diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-08-12 02:40:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-08-12 02:40:47 +0800 |
commit | b114e90843b203846f45c63fb25bbfb80a080ca7 (patch) | |
tree | 98ca3359a14d367dc38364dc15c329efd826731d /po | |
parent | 2a6a3c35380993104884de40fa9643d6a7440e76 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b114e90843b203846f45c63fb25bbfb80a080ca7.tar.gz gsoc2013-evolution-b114e90843b203846f45c63fb25bbfb80a080ca7.tar.zst gsoc2013-evolution-b114e90843b203846f45c63fb25bbfb80a080ca7.zip |
Updated Swedish translation. Also thanks to Mikael Hallendal for reporting
2001-08-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. Also thanks to
Mikael Hallendal for reporting a problem with the
translation.
svn path=/trunk/; revision=11917
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1503 |
2 files changed, 790 insertions, 719 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9a2010668f..878a1952f8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2001-08-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. Also thanks to + Mikael Hallendal for reporting a problem with the + translation. + 2001-08-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Added more missing files. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.100 2001/08/09 18:50:06 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.101 2001/08/11 18:40:47 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-09 20:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-09 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-11 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-11 20:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -427,6 +427,7 @@ msgid "Base" msgstr "Bas" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -502,15 +503,16 @@ msgstr "_Kontonamn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -530,28 +532,28 @@ msgstr "_Servernamn:" msgid "Other Contacts" msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:398 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:411 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -581,28 +583,29 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategorin innehåller" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +msgid "Category is" +msgstr "Kategori är" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:834 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -675,13 +678,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205 -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -701,26 +701,41 @@ msgstr "Namnlös kontakt:" msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Välj kontakter från adressboken" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottagare" +msgid "C_ontaining:" +msgstr "_Innehåller:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Markera namn" +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Ko_ntakter:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Välj namn från _mapp:" +msgid "F_ind" +msgstr "S_ök" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select Names" +msgstr "Markera namn" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mapp:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Message Recipients:" +msgstr "_Mottagare av meddelande:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -736,7 +751,7 @@ msgstr "Arbets_fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -745,7 +760,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -800,16 +815,15 @@ msgstr "Företa_g" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -872,7 +886,6 @@ msgstr "Assistent" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 -#: e-util/e-categories-config.c:66 msgid "Business" msgstr "Företag" @@ -922,7 +935,7 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -1109,6 +1122,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Göm adresser då e-post skickas till denna lista" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -1167,7 +1181,7 @@ msgid "_Change Anyway" msgstr "_Ändra ändå" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" @@ -1294,7 +1308,7 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr "Skriv ut kuvert" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -1344,7 +1358,7 @@ msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 #: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -1712,6 +1726,20 @@ msgstr "Bredd:" msgid "_Font..." msgstr "_Typsnitt..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +msgid "Print cards" +msgstr "Skriv ut kort" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +msgid "Print card" +msgstr "Skriv ut kort" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Skriv ut kuvert" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1876,7 +1904,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -1885,18 +1913,26 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439 -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%dd" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:575 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1933,21 +1969,21 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -1962,13 +1998,13 @@ msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" #: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" @@ -1976,13 +2012,13 @@ msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" @@ -2030,7 +2066,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -2039,9 +2075,9 @@ msgstr "Odefinierad" #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394 -#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1404 +#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2270,13 +2306,11 @@ msgstr "efter slut på möte" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Grundläggande" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/tid:" @@ -2286,8 +2320,7 @@ msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -2296,12 +2329,11 @@ msgstr "Sammanfattning:" msgid "_Options..." msgstr "_Alternativ..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "efter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "före" @@ -2318,7 +2350,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -2371,7 +2403,7 @@ msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -2577,35 +2609,35 @@ msgstr " (Ska utföras " msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:833 mail/mail-callbacks.c:1477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:837 mail/mail-callbacks.c:1482 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1490 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2614,12 +2646,12 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" @@ -2665,6 +2697,18 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d uppgifter?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adressbok..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegera till:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ange delegerad person" + #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Välj en tidszon" @@ -2713,7 +2757,7 @@ msgid "B_usy" msgstr "_Upptagen" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" @@ -2723,7 +2767,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "_Konfidentiellt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Datum och tid" @@ -2732,12 +2776,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "_Ledig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" @@ -2747,7 +2791,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Visa tid som" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" @@ -2912,19 +2956,18 @@ msgid "Role" msgstr "Roll" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94 -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" @@ -2974,38 +3017,38 @@ msgstr "förekomster" msgid "A_dd" msgstr "L_ägg till" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Var" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Undantag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Upprepningsregel" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "_Anpassad upprepning" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Ändra" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Ingen upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Enkel upprepning" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "i" @@ -3047,59 +3090,55 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Datum utfört:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -msgid "Delegated From:" -msgstr "Delegerad från:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% färdigt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Delegated To:" -msgstr "Delegerad till:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Datum utfört:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -msgid "No one" -msgstr "Ingen" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% färdig_t:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +msgid "Assignment" +msgstr "Tilldelning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rtdatum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" @@ -3155,26 +3194,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3365 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3374 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3376 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3351 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3378 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" @@ -3199,11 +3238,6 @@ msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" msgid "Click here to add a task" msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% färdigt" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" @@ -3260,60 +3294,60 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 msgid "New _Appointment" msgstr "Nytt _möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3198 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3358 calendar/gui/e-week-view.c:3200 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3367 calendar/gui/e-week-view.c:3208 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3233 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3235 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3390 calendar/gui/e-week-view.c:3237 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" @@ -3415,11 +3449,6 @@ msgstr "Kalendermeddelande" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Läser in kalendern" @@ -3450,15 +3479,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." @@ -3723,7 +3744,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1854 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3876,7 +3897,7 @@ msgstr "" "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett " "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:978 +#: calendar/pcs/query.c:967 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" @@ -4337,10 +4358,32 @@ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Lösenord" +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP innan SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "" +"Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett försök " +"med SMTP görs" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Source URI" +msgstr "URI för POP-källa" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -4571,7 +4614,7 @@ msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" # Låter konstigt? -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -4580,7 +4623,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4927,7 +4970,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1531 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -4954,7 +4997,7 @@ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" +msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 @@ -5142,26 +5185,26 @@ msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Inget meddelande med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" @@ -5179,7 +5222,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5274,7 +5317,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5328,7 +5371,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5482,7 +5525,7 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" @@ -5704,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:669 +#: composer/e-msg-composer.c:687 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5713,7 +5756,7 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:682 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5722,29 +5765,29 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:872 +#: composer/e-msg-composer.c:890 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:923 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:925 +#: composer/e-msg-composer.c:943 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5752,16 +5795,16 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1060 +#: composer/e-msg-composer.c:1078 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5770,7 +5813,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1066 +#: composer/e-msg-composer.c:1084 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5779,7 +5822,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5788,7 +5831,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5796,7 +5839,7 @@ msgstr "" "Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du göra ett återställningsförsök?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5806,24 +5849,24 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270 +#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2364 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -5851,82 +5894,6 @@ msgstr "adresskort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" -#: e-util/e-categories-config.c:64 -msgid "Birthday" -msgstr "Födelsedag" - -#: e-util/e-categories-config.c:68 -msgid "Competition" -msgstr "Konkurrens" - -#: e-util/e-categories-config.c:70 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriter" - -#: e-util/e-categories-config.c:72 -msgid "Gifts" -msgstr "Gåvor" - -#: e-util/e-categories-config.c:74 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Mål" - -#: e-util/e-categories-config.c:76 -msgid "Holiday" -msgstr "Helg" - -#: e-util/e-categories-config.c:78 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Helgkort" - -#: e-util/e-categories-config.c:80 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Heta kontakter" - -#: e-util/e-categories-config.c:82 -msgid "Ideas" -msgstr "Idéer" - -#: e-util/e-categories-config.c:84 -msgid "International" -msgstr "Internationell" - -#: e-util/e-categories-config.c:86 -msgid "Key Customer" -msgstr "Nyckelkund" - -#: e-util/e-categories-config.c:88 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: e-util/e-categories-config.c:90 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: e-util/e-categories-config.c:92 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonsamtal" - -#: e-util/e-categories-config.c:96 -msgid "Strategies" -msgstr "Strategier" - -#: e-util/e-categories-config.c:98 -msgid "Suppliers" -msgstr "Underleverantörer" - -#: e-util/e-categories-config.c:100 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Tid och utgifter" - -#: e-util/e-categories-config.c:102 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: e-util/e-categories-config.c:104 -msgid "Waiting" -msgstr "Väntar" - #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 @@ -6067,7 +6034,7 @@ msgid "" msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "en tid som är relativ till den då filtret\n" -"körs; \"en vecka sen\" till exempel." +"körs; \"en vecka sedan\" till exempel." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 @@ -6093,7 +6060,7 @@ msgstr "nu" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr " sen" +msgstr " sedan" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" @@ -6125,7 +6092,7 @@ msgstr "" "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:790 +#: mail/mail-account-gui.c:796 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -6186,9 +6153,7 @@ msgstr "inkommande" msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -6236,191 +6201,193 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" msgid "with all local folders" msgstr "med alla lokala mappar" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "finns inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Draft" +msgstr "mall" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Exist" +msgstr "finns" + #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutar inte med" +msgid "Important" +msgstr "viktigt" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "finns inte" +msgid "Mailing list" +msgstr "Sändlista" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "låter inte som" +msgid "Message Body" +msgstr "meddelandetext" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "börjar inte med" +msgid "Message Header" +msgstr "meddelandehuvud" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Finns inte" +msgid "Message was received" +msgstr "Meddelandet mottogs" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Mall" +msgid "Message was sent" +msgstr "Meddelandet skickades" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytta till mapp" +# [Status] [är] [Läst] #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Finns" +msgid "Read" +msgstr "Läst" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "finns" +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" +msgid "Regex Match" +msgstr "Reguljärt uttryck matchar" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Important" -msgstr "Viktigt" +msgid "Replied to" +msgstr "besvarad" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "är" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" +msgid "Set Status" +msgstr "Ställ in status" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "är inte" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Storlek (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Mailing list" -msgstr "Sändlista" +msgid "Source Account" +msgstr "Källkonto" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Message Body" -msgstr "Meddelandetext" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Header" -msgstr "Meddelandehuvud" +msgid "Specific header" +msgstr "Specifikt huvud" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message was received" -msgstr "Meddelandet mottogs" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was sent" -msgstr "Meddelandet skickades" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytta till mapp" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "den eller efter" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "den eller innan" +msgid "contains" +msgstr "innehåller" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Read" -msgstr "Läs" +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottagare" +msgid "does not end with" +msgstr "slutar inte med" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Regex Match" -msgstr "Sökning med reguljärt uttryck" +msgid "does not exist" +msgstr "finns inte" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Replied to" -msgstr "Svarade till" +msgid "does not sound like" +msgstr "låter inte som" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "börjar inte med" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Set Status" -msgstr "Ställ in status" +msgid "exists" +msgstr "finns" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Storlek (kB)" +msgid "is greater than" +msgstr "är större än" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "låter som" +msgid "is less than" +msgstr "är mindre än" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Källkonto" +msgid "is not" +msgstr "är inte" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifikt huvud" +msgid "is" +msgstr "är" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" +msgid "on or after" +msgstr "den eller efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "den eller innan" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stoppa behandling" +msgid "sounds like" +msgstr "låter som" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" @@ -6458,7 +6425,7 @@ msgid "Import" msgstr "Importera" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/pine-importer.c:632 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -6581,8 +6548,8 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" #: mail/folder-browser.c:900 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Lagra sökning som vMapp" +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" #: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on _Subject" @@ -6617,8 +6584,8 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #: mail/folder-browser.c:1280 -msgid "Resend" -msgstr "Skicka om" +msgid "R_esend..." +msgstr "Skicka _om..." #: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 @@ -6685,24 +6652,28 @@ msgstr "Tillämpa filter" msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1486 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1488 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1489 +#: mail/folder-browser.c:1490 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1491 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" +#: mail/folder-info.c:60 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Hämtar mappinformation" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" @@ -6767,11 +6738,11 @@ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:980 +#: mail/mail-account-gui.c:986 msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:986 +#: mail/mail-account-gui.c:992 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6805,12 +6776,12 @@ msgstr "Ta inte bort" msgid "Really delete account?" msgstr "Verkligen ta bort kontot?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:758 +#: mail/mail-accounts.c:741 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6915,12 +6886,12 @@ msgstr "Flytta meddelande(n) till" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1353 +#: mail/mail-callbacks.c:1361 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1375 +#: mail/mail-callbacks.c:1383 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6928,7 +6899,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1409 +#: mail/mail-callbacks.c:1417 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6936,24 +6907,24 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1421 +#: mail/mail-callbacks.c:1429 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1450 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1526 +#: mail/mail-callbacks.c:1534 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1528 +#: mail/mail-callbacks.c:1536 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1751 +#: mail/mail-callbacks.c:1759 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6962,19 +6933,19 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1761 +#: mail/mail-callbacks.c:1769 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1807 +#: mail/mail-callbacks.c:1815 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-callbacks.c:1861 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1937 +#: mail/mail-callbacks.c:1945 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -7024,15 +6995,15 @@ msgstr "" "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 +#: mail/mail-config-druid.c:463 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Kontoguide för Evolution" -#: mail/mail-config.c:1566 +#: mail/mail-config.c:1570 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1637 mail/mail-config.c:1640 +#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -7068,27 +7039,31 @@ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" -#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "Certifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Redigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7103,227 +7078,227 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "Sta_ndard" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standardteckenkodning: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitala ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mallmapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "E_nable" msgstr "Sl_å på" -#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" msgstr "Påslagen" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Make this my _default account" msgstr "Gör detta till mitt standard_konto" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "_Meddelandeförhandsgranskningen ska visas som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-server:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en t_om ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Välj en filterloggfil..." -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Servern kräver _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7333,104 +7308,104 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet" # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Check for supported types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-postadress:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logga filteråtgärder i:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Läs _aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -7701,100 +7676,100 @@ msgstr "Filtrerar mapp" msgid "Fetching Mail" msgstr "Hämtar post" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:511 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:822 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:921 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1073 mail/mail-ops.c:1074 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: mail/mail-ops.c:1206 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1248 mail/mail-ops.c:1389 +#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1317 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1455 +#: mail/mail-ops.c:1460 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1599 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1617 +#: mail/mail-ops.c:1635 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1684 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1733 +#: mail/mail-ops.c:1751 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1819 +#: mail/mail-ops.c:1837 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7803,7 +7778,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1943 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7812,11 +7787,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2017 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2014 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7825,16 +7800,20 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2112 +#: mail/mail-ops.c:2131 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Namnlöst meddelande)" @@ -7926,71 +7905,71 @@ msgstr "(Inget ämne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Meddelande" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:629 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:635 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:636 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:891 +#: mail/message-list.c:893 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:898 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:921 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:931 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2299 +#: mail/message-list.c:2312 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" -#: mail/message-list.c:2311 +#: mail/message-list.c:2324 msgid "Updating message list" msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" @@ -8026,7 +8005,8 @@ msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -8092,7 +8072,7 @@ msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" @@ -9288,113 +9268,125 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Drivande dammvirvlar" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "Add new feed" -msgstr "Lägg till ny källa" +msgid " _Remove" +msgstr " _Ta bort" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "All folders:" -msgstr "Alla mappar:" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "Lägg till n_y källa" -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "Alla nyhetskällor:" +msgid "Al_l stations:" +msgstr "A_lla stationer:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All stations:" -msgstr "Alla stationer:" +msgid "All _folders:" +msgstr "Alla _mappar:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1024 +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Alla nyhets_källor:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "Display folders:" -msgstr "Visa mappar:" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "Display stations:" -msgstr "Visa stationer:" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Visade källor:" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Ma_ximalt antal objekt som visas:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Five days" -msgstr "Fem dagar" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Inställningar för nyhetskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" +msgid "One mont_h" +msgstr "En m_ånad" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One w_eek" +msgstr "En v_ecka" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "Maximalt antal objekt som visas:" +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Uppdaterings_tid (sekunder):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Inställningar för nyhetskällor" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Visa _alla uppgifter" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "Nyhetskällor" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Visa _dagens uppgifter" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "One day" -msgstr "En dag" +msgid "Tasks " +msgstr "Uppgifter " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "One month" -msgstr "En månad" +msgid "Units: " +msgstr "Enheter: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "One week" -msgstr "En vecka" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "Uppdateringstid (sekunder):" +msgid "Weather settings" +msgstr "Väderinställningar" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Schedule" -msgstr "Schemalägg" +msgid "_Display folders:" +msgstr "_Visa mappar:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Show all tasks" -msgstr "Visa alla uppgifter" +msgid "_Display stations:" +msgstr "_Visa stationer:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Visa fullständiga sökvägar för mappar" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "_Visade källor:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Visa dagens uppgifter" +msgid "_Five days" +msgstr "_Fem dagar" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "Tasks " -msgstr "Uppgifter " +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "Units: " -msgstr "Enheter: " +msgid "_News Feeds" +msgstr "_Nyhetskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "Weather" -msgstr "Väder" +msgid "_One day" +msgstr "_En dag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "Weather settings" -msgstr "Väderinställningar" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "imperial" -msgstr "amerikanska" +msgid "_Schedule" +msgstr "_Schemalägg" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" -msgstr "metriska" +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "_Visa fullständiga sökvägar för mappar" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_Weather" +msgstr "_Väder" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_imperial" +msgstr "_amerikanska" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "m_etric" +msgstr "m_etriska" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -9541,17 +9533,17 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:450 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:452 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:464 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappnamn:" @@ -9741,40 +9733,40 @@ msgstr "Arbeta ansluten" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:177 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1380 +#: shell/e-shell-view.c:1385 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1382 +#: shell/e-shell-view.c:1387 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1420 +#: shell/e-shell-view.c:1425 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1427 +#: shell/e-shell-view.c:1432 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1433 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." -#: shell/e-shell.c:489 +#: shell/e-shell.c:491 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1393 +#: shell/e-shell.c:1405 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9783,35 +9775,35 @@ msgstr "" "Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1581 +#: shell/e-shell.c:1611 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1583 +#: shell/e-shell.c:1613 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1585 +#: shell/e-shell.c:1615 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" -#: shell/e-shortcuts-view.c:101 +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:102 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:200 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9820,91 +9812,91 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort gruppen\n" "\"%s\" från genvägsraden?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Ta inte bort" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "S_tora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Ta bort denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Byt namn på denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Göm genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 msgid "Rename shortcut" msgstr "Byt namn på genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Byt namn på denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" @@ -9926,7 +9918,7 @@ msgstr "Inkorg" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: shell/e-storage-set-view.c:1486 +#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "My Evolution" msgstr "Mitt Evolution" @@ -10404,7 +10396,7 @@ msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" @@ -10423,7 +10415,7 @@ msgstr "Skriv ut ku_vert..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -10694,7 +10686,7 @@ msgstr "Trådad meddelandelista" msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" @@ -11054,12 +11046,12 @@ msgstr "Stäng detta fönster" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "S_täng" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -11250,7 +11242,7 @@ msgstr "_Svara till-fältet" msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -11458,67 +11450,51 @@ msgstr "Visa den markerade mappen" msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Möte (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder Bar" msgstr "Mapp_rad" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå till mapp..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Import file..." msgstr "_Infoga fil..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Mail message" -msgstr "_E-postmeddelande" - -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." msgstr "_Flytta..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mapp" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Shortcut" msgstr "_Genväg" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvägsrad" -#: ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Uppgift (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" @@ -11641,7 +11617,7 @@ msgstr "Alla deltagare" msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" @@ -11651,6 +11627,11 @@ msgstr "Definiera vyer" msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -11741,11 +11722,11 @@ msgstr "Teckenkodning" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 msgid "Search Editor" msgstr "Sökredigerare" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" @@ -11778,11 +11759,11 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Don't show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:180 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:312 msgid "Sear_ch" msgstr "S_ök" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:272 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:407 msgid "Find Now" msgstr "Sök nu" @@ -11806,6 +11787,99 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "Kategorin innehåller" + +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Välj namn från _mapp:" + +#~ msgid "%B" +#~ msgstr "%B" + +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "Delegerad från:" + +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Uppgift" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% färdig_t:" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Födelsedag" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Konkurrens" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoriter" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Gåvor" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Mål" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Helg" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Helgkort" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Heta kontakter" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idéer" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internationell" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Nyckelkund" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personlig" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonsamtal" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategier" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Underleverantörer" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Tid och utgifter" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Väntar" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Lagra sökning som vMapp" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Möte (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "_E-postmeddelande" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)" + #~ msgid "LDAP Server" #~ msgstr "LDAP-server" @@ -12281,9 +12355,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Update:" #~ msgstr "Uppdatera:" -#~ msgid "Conditions:" -#~ msgstr "Förhållanden:" - #~ msgid "WeatherInfo missing location" #~ msgstr "Väderinformation-plats saknas." @@ -13003,9 +13074,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och " #~ "slutna e-postsystem." -#~ msgid "Secure SMTP" -#~ msgstr "Säker SMTP" - #~ msgid "" #~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " #~ "connection.\n" @@ -13451,9 +13519,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Ljud" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_E-post" - #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" |