#: mail/message-list.c:1089 -msgid "Received" -msgstr "Mottaget" - -#: mail/message-list.c:1090 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - #: mail/mail-session.c:161 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." @@ -7393,7 +7376,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1270 +#: shell/e-shell.c:1269 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7449,7 +7432,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -7562,26 +7545,26 @@ msgstr "Kopplar från anslutningar..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1323 +#: shell/e-shell-view.c:1377 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1325 +#: shell/e-shell-view.c:1379 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1363 +#: shell/e-shell-view.c:1417 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1370 +#: shell/e-shell-view.c:1424 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1376 +#: shell/e-shell-view.c:1430 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." @@ -7608,19 +7591,19 @@ msgstr "" "e-post, kalender- och kontakthantering\n" "inom Gnome-skrivbordsmiljön." -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:602 +#: shell/e-shell-view-menu.c:615 msgid "Work online" msgstr "Arbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:614 shell/e-shell-view-menu.c:626 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "Work offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" @@ -7854,60 +7837,120 @@ msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Koiera markeringen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Skapa ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut markeringen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in från urklipp" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Select everything" +msgstr "Markera alltihop" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "View All" msgstr "Visa alla" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Visa alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressbokskällor..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Sök kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Select All" +msgstr "_Markera allt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" @@ -8140,10 +8183,6 @@ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" msgid "C_lear" msgstr "_Töm" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 msgid "Chec_k Names (FIXME)" msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" @@ -8164,23 +8203,6 @@ msgstr "Stäng detta möte" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Koiera markeringen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut markeringen" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ta bort detta möte" @@ -8225,14 +8247,6 @@ msgstr "Ändra filens egenskaper" msgid "N_ext" msgstr "N_ästa" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 msgid "Pre_vious" msgstr "Före_gående" @@ -8271,14 +8285,6 @@ msgstr "Boka _möte" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Boka någon typ av möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Markera alltihop" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" @@ -8301,10 +8307,6 @@ msgstr "S_täng" msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" @@ -8339,19 +8341,11 @@ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" msgid "_Note (FIXME)" msgstr "_Anteckna (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Markera allt" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Task (FIXME)" @@ -8467,349 +8461,369 @@ msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Display the next message" msgstr "Visa nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Visa nästa olästa meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Visa nästa olästa tråd" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Display the previous message" msgstr "Visa föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Visa föregående olästa meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtrera på sänd_lista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glöm _lösenord" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Forward As" msgstr "Vidarebefordra som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Forward _Attached" msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Forward _Inline" msgstr "Vidarebefordra _inuti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Vidarebefordra _citerat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Göm _markerade meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Göm _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Göm _lästa meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Load _Images" msgstr "Läs in _bilder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Hantera _prenumerationer..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mar_kera som läst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Markera alla som _lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Print Message..." msgstr "Skriv ut meddelande..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Print Preview..." msgstr "Förhandsgranska..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "S_earch Message" msgstr "S_ök meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Select _Thread" msgstr "Markera _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Select all visible messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Send / Receive" msgstr "Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "Show Email _Source" msgstr "Visa e-post_källkod" -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Visa fullständiga _huvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "Show _All" msgstr "Visa _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Apply Filters" msgstr "Tillämp_a filter" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Skapa filter från meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Om_vänd markering" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_E-postinställningar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Message Display" msgstr "_Meddelandevisning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 msgid "_Re-send Message" msgstr "Skicka _om meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Trådad meddelandelista" @@ -9433,11 +9447,11 @@ msgstr "Alla deltagare" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:207 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:248 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" @@ -9538,6 +9552,97 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Redigera uppgift" + +#~ msgid "Appointment - %s" +#~ msgstr "Möte - %s" + +#~ msgid "Task - %s" +#~ msgstr "Uppgift - %s" + +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Dagbokspost - %s" + +#~ msgid "No summary" +#~ msgstr "Ingen sammanfattning" + +#~ msgid "Edit Appointment" +#~ msgstr "Redigera möte" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Grundläggande mötessaker" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Startdatum:" + +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Ogiltigt lösenord." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." +#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur." + +#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." + +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." + +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." + +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd" + +#~ msgid "" +#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" +#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." +#~ msgstr "" +#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" +#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." + +#~ msgid "sign and encrypt" +#~ msgstr "signera och kryptera" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "signera" + +#~ msgid "encrypt" +#~ msgstr "kryptera" + +#~ msgid "PGP" +#~ msgstr "PGP" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." +#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." + +#~ msgid "Flagged" +#~ msgstr "Flaggad" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Mottaget" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" + #~ msgid "Delete a contact" #~ msgstr "Ta bort en kontakt" @@ -9735,9 +9840,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" #~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "Säker IMAPv4" - #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." #~ msgstr "" #~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning." |