diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2003-09-17 01:43:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2003-09-17 01:43:32 +0800 |
commit | d6a1f02c1a8a04c16ab20b268e0553d528f2a180 (patch) | |
tree | f2f6b9513bb9c1cc0a9d25f7ac117f050b5508d0 /po | |
parent | 2804184266467dc6d8587d97d97cc2e7c70a76ec (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d6a1f02c1a8a04c16ab20b268e0553d528f2a180.tar.gz gsoc2013-evolution-d6a1f02c1a8a04c16ab20b268e0553d528f2a180.tar.zst gsoc2013-evolution-d6a1f02c1a8a04c16ab20b268e0553d528f2a180.zip |
Roughly two hundred strings translated or defuzzed. Still a long way to go
2003-09-16 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Roughly two hundred strings translated or defuzzed. Still
a long way to go (25% left), but every little bit helps.
svn path=/trunk/; revision=22589
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 3741 |
2 files changed, 1991 insertions, 1755 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d386f00fb..32097100eb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-09-16 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> + + * nn.po: Roughly two hundred strings translated or defuzzed. Still + a long way to go (25% left), but every little bit helps. + 2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation (replay date corrected...) @@ -1,40 +1,65 @@ +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) # Norwegian (Nynorsk) translation of Evolution -# Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo -# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002 -# +# Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo, 2003 Åsmund Skjæveland +# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002. +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-1.01\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-30 06:10+0100\n" -"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 19:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-16 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" +"Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "KDeelop-installering" +msgstr "LDIF-import for Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "LDAP data interchange format (.ldif)" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "VCard-import for Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Import av VCard for Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 @@ -295,16 +320,16 @@ msgstr "Merknad" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalendar URI" +msgstr "Kalender-URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" -msgstr "CALUri" +msgstr "KALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" -msgstr "Ledit-oppteke URL" +msgstr "Ledig-oppteken-URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" @@ -312,12 +337,11 @@ msgstr "LOUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Default server calendar" -msgstr "" +msgstr "Standard tenar-kalender" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy msgid "icsCalendar" -msgstr "Kalender" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 @@ -343,9 +367,8 @@ msgid "Family Name" msgstr "Etternamn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 -#, fuzzy msgid "ECard" -msgstr "Bil" +msgstr "ECard" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format @@ -353,10 +376,9 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 msgid "Unnamed List" -msgstr "Kontaktliste utan namn" +msgstr "Liste utan namn" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 @@ -366,34 +388,29 @@ msgstr "Fullt namn" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Adresse:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "_Adressekort" +msgstr "Adresseetikett" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Ponce" +msgstr "Telefon" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -#, fuzzy msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdag" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisasjon" +msgstr "Organisasjonseining" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -401,74 +418,64 @@ msgstr "Organisasjon" msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:998 msgid "Mailer" -msgstr "E-post" +msgstr "E-postprogram" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 -#, fuzzy msgid "Free/Busy URL" -msgstr "_Ledig/Oppteken URL:" +msgstr "_Ledig/Oppteken-URL:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 -#, fuzzy msgid "ICS Calendar" -msgstr "Kalender" +msgstr "ICS-kalender" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 -#, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr "Slett kontakt?" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 -#, fuzzy msgid "Category List" -msgstr "Kategori er" +msgstr "Kategoriliste" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" -msgstr "" +msgstr "Vil ha HTML" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 msgid "Wants HTML set" -msgstr "" +msgstr "Vil ha HTML slått på" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Lista" +msgstr "Liste" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" -msgstr "Alternativ adresse" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -#, fuzzy msgid "Arbitrary" -msgstr "Amritsar" +msgstr "Vilkårleg" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "I" +msgstr "ID" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -#, fuzzy msgid "Last Use" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Sist brukt" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -#, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "Poengsum" +msgstr "Bruk poeng" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunne ikkje initialisere Bonobo" +msgstr "Kunne ikkje initialisera Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 @@ -482,12 +489,11 @@ msgstr "Lastar ..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Liste_namn:" +msgstr "Bruker distinguished name (DN)" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 -#, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr "E-postadresse:" +msgstr "Brukar e-postadresse" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." @@ -527,14 +533,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook vart ikkje lasta\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Klarte ikkje å starte wombat-tenar." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894 msgid "Could not start wombat" msgstr "Klarte ikkje å starte wombat." @@ -545,49 +551,42 @@ msgstr "Klarte ikkje å lese addresseblokka i programmet til piloten" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" +msgstr "Set opp tilgang til LDAP-katalogtenar her" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Directory Servers" msgstr "Katalogtenarar" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Rediger adressebok" +msgstr "Evolution adressebok" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Gpilotd adressekomponent" +msgstr "Kontroll for LDAP-konfigurasjon for Evolution adressebok" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Fabrikke for sprettopp-vindauget til addresseboka" +msgstr "Evolution adressebok adressedialog" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" +msgstr "Evolution adressebok adressevisar" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" +msgstr "Evolution adressebok kortvisar" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" +msgstr "Evolution adressebok-komponent" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" +msgstr "Evolution adressebok mappevisar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -606,36 +605,34 @@ msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tenar som inneheld kontaktinformasjon" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy msgid "Public Contacts" -msgstr "Kontakter" +msgstr "Offentlege kontaktar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Mappe som inneheld kontaktinformasjon" +msgstr "Offentleg mappe som inneheld kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett ny kontaktliste" @@ -649,11 +646,11 @@ msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke utføra spørjing på Root DSE" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" +msgstr "Tenaren svarte ikkje med nokon støtta basisar for søk" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" @@ -665,7 +662,7 @@ msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "" +msgstr "Tenaren svarte ikkje med gyldig skjema-informasjon" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" @@ -684,10 +681,13 @@ msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 +# TRN. «Aksessera». Blæ. msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" +"Kunne ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n" +"finst og at du har løyve til å aksessera han." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" @@ -695,6 +695,9 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" +"Kunne ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" +"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n" +"ikkje kan nåast." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" @@ -703,6 +706,10 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" +"Denne versjonen av Evolution er ikkje kompilert med\n" +"LDAP-støtte. Dersom du ynsjer å bruka LDAP i\n" +"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n" +"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" @@ -710,25 +717,28 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" +"Kunne ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" +"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at tenaren\n" +"ikkje kan nåast." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 +# TRN: Må finna betre ord for «aksessera». Kanskje dette duger? msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" +msgstr "Hentar data frå LDAP-tenar anonymt" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar" +msgstr "Kunne ikkje autentisera.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Oppgi passord for %s (brukar %s)" +msgstr "%sSkriv inn passord for %s (brukar %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" @@ -768,18 +778,22 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"Dette søket tok lengre tid å utføra enn tenaren tillet eller tidsgrensa\n" +"du har satt for denne adresseboka. Gjer søket ditt meir presist eller\n" +"auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n" +"for denne adresseboka." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "Bakenden for denne adresseboka kunne ikkje tolka spørjinga." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "Bakenden for denne adresseboka nekta å utføra denne spørjinga." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Spørjinga vart ikkje fullført." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 @@ -789,7 +803,7 @@ msgstr "Nokon kategori" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "" +msgstr "URI-en som mappeurforskaren vil visa" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -819,30 +833,30 @@ msgstr "Lag ny kontakt «%s»" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Legg til addresser for eksisterande kontakt «%s»" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Spør adresseboka ..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Rediger kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Legg til kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flett e-postadresser" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Disable Queries" msgstr "Slå av spørjingar" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Slå på spørjingar (Farleg!)" @@ -850,12 +864,11 @@ msgstr "Slå på spørjingar (Farleg!)" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "Vel modemtype ..." +msgstr "V_is støtta basar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -872,7 +885,7 @@ msgstr "Vel modemtype ..." #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" @@ -899,9 +912,8 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "LDAP-tenar" +msgstr "Legg til LDAP-tenar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" @@ -924,36 +936,34 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" +"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n" +"no klar til å bruka dene katalogen.\n" +"\n" +"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" +"skrive inn her." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Liste_namn:" +msgstr "Distinguished _name:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP-tenar" +msgstr "Rediger LDAP-tenar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg " -"ovanfor tenaren" +msgstr "Evolution vil bruka DN til å autentisera deg mot tenaren" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg " "ovanfor tenaren" @@ -977,6 +987,7 @@ msgid "Never" msgstr "Aldri" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +# TRN: «Kryptografisk». For eit vakkert ord. msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -985,20 +996,22 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" +"No må du spesifisera korleis du vil kopla til LDAP-tenaren. " +"SSL- (Secure Sockets Layer) og TLS- (Transport Layer Security) protokollane " +"vert brukte av nokre tenarar for å verna tilkoplinga di kryptografisk. " +"Spør systemadministratoren din om LDAP-tenaren din bruker desse protokollane.Å" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" msgstr "Ein" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "Søkes_kop:" +msgstr "Sø_keområde: " -#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3261 calendar/gui/e-week-view.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:611 calendar/gui/e-cal-view.c:541 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -1012,6 +1025,8 @@ msgid "" "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" +"Dette valet gjer at Evolution berre vil kopla til LDAP-tenaren dersom\n" +"denne støttar SSL eller TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -1023,6 +1038,10 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Dersom du vel dette, vil Evolution berre prøva å bruka SSL/TLS dersom " +"du er i eit utrygt miljø. Til dømes treng ikkje Evolution å bruka " +"SSL/TLS dersom du og LDAP-tenaren står bak den same brannveggen, fordi " +"tilkoplinga då er trygg frå før." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1032,6 +1051,9 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Dette alternativet betyr at tenaren din ikkje støttar SSL eller TLS:\n" +"Det tyder at tilkoplinga di ikkje er trygg, og du vil vera sårbar\n" +"for eventuelle trygglekshol." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" @@ -1039,39 +1061,38 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" +"Dette valet let deg endra Evolution sine standardinnstillingar \n" +"for LDAP-søk, og for å oppretta og redigera kontaktar." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." -msgstr "" +msgstr "Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Tenarinformasjon" +msgstr "Steg 1: Tenarinformasjon" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr " Koplar til tenar ..." +msgstr "Steg 2: Koplar til tenar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" +msgstr "Steg 3: Søker gjennom katalogen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "" +msgstr "Steg 4: Vis namn" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Sub" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Ustøtta skjema" +msgstr "Støtta søkebasar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" @@ -1080,6 +1101,10 @@ msgid "" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"Det fyrste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å skriva inn namnet " +"på tenaren\n" +"og informasjonen som trengst for å logga inn. Spør systemadministratoren din " +"dersom du er usikker på kva denne informasjonen er." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" @@ -1089,6 +1114,9 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Vala på denne sida kontrollerer kor mange oppføringar som skal takast med " +"i søka dine, og kor lang tid eit søk skal ta. Spør systemadministratoren " +"din dersom du treng å endra desse vala." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" @@ -1097,6 +1125,9 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"Søkebasen er det distingverte namnet (DN) på oppføringa der søka dine " +"vil starta. Dersom du let denne stå blank, vil søka byrja ved rota " +"på katalogtreet." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" @@ -1107,6 +1138,10 @@ msgid "" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" +"Søkeskopet definerer kor djupt du vil at søket skal gå ned i katalogtreet.\n" +"Dersom du vel «sub», vert alle oppføringane under søkebasen inkluderte. \n" +"Dersom du vel «one», vil berre oppføringane eitt nivå under søkebasen din " +"brukast.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" @@ -1117,12 +1152,17 @@ msgid "" "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" +"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n" +"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-tenarar. " +"\n" +"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt " +"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne informasjonen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "" +msgstr "Dette er det fulle namnet på LDAP-tenaren. T.d. «ldap.mittfirma.no»." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" @@ -1130,6 +1170,9 @@ msgid "" "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" +"Dette er øvre grense for kor mange oppføringar som skal lastast ned. Å setja " +"dette talet\n" +"for høgt vil få adresseboka di til å gå sakte." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" @@ -1137,16 +1180,18 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" +"Dette er metoden Evolution vil bruka for å autentisera deg. Legg merke " +"til at å setja dette til «e-post-adresse» krev at anonym tilgang til " +"LDAP-tenaren." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Namnet blir brukt til å identifisere kontoen din. Det er kun til for " -"visningsføremål." +"Dette er det namnet på tenaren som vert vist i Evolution si mappeliste.\n" +"Det vert berre brukt til å visast på skjermen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -1155,95 +1200,88 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Dette er den porten på LDAP-tenaren som Evolution vil prøva å kopla til.\n" +"Ei liste over standardportar er gitt. Spør systemadministratoren din kva\n" +"for ein port du skal bruka." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" +msgstr "Dette valet kontrollerer kor lenge eit søk vil køyra." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" +msgstr "B_ruk SSL/TLS:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" +msgstr "Bruker distinguished name (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "E-postadresse:" +msgstr "Brukar e-post adresse" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +msgstr "Når det er mogleg" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "_Vis" +msgstr "_Vist namn:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "Metode for å logga inn:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "_Port number:" -msgstr "_Port:" +msgstr "_Portnummer:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "_Search base:" -msgstr "Søke_base:" +msgstr "_Søkebase:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "_Tenarnamn:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Låg grense (minutt):" +msgstr "_Tid før avbrot (minutt):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "cards" -msgstr "Ingen kort" +msgstr "kort" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr "Koplar til %s på nytt" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "Allment" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "Søker" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Gpilotd adressekomponent" +msgstr "Grensesnitt for val av namn i Evolution adressebok" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" @@ -1251,24 +1289,22 @@ msgstr "Fjern alle" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:430 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 -#, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr "Ny kontaktliste" +msgstr "Vis kontaktliste" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 -#, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr "Rediger kontaktinformasjon" +msgstr "Vis kontaktinformasjon" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Sende HTML e-post?" +msgstr "Send e-post i HTML-format?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" @@ -1281,36 +1317,35 @@ msgstr "Kjelde" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Vel kontaktar frå adresseboka" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 -#, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr "Avsendar inneheld" +msgstr "Finn kontakt i" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Finn:" +msgstr "Finn" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "Vel namn" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Slett kontakt?" +msgstr "Valde kontaktar:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show Contacts" -msgstr "Vis kontakter" +msgstr "Vis kontaktar" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" +"Skriv eit namn i feltet,\n" +"eller vel eit frå lista under" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" @@ -1326,9 +1361,8 @@ msgid " B_usiness:" msgstr "Firma" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "A_ddress..." -msgstr "Ad_resse ..." +msgstr "A_dresse ..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "A_ssistant's name:" @@ -1362,7 +1396,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "Avd_eling:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Detaljar" @@ -1371,9 +1405,8 @@ msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Ledig/Oppteken URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "File a_s:" -msgstr "Arkiver _som:" +msgstr "Lagra _som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." @@ -1385,6 +1418,9 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" +"Dersom denne personen offentleggjer ledig/opptatt-informasjon eller annan " +"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen " +"her." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" @@ -1403,13 +1439,12 @@ msgid "P_rofession:" msgstr "Y_rke:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Primær e-post" +msgstr "Primær _e-post:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" -msgstr "E_ktefelle" +msgstr "E_ktefelle:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" @@ -1425,37 +1460,35 @@ msgid "_Business:" msgstr "Firma" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegoriar ..." +msgstr "_Kategoriar ..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: mail/folder-browser.c:1829 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 calendar/gui/e-cal-view.c:1144 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1176 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "_Heim" +msgstr "_Heime:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobb-tittel:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Manager's name:" -msgstr "Na_mn på sjef:" +msgstr "Na_mn på leiar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "_Mobil" +msgstr "_Mobil:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" @@ -1470,9 +1503,8 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Offentleg kalendar-URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr "E-postadresse:" +msgstr "De_tte er postadressa" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" @@ -1483,14 +1515,13 @@ msgstr "_Nettsideaddresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Skru på" +msgstr "Kan redigerast" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 @@ -2092,9 +2123,8 @@ msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -#, fuzzy msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Korea, Republic of" +msgstr "Moldova" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" @@ -2391,7 +2421,6 @@ msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -#, fuzzy msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" @@ -2482,14 +2511,12 @@ msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -#, fuzzy msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "U.S. Virgin Islands" +msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -#, fuzzy msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "U.S. Virgin Islands" +msgstr "Jomfruøyane (USA)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" @@ -2520,35 +2547,31 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 -#, fuzzy msgid "Book" -msgstr "Bodø" +msgstr "Bok" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 -#, fuzzy msgid "Card" -msgstr "Bil" +msgstr "Kort" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" -msgstr "" +msgstr "Er nytt kort" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#, fuzzy msgid "Writable Fields" -msgstr "Merril Field" +msgstr "Skrivbare felt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Tjad" +msgstr "Endra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." @@ -2556,20 +2579,19 @@ msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "" +msgstr "Denne kontakten høyrer til desse kategoriane:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lagre kontakt som VKort" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" -" slette denne kontakta?" +"sletta desse kontaktane?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" @@ -2586,35 +2608,28 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje finna skjermelement for felt: «%s»" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr "Rediger full" +msgstr "R_ediger alt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt namn:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 -#, fuzzy msgid "E-_mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-post:" +msgstr "E-post:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "" -"Feil ved lesing a fil:\n" -"%1" +msgstr "Feil ved lagring av %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 @@ -2635,9 +2650,8 @@ msgstr "" "Vil du skrive over?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over fil?" +msgstr "Skriv over" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2653,9 +2667,8 @@ msgid "Countr_y:" msgstr "_Land:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Full Address" -msgstr "_Adresse:" +msgstr "Full adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" @@ -2679,7 +2692,7 @@ msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" @@ -2743,39 +2756,37 @@ msgstr "Medlemar" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "_Gøym adresser når du sender e-post til denne lista" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "Liste_namn:" +msgstr "_Listenamn:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "_Skriv ei e-post-adresse eller dra ein kontakt til lista under:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 -#, fuzzy msgid "Is New List" -msgstr "Ny liste" +msgstr "Er ny liste" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Redigering av kontakter" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lagre liste som VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Kontakter" +msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 @@ -2795,25 +2806,28 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"Namnet eller e-post-adressa til denne kontakten finst\n" +"alt i denne mappa. Vil du leggja han til likevel?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Changed Contact:" -msgstr "Endra skrift" +msgstr "Endra kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Koplar til: " +msgstr "Kontakt i konflikt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"Den nye e-post-adressa eller det nye namnet til denne\n" +"kontakten finst allereie i denne mappa. Vil du leggja " +"han til likevel?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -2832,266 +2846,263 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 -#, fuzzy msgid "Query" -msgstr "Quimper" +msgstr "Spør" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 -#, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr "" -"Feil ved nedlasting av fil:\n" -"%1" +msgstr "Feil ved henting av bokvising" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Molde" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endringa av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Vellukka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:468 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 #, fuzzy msgid "Repository offline" msgstr "depot i vcs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Nekta tilgang" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card not found" msgstr "Fann ikkje kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Card ID already exists" msgstr "Kort-id eksisterar allereide" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikkje støtta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 msgid "Cancelled" msgstr "Avbroten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feila" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Authentication Required" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Adresseboka finst ikkje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49 msgid "Other error" msgstr "Anna feil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vil du lagre endringar?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Dinard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error adding list" msgstr "Feil ved tillegging av liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273 msgid "Error adding card" msgstr "Feil ved tilleggjing av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 msgid "Error removing list" msgstr "Feil ved fjerning av liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231 msgid "Error removing card" msgstr "Feil ved fjerning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 msgid "Move card to" msgstr "Flytt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331 msgid "Copy card to" msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 msgid "Move cards to" msgstr "Flytt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336 msgid "Copy cards to" msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518 msgid "Multiple VCards" msgstr "Fleire VKort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKort for %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VKort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importér ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Kjelde:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilot-innstillingar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidaresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "_Kopier til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Aktiv visning" @@ -3100,7 +3111,7 @@ msgstr "_Aktiv visning" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" @@ -3108,11 +3119,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3279,12 +3290,12 @@ msgstr "Vekesvisning" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kort" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 msgid "Print card" msgstr "Skriv ut kort" @@ -3586,28 +3597,30 @@ msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Høg" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 calendar/gui/e-cal-model.c:795 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -3615,13 +3628,13 @@ msgstr "Udefinert" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Feil ved kommunikasjon mot kalendartenaren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" @@ -3631,8 +3644,8 @@ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" msgid "Default Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" @@ -3685,24 +3698,20 @@ msgstr "Evolution" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Tilgjengelege lenkjer:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Startar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Slutt:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 -msgid "invalid time" -msgstr "ugyldig tid" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm på %s" @@ -3726,16 +3735,25 @@ msgstr "Låg grense (minutt):" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 msgid "No description available." msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3743,7 +3761,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3754,16 +3772,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikkje spør igjen" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Klarte ikkje å initialisere gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" @@ -3783,46 +3801,62 @@ msgstr "Skildring inneheld" msgid "Comment contains" msgstr "Merknad inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1130 msgid "Unmatched" msgstr "Ikkje truffe" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:372 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "er mindre enn" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 #, fuzzy msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%1 bit %2 %3" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1364 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%d. %a %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%d. %a %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 calendar/gui/calendar-commands.c:505 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 msgid "%d %B" msgstr "%d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:901 +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1527 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3843,11 +3877,11 @@ msgstr "_Offentleg kalendar-URL:" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Mappe inneheld avtaler og hendingar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Oppgåver" @@ -3923,104 +3957,6 @@ msgstr "Ny _avtale" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensiell" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 -msgid "Busy" -msgstr "Oppteke" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Not Started" -msgstr "Ikkje starta" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 -msgid "In Progress" -msgstr "Under arbeid" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -msgid "Recurring" -msgstr "Repeterande" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Assigned" -msgstr "Tildelt" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 -msgid "No" -msgstr "Nei" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "Dagsvisning" @@ -4037,21 +3973,21 @@ msgstr "Vekesvisning" msgid "Month View" msgstr "Månadsvising" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil ved kommunikasjon mot kalendartenaren" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nekta tilgang" -#: calendar/gui/control-factory.c:119 +#: calendar/gui/control-factory.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "" @@ -4059,35 +3995,35 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: calendar/gui/control-factory.c:165 +#: calendar/gui/control-factory.c:168 #, fuzzy msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste." -#: calendar/gui/control-factory.c:172 +#: calendar/gui/control-factory.c:175 #, fuzzy msgid "The type of view to show" msgstr "Endra namnet på denne mappa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Val for lydlarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Eigenskapar meldingsalarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" msgstr "Eigenskapar for e-postalam" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 #, fuzzy msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programplasseringar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 #, fuzzy msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Kjende program" @@ -4127,10 +4063,6 @@ msgstr "Send" msgid "With these arguments:" msgstr "Med desse argumenta:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "dagar" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -4158,11 +4090,11 @@ msgstr "Enkel" msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/tid:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Vis ei melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Spel ein lyd" @@ -4170,7 +4102,7 @@ msgstr "Spel ein lyd" msgid "Reminders" msgstr "Påminning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Køyr eit program" @@ -4181,7 +4113,8 @@ msgstr "Send ein e-post" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Samandrag:" @@ -4266,7 +4199,7 @@ msgstr "Dagar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4280,7 +4213,7 @@ msgstr "Minutt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 msgid "Monday" msgstr "Måndag" @@ -4291,7 +4224,7 @@ msgstr "Su_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Saturday" msgstr "Laurdag" @@ -4305,7 +4238,7 @@ msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -4325,7 +4258,7 @@ msgstr "_Oppgåveliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -4343,7 +4276,7 @@ msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 msgid "Tuesday" msgstr "Tysdag" @@ -4353,12 +4286,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsveke" @@ -4475,51 +4408,51 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 #, fuzzy msgid "This event has been deleted." msgstr "Inga hending valt." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denn oppgåva har vorte sletta." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 #, fuzzy msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Denne mappa kan ikkje slettast." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 #, fuzzy msgid "This event has been changed." msgstr "Passordet ditt er endra." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 #, fuzzy msgid "This task has been changed." msgstr "Passordet ditt er endra." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 #, fuzzy msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Passordet ditt er endra." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" @@ -4529,23 +4462,23 @@ msgstr "" msgid "Validation error: %s" msgstr "Ukjend feil" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Completed " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229 msgid "Completed " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236 msgid "Due " msgstr "Ferdig" @@ -4596,18 +4529,19 @@ msgid "No summary" msgstr "Ikkje noko samandrag" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 composer/e-msg-composer.c:1186 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:878 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som ..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!" @@ -4716,7 +4650,7 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Tast inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2260 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -4741,7 +4675,7 @@ msgstr "Køyreplan ..." msgid "Meeting" msgstr "Møte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Start-dato" @@ -4779,9 +4713,9 @@ msgid "Classification" msgstr "Klassifisering" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Kon_fidensielt" +#, fuzzy +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Konfidensiell" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4807,7 +4741,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "_Offentleg" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" @@ -4824,6 +4757,19 @@ msgstr "_Slutt-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" +#. add a "None" option to the stores menu +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2082 +#: mail/folder-browser.c:1791 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" @@ -4880,13 +4826,13 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -4915,8 +4861,7 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -5067,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Dette er siste trekk.\n" "Vil du leggja til fleire trekk?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1583 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5092,53 +5037,84 @@ msgstr "" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "Ferdig " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" msgstr "prosent ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Dato ferdig" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2311 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 +msgid "Completed" +msgstr "Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2308 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 +msgid "In Progress" +msgstr "Under arbeid" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2305 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikkje starta" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Framgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Dato ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Nettsideaddresse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Kon_fidensielt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Skildring:" @@ -5151,227 +5127,262 @@ msgstr "Sta_rt-dato:" msgid "_Due Date:" msgstr "Forfalls_dato:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veker" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 veke" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "Send ein e-post" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukjent handling som skal utførast" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før byrjing på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s etter byrjinga på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "&Slett avtale" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "&Slett avtale" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "&Slett avtale" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "&Slett avtale" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:281 +msgid "Public" +msgstr "Offentleg" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidensiell" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:162 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:164 +msgid "Busy" +msgstr "Oppteke" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Slettar valde objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 +#: mail/folder-browser.c:1802 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 calendar/gui/e-cal-view.c:1126 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 msgid "_Open" msgstr "_Opne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 #, fuzzy -msgid "_Save as..." -msgstr "Lagre som ..." +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Opne melding" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: mail/folder-browser.c:1804 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Lagre som ..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 calendar/gui/e-cal-view.c:1101 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1128 calendar/gui/e-cal-view.c:1196 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 calendar/gui/e-cal-view.c:1133 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1174 msgid "C_ut" msgstr "Kl_ipp ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 calendar/gui/e-cal-view.c:1134 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1172 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 calendar/gui/e-cal-view.c:1105 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1135 calendar/gui/e-cal-view.c:1194 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppgåve" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Fort framover" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som komplett" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk oppgåver som ferdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Slett _den valde oppgåver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "prosent ferdig" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 -#: camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 +#: camel/camel-filter-driver.c:1268 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" @@ -5380,12 +5391,13 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Fullføringsdato" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Skildring:" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" +msgid "Due Date" +msgstr "Forfallsdato" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" @@ -5395,29 +5407,39 @@ msgstr "Geografisk plassering" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Start-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Sortér oppgåver" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr "farge" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Avtale" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 -#: e-util/e-time-utils.c:380 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 -#: e-util/e-time-utils.c:389 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" @@ -5439,217 +5461,145 @@ msgstr "%02i minutt oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1380 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Ny _avtale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Ny h_eildagshending" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 -#, fuzzy -msgid "New Meeting" -msgstr "Møte" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut ..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Gå _til idag" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Gå til dato ..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Informasjon" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 -#: ui/evolution.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "_Innstillingar for e-post ..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Lagre som ..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 -#, fuzzy -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Køyreplan ..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Fort framover" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 -#, fuzzy -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Se&nd avtale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 -#, fuzzy -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Erstatt denne førekomsten?" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 -#, fuzzy -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Slettar klassen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Repetering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Kvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Kvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d veker" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 #, fuzzy msgid "Every week on " msgstr "Evergreen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d veker" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sand" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "Ein _månad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Kvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Sluttar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "Informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Skriv ut alle" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "An unknown person" msgstr "Ein ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5657,299 +5607,301 @@ msgstr "" "<br> Sjå gjennom den følgjande informasjon, og velj ei handling frå menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Plassering:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Mellombels" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:1044 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 msgid "Choose an action:" msgstr "Vel ei handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Mellombels" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdatér status på svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "generer avlusingsinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Personleg informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "generer avlusingsinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "Dette er ei repeterande hending." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møtekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "&Finn i melding ..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "generer avlusingsinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Task Information" msgstr "Oppgåveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Task Proposal" msgstr "Oppgåveframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 msgid "Task Update" msgstr "Oppgåveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "Dette er ei førehandsvising av det valte bakgrunnsbiletet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Task Update Request" msgstr "Oppgåveoppdateringsforepørjing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "Dette er ei repeterande hending." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 msgid "Task Reply" msgstr "Oppgåvesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "Task Cancellation" msgstr "Oppgåvekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Skriv ut alle" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Skriv avlusingsinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Fri/ledig-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Fri/ledig forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "Dette er ei repeterande hending." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Fri/Oppteke svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Private meldingar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vere skikkeleg forma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meldinga har ingen sendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendarmelding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646 #, fuzzy msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendarmelding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Kunne ikkje lagra adresseboka." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" @@ -5957,28 +5909,28 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Ferdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" @@ -5986,34 +5938,34 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "Ferdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Dato" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Vel mappe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Vel mappe" @@ -6060,7 +6012,7 @@ msgstr "start-dato" msgid "Chair Persons" msgstr "Bil-telefon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Tenarinformasjon" @@ -6076,61 +6028,72 @@ msgid "Resources" msgstr "Ressurs" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:757 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:758 msgid "Room" msgstr "Rom" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Teikn" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772 #, fuzzy msgid "Required Participant" msgstr "Tenarinformasjon" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 #, fuzzy msgid "Optional Participant" msgstr "Personleg informasjon" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikkje-deltakar" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:787 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:801 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:801 +msgid "No" +msgstr "Nei" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Vel ikon" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Mellombels" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -6148,15 +6111,15 @@ msgstr "%A, %d. %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1605 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -6224,23 +6187,48 @@ msgstr "&Helsingstekst:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Møt_e slutttid:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 +msgid "invalid time" +msgstr "ugyldig tid" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Sta_rt-dato:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Forfalls_dato:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Side" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta." -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "" @@ -6248,7 +6236,7 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6257,26 +6245,22 @@ msgstr "" "Feil ved nedlasting av fil:\n" "%1" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullføringsdato" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Slettar valde objekt" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Forventar %1" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Ny _avtale ..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" @@ -6284,42 +6268,52 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarm på %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Feil ved opning" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Sender %1" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3119 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Turin" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -6433,7 +6427,7 @@ msgstr "Informasjon" msgid "iCalendar information" msgstr "Informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:668 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" @@ -6466,82 +6460,82 @@ msgid "Sa" msgstr "Lau" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1875 +#: calendar/gui/print.c:1882 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vald dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1901 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 +#: calendar/gui/print.c:1919 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vald veke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vald månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1934 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vald år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/print.c:2262 msgid "Task" msgstr "Oppgåve" -#: calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/print.c:2321 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2350 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent ferdig: %i" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2362 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2376 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriar %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2387 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktar: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2954 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2559 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut element" -#: calendar/gui/print.c:2625 +#: calendar/gui/print.c:2632 msgid "Print Setup" msgstr "Utskriftoppsett" @@ -6550,7 +6544,7 @@ msgstr "Utskriftoppsett" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste." -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6558,11 +6552,11 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikkje spør igjen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut kort" @@ -8276,32 +8270,32 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillehavet/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Knapp (ikkje støtta av KControl)" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" @@ -8364,65 +8358,65 @@ msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n" -#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "" "Kan ikkje laga heimekatalog\n" "Feil: %1" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 +#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 +#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 +#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: camel/camel-filter-driver.c:1097 +#: camel/camel-filter-driver.c:1114 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan ikkje 'chown' 'spool'-katalogen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1106 +#: camel/camel-filter-driver.c:1123 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikkje laga 'spool'-katalog" -#: camel/camel-filter-driver.c:1121 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hentar melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1125 +#: camel/camel-filter-driver.c:1142 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikkje opne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n" -#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniser mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:1213 +#: camel/camel-filter-driver.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Mottek meldingar frå %1" -#: camel/camel-filter-driver.c:1228 +#: camel/camel-filter-driver.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Mottek meldingar frå %1" @@ -8449,7 +8443,7 @@ msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8458,7 +8452,7 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8467,39 +8461,39 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:568 camel/camel-folder-search.c:597 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:649 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:583 +#: camel/camel-folder.c:585 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1161 +#: camel/camel-folder.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: camel/camel-folder.c:1201 +#: camel/camel-folder.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: camel/camel-folder.c:1319 +#: camel/camel-folder.c:1321 msgid "Moving messages" msgstr "Flyttar melding" -#: camel/camel-folder.c:1319 +#: camel/camel-folder.c:1321 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "Melding" @@ -8583,12 +8577,12 @@ msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" @@ -8596,12 +8590,12 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunne ikkje starta %1." @@ -8701,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:644 +#: camel/camel-multipart-signed.c:646 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:698 +#: camel/camel-multipart-signed.c:700 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Anna feil" @@ -8768,11 +8762,11 @@ msgid "" "the server supports it." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8863,7 +8857,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" @@ -8920,24 +8914,24 @@ msgstr "" msgid "PLAIN" msgstr "Enkel" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP før SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 #, fuzzy msgid "POP Source URI" msgstr "Kjelder" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" @@ -8946,72 +8940,72 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URLen «%s» treng ein bruknamn-komponent" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Slår opp: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i namneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Namneoppslag feila: ukjend grunn" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:806 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:860 msgid "Resolving address" msgstr "Slår opp addresse" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:929 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Namneoppslag feila: vert ikkje funnen" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:932 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Namneoppslag feila: ukjend grunn" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9058,143 +9052,143 @@ msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "Signaturfil:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "Feil ved asting av %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Ute av kontoret" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "Ugyldig argument" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9203,15 +9197,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9229,7 +9223,7 @@ msgstr "" "Vil du akseptere likevel?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9244,28 +9238,28 @@ msgstr "" "\n" "Vil du akseptere likevel?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9277,19 +9271,19 @@ msgstr "_Sertifikat-ID:" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Klarter ikkje å tolke URL frå «%s»" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "" "Feil ved nedlasting av fil:\n" "%1" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Inga slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Berre sjekk for ny e-post." @@ -9317,12 +9311,12 @@ msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -9359,40 +9353,40 @@ msgstr "" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" "Kan ikkje laga heimekatalog\n" "Feil: %1" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Leitar etter endra meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -9401,24 +9395,24 @@ msgstr "" "Klarar ikkje å hente melding: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" @@ -9480,12 +9474,14 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 msgid "Password" msgstr "Passord" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" @@ -9500,57 +9496,61 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-teneste for %s på %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilknytning avbroten" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Klarte ikkje å kople til %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Operasjonen vart stoppa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL forhandlinga feila" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:498 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:546 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9560,38 +9560,42 @@ msgstr "" "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Vidaresendt melding" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "Kan ikkje laga heimekatalog\n" "Feil: %1" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjend feil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:173 +#, fuzzy +msgid "Index message body data" +msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" + #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:377 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "" @@ -9600,7 +9604,7 @@ msgstr "" "%2" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:384 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -9724,18 +9728,18 @@ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Mottek meldingar frå %1" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "" @@ -9818,13 +9822,13 @@ msgstr "Melding" msgid "Storing folder" msgstr "Lagrar mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" @@ -9832,30 +9836,30 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "Feil ved opning" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "Mottek meldingar frå %1" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -9933,7 +9937,7 @@ msgstr "" "%2" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" @@ -9950,39 +9954,39 @@ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjend feil" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Mottek meldingar frå %1" @@ -10075,24 +10079,24 @@ msgstr "USENET news" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "" "Kan ikkje laga heimekatalog\n" "Feil: %1" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -10183,6 +10187,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Kjende program" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #, fuzzy msgid "Message storage" msgstr "Meldingsliste" @@ -10263,6 +10268,7 @@ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikkje starta underprosess." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord" @@ -10342,147 +10348,147 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 #, fuzzy msgid "Help message" msgstr "Lagra melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Teneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Ingen passord oppgitt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #, fuzzy msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #, fuzzy msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vere skikkeleg forma" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10490,94 +10496,94 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kunne ikkje starta underprosess." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tenar %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:637 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Sen melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Meldinga har ingen sendar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #, fuzzy msgid "SMTP Greeting" msgstr "Møte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" @@ -10585,72 +10591,72 @@ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 msgid "DATA termination response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Feil svar på RSET: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:431 #, fuzzy msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern det valte programmet frå lista" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 #, fuzzy msgid "Add attachment..." msgstr "Vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:462 #, fuzzy msgid "Attach a file to the message" msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." @@ -10685,8 +10691,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" +"Du må sette opp ein identitet\n" +"før du skrive e-post." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 #, fuzzy @@ -10764,12 +10773,12 @@ msgstr "Ingen skildring" msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:557 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:836 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10778,56 +10787,56 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1199 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil ved lasting av fil %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1286 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10836,13 +10845,13 @@ msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1415 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10852,35 +10861,35 @@ msgstr "" "Dette er siste trekk.\n" "Vil du leggja til fleire trekk?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1587 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Åtvaring: Melding er endra" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1619 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2043 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Lagre signatur" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2259 composer/e-msg-composer.c:2926 +#: composer/e-msg-composer.c:2927 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ei melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2958 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2986 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10889,24 +10898,24 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3053 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4088 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Gruppevareverktyet Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.h:2 data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" @@ -11088,87 +11097,87 @@ msgstr "Kategoriar" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:182 +#: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:202 +#: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:212 +#: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:217 +#: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:222 +#: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -11611,7 +11620,7 @@ msgstr "er ikkje" msgid "is not Flagged" msgstr "er ikkje flagga" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1839 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11677,7 +11686,7 @@ msgstr "er mindre enn" msgid "Score" msgstr "Poengsum" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1826 msgid "Sender" msgstr "Avsendar" @@ -11715,7 +11724,7 @@ msgstr "byrjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp prosessering" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:969 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -11780,7 +11789,7 @@ msgstr "Importerar ..." #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" -msgstr "Venlegast vent" +msgstr "Vent litt" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 @@ -11792,13 +11801,13 @@ msgstr "Importerar %s som %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Sender %1" +msgstr "Søker gjennom %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" @@ -11809,6 +11818,8 @@ msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"Evolution har funne e-post-filer frå Elm.\n" +"Vil du importera desse filene til Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" @@ -11819,11 +11830,13 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" +"Evolution har funne GnomeCard-filer.\n" +"Vil du importera dei til Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritet: %s" +msgstr "Prioritetsfilter: «%s»" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -11839,6 +11852,17 @@ msgid "" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" +"Ein del av e-postfiltera du har i Netscape er tufta på\n" +"e-postprioritetar, som Evolution ikkje bruker. I staden\n" +"brukar Evolution poeng frå -3 til 3, som kan tildelast\n" +"e-postar og få filtrerast.\n" +"\n" +"For å koma utanom dette problemet, finst det eit sett med\n" +"filter som heiter «prioritetsfilter». Dei kan rekna om Netscape\n" +"sine e-postprioritetar til Evolution sine poeng, og dei\n" +"Netscape-filtera det gjeld, kan dermed bruka poeng i staden for\n" +"prioritetar. Kontroller dei importerte filtera for å vera\n" +"sikker på at alt virkar som før." #: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" @@ -11847,6 +11871,10 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" +"Nokon av Netscape-e-postfilter dine bruker\n" +"«Ignorer tråd» eller «Følg med på tråd»-eigenskapene,\n" +"som ikkje er støtta i Evolution. Desse filtera\n" +"vil bli forkasta." #: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" @@ -11856,32 +11884,34 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" +"Nokon av Netscape-e-postfiltera dine testar\n" +"meldingskroppen i e-postane dine om dei er lik\n" +"eller ulik ein gjeven streng. Evolution støttar\n" +"ikkje slik testing, så desse filtera er endra til\n" +"å testa om den gjevne strengen er ein del av\n" +"meldingskroppen eller ikkje." #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "" +msgstr "Evolution importerer gamle Netscape-data" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1116 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "" -"Feil ved lesing a fil:\n" -"%1" +msgstr "Søker gjennom e-postfilter" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -#, fuzzy msgid "Scanning directory" -msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" +msgstr "Søker gjennom katalog" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" msgstr "Startar importering" @@ -11890,15 +11920,16 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Rediger filter" +msgstr "E-postfilter" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" +"Evolution har funne Netscape-e-postfilter.\n" +"Vil du importera dei til Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" @@ -11918,108 +11949,95 @@ msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" -msgstr "" +msgstr "Redigerarinstillingar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Set opp e-postinnstillingar, inkludert tryggleik og meldingsvising" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +msgstr "Set opp stavekontroll, signaturar og meldingsredigeraren" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "" +msgstr "Set opp e-postkontoar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution e-post" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Øydelagd oppsettfil." +msgstr "Evolution oppsettkontroll for e-postkontoar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution e-postkomponent" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution e-postredigerar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Øydelagd oppsettfil." +msgstr "Evolution oppsettkontroll for e-postredigerar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Oppsett" +msgstr "Evolution grensesnitt for oppsett av e-post" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution epostmappevisar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Kontoar" +msgstr "E-postkontoar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +msgstr "E-postinnstillingar" #: mail/component-factory.c:117 -#, fuzzy msgid "Folder containing mail" -msgstr "Fil alt i liste" +msgstr "Mappe som inneheld e-post" #: mail/component-factory.c:118 -#, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "Offentleg" +msgstr "Offentleg tilgjengeleg e-post" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Fil alt i liste" +msgstr "Offentleg mappe som inneheld e-post" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuell papirkorg" #: mail/component-factory.c:119 -#, fuzzy msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Mapper" +msgstr "Virtuell papirkorgmappe" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Denne mappe kan ikkje innehalde meldingar." +msgstr "Denne mappa kan ikkje innehalda meldingar." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "Eigenskapar ..." #: mail/component-factory.c:441 -#, fuzzy msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Endra namnet på spelarane" +msgstr "Endra eigenskapane til mappa" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -12027,244 +12045,233 @@ msgstr "" "Nokre av e-postinstillingane dine ser ut til å vere øydelagde, sjekk at alt " "er i orden." -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikkje sett opp ein transportmetode for e-post" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "Du har usendte meldingar, vil du avslutta likevel?" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-postmelding" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" -msgstr "" +msgstr "_E-post" -#: mail/component-factory.c:1064 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1068 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Skriv ei melding" +msgstr "Skriv ein e-post" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Ny melding" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy +# TRN: «Send» betre enn «post»? msgid "_Post Message" -msgstr "Forrige melding" +msgstr "_Post meldinga" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" -msgstr "Ny e-postmelding" +msgstr "Post ein ny e-post" -#: mail/component-factory.c:1365 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1369 msgid "Connecting..." -msgstr " Koplar til tenar ..." +msgstr "Koplar til tenar ..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Klarar ikkje å registrer lager med skal" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:475 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Eigenskapar for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:477 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:396 mail/mail-display.c:1033 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gøymde" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" -msgstr "" +msgstr "%d synlege" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valde" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendt" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1182 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1204 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Mapper" +msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..." -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1775 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMappe på _emne" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMappe på avse_dar" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMappe på mottaka_r" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMappe på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på _emne" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" -#: mail/folder-browser.c:1745 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Skriv ut filer" +msgstr "Filtrer på _mottakarar" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1785 mail/folder-browser.c:2109 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Fil alt i liste" +msgstr "Filtrer på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1803 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding .." -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1805 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1809 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _liste" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1812 msgid "_Forward" msgstr "_Vidaresend" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1816 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" +msgstr "_Følg opp ..." -#: mail/folder-browser.c:1778 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Ferdig" +msgstr "_Merk som ferdig" -#: mail/folder-browser.c:1779 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1818 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Tøm" +msgstr "_Fjern merke" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1822 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ker som lesen" -#: mail/folder-browser.c:1784 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1823 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulesen" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1824 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marker som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1786 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Marker som uvi_ktig" +msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" -#: mail/folder-browser.c:1791 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1830 msgid "U_ndelete" -msgstr "Slett" +msgstr "_Angra sletting" -#: mail/folder-browser.c:1795 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1834 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1835 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopier til mappe ..." -#: mail/folder-browser.c:1804 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1843 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Legg til avsendar i adresseboka" +msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1847 #, fuzzy +# TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Bruk filter" +msgstr "_Bruk filter" -#: mail/folder-browser.c:1812 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1851 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Mapper" +msgstr "_Lag regel frå melding" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2110 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "Fil alt i liste" +msgstr "Vmappe på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:2073 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:2112 +#, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrér på e-postliste (%s)" +msgstr "_Filtrér på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "Fil alt i liste" +msgstr "Vmappe på e-post_liste (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" @@ -12277,49 +12284,45 @@ msgstr "Hentar informasjon om mapper" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution Elm-importør" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution mbox-importør" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution Netscape Mail-importør" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution Outlook Express 4-importør" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" +msgstr "Evolution Pine-importør" #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Current store format:" -msgstr "Kunne ikkje starta %1." +msgstr "Noverande lagringsformat:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Kroppsinnhald" +msgstr "Indekser innhaldet i meldingskroppane" #: mail/local-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New store format:" -msgstr "&Ny type" +msgstr "Nytt lagringsformat:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" @@ -12357,7 +12360,6 @@ msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Br_ukarnamn:" @@ -12370,9 +12372,8 @@ msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikkje opprette to kontoar med det same namnet." #: mail/mail-accounts.c:231 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" @@ -12394,7 +12395,7 @@ msgstr "Skru på" #: mail/mail-accounts.c:433 #, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Forvald" +msgstr "[Forvald]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -12404,19 +12405,17 @@ msgid "Enabled" msgstr "På" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "Konton_amn:" +msgstr "Konton_amn" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Protokoll" #: mail/mail-autofilter.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "Melding til %s" +msgstr "E-post til %s" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format @@ -12431,16 +12430,15 @@ msgstr "Melding frå %s" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "E-post&liste for språket:" +msgstr "%s e-postliste" #: mail/mail-autofilter.c:323 -#, fuzzy msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filter-reglar" +msgstr "Legg til filter-regel" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" +msgstr "Dei følgjande filterreglane:\n" #: mail/mail-autofilter.c:378 #, c-format @@ -12449,9 +12447,11 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" +"Brukte den fjerna mappa:\n" +" «%s»\n" +"og har blitt oppdaterte." -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikkje vis denne meldinga att" @@ -12463,18 +12463,17 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Du har ikkje sett opp denne e-postklienten.\n" -"Dette må du gjere dør du kan sende, motta\n" -"eller skrive e-post.\n" -"Vil du sette opp dette no?" +"Dette må du gjera før du kan senda, motta\n" +"eller skriva e-post.\n" +"Vil du setja opp dette no?" #: mail/mail-callbacks.c:212 -#, fuzzy msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"Du må sette opp ein identitet\n" -"før du skrive e-post." +"Du må setja opp ein identitet\n" +"før du skriva e-post." #: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" @@ -12494,24 +12493,24 @@ msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 -#, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Du sender ei HTML-formattert melding, men den følgjande mottakeren vil ikkje " -"ha HTML-formatter e-post:\n" +"Du sender ei HTML-formatert melding. Pass på at dei følgjande mottakarane\n" +"er i stand til å lesa HTML-e-post, og faktisk vil ha slik post:\n" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" msgstr "Send likevel?" #: mail/mail-callbacks.c:288 -#, fuzzy msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" -msgstr "Meldinga har ingen sendar" +msgstr "" +"Meldinga har ikkje noko emne.\n" +"Send likevel?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" @@ -12544,115 +12543,126 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n" +"Vil du bruka standard-kladdmappa?" -#: mail/mail-callbacks.c:1189 +#: mail/mail-callbacks.c:1190 msgid "an unknown sender" msgstr "ein ukjend avsendar" -#: mail/mail-callbacks.c:1193 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +#. translators: attribution string used when quoting messages +#: mail/mail-callbacks.c:1199 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1706 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga" +msgstr "Flytt melding(ane) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1708 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "&Kopier bileteplassering" +msgstr "kopier melding(ane) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil redigera alle %d meldingane?" -#: mail/mail-callbacks.c:2360 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." -msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?" +msgstr "" +"Du kan berre redigera meldingar som ern" +"lagra i kladd-mappa." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2399 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." -msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?" +msgstr "" +"Det er berre meldingar lagra i\n" +"sendt-mappa som kan sendast på nytt." -#: mail/mail-callbacks.c:2403 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2409 +#, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil senda alle %d meldingane på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2424 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen meldingar vald!" -#: mail/mail-callbacks.c:2465 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2471 +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Klarar ikkje å hente melding: %s\n" -" %s" +"Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" +" %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2476 +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s eksisterar allereide\n" -"Vil du skrive over?" +"%s eksisterer allereide\n" +"Vil du skriva over?" -#: mail/mail-callbacks.c:2511 +#: mail/mail-callbacks.c:2517 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som ..." -#: mail/mail-callbacks.c:2513 +#: mail/mail-callbacks.c:2519 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldingar som ..." -#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#: mail/mail-callbacks.c:2692 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" +"Dette vil fjerna for godt alle meldingane som er merka som sletta.\n" +"Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse meldingane.\n" +"\n" +"Vil du fjerna desse meldingane?" -#: mail/mail-callbacks.c:2781 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2787 +#, c-format +# TRN: Dårleg. msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" -msgstr "Les filinformasjon" +msgstr "" +"Feil ved lesing av filterinformasjon:\n" +"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2789 +#: mail/mail-callbacks.c:2795 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:2830 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2836 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Mottek meldingar frå %1" +msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:2892 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 +#: mail/mail-callbacks.c:2960 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av melding feila" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:3155 +#, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" +msgstr "Er du sikker på at du vil opna alle %d meldingane i eigne vindauge?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 @@ -12661,29 +12671,25 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Kontakt utan namn" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Stilnamn:" +msgstr "Du må oppgje eit gylig skriptnamn." #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 #, fuzzy msgid "[script]" -msgstr "Ingen skildring" +msgstr "[skript]" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Språk" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 -#, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr "Legg til kriterium" +msgstr "Legg till skriptsignatur" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_HTML-signatur:" +msgstr "Signatur(ar)" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" @@ -13369,40 +13375,10 @@ msgstr "Bruk sikker tilknytning (SSL)" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr "farge" - #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "skildring" -#: mail/mail-crypto.c:84 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - -#: mail/mail-crypto.c:116 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - -#: mail/mail-crypto.c:148 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - -#: mail/mail-crypto.c:180 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - -#: mail/mail-crypto.c:211 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - #: mail/mail-display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13416,163 +13392,186 @@ msgstr "" msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory name." +msgstr "«%s» er ikkje ein katalog" + +#: mail/mail-display.c:508 +msgid "Select Directory for Attachments" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:582 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:583 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments..." +msgstr "Lagre vedlegg" + +#: mail/mail-display.c:584 msgid "View Inline" msgstr "Vis innvevd" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:585 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Opne i %s ..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:652 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:656 msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:678 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visar" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1484 #, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Last b_ileter" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1661 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "Markerer meldingar" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:2003 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:2007 #, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%d. %b %k:%M" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2371 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Opna ved innsetjing" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2372 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2374 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenkje som " -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2376 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilete som ..." -#: mail/mail-folder-cache.c:745 +#: mail/mail-folder-cache.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Sender %1" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:666 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s vedlegg" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:708 mail/mail-format.c:1412 mail/mail-format.c:1483 +#: mail/mail-format.c:1603 mail/mail-format.c:1727 mail/mail-format.c:1752 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:794 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:871 +#. Timezone conversion crossed midnight. Show day +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display +#: mail/mail-format.c:811 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:813 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:906 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig addresse" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:947 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Frå" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:951 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:956 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:961 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:966 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:1482 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#: mail/mail-format.c:1526 +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1562 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1569 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1844 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1847 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1874 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1880 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1882 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -13655,115 +13654,128 @@ msgstr "Les mapper" msgid "Fetching Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 -msgid "However, the message was successfully sent." +#: mail/mail-ops.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n" + +#: mail/mail-ops.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Kunne ikkje lasta biletet '%1'\n" + +#: mail/mail-ops.c:635 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:753 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Markerer meldingar" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 +#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Ferdig." -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:868 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "Mottek meldingar frå %1" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Melding" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1066 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1225 +#: mail/mail-ops.c:1254 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-ops.c:1268 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Opnar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1340 +#: mail/mail-ops.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: mail/mail-ops.c:1413 +#: mail/mail-ops.c:1447 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjernar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1541 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1592 msgid "Refreshing folder" msgstr "Friskar opp mappe" -#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1628 mail/mail-ops.c:1679 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "Forventar %1" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Importerar %s som %s" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1677 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1752 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Hentat melding %s" +msgstr "Hentar melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1790 +#: mail/mail-ops.c:1824 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Mottek %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1876 +#: mail/mail-ops.c:1910 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrar %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: mail/mail-ops.c:1952 +#: mail/mail-ops.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13772,28 +13784,28 @@ msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: mail/mail-ops.c:2026 +#: mail/mail-ops.c:2060 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrar vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: mail/mail-ops.c:2073 +#: mail/mail-ops.c:2107 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2255 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Koplar frå %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2255 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Koplar til %s på nytt" @@ -13866,25 +13878,25 @@ msgstr "Oppdaterar ..." msgid "Waiting..." msgstr "Ventar ..." -#: mail/mail-session.c:226 +#: mail/mail-session.c:218 msgid "User canceled operation." msgstr "Brukar avbraut operasjonen." -#: mail/mail-session.c:259 +#: mail/mail-session.c:251 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:253 msgid "Enter Password" msgstr "Tast inn passord" -#: mail/mail-session.c:284 +#: mail/mail-session.c:276 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Fjern denne oppføringa" -#: mail/mail-session.c:285 +#: mail/mail-session.c:277 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -13933,7 +13945,7 @@ msgstr "Vidaresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidaresendt melding" @@ -14101,7 +14113,7 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" msgstr "Vidaresend" @@ -14109,11 +14121,11 @@ msgstr "Vidaresend" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -24029,25 +24041,25 @@ msgstr "Zürich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384 msgid "Appointments" msgstr "Avtalar" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392 #, fuzzy msgid "No appointments." msgstr "Ingen avtalar" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d. %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411 #, fuzzy -msgid "%l:%M%P %d %B" +msgid "%l:%M%p %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429 msgid "No description" msgstr "Ingen skildring" @@ -24091,23 +24103,23 @@ msgstr "McAllen" msgid "Shown" msgstr "Shannon" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgåver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen skildring)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Mitt vêr" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:261 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" msgstr "Vêr" @@ -24115,7 +24127,7 @@ msgstr "Vêr" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:582 msgid "KBOS" msgstr "ENOV:ENGM" @@ -25705,27 +25717,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endra namn på profil '%1'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Endra namn på profil '%1'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Arkivfilnamnet er ikkje gyldig.\n" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25763,11 +25780,19 @@ msgid "" "to work it out." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vel informasjonen du vil importere:" -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 +#: shell/e-shell-importer.c:151 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25776,33 +25801,33 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar element %d." -#: shell/e-shell-importer.c:317 +#: shell/e-shell-importer.c:323 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Vel mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fila %s finst ikkje" -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution feil" -#: shell/e-shell-importer.c:475 +#: shell/e-shell-importer.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "Det er ikkje band i stasjonen." -#: shell/e-shell-importer.c:484 +#: shell/e-shell-importer.c:490 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: shell/e-shell-importer.c:491 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25811,74 +25836,74 @@ msgstr "" "Importerar %s.\n" "Startar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:503 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "" "Feil ved nedlasting av fil:\n" "%1" -#: shell/e-shell-importer.c:517 +#: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Feil ved asting av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:588 +#: shell/e-shell-importer.c:594 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:637 +#: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei fil" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:657 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:682 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importér data og innstillinga frå eldre program" -#: shell/e-shell-importer.c:680 +#: shell/e-shell-importer.c:686 #, fuzzy msgid "Import a single file" msgstr "Flyttar" -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:749 +#: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Frå %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1047 +#: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Vel mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:1048 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1191 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importér" @@ -25947,8 +25972,8 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga fila\n" "\"" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -26055,8 +26080,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:2090 @@ -26064,8 +26088,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:175 @@ -26353,66 +26376,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "Avbroten" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "Har allereide ein eigar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" msgstr "Ingen eigar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Fann ikkje fil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "Vel modemtype ..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "Ustøtta skjema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" msgstr "Ustøtta operasjon" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" msgstr "Eksisterar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "Vidaresendt melding" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" msgstr "Ikkje noko plass att" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "Gammal eigar har døydd" @@ -26760,8 +26783,8 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Sen melding" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Førehands_vising av utskrift" @@ -26811,13 +26834,13 @@ msgstr "Stopp lasting" msgid "View the current contact" msgstr "tid no" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "H_andlingar" @@ -26888,6 +26911,11 @@ msgstr "Gå framover" msgid "Go to _Date" msgstr "Gå til _dato" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 calendar/gui/e-cal-view.c:1111 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Gå _til idag" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til spesifisert dato" @@ -26914,27 +26942,42 @@ msgstr "Skriv ut alle" msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Bourges" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Mappe inneheld avtaler og hendingar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one day" msgstr "Vis ein dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show one month" msgstr "Vis ein månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one week" msgstr "Vis ei veke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Show the working week" msgstr "Vis hovudvindauget" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Veke" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 calendar/gui/e-cal-view.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Informasjon" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -26966,26 +27009,28 @@ msgstr "Sen melding" msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut dette elementet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som ..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "L_agre som ..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Lagre og lukk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save and _Close" +msgstr "Lagre og lukk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" msgstr "Lagre dette elementet til disk" @@ -26998,6 +27043,13 @@ msgstr "Lagre dette elementet til disk" msgid "_File" msgstr "_Fil" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" + #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -27031,12 +27083,6 @@ msgstr "Vel alle kontatene" msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv ut kon_volutt ..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "L_agre som ..." - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" @@ -27046,13 +27092,6 @@ msgstr "" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" - #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Slett denne lista" @@ -27222,12 +27261,12 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skjul _lesne meldingar" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" msgstr "Markér alle som l_esne" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 @@ -27280,7 +27319,7 @@ msgstr "Mellombels gøym dei valde meldingane" msgid "Threaded Message list" msgstr "Tråda meldingsliste" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "" @@ -27319,420 +27358,431 @@ msgstr "Bruk filterreglar på valde meldingar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Tekststorle_ik" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "&Kopier bileteplassering" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Mapper" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Slett e-post frå tenaren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Lag eit nytt rammesett med denne ramma" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Mapper" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Lag ei virtuell mappe for denne e-postlista" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Lag ei virtuell mappe for denne avsendaren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Mapper" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "Minsk tekststorleik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis neste viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Display the next message" msgstr "Vis åtvaringsmelding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis informasjonsmelding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Display the next unread thread" msgstr "Neste ulesne &tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis det førre dokumentet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Display the previous message" msgstr "Vis det førre dokumentet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis det førre dokumentet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Vidaresend" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Fil alt i liste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Fil under:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Skriv ut filer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Ingen emne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Fullt _namn ..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Send meldinga vidare i brødteksta på ei ny melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" msgstr "Auk tekststorleik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "Last b_ileter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Markér som v_iktig" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markér som _ulesen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Markér som _uviktig" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markér valde melding for sletting" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Lagra side til ascii-fil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Important Message" msgstr "Neste _viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Thread" msgstr "Neste _tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Neste _ulesne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Opne vald melding i eit eige vindauge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Opne vald melding for sending på nytt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Opprinneleg _storleik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Fo_rrige ulesne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Post a Reply" msgstr "Post eit svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Post eit svar til ei melding i ei offentleg mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "_Forrige viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Førehandsvis meldinga som skal skrivast ut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldinga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Sett tilbake teksta til det opprinnelege" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "S_earch Message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "S_earch in Message..." msgstr "S_øk i meldingar ..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "M_indre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lagre melding som tekstfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Endre sideoppsett for aktiv skrivar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" msgstr "Vis e-post _kjeldekode" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Vis heile meldings_hovudet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Skriv tittelen på ruta her." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Vis melding på normal måte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Vis melding med alle meldingshovud" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Vis den rå kjeldekoda til meldinga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "Tekststorle_ik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Fil alt i liste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Mappenamn:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Mappa finst: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Ingen emne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Attached" msgstr "Lagt _ved" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiér til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Opprett filter frå melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidaresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Inline" msgstr "_Innvevd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" msgstr "_Større" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "_Opne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "_Omdøyp ..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "Verk_ty" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Undelete" msgstr "Slett" @@ -27809,6 +27859,11 @@ msgstr "S/MIME-kryptér" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME-signér" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -28002,15 +28057,20 @@ msgstr "Slett valde oppgåver" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Merk som utført" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "_Merk oppgåver som ferdig" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Lim inn oppgåve frå utklippstavla" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Førehandsvis oppgåveliste før utskrift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Skriv ut oppgåveliste" @@ -28214,6 +28274,12 @@ msgstr "_Omdøyp ..." msgid "_Send / Receive" msgstr "_Sende / Motta" +#: ui/evolution.xml.h:60 calendar/gui/e-cal-view.c:1120 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1200 +#, fuzzy +msgid "_Settings..." +msgstr "_Innstillingar for e-post ..." + #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarvegstolpe" @@ -28340,20 +28406,20 @@ msgstr "Definer visningar" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1134 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "No" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -28471,22 +28537,6 @@ msgstr "Redigér lagra søk ..." msgid "_Advanced..." msgstr "_Avansert ..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -28536,6 +28586,186 @@ msgstr "Tilgjengelege lenkjer:" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "V" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +#, fuzzy +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Datoen må tastast inn på dette formatet:\n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:797 +msgid "Recurring" +msgstr "Repeterande" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:799 +msgid "Assigned" +msgstr "Tildelt" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Ny _avtale ..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Ny h_eildagshending" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Møte" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190 +msgid "New Task" +msgstr "Ny oppgåve" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Gå til dato ..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139 +#, fuzzy +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Køyreplan ..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Fort framover" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Se&nd avtale" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Erstatt denne førekomsten?" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Slettar klassen" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:353 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "Autentisering:" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +msgstr "IMAP-kommando feila: %s" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:380 +msgid "SASL Protocol error" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "I/O Error: %s" +msgstr "I/U-feil" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:467 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Lagre som ..." + +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Sluttdato" + +#~ msgid "New _Appointment" +#~ msgstr "Ny _avtale" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Skriv ut ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." +#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." +#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Lagre som ..." + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informasjon" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Feil" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Spørsmål" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Melding" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søk" @@ -29649,3 +29879,4 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Klarte ikkje å kontakte vêrtenaren</b></dd>" + |