diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-03-03 23:44:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-03-03 23:44:24 +0800 |
commit | 9540afc3efe76c8b506f25d9f3073fbe64380ec5 (patch) | |
tree | 6c9a26094630eac416b083ba5db6493227291fc9 /po | |
parent | dd1c89db4520d13312f247585983c87dbfeb9a0e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9540afc3efe76c8b506f25d9f3073fbe64380ec5.tar.gz gsoc2013-evolution-9540afc3efe76c8b506f25d9f3073fbe64380ec5.tar.zst gsoc2013-evolution-9540afc3efe76c8b506f25d9f3073fbe64380ec5.zip |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-03-03 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=35122
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 98 |
2 files changed, 35 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 91b2587e9f..afc15c4e30 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-03 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-03-03 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake. @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:55+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6672,9 +6672,8 @@ msgstr "Ülesande üksikasjad" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Organi_zer:" -msgstr "Korraldaja:" +msgstr "Ko_rraldaja:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866 msgid "Due date is wrong" @@ -7031,7 +7030,6 @@ msgstr "_Ava veebileht" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 -#, fuzzy msgid "P_rint..." msgstr "_Prindi..." @@ -7152,7 +7150,6 @@ msgid "_Select Date..." msgstr "_Vali kuupäev..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 -#, fuzzy msgid "Pri_nt..." msgstr "_Prindi..." @@ -10516,14 +10513,12 @@ msgid "Label _Name:" msgstr "Sildi _nimi:" #: ../e-util/e-util-labels.c:339 -#, fuzzy msgid "Edit Label" -msgstr "Redigeeritav" +msgstr "" #: ../e-util/e-util-labels.c:339 -#, fuzzy msgid "Add Label" -msgstr "Silt" +msgstr "" #: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." @@ -10659,18 +10654,16 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: ../filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy msgid "R_ule name:" -msgstr "Reegli nimi" +msgstr "_Reegli nimi:" #: ../filter/filter-rule.c:828 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Järgnevale kriteeriumile vastavate kirjete leidmine" #: ../filter/filter-rule.c:862 -#, fuzzy msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "Lisa filtreerimisreegel" +msgstr "L_isa filtreerimisreegel" #: ../filter/filter-rule.c:868 msgid "If all criteria are met" @@ -11079,9 +11072,8 @@ msgid "CC" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -#, fuzzy msgid "Completed On" -msgstr "Lõpetatud " +msgstr "Lõpetatud" #: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" @@ -11696,45 +11688,37 @@ msgstr "_Loo sõnumi põhjal reegel" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. #: ../mail/em-folder-view.c:1373 -#, fuzzy msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Otsingukaust _teema järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1374 -#, fuzzy msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Otsingukaust _saatja järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1375 -#, fuzzy msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Otsingukaust _adressaatide järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1376 -#, fuzzy msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Otsingukaust _postiloendi järgi" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. #: ../mail/em-folder-view.c:1381 -#, fuzzy msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filter t_eema järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1382 -#, fuzzy msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filter saat_ja järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1383 -#, fuzzy msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filter a_dressaatide järgi" #: ../mail/em-folder-view.c:1384 -#, fuzzy msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" +msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" #. default charset used in mail view #: ../mail/em-folder-view.c:2266 ../mail/em-folder-view.c:2310 @@ -13046,18 +13030,16 @@ msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "SpamAssassin'i deemoni ja kliendi kasutamine" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "SpamAssassin'i deemoni ja kliendi (spamc/spamd) kasutamine" +msgstr "SpamAssassin'i deemoni ja kliendi (spamc/spamd) kasutamine." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Use custom fonts" msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -#, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine sõnumi näitamisel" +msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine sõnumite näitamisel." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "Use only local spam tests." @@ -13219,7 +13201,7 @@ msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisa filtreerimisreegel" #: ../mail/mail-component.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valitud, " @@ -13304,28 +13286,27 @@ msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel" #: ../mail/mail-component.c:1516 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Viga" #: ../mail/mail-component.c:1516 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Vead" #: ../mail/mail-component.c:1517 msgid "Warnings and Errors" -msgstr "" +msgstr "Hoiatused ja vead" #: ../mail/mail-component.c:1518 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Silumine" #: ../mail/mail-component.c:1518 msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "" +msgstr "Vea-, hoiatus- ja silumisteated" #: ../mail/mail-component.c:1628 -#, fuzzy msgid "Debug Logs" -msgstr "Veebilogi" +msgstr "Silumislogid" #: ../mail/mail-component.c:1632 msgid "Show _errors in the status bar for" @@ -13336,9 +13317,8 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundit." #: ../mail/mail-component.c:1649 -#, fuzzy msgid "Log Messages:" -msgstr "HTML-Sõnumid" +msgstr "Logiteated:" #: ../mail/mail-component.c:1701 msgid "Log Level" @@ -13988,7 +13968,6 @@ msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" #: ../mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "_Vali..." @@ -14156,9 +14135,8 @@ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Tõrge lisamisel kohalikku `Saadetud' kausta: %s" #: ../mail/mail-ops.c:724 -#, fuzzy msgid "Sending message" -msgstr "_Saada sõnum" +msgstr "Sõnumi saatmine" #: ../mail/mail-ops.c:734 #, c-format @@ -14627,14 +14605,12 @@ msgid "Delete account?" msgstr "Kustutada konto?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?" -msgstr "Otsingukausta "{0}" pole võimalik lisada." +msgstr "Kas kustutada otsingukaustas "{0}" olevad sõnumid?" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "Valitud sõnumi kopeerimine teise kausta" +msgstr "Kas kustutada otsingukaustas olevad sõnumid?" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Discard changes?" @@ -16808,14 +16784,12 @@ msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Kasutajad:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "_Kohanda teavitussõnumit" +msgstr "Ko_handa teavitussõnumit" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kontaktid..." +msgstr "Kon_taktid..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 @@ -18210,14 +18184,12 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." msgstr "Kalendri märkimine võrguvabas olekus vaatamiseks." #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Märgi kalender võrguvabas olekus mittekasutatavaks" +msgstr "_Märgi võrguvabas olekus mittekasutatavaks" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Märgi kalender kasutamiseks võrguvabas olekus" +msgstr "_Märgi kasutamiseks võrguvabas olekus" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." @@ -18785,9 +18757,8 @@ msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Arendushoiatuse dialoogi jäetakse vahele" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Skip recovery warning dialog" -msgstr "Arendushoiatuse dialoogi jäetakse vahele" +msgstr "Taastamishoiatuse dialoogi vahelejätmine" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571 msgid "Start in offline mode" @@ -18845,9 +18816,8 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Millal Evolution alustab võrgurežiimi asemel võrguvabas režiimis." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Whether crash detection should be done or not" -msgstr "Millal aknanupud peaksid nähtavad olema." +msgstr "Kas krahhituvastus tuleb läbi viia või mitte" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Whether or not the window should be maximized." @@ -18873,11 +18843,8 @@ msgstr "" "mitte." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -#, fuzzy msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Kas Evolutioni arendusversioonis tuleb hoiatusdialoogist üle hüpata või " -"mitte." +msgstr "Kas Evolutioni taastamise hoiatusdialoog tuleb vahele jätta või mitte." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "Whether the window buttons should be visible." @@ -19195,9 +19162,8 @@ msgid "Evolution Crash Detection" msgstr "Evolutioni krahhituvastus" #: ../shell/main.c:311 -#, fuzzy msgid "Ig_nore" -msgstr "Eira" +msgstr "_Eira" #: ../shell/main.c:326 #, no-c-format @@ -21658,9 +21624,8 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Võrguvaba oleku sisse- või väljalülitamine" #: ../ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Tool_bar Style" -msgstr "Tööriistariba _stiil" +msgstr "Tööriistari_ba laad" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" @@ -22312,9 +22277,8 @@ msgstr "Veeru laius" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "_Otsing" +msgstr "Otsing" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480 |