aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2003-06-16 16:52:11 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2003-06-16 16:52:11 +0800
commite00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81 (patch)
tree35a9e4e425059cb1a4ef222b4c5d3f3492313c41 /po
parent79964fb09f5961877448de8e18466eee8127b730 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.tar.gz
gsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.tar.zst
gsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.zip
Updated Hungarian translation.
2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=21448
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po1321
2 files changed, 584 insertions, 741 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7a6bbbf8e0..ae1cb761f5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2003-06-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c387e0e0e8..f0192d715f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,47 +6,43 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-31 00:54+0200\n"
-"Last-Translator: Zsiráf <zsiraf@mylinux.hu>\n"
+"Project-Id-Version: evolution 1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-15 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-16 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution importáló varázsló"
+msgstr "Evolution LDIF-importáló"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution VCard-importáló"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution VCard-importáló"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
@@ -55,13 +51,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Név"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
@@ -71,16 +67,16 @@ msgstr "Elsőd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
@@ -90,12 +86,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Fogl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
@@ -105,13 +101,13 @@ msgstr "Váll"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
@@ -121,17 +117,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Szerv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -141,13 +137,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Üzl fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
@@ -156,43 +152,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "2. üzl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Más"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -204,14 +200,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -235,7 +231,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Oszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
@@ -245,7 +241,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Hiv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
@@ -260,7 +256,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
@@ -274,7 +270,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Assz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
@@ -284,19 +280,19 @@ msgid "Nick"
msgstr "Bece"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
msgid "Calendar URI"
msgstr "Naptár URI"
@@ -314,17 +310,15 @@ msgid "FBUrl"
msgstr "SzFURL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-#, fuzzy
msgid "Default server calendar"
-msgstr "Naptár mentése"
+msgstr "Alapértelmezett naptár a kiszolgálón"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-#, fuzzy
msgid "icsCalendar"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "icsCalendar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
@@ -337,7 +331,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
@@ -348,106 +342,105 @@ msgstr "Családi név"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
msgid "ECard"
-msgstr "Elektronikus kártya"
+msgstr "ECard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
msgid "Unnamed List"
-msgstr "Ismeretlen lista"
+msgstr "Névtelen lista"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
msgid "Address"
msgstr "Cím:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
msgid "Address Label"
-msgstr "Címkártyák"
+msgstr "Cím címke"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
msgid "Birth date"
msgstr "Születési dátum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Szervezeti egység"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Szabad/foglalt URL:"
+msgstr "Szabad/foglalt URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "ICS Naptár"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
msgid "Related Contacts"
msgstr "Kapcsolódó névjegyek:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
msgid "Category List"
-msgstr "Kategóriaák listája"
+msgstr "Kategóriák listája"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
msgid "Wants HTML"
msgstr "HTML-t igényel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
msgid "Wants HTML set"
-msgstr "HTML beállítást igényel"
+msgstr "HTML-beállítást igényel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Listázás címek szerint"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
msgid "Arbitrary"
msgstr "Tetszőleges"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
msgid "Last Use"
msgstr "Utoljára használva"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
msgid "Use Score"
msgstr "Pontszám használata"
@@ -458,7 +451,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
@@ -467,12 +460,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
-#, fuzzy
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)"
+msgstr "Megkülönböztető név (DN) használatával"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
-#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
msgstr "E-mail cím használatával"
@@ -493,11 +484,11 @@ msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..."
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2958
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3067
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
@@ -539,39 +530,32 @@ msgid "Directory Servers"
msgstr "Címtár-kiszolgálók"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+msgstr "Evolution Címjegyzék"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "Levelezés beállítása"
+msgstr "Evolution Címjegyzék LDAP-beállító vezérlője"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
+msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
+msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
+msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Címjegyzék komponens"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
+msgstr "Evolution Címjegyzék mappanéző"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
@@ -793,7 +777,7 @@ msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres."
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -807,7 +791,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
msgstr "Elsődleges email"
@@ -904,15 +888,14 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Add LDAP Server"
-msgstr "LDAP-kiszolgáló"
+msgstr "LDAP-kiszolgáló hozzáadása"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
@@ -929,10 +912,10 @@ msgid ""
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Gratulálunk, befejezted az LDAP kiszolgáló beállítását.\n"
-"Mostantól készen állsz kapcsolódni ehhez a könyvtárhoz.\n"
+"Gratulálunk, befejezted az LDAP-kiszolgáló beállítását.\n"
+"Mostantól készen állsz kapcsolódni ehhez a címtárhoz.\n"
"\n"
-"Kérlek, kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
+"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
@@ -940,23 +923,19 @@ msgstr "Kapcsolódás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Bejelentkezési _név:"
+msgstr "Megkülönböztető _név:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-kiszolgáló"
+msgstr "LDAP-kiszolgáló szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail _cím:"
+msgstr "E-mail cím:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Az Evolution ezt a Megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a "
-"kiszolgálón"
+msgstr "Az Evolution ezt a megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
@@ -975,9 +954,9 @@ msgstr "Általános"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "LDAP Beállítás Segéd"
+msgstr "LDAP-beállítás Segéd"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -991,12 +970,9 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Itt kell meghatároznod hogyan szeretnél kapcsolódni az LDAP szerverhez. Az "
-"SSL (Secure Socket Layer)\n"
-"és a TLS (Transport Layer Security) protokollokat néhány szerver a kapcsolat "
-"titkosított védelméhez\n"
-"használja. Keresd meg a rendszergazdát, amennyiben a szerver ezen "
-"protokollok valamelyikét használja!"
+"Itt kell meghatároznod, hogyan szeretnél kapcsolódni az LDAP-kiszolgálóhoz. Az SSL (Secure Socket Layer)\n"
+"és a TLS (Transport Layer Security) protokollokat néhány kiszolgáló a kapcsolat titkosított védelméhez\n"
+"használja. Keresd meg a rendszergazdát, amennyiben a kiszolgáló ezen protokollok valamelyikét használja!"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
@@ -1023,9 +999,8 @@ msgid ""
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"Ez az opció azt jelenti, hogy az Evolution csak akkor csatlakozik az LDAP "
-"szerverhez,\n"
-"ha az támogatja az SSL vagy TLS protokollt."
+"Ha engedélyezed ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor csatlakozik \n"
+"az LDAP-kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy TLS protokollt."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
@@ -1236,7 +1211,7 @@ msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "E-mail cím használatával"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Amikor csak lehetséges"
@@ -1489,7 +1464,7 @@ msgstr "Ka_tegóriák..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3616
-#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
@@ -1543,7 +1518,7 @@ msgstr "_Weblap címe:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
msgid "Editable"
msgstr "Szekeszthető"
@@ -2575,7 +2550,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
msgid "Book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -2626,11 +2601,11 @@ msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy\n"
"eltávolítod ezt a névjegyet?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'"
@@ -2665,11 +2640,11 @@ msgstr "Fájlmentési hiba %s: %s"
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2678,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"%s már létezik\n"
"Szeretnéd felülírni?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
@@ -2879,7 +2854,7 @@ msgstr "%d kártya"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
@@ -2905,8 +2880,8 @@ msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2938,8 +2913,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2309
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780
#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -3042,93 +3017,93 @@ msgstr "Típus"
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "New Contact..."
msgstr "Új névjegy..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "New Contact List..."
msgstr "Új címlista..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Mappára ugrás..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Névjegyek keresése..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Címjegyzék forrásai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot beállításai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Névjegy továbbítása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2441
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2441
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Másolás mappába..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Move to folder..."
msgstr "Áthelyezés mappába..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3581
msgid "Current View"
msgstr "Aktuális nézet"
@@ -3137,7 +3112,7 @@ msgstr "Aktuális nézet"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,"
@@ -3147,13 +3122,13 @@ msgstr ""
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
"y,z,zs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3297,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ebben a nézetben nincsenek megmutatható névjegyek."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
msgid "Adapter"
msgstr "Csatlakozó"
@@ -3323,12 +3298,12 @@ msgstr "Hétnézet"
msgid "Print envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
msgid "Print cards"
msgstr "Névjegyek nyomtatása"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
msgid "Print card"
msgstr "Névjegy nyomtatása"
@@ -3866,7 +3841,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1352
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -4027,9 +4002,9 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
-#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254
-#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
+#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
@@ -4073,18 +4048,16 @@ msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
-#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
+msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "A metódus nem támogatott a naptár megnyitása közben"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
-#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Jogosultsági hiba"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához"
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
@@ -4161,7 +4134,7 @@ msgstr "naponként"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
-msgstr ""
+msgstr "dialog1"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
@@ -4603,7 +4576,7 @@ msgstr "Nincs összegzés"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3948
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
@@ -4664,62 +4637,51 @@ msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
+msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4840,7 +4802,7 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "An organizer is required."
@@ -4922,30 +4884,28 @@ msgstr "_Mások meghívása..."
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosítasz, mit szeretnél módosítani?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosítasz, mit szeretnél módosítani?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosítasz, mit szeretnél módosítani?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak ezt az előfordulást"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75
-#, fuzzy
msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
-#, fuzzy
msgid "All Instances"
-msgstr "Alliance"
+msgstr "Minden előfordulást"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
@@ -4954,9 +4914,8 @@ msgstr ""
"tud szerkeszteni."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
-#, fuzzy
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Érvénytelen ismétlődő dátum"
+msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
@@ -5063,24 +5022,22 @@ msgid "year(s)"
msgstr "évben"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
"This event has been changed, but has not been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n"
+"Az esemény megváltozott, de nem lett mentve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Változások elvetése"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
-#, fuzzy
msgid "Save Event"
-msgstr "Naptáresemények"
+msgstr "Esemény mentése"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
@@ -5299,7 +5256,7 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1763
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -5504,7 +5461,7 @@ msgid "_Settings..."
msgstr "_Beállítások..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3599
-#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -5529,29 +5486,26 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_Egyszerű ismétlődés"
+msgstr "Igen. (Összetett ismétlődés)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
-#, fuzzy
msgid "Every day"
-msgstr "Minden"
+msgstr "Minden nap"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "%d nappal"
+msgstr "%d naponta"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
-#, fuzzy
msgid "Every week"
-msgstr "Minden"
+msgstr "Minden héten"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d hét"
+msgstr "%d hetente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, fuzzy
@@ -5564,9 +5518,8 @@ msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d hét"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
-#, fuzzy
msgid " and "
-msgstr "Homok"
+msgstr " és "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
#, c-format
@@ -5579,29 +5532,27 @@ msgid "The %s %s of "
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
-#, fuzzy
msgid "every month"
-msgstr "Vermont"
+msgstr "minden hónapban"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
msgid "every %d months"
-msgstr ""
+msgstr "%d havonta"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, fuzzy
msgid "Every year"
-msgstr "Minden"
+msgstr "Minden évben"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every %d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d évente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
#, c-format
msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
+msgstr "összesen ennyiszer: %d"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
msgid ", ending on "
@@ -5679,7 +5630,7 @@ msgstr "Elutasítva"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:546
msgid "Unknown"
@@ -5727,7 +5678,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legutóbbi információ küldése"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
+#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -6176,8 +6127,8 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbeszélés _vége:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016
+#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor"
@@ -6192,12 +6143,12 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508
+#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nincs jogosultságod megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727
+#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6222,22 +6173,22 @@ msgstr "Tisztítás"
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Ébresztő hozzáadása %s időpontra"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6249,7 +6200,7 @@ msgstr ""
"leállt. Újra kell indítanod az Evolution-t, hogy használni tudd ezt a "
"felületet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6261,12 +6212,12 @@ msgstr ""
"leállt. Újra kell indítanod az Evolution-t, hogy használni tudd ezt a "
"felületet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Naptár megnyitása %s-kor"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Alapértelmezett feladat mappa megnyitása"
@@ -6475,8 +6426,8 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Névjegyek: "
#: calendar/gui/print.c:2520 calendar/gui/print.c:2606
-#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949
-#: my-evolution/e-summary.c:649
+#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2946
+#: my-evolution/e-summary.c:651
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -6517,28 +6468,24 @@ msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution naptár csatorna"
+msgstr "Evolution Naptár intellingens importáló"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution naptár csatorna"
+msgstr "Evolution iCalendar importáló"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution naptár csatorna"
+msgstr "Evolution vCalendar importáló"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Naptárüzenet"
+msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
+msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
msgid "Reminder!!"
@@ -6562,7 +6509,7 @@ msgstr "Gnome Calendar"
#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet menteni a naptáradatokat: rosszul formázott URI."
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -8441,7 +8388,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
@@ -8721,12 +8668,11 @@ msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik\n"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
+msgstr "Kerberos 5 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -9194,7 +9140,7 @@ msgstr ""
"Tanúsítvány visszavonási lista lejárt: %s\n"
"Kibocsátó: %s"
-#: camel/camel-url.c:290
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'"
@@ -9397,7 +9343,7 @@ msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP kiszolgálókon."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -9420,7 +9366,7 @@ msgstr "IMAP szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
@@ -9440,12 +9386,12 @@ msgstr ""
"kiszolgálóhoz: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen"
@@ -10078,15 +10024,19 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Az összes POP3-kiterjesztés tiltása"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -10094,7 +10044,7 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. Sok "
"POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -10105,25 +10055,25 @@ msgstr ""
"még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy "
"támogatják."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nem sikerült biztonságos %s módon kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nem sikerült a POP-kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10132,29 +10082,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz. A kért hitelesítési "
"mechanizmus nem támogatott."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s` Sikertelen bejelentkezés a %s POP szerverre: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"SASL protokoll hiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP szerverre"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Sikertelen hitelesítés a %s POP kiszolgálón: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszavát!"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10163,7 +10113,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a jelszó küldése közben: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
@@ -10559,11 +10509,11 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-msgstr ""
+msgstr "Hé, te tökfilkó! Postafiók nélkül hogy akarsz már levelet küldeni?!"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
@@ -10574,45 +10524,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
msgstr "Rejtett másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10623,12 +10573,12 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Nincs leírás"
@@ -10639,12 +10589,12 @@ msgstr "Nincs leírás"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:533
+#: composer/e-msg-composer.c:535
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
-#: composer/e-msg-composer.c:812
+#: composer/e-msg-composer.c:814
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10653,30 +10603,30 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1175
+#: composer/e-msg-composer.c:1177
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
+#: composer/e-msg-composer.c:1195
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1216
+#: composer/e-msg-composer.c:1218
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1269
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10685,7 +10635,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
+#: composer/e-msg-composer.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10694,7 +10644,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1285
+#: composer/e-msg-composer.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10703,7 +10653,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1294
+#: composer/e-msg-composer.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10712,7 +10662,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1388
+#: composer/e-msg-composer.c:1390
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10721,7 +10671,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1550
+#: composer/e-msg-composer.c:1552
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10732,29 +10682,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretnéd menteni a változtatásokat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1591
+#: composer/e-msg-composer.c:1593
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:2015
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:2017
msgid "Signature:"
-msgstr "_Aláírás"
+msgstr "Aláírás:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatikusan létrehozott"
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900
-#: composer/e-msg-composer.c:2901
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
+#: composer/e-msg-composer.c:2903
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2932
+#: composer/e-msg-composer.c:2934
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10762,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt."
-#: composer/e-msg-composer.c:2958
+#: composer/e-msg-composer.c:2960
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10773,7 +10722,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
-#: composer/e-msg-composer.c:3026
+#: composer/e-msg-composer.c:3027
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10781,7 +10730,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
-#: composer/e-msg-composer.c:4040
+#: composer/e-msg-composer.c:4043
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10839,11 +10788,11 @@ msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
#: default_user/vfolders.xml.h:1
msgid "Important mail (local)"
-msgstr ""
+msgstr "Fontos levél (helyi)"
#: default_user/vfolders.xml.h:2
msgid "Unread mail (local)"
-msgstr ""
+msgstr "Olvasatlan levél (helyi)"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -10858,9 +10807,8 @@ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "Nincs bent"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Kezdődik:</b> "
+msgstr "<b>Állapot:</b> "
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -10871,15 +10819,15 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok."
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok."
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Nem változtatom meg az állapotot."
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -10893,17 +10841,15 @@ msgstr "Jelölő állapota"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Levelek fogadása"
+msgstr "<b>Levelek fogadása</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Levél küldése"
+msgstr "<b>Levél küldése</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -10944,13 +10890,6 @@ msgid ""
"do?"
msgstr ""
-#: e-util/e-component-listener.c:128
-msgid ""
-"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
-msgstr ""
-"ping_időtúllépési_visszahívás: nem meghatározható, ha a CORBA objektum nulla "
-"vagy nem létezik"
-
#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -11067,78 +11006,71 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
msgid "1 second ago"
-msgstr "1 másodperc"
+msgstr "1 másodperce"
#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d másodperc"
+msgstr "%d másodperce"
#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 perccel"
+msgstr "1 perce"
#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d perccel"
+msgstr "%d perce"
#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 órával"
+msgstr "1 órája"
#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d órával"
+msgstr "%d órája"
#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 nappal"
+msgstr "1 napja"
#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr "%d %s ezelőtt"
+msgstr "%d napja"
#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 hét"
+msgstr "1 hete"
#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d hét"
+msgstr "%d hete"
#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr "hónap"
+msgstr "1 hónapja"
#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "%d %s ezelőtt"
+msgstr "%d hónapja"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 éve"
#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d years ago"
-msgstr "%d %s ezelőtt"
+msgstr "%d éve"
#: filter/filter-datespec.c:176
-#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Elfelejtetted kiválasztani a dátumot."
+msgstr "Kötelező kiválasztani a dátumot."
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
@@ -11150,9 +11082,8 @@ msgstr "most"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:285
-#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%Y %b %d, %a"
+msgstr "%Y %b %d"
#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
@@ -11163,16 +11094,15 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet"
+msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet."
#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
+msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
-#: filter/filter-file.c:298
+#: filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
@@ -11182,12 +11112,11 @@ msgid "Then"
msgstr "Akkor"
#: filter/filter-folder.c:155
-#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet"
+msgstr "Meg kell adnod egy mappát."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
-#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
+#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -11200,31 +11129,31 @@ msgstr ""
"Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1404
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1405
msgid "Work"
msgstr "Munka"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/e-config-upgrade.c:1406
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1407
msgid "To Do"
msgstr "Teendő"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
#: shell/e-config-upgrade.c:1408
msgid "Later"
msgstr "Később"
@@ -11428,9 +11357,8 @@ msgid "does not exist"
msgstr "nem létezik"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
msgid "does not return"
-msgstr "nem létezik"
+msgstr "nem tér vissza"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
@@ -11500,7 +11428,7 @@ msgstr "nem"
msgid "is not Flagged"
msgstr "nem megjelölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -11546,9 +11474,8 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
msgid "returns"
-msgstr "Burns"
+msgstr "visszatér"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
@@ -11574,9 +11501,8 @@ msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
msgid "Shell Command"
-msgstr "Héjparancs kiadása"
+msgstr "Héjparancs"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
@@ -11602,8 +11528,8 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -11612,7 +11538,7 @@ msgstr "Tárgy"
msgid "Unset Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:917
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
@@ -11631,9 +11557,8 @@ msgid "Edit Rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
#: filter/rule-editor.c:691
-#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr "Szabály neve:"
+msgstr "Szabály neve"
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
@@ -11648,13 +11573,12 @@ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
#: filter/vfolder-rule.c:531
-#, fuzzy
msgid "VFolder source"
-msgstr "VMappa források"
+msgstr "VMappa-forrás"
#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm leveleket."
+msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket."
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
@@ -11683,8 +11607,8 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
-#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
+#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
@@ -11839,9 +11763,8 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution "
+msgstr "Evolution Levelező"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
@@ -11849,9 +11772,8 @@ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Levelezés beállítása"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Levelező komponens"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
@@ -11886,39 +11808,39 @@ msgstr "Postafiókok"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Levelezés beállításai"
-#: mail/component-factory.c:116
+#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Public Mail"
msgstr "Nyilvános levélcím"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó nyilvános mappa"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuális kuka"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:146
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:440
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:440
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:818
+#: mail/component-factory.c:819
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11926,226 +11848,226 @@ msgstr ""
"A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden "
"rendben van-e."
-#: mail/component-factory.c:998
+#: mail/component-factory.c:1000
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/component-factory.c:1021
+#: mail/component-factory.c:1023
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Vannak el nem küldött levelek. biztos hogy kilépsz?"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1063
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1063
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: mail/component-factory.c:1062
+#: mail/component-factory.c:1064
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Új levél írása"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1072
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1072
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Levél _nyomtatása"
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1073
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Egy új levél küldése"
-#: mail/component-factory.c:1354
+#: mail/component-factory.c:1365
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1376
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:485
+#: mail/folder-browser-ui.c:486
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:487
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:790
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/folder-browser.c:792
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d látható"
-#: mail/folder-browser.c:797
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/folder-browser.c:802
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/folder-browser.c:804
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elküldve"
-#: mail/folder-browser.c:806
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/folder-browser.c:1185
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1733
+#: mail/folder-browser.c:1737
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1735
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1740
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1741
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066
+#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1760
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1762
+#: mail/folder-browser.c:1766
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Követés..."
-#: mail/folder-browser.c:1774
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Befejezve _Jelölő"
-#: mail/folder-browser.c:1775
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Jelölő törlése"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1780
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1781
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1782
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1787
+#: mail/folder-browser.c:1791
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1795
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1800
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1808
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1812
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:2067
+#: mail/folder-browser.c:2071
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:2069
+#: mail/folder-browser.c:2073
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:2074
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -12159,36 +12081,32 @@ msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok összegyűjtése"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Elm-importáló"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution mbox-importáló"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "MBox (mbox)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Pine-importáló"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -12234,19 +12152,19 @@ msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1881
+#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
@@ -12272,9 +12190,8 @@ msgstr "Engedélyezés"
#. translators: default account indicator
#: mail/mail-accounts.c:433
-#, fuzzy
msgid "[Default]"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "[Alapértelmezett]"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
@@ -12446,12 +12363,12 @@ msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:2345
+#: mail/mail-callbacks.c:2343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2361
+#: mail/mail-callbacks.c:2359
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12459,7 +12376,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2394
+#: mail/mail-callbacks.c:2392
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12467,16 +12384,16 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2404
+#: mail/mail-callbacks.c:2402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2425
+#: mail/mail-callbacks.c:2423
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:2466
+#: mail/mail-callbacks.c:2464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12485,24 +12402,24 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2471
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2469
+#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"%s már létezik\n"
-"Szeretnéd felülírni?"
+"`%s' már létezik.\n"
+"Felülírod?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2512
+#: mail/mail-callbacks.c:2510
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2514
+#: mail/mail-callbacks.c:2512
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2688
+#: mail/mail-callbacks.c:2685
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12514,7 +12431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Valóban törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2783
+#: mail/mail-callbacks.c:2780
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12523,47 +12440,44 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2791
+#: mail/mail-callbacks.c:2788
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2832
+#: mail/mail-callbacks.c:2829
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d/%d oldal"
-#: mail/mail-callbacks.c:2888
+#: mail/mail-callbacks.c:2885
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2955
+#: mail/mail-callbacks.c:2952
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:3148
+#: mail/mail-callbacks.c:3145
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1362
+#: mail/mail-config.c:1370
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
#: mail/mail-composer-prefs.c:334
-#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet"
+msgstr "Meg kell adnod egy érvényes parancsfájlnevet."
#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
-#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr "Nincs leírás"
+msgstr "[parancsfájl]"
#: mail/mail-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
msgid "Language(s)"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv(ek)"
#: mail/mail-composer-prefs.c:900
#, fuzzy
@@ -12571,9 +12485,8 @@ msgid "Add script signature"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
#: mail/mail-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_Aláírás"
+msgstr "Aláírás(ok)"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
@@ -12590,9 +12503,8 @@ msgstr ""
"leveleidben."
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "_Levelek fogadása"
+msgstr "Levelek fogadása"
#: mail/mail-config-druid.c:390
msgid ""
@@ -12608,9 +12520,8 @@ msgid "Please select among the following options"
msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül"
#: mail/mail-config-druid.c:400
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "_Levél küldése"
+msgstr "Levelek küldése"
#: mail/mail-config-druid.c:402
msgid ""
@@ -12626,7 +12537,6 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Postafiók-kezelés"
#: mail/mail-config-druid.c:409
-#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12639,11 +12549,11 @@ msgstr ""
"alkotja az Evolution postafiókot. Add meg lent a postafiók nevét. Ez a név "
"csak az Evolution programban jelenik meg."
-#: mail/mail-config.c:1066
+#: mail/mail-config.c:1074
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148
+#: mail/mail-config.c:1152 mail/mail-config.c:1156
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -12672,14 +12582,12 @@ msgid "Account Information"
msgstr "Postafiók-információ"
#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "_Nyomtatás..."
+msgstr "_Parancsfájl hozzáadása"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Aláírás mentése"
+msgstr "Új aláírás hozzáadása..."
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
@@ -12738,9 +12646,8 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Rosszul írt szavak színe"
+msgstr "Ro_sszul írt szavak színe:"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Composing Messages"
@@ -12751,7 +12658,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12765,7 +12671,7 @@ msgstr ""
"Most már készen állsz arra, hogy leveleket küldj és \n"
"fogadj az Evolutionnel.\n"
"\n"
-"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
+"Kattints az \"Alkalmaz\" gombra a beállítások mentéséhez."
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
@@ -12885,9 +12791,8 @@ msgid "Message Display"
msgstr "Levél megjelenítése"
#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "A levél tartalmazza"
+msgstr "Levél betűje"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "New Mail Notification"
@@ -12967,9 +12872,8 @@ msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "_Alapértékek"
+msgstr "Alapértékek"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "S_ecurity"
@@ -13095,7 +12999,6 @@ msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
#: mail/mail-config.glade.h:135
-#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
@@ -13208,14 +13111,12 @@ msgid "_Signatures"
msgstr "_Aláírás"
#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Sand Point"
+msgstr "_Standard betűkészlet:"
#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Eredeti névjegy:"
+msgstr "_Terminál betűkészlete:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use secure connection (SSL):"
@@ -13313,112 +13214,111 @@ msgstr "Lejárt elemek:"
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint"
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2255
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:2257
+#: mail/mail-display.c:2256
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:2259
+#: mail/mail-display.c:2258
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2261
+#: mail/mail-display.c:2260
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
#: mail/mail-folder-cache.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "%s pásztázása"
+msgstr "%s pingelése"
#: mail/mail-format.c:665
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435
-#: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704
+#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
+#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:871
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:303
+#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:916
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:926
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:930
+#: mail/mail-format.c:931
msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett másolat"
-#: mail/mail-format.c:1478
+#: mail/mail-format.c:1482
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
"ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1506
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1510
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt."
-#: mail/mail-format.c:1514
+#: mail/mail-format.c:1518
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1521
+#: mail/mail-format.c:1525
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1785
+#: mail/mail-format.c:1789
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1796
+#: mail/mail-format.c:1800
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1826
+#: mail/mail-format.c:1830
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1832
+#: mail/mail-format.c:1836
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:1834
+#: mail/mail-format.c:1838
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
@@ -13521,7 +13421,7 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
@@ -13581,7 +13481,7 @@ msgstr "Mappa tisztítása"
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "%s importálása %s-ként"
-#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480
+#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
@@ -13647,39 +13547,35 @@ msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: mail/mail-search.c:153
+#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Névtelen levél)"
-#: mail/mail-search.c:235
+#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
msgstr "Névtelen levél"
-#: mail/mail-search.c:237
+#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
msgstr "Üres levél"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:287
msgid "Find in Message"
msgstr "Keresés a levélben"
-#: mail/mail-search.c:288
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: mail/mail-search.c:316
+#: mail/mail-search.c:320
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
-#: mail/mail-search.c:318
+#: mail/mail-search.c:322
msgid "Search Forward"
msgstr "Keresés előre"
-#: mail/mail-search.c:338
+#: mail/mail-search.c:342
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: mail/mail-search.c:342
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Találatok:"
@@ -13687,56 +13583,55 @@ msgstr "Találatok:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s "
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:305
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
+#: mail/mail-send-recv.c:307
msgid "Cancel _All"
-msgstr "Mindent megszakít"
+msgstr "_Mindent megszakít"
-#: mail/mail-send-recv.c:388
+#: mail/mail-send-recv.c:389
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-session.c:225
+#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: mail/mail-session.c:258
+#: mail/mail-session.c:259
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: mail/mail-session.c:260
+#: mail/mail-session.c:261
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
-#: mail/mail-session.c:283
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-session.c:284
+#: mail/mail-session.c:285
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére"
@@ -13757,16 +13652,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Változások elvetése"
#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
#: mail/mail-signature-editor.c:382
-#, fuzzy
msgid "Edit signature"
-msgstr "Feltétel hozzáadása"
+msgstr "Aláírás szerkesztése"
#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
@@ -13776,16 +13670,16 @@ msgstr "Írj be egy nevet ehhez az aláíráshoz."
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: mail/mail-tools.c:269
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:431
+#: mail/mail-tools.c:438
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
@@ -13970,14 +13864,13 @@ msgstr "Válasz mindenkinek"
msgid "Review"
msgstr "Átnézés"
-#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Jelölő nyomon követéshez"
#: mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Kész"
+msgstr "_Kész"
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
@@ -14029,22 +13922,18 @@ msgid "Please select a server."
msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Előfizetések kezelése"
+msgstr "Feliratkozás mappákra"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr "Kiválasztva"
+msgstr "Semmi sincs kiválasztva"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "S_erver:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Scanning folders ..."
msgstr "Mappák pásztázása..."
@@ -14057,24 +13946,20 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkozás"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Itt állítható be az Evolution Összefoglaló"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Összefoglaló"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Összefoglaló komponens"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary configuration control"
-msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához"
+msgstr "Evolution Összefoglaló beállítókontroll"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
msgid "Summary Preferences"
@@ -18478,14 +18363,12 @@ msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1147
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr "Kyyiv/Boryspil"
+msgstr "Kyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr "Kyyiv/Zhulyany"
+msgstr "Kyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -22600,9 +22483,8 @@ msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#: my-evolution/Locations.h:2210
-#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Talinn"
+msgstr "Tallinn"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
@@ -23877,18 +23759,16 @@ msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
-#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr "Nincsenek találkozók"
+msgstr "Nincsenek találkozók."
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408
-#, fuzzy
msgid "%l:%M%P %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l:%M%P %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
msgid "No description"
@@ -23907,14 +23787,12 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr "Hírforrás"
+msgstr "Új hírforrás"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
@@ -23964,15 +23842,15 @@ msgstr "LHBP:LHSY"
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
-#: my-evolution/e-summary.c:531
+#: my-evolution/e-summary.c:533
msgid "Please wait..."
msgstr "Várj..."
-#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
-#: my-evolution/e-summary.c:655
+#: my-evolution/e-summary.c:657
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
@@ -25163,7 +25041,6 @@ msgid "News Feed Settings"
msgstr "Hírletöltés beállításai"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "News Feeds"
msgstr "Hírforrások"
@@ -25184,9 +25061,8 @@ msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Schedule"
-msgstr "Ü_temterv"
+msgstr "Ütemterv"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
@@ -25209,9 +25085,8 @@ msgid "Weather Settings"
msgstr "Időjárás beállításai"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
-msgstr "Törölt"
+msgstr "Hírforrás _törlése"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
@@ -25222,35 +25097,30 @@ msgid "_Five days"
msgstr "Ö_t nap"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr "Hírforrások"
+msgstr "Új hírforrás"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
msgstr "Mappák _teljes elérési útjának megjelenítése"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
"Speciális mappák és kapcsolat nélküli módban használt mappák viselkedésének "
"beállítása"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Az Evolution héj."
+msgstr "Evolution Héj"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -25402,7 +25272,6 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "Mappa másolása"
@@ -25412,7 +25281,6 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
msgid "Move Folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
@@ -25450,7 +25318,6 @@ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
-#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
@@ -25465,12 +25332,12 @@ msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "A kiválasztott mappa nem tartozik egyetlen felhasználóhoz sem"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
+"Nem sikerült eltávolítani a mappát:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
@@ -25483,9 +25350,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
+msgstr "Új mappa létrehozása..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
@@ -25523,9 +25389,8 @@ msgstr ""
"%d. elem importálása."
#: shell/e-shell-importer.c:317
-#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Válassz importálót"
#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
@@ -25662,9 +25527,8 @@ msgstr "Az Evolution beállításai"
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
+msgstr "Válassz egy felhasználót."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
msgid "Opening Folder"
@@ -25681,14 +25545,13 @@ msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\"-ben ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a megosztott mappát: %s."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg."
+msgstr "A megadott megosztott mappa nem található."
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
@@ -25705,14 +25568,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert."
#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"/\" karaktert."
#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"#\" karaktert."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
@@ -25728,9 +25589,8 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
+msgstr "A Bug Buddy nincs telepítve."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
@@ -25749,7 +25609,6 @@ msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
@@ -25844,7 +25703,6 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
@@ -25853,11 +25711,9 @@ msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
-"az indítósávról?"
+msgstr "Tényleg eltávolítod a(z) \"%s\" csoportot az indítósávról?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
@@ -25884,9 +25740,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken"
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
-msgstr "Ú_j csoport..."
+msgstr "Csoport _hozzáadása..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
@@ -25917,16 +25772,14 @@ msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Új indítóikon létrehozása"
+msgstr "_Alapértelmezett indítóikonok létrehozása"
#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Alapértelmezett indítóikon létrehozása"
+msgstr "Alapértelmezett indítóikonok létrehozása"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
@@ -26146,12 +25999,10 @@ msgid "Test type"
msgstr "Teszttípus"
#: shell/evolution-test-component.c:703
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
-msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+msgstr "Evolution Teszt komponens"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktív kapcsolatok"
@@ -26164,34 +26015,28 @@ msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "_Naptár:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr "Névjegyek: "
+msgstr "_Névjegyek:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Levél"
+msgstr "_Levél:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Feladatok"
+msgstr "_Feladatok:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
-msgstr "Mappanév:"
+msgstr "_Mappanév:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
-msgstr "Mappatípus"
+msgstr "Mappa_típus:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -26202,9 +26047,8 @@ msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Más felhasználó mappájának megnyitása"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Postafiók"
+msgstr "_Postafiók:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
@@ -26231,7 +26075,6 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -26246,7 +26089,6 @@ msgstr ""
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -26255,7 +26097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az Evolution beállításához szükséges adatokat sikeresen megadtad.\n"
"\n"
-"Beállításaid mentéséhez kattints a \"Befejezés\" gombra. "
+"Beállításaid mentéséhez kattints az \"Alkalmaz\" gombra. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -26414,44 +26256,41 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs fájlnév megadva."
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "Csatolás..."
+msgstr "Csatolandó melléklet"
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "A melléklet tartalomtípusa"
#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr ""
+msgstr "A levélben megjelenítendő fájlnév"
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Leírás tartalmazza"
+msgstr "A melléklet leírása"
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
+msgstr "A melléklet mejelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg"
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
-msgstr "A levél törlése"
+msgstr "A levél alapértelmezett tárgya"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Az átnevezés nem sikerült '%s': %s"
+msgstr "'%s' végrehajtása nem sikerült: %s\n"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítás: %s (%s)\n"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
@@ -26574,23 +26413,20 @@ msgid "Day"
msgstr "Nap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
+msgstr "Az összes előfordulás törlése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Az _előfordulás törlése"
+msgstr "Az előfordulás törlése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Az _előfordulás törlése"
+msgstr "Az előfordulás törlése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
@@ -26714,23 +26550,20 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kijelölt üzenet(ek) másolása a vágólapra"
+msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Üzenet(ek) kihelyeszése a vágólapra"
+msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról"
+msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
@@ -26738,9 +26571,8 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Mindet _kijelöli"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Az összes névjegy kijelölése"
+msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
@@ -26820,7 +26652,6 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "A Saját Evolution testreszabása"
@@ -26869,7 +26700,6 @@ msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Üzenet küldése egy nyilvános mappába"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkozás mappákra..."
@@ -27232,9 +27062,8 @@ msgid "Post a Reply"
msgstr "Válasz küldése"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
+msgstr "Válasz küldése egy nyilvános mappában lévő levélre"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -28193,6 +28022,16 @@ msgstr "Evolution naptár csatorna"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
+#~ msgid ""
+#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
+#~ "not"
+#~ msgstr ""
+#~ "ping_időtúllépési_visszahívás: nem meghatározható, ha a CORBA objektum "
+#~ "nulla vagy nem létezik"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Keresés"
+
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "_Törlés"