diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2003-04-23 04:27:13 +0800 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2003-04-23 04:27:13 +0800 |
commit | c43e7c7ab7a428bdd306e12d1dfd9a499d80451e (patch) | |
tree | 8aabff153b3814b5ea9954f387d3dfd1ec9ddd60 /po | |
parent | 54e250b8ce6ddb4ec9a52a557f04a700d7b0a0ff (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c43e7c7ab7a428bdd306e12d1dfd9a499d80451e.tar.gz gsoc2013-evolution-c43e7c7ab7a428bdd306e12d1dfd9a499d80451e.tar.zst gsoc2013-evolution-c43e7c7ab7a428bdd306e12d1dfd9a499d80451e.zip |
Updated Portuguese translation.
2003-04-22 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=20926
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 316 |
2 files changed, 168 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d9e64e5fe9..15400e20d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-22 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2003-04-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 19:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-17 19:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-22 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 21:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Utilizar Pontuação" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Incapaz de inicializar Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046 msgid "Searching..." msgstr "A Procurar..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Limite _descarregar:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Deseja receber email em _HTML" #: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" @@ -3674,23 +3674,23 @@ msgstr "Visualizador Tarefas Evolution" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Serviço de alarme de notificação de Calendário Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "A Iniciar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "A Acabar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 msgid "invalid time" msgstr "hora inválida" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alarme Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarme a %s" @@ -3779,36 +3779,36 @@ msgstr "Comentário contém" msgid "Unmatched" msgstr "Sem equivalência" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:418 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 #: calendar/gui/e-day-view.c:1391 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:799 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:844 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Quarta feira" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "Semana Trabalho" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "A apagar objectos seleccionados" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703 #: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756 -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "_Gravar como..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3705 #: calendar/gui/e-week-view.c:3540 calendar/gui/e-week-view.c:3567 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "C_ortar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3711 #: calendar/gui/e-week-view.c:3573 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "_Copiar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3676 #: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3544 #: calendar/gui/e-week-view.c:3574 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" @@ -5205,8 +5205,8 @@ msgstr "_Marcar Tarefas Seleccionadas como Terminadas" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Apagar Tarefas Seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4273 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4290 msgid "Updating objects" msgstr "A actualizar objectos" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3550 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir para _Hoje" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir para Data..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar Informação Livre/Ocupado" @@ -5518,8 +5518,8 @@ msgstr "Recusada" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1569 -#: camel/camel-gpg-context.c:1620 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "A mover mensagens" msgid "Copying messages" msgstr "A copiar mensagens" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8255,15 +8255,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Falha ao parsear dica id utilizador gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:801 +#: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Falha ao parsear pedido frase-senha gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:809 +#: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8272,31 +8272,31 @@ msgstr "" "Necessita de uma frase-senha para destrancar a chave\n" "para o utilizador: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:820 camel/camel-gpg-context.c:1292 -#: camel/camel-gpg-context.c:1398 camel/camel-gpg-context.c:1468 -#: camel/camel-gpg-context.c:1524 mail/mail-send-recv.c:570 +#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 +#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:570 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: camel/camel-gpg-context.c:838 +#: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas." -#: camel/camel-gpg-context.c:844 +#: camel/camel-gpg-context.c:845 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta de GnuPG inesperada: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:856 +#: camel/camel-gpg-context.c:857 msgid "No data provided" msgstr "Nenhuns dados indicados" -#: camel/camel-gpg-context.c:899 +#: camel/camel-gpg-context.c:895 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Falha ao encriptar: Nenhum recipiente válido especificado." -#: camel/camel-gpg-context.c:1169 +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8307,25 +8307,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1174 +#: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Failed to GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1283 camel/camel-gpg-context.c:1568 -#: camel/camel-gpg-context.c:1619 +#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Falha ao executar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1390 -#: camel/camel-gpg-context.c:1459 camel/camel-gpg-context.c:1489 -#: camel/camel-gpg-context.c:1515 camel/camel-gpg-context.c:1545 -#: camel/camel-gpg-context.c:1590 camel/camel-gpg-context.c:1641 +#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 +#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 +#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falha ao executar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1375 +#: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -9332,20 +9332,20 @@ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A pasta pai não tem permissões para conter subpastas" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "caixa-correio: %s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "Sugerir apresentação automática do anexo" msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "Necessita de uma conta para poder enviar mensagens." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481 msgid "Click here for the address book" msgstr "Clique aqui para o livro de endereços" @@ -10400,45 +10400,45 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder-A:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatários da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os endereços que irão receber uma cópia da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10449,11 +10449,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 msgid "Post To:" msgstr "Afixar Em:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "Posting destination" msgstr "Destino afixagem" @@ -10573,12 +10573,12 @@ msgstr "Assinatura:" msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-gerada" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872 -#: composer/e-msg-composer.c:2873 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2874 +#: composer/e-msg-composer.c:2875 msgid "Compose a message" msgstr "Escrever uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:2904 +#: composer/e-msg-composer.c:2906 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar controlo de selecção de endereços." -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2932 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que possui instaladas as versões\n" "correctas do gtkhtml e libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2990 +#: composer/e-msg-composer.c:2992 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar componente de editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4004 +#: composer/e-msg-composer.c:4006 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12065,12 +12065,12 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Não apagar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 +#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 +#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -12080,7 +12080,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "[Por Omissão]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860 +#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 msgid "Enabled" msgstr "Activo" @@ -12358,15 +12358,15 @@ msgstr "Tem de especificar um nome de script válido." msgid "[script]" msgstr "[script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:864 +#: mail/mail-composer-prefs.c:866 msgid "Language(s)" msgstr "Idioma(s)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:906 +#: mail/mail-composer-prefs.c:908 msgid "Add script signature" msgstr "Adicionar assinatura script" -#: mail/mail-composer-prefs.c:926 +#: mail/mail-composer-prefs.c:928 msgid "Signature(s)" msgstr "Assinatura(s)" @@ -13456,23 +13456,23 @@ msgstr "Mensagem Vazia" msgid "Find in Message" msgstr "Procurar na Mensagem" -#: mail/mail-search.c:287 +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:313 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível Capitalização" -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "Procurar em Frente" -#: mail/mail-search.c:336 +#: mail/mail-search.c:335 msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:339 msgid "Matches:" msgstr "Equivalências:" @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgstr "Nenhuma descrição" msgid "Mail summary" msgstr "Resumo correio" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1150 msgid "Local Folders" msgstr "Pastas Locais" @@ -25179,8 +25179,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Especifique uma pasta para onde copiar a pasta \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy folder" -msgstr "Copiar pasta" +msgid "Copy Folder" +msgstr "Copiar Pasta" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format @@ -25188,8 +25188,8 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Especifique uma pasta para onde mover a pasta \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move folder" -msgstr "Mover pasta" +msgid "Move Folder" +msgstr "Mover Pasta" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -25205,12 +25205,12 @@ msgstr "" msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Apagar mesmo a pasta \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Apagar \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25219,26 +25219,26 @@ msgstr "" "Incapaz de renomear pasta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 -msgid "Rename folder" -msgstr "Renomear pasta" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Renomear Pasta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Pasta seleccionada não pertence a outro utilizador" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25611,8 +25611,8 @@ msgid "Generic error" msgstr "Erro genérico" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Criar novo grupo de atalhos" +msgid "Create New Shortcut Group" +msgstr "Criar Novo Grupo de Atalhos" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" @@ -25623,103 +25623,103 @@ msgstr "Nome grupo:" msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "Deseja mesmo remover o grupo \"%s\" da barra de atalhos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:215 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renomear Grupo Atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:216 +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renomear grupo de atalhos seleccionado para:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "Ícone_s Pequenos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Mostrar os atalhos como ícones pequenos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "Ícones _Grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Mostrar os atalhos como ícones grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Novo Grupo..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +msgid "_Add Group..." +msgstr "_Adicionar Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Criar um grupo de atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Remover este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Remover este grupo de atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nomear este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renomear este grupo de atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Esconder a Barra de Atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Esconder a barra de atalhos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Criar Atalhos por _Omissão" -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Criar Atalhos por Omissão" -#: shell/e-shortcuts-view.c:401 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Renomear atalho" +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +msgid "Rename Shortcut" +msgstr "Renomear Atalho" -#: shell/e-shortcuts-view.c:402 +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renomear atalho seleccionado para:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa Nova _Janela" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Abrir a pasta ligada a este atalho numa nova janela" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renomear este atalho" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "Re_mover" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Remover este atalho da barra de atalhos" @@ -25911,8 +25911,8 @@ msgid "Evolution Test Component" msgstr "Componente Teste Evolution" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Ligações activas" +msgid "Active Connections" +msgstr "Ligações Activas" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" @@ -25939,12 +25939,12 @@ msgid "_Tasks:" msgstr "_Tarefas:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nome pasta:" +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Nome pasta:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder type:" -msgstr "Tipo pasta:" +msgid "Folder _type:" +msgstr "_Tipo pasta:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -26239,7 +26239,7 @@ msgstr "Mover Contacto(s) para Outra Pasta..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Mover para Pasta..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" @@ -26247,7 +26247,7 @@ msgstr "Colar da área de transferência" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Antevê os contactos a serem impressos" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" @@ -26293,7 +26293,7 @@ msgstr "Parar Leitura" msgid "View the current contact" msgstr "Ver o contacto actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -26332,66 +26332,78 @@ msgid "Day" msgstr "Dia" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Apagar Todas Ocorrências" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Apagar o compromisso" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Apagar esta Ocorrência" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Apagar esta ocorrência" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Ir Para" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Ir atrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Ir em frente" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Ir para _Data" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ir para uma data específica" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Ir para hoje" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Antevê o calendário a ser impresso" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Imprimir este calendário" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publicar informação Livre/Ocupado para este calendário" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "Mostrar um dia" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "Mostrar um mês" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "Mostrar uma semana" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "Mostrar a semana de trabalho" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "Semana" |