diff options
author | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2006-04-17 12:00:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2006-04-17 12:00:57 +0800 |
commit | eedc7f0bd4b47fcca6e8546d583c0bd98a32f880 (patch) | |
tree | aed8c471df1adcecba1399978436f9de94e50122 /po | |
parent | 6d2138e79595dd39414d6f94473482fe2defb08f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-eedc7f0bd4b47fcca6e8546d583c0bd98a32f880.tar.gz gsoc2013-evolution-eedc7f0bd4b47fcca6e8546d583c0bd98a32f880.tar.zst gsoc2013-evolution-eedc7f0bd4b47fcca6e8546d583c0bd98a32f880.zip |
vi.po: Updated Vietnamese translation.
svn path=/trunk/; revision=31816
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 823 |
2 files changed, 390 insertions, 437 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f258c2d09..379612ab1a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2006-04-14 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: evolution 1.4 Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 05:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:19+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 21:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 13:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" #:../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #:../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#:../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 +#:../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180 msgid "evolution addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ Evolution" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Liên lạc mới" msgid "New Contact List" msgstr "Danh sách liên lạc mới" -#:../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#:../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163 #,c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "thư mục sổ địa chỉ hiện thời có %d thẻ" +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "thư mục sổ địa chỉ hiện thời %s có %d thẻ" #:../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #:../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 @@ -110,31 +110,31 @@ msgstr "Đi tới ngày" msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "một bảng cho phép xem và chọn phạm vị thời gian hiện có" -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:151 #,c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "Nó có %d sự kiện." -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:153 msgid "It has no events." msgstr "Nó không có sự kiện." -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #,c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Xem tuần làm việc: %s. %s" -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:158 #,c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Xem ngày: %s. %s" -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:189 msgid "calendar view for a work week" msgstr "khung xem lịch cho một tuần làm việc" -#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:191 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều ngày" @@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "Nút nhảy" msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Nhấn vào đây để tìm sự kiện thêm nữa" -#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #,c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Xem tháng: %s. %s" -#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:162 #,c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Xem tuần: %s. %s" -#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:193 msgid "calendar view for a month" msgstr "khung xem lịch cho một tháng" -#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:195 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều tuần" @@ -530,9 +530,9 @@ msgstr "Cấu hình tự động gỡ xong ở đây" #.Create the contacts group #:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335 #:../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 msgid "Contacts" msgstr "Liên lạc" @@ -780,10 +780,10 @@ msgstr "Sổ địa chỉ _mới" #:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 #:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #:../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 #:../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#:../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 +#:../mail/em-folder-view.c:1096 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #:../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #:../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Lưu dạng vCard..." msgid "_Properties..." msgstr "Th_uộc tính..." -#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Bộ chọn nguồn liên lạc" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP" #:../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492 +#:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Việc xác thực bị lỗi.\n" @@ -1155,12 +1155,9 @@ msgstr "thẻ" #:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 #:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:112 -#:../calendar/gui/misc.c:114 ../filter/filter.glade.h:16 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16 #:../mail/em-account-editor.c:2021 #:../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 @@ -1177,7 +1174,6 @@ msgstr "phút" #:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #:../mail/message-tags.glade.h:1 #:../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 @@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "Địa chỉ" #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #:../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1777 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #:../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 #:../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" @@ -2429,7 +2425,7 @@ msgstr "Dịch vụ" #:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478 +#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #:../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" @@ -2493,22 +2489,22 @@ msgstr "Đã đổi" msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Bộ sửa liên lạc — %s" -#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2759 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2775 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này" -#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2760 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2776 msgid "No image" msgstr "Không ảnh" -#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3044 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3060 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n" "\n" -#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 msgid "Invalid contact." msgstr "Liên lạc không hợp lệ." @@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "_Chọn Sổ địa chỉ" #,c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s) ?" +"to delete contact list (%s)?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" "danh sách liên lạc (%s) không?" @@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" #,c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s) ?" +"to delete contact (%s)?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" "liên lạc (%s) không?" @@ -2661,8 +2657,8 @@ msgstr "Dịch vụ t_in nhắn:" #:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" msgstr "_Địa điểm:" @@ -2829,7 +2825,7 @@ msgstr "Nguồn" #:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486 #:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #:../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" @@ -2842,9 +2838,9 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Lưu dạng vCard..." #:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1248 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Mở" @@ -2901,13 +2897,13 @@ msgstr "Cắ_t" #:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #:../calendar/gui/calendar-component.c:537 #:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 #:../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3120 -#:../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 +#:../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1082 #:../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #:../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#:../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #:../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" @@ -3062,7 +3058,7 @@ msgstr "Rađiô" #:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497 #:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #:../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3101,7 +3097,7 @@ msgstr "Chỗ Mạng" #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#:../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#:../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #:../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #:../widgets/table/e-table-col.c:98 #:../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 @@ -3109,7 +3105,7 @@ msgstr "Chỗ Mạng" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 #:../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "Rộng" @@ -3117,14 +3113,14 @@ msgstr "Rộng" #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#:../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#:../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #:../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #:../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 #:../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #:../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 #:../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -3620,20 +3616,20 @@ msgstr "Bộ nhập CSV vả Tab Evolution" msgid "Importing ..." msgstr "Đang nhập..." -#:../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761 +#:../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Dạng thức chuyển đổi lẫn nhau dữ liệu LDAP (.ldif)" -#:../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762 +#:../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Bộ nhập LDIF Evolution" # Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#:../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:554 +#:../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#:../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:555 +#:../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Bộ nhập vCard Evolution" @@ -3696,7 +3692,7 @@ msgstr "Dạng thức" #:../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 #:../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 #:../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1826 #:../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Đầu trang" @@ -3801,8 +3797,8 @@ msgstr "Bóng" #.FIXME: Take care of i18n #:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #:../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" msgstr "Cỡ :" @@ -4020,14 +4016,17 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ cuộc hẹn này không?" #:../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ mục nhật ký này không?" #:../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ cuộc họp này không?" #:../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ tác vụ này không?" @@ -4377,12 +4376,12 @@ msgid "Memos" msgstr "Ghi nhớ" #:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1347 #:../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 #:../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:475 #:../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #:../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 #:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #:../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4403,9 +4402,6 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Dịch vụ báo động lịch Evolution" #:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:112 -#:../calendar/gui/misc.c:114 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phút" @@ -4449,7 +4445,7 @@ msgstr "Thời gian _ngủ:" #:../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #:../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 @@ -4534,67 +4530,31 @@ msgstr "Không thể tạo bộ tạo dịch vụ báo động" msgid "invalid time" msgstr "Thời gian không hợp lệ" -#.Can't be zero -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 -#,c-format -msgid "(%ld seconds)" -msgstr "(%ld giây)" - -#.TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 -#,c-format -msgid "(%d %s %d %s)" -msgstr "(%d %s %d %s)" - -#.TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#.* Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 ../calendar/gui/misc.c:112 -msgid "second" -msgstr "giây" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 -#:../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "seconds" -msgstr "giây" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:114 -#,c-format -msgid "(%d %s)" -msgstr "(%d %s)" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 -#,c-format -msgid " %u second" -msgstr " %u giây" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 -#,c-format -msgid " %u seconds" -msgstr " %u giây" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 -#,c-format -msgid " %u minute" -msgstr " %u phút" - -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 +#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#:../calendar/gui/misc.c:113 #,c-format -msgid " %u minutes" -msgstr " %u phút" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d giờ" -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 +#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#:../calendar/gui/misc.c:119 #,c-format -msgid "%u hour" -msgstr "%u giờ" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d phút" -#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 +#.TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#.TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#:../calendar/gui/misc.c:123 #,c-format -msgid "%u hours" -msgstr "%u giờ" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d giây" #:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" @@ -4998,7 +4958,7 @@ msgstr "In" #:../calendar/gui/calendar-component.c:709 #:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 #:../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 #:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #:../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 @@ -5258,7 +5218,7 @@ msgstr "phút" msgid "start of appointment" msgstr "bắt đầu cuộc hẹn" -#:../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235 msgid "Action/Trigger" msgstr "Hành động/Gây ra" @@ -5276,19 +5236,18 @@ msgstr "Báo động" #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #:../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 #:../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 -#:../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm" +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "_Đề nghị hiển thị tự động đồ đính kèm" #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 msgid "Attach file(s)" msgstr "Đính kèm tập tin" #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #:../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Thuộc tính đính kèm" @@ -5297,19 +5256,19 @@ msgstr "Thuộc tính đính kèm" #:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 #:../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #:../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #:../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Tên tập tin:" #:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #:../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "Kiểu MIME:" @@ -5374,7 +5333,7 @@ msgid "Display" msgstr "Hiển thị" #:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574 #:../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Rảnh/Bận" @@ -5723,7 +5682,7 @@ msgstr[0] "%d thư đính kèm" #:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3121 #:../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#:../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1725 +#:../mail/em-folder-view.c:978 ../mail/message-list.c:1725 msgid "_Move" msgstr "_Di chuyển" @@ -5732,29 +5691,29 @@ msgstr "_Di chuyển" msgid "Cancel _Drag" msgstr "Thôi _kéo" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:800 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 msgid "Could not update object" msgstr "Không thể cập nhật đối tượng" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 ../composer/e-msg-composer.c:2479 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #,c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> đính kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ẩn thanh đính _kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Hiện thanh đính _kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087 -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #:../composer/e-msg-composer.c:3619 #:../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 @@ -5763,81 +5722,81 @@ msgstr "Hiện thanh đính _kèm" msgid "_Remove" msgstr "_Gỡ bỏ" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 #:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #:../composer/e-msg-composer.c:3620 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "Th_uộc tính" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 #:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #:../composer/e-msg-composer.c:3622 msgid "_Add attachment..." msgstr "Th_êm đính kèm..." -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 #:../mail/em-format-html-display.c:2065 msgid "Show Attachments" msgstr "Hiện các đính kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1469 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Bấm phím dài để bật/tắt thanh đính kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2119 msgid "Edit Appointment" msgstr "Sửa cuộc hẹn" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2080 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2123 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 #,c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Cuộc họp - %s" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2127 #,c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cuộc hẹn - %s" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2129 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 #,c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tác vụ đã gán - %s" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 #,c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tác vụ - %s" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2134 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2093 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2136 #,c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Mục nhật ký - %s" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2144 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2104 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 msgid "No summary" msgstr "Không có tóm tắt" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2652 -#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 -#:../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2654 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:498 +#:../mail/em-utils.c:535 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "đính kèm" -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2741 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2795 -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2819 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2743 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2797 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến vào." -#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2843 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2845 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Không thể dùng phiên bản hiện thời." @@ -5853,6 +5812,10 @@ msgstr "Không thể mở đích." msgid "Destination is read only" msgstr "Đích chỉ cho phép đọc thôi." +#:../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "_Xoá bỏ mục này ra hộp thư của mọi người nhận khác không?" + #:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Không thể xoá bỏ sự kiện này vi găp lỗi kiểu CORBA." @@ -5924,103 +5887,103 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Định kỳ" #:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 msgid "This event has alarms" msgstr "Nó có bảo động." -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 #:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "Cale_ndar:" msgstr "_Lịch:" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 #:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_Bộ tổ chức:" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 msgid "_Delegatees" msgstr "Người ủ_y nhiệm" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:921 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Atte_ndees" msgstr "Người _dự" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no start date" msgstr "Sự kiện không có ngày bắt đầu" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1092 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no end date" msgstr "Sự kiện không có ngày kết thúc" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1260 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "Ngày bắt đầu sai" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 msgid "End date is wrong" msgstr "Ngày kết thúc sai" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1293 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 msgid "Start time is wrong" msgstr "Thời điểm đầu sai" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 msgid "End time is wrong" msgstr "Thời điểm kết thúc sai" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Bộ tổ chức đã chọn không còn có tài khoản lại." -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "Cần một bộ tổ chức." -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Cần ít nhất một người dự." -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "Th_êm " -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2621 #,c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Không thể mở lịch « %s »." -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #,c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d ngày trước cuộc hẹn" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #,c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d giờ trước cuộc hẹn" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940 #,c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d phút trước cuộc hẹn" -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2952 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956 msgid "Customize" msgstr "Tùy chỉnh" @@ -6029,7 +5992,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh" #.When "None" is selected we want the field to be cleared. #.Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #.is not permitted. -#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2961 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 @@ -6158,14 +6121,14 @@ msgstr "Thành viên" #.To translators: RSVP means "please reply" #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:503 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509 #:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Trả lời trước" #:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:514 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #:../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6202,7 +6165,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Không thể mở ghi nhớ trong « %s »." #:../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Nhóm:" @@ -6302,6 +6265,15 @@ msgstr "vào" msgid "first" msgstr "thứ nhắt" +#.TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#.* Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +msgid "second" +msgstr "giây" + #.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. @@ -6446,7 +6418,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Trạng thái</span>" #:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 #:../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #:../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Hoàn tất" @@ -6522,11 +6494,11 @@ msgstr "_Tác vụ" msgid "Task Details" msgstr "Chi tiết tác vụ" -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ngày đến hạn sai" -#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649 #,c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Không thể mở tác vụ trong « %s »." @@ -6608,27 +6580,6 @@ msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tuần" -#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -#,c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d giờ" - -#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -#,c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d phút" - -#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -#,c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d giây" - #:../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Không biết hành động cần thực hiện." @@ -6690,7 +6641,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s cho kiểu gây ra lạ" #:../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2828 #,c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nhấn để mở %s" @@ -6773,7 +6724,7 @@ msgstr "Rảnh" #:../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #:../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Bận" @@ -6788,27 +6739,27 @@ msgstr "Vị trí địa lý phải được nhập theo dạng thức:\n" #:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Có" #:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Không" #.This is the default filename used for temporary file creation #:../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:167 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 #:../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1309 #:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 #:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 @@ -6825,36 +6776,36 @@ msgstr "Lặp lại" msgid "Assigned" msgstr "Đã gán" -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:173 ../mail/em-popup.c:412 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "Lưu dạng..." -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:189 ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:1913 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Chọn thư mục nơi cần lưu những đính kèm đã chọn..." # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:218 ../mail/em-popup.c:437 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437 #,c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#:../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1250 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#:../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u dạng..." -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:273 ../mail/em-popup.c:555 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555 #:../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "Đặt làm _nền" -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:274 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 msgid "_Save Selected" msgstr "_Lưu các điều chọn" -#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:396 ../mail/em-popup.c:775 +#:../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775 #,c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Mở bằng %s..." @@ -6908,25 +6859,25 @@ msgstr "100%" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Đang xoá bỏ các đối tượng đã chọn..." -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:956 #:../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật các đối tượng..." -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1138 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 #:../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "Lưu dạng..." -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 msgid "Open _Web Page" msgstr "Mở trang _Mạng" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1581 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 -#:../mail/em-folder-view.c:1088 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1251 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#:../mail/em-folder-view.c:1093 #:../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #:../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -6934,44 +6885,44 @@ msgstr "Mở trang _Mạng" msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1255 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #:../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Cắ_t" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1257 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #:../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Gán Tác vụ" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 #:../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Chuyển dạng iCalendar" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1263 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Đánh dấu _hoàn tất" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1264 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Đánh _dấu các tác vụ đã chọn là hoàn tất" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1269 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Xoá bỏ các tác vụ đã chọn" -#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1502 #:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Nhấn để thêm tác vụ" @@ -7006,105 +6957,105 @@ msgstr "Ngày bắt đầu" msgid "Task sort" msgstr "Sắp xếp tác vụ" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 msgid "Moving items" msgstr "Đang di chuyển mục..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 msgid "Copying items" msgstr "Đang sao chép mục..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹ_n mới..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện nguyên ngày mới" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 msgid "New _Meeting" msgstr "Cuộc _họp mới" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 msgid "New _Task" msgstr "_Tác vụ mới" #.FIXME: hook in this somehow -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 msgid "_Current View" msgstr "_Khung xem hiện thời" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1590 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 msgid "Select T_oday" msgstr "Chọn h_ôm nay" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1591 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 msgid "_Select Date..." msgstr "_Chọn ngày..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1718 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Chép vào Lịch..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1719 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Chuyển vào Lịch..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Chuyển dạng iCalendar..." -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723 msgid "_Reply" msgstr "T_rả lời" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../mail/em-folder-view.c:1082 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724 ../mail/em-folder-view.c:1087 #:../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #:../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Trả lời _mọi người" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Cho phép di chuyển _lần này" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1730 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xoá bỏ lần này" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1731 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xoá bỏ _mọi lần" #.To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2030 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 #,c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Tổ chức: %s <%s>" #.With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2034 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2145 #,c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Tổ chức: %s" #.To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/print.c:2336 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2161 ../calendar/gui/print.c:2336 #,c-format msgid "Location: %s" msgstr "Địa điểm: %s" #.To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192 #,c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Giờ: %s %s" @@ -7260,7 +7211,7 @@ msgstr "<br>Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành đ #:../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #:../calendar/gui/itip-utils.c:669 #:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" @@ -7273,7 +7224,7 @@ msgstr "Tạm đã chấp nhận" #:../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #:../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 #:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" @@ -7602,81 +7553,81 @@ msgid "Resources" msgstr "Tài nguyên" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 msgid "Individual" msgstr "Riêng lẻ" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #:../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #:../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Nhóm" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Tài nguyên" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Phòng" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Chủ trì" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "Người dự cần thiết" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Người dự tùy chọn" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Người không tham dự" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:777 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 msgid "Needs Action" msgstr "Cần hành động" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Ướm" #:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #:../calendar/gui/itip-utils.c:678 #:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Ủy nhiệm" #.The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:464 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470 msgid "Attendee " msgstr "Người dự " -#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "Trong tiến trình" #.This is a strftime() format string %A = full weekday name, #.%B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -7684,78 +7635,78 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #.name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #.This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #.%m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446 -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #.This is a strftime() format string %m = month number, #.%d = month day, %Y = full year. -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ở ngoại văn phòng" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Không có thông tin" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "A_ttendees..." msgstr "Người _dự..." -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "Tù_y chọn" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Hiện chỉ giờ làm _việc thôi" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Hiện Thu _nhỏ" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Cập nhật Rảnh/Bận" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Tự động chọn" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_Mọi người và tài nguyên đều" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "Mọi người và mộ_t tài nguyên" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "Người _cần thiết" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Người cần thiết _và một tài nguyên" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "Thời điểm đầ_u :" -#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "Thời điểm _cuối:" @@ -7771,7 +7722,7 @@ msgstr "Nhấn để thêm ghi nhớ" msgid "Memo sort" msgstr "Sắp xếp ghi nhớ" -#:../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818 +#:../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:836 #:../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 #,c-format msgid "" @@ -7789,7 +7740,7 @@ msgstr "Đang tải ghi nhớ..." msgid "Opening memos at %s" msgstr "Đang mở ghi nhớ tại %s..." -#:../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221 +#:../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1239 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Đang xoá bỏ các đối tượng đã chọn..." @@ -7798,20 +7749,20 @@ msgstr "Đang xoá bỏ các đối tượng đã chọn..." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho %s" -#:../calendar/gui/e-tasks.c:866 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Loading tasks" msgstr "Đang tải tác vụ..." -#:../calendar/gui/e-tasks.c:953 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:971 #,c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Đang mở tác vụ tại %s..." -#:../calendar/gui/e-tasks.c:1198 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1216 msgid "Completing tasks..." msgstr "Đang hoàn tất tác vụ..." -#:../calendar/gui/e-tasks.c:1248 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1266 msgid "Expunging" msgstr "Đang xoá hẳn..." @@ -8085,12 +8036,6 @@ msgstr "Không thể chuyển đổi lịch « %s »." msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Không thể chuyển đổi các tác vụ « %s »." -#.Can't be zero -#:../calendar/gui/misc.c:105 -#,c-format -msgid "(%d seconds)" -msgstr "(%d giây)" - #:../calendar/gui/print.c:493 msgid "1st" msgstr "mồng 1" @@ -9998,7 +9943,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#:../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 +#:../widgets/misc/e-attachment-bar.c:988 msgid "Attachment Bar" msgstr "Thanh đính kèm" @@ -10703,6 +10648,10 @@ msgstr "trước" msgid "months" msgstr "tháng" +#:../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "seconds" +msgstr "giây" + #:../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "thời điểm hiện thời" @@ -10768,7 +10717,7 @@ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình bộ soạn thư Evolution." msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Bộ điều khiển tùy thích thư tín Evolution." -#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517 +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:518 #:../mail/importers/elm-importer.c:341 #:../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #:../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 @@ -10878,7 +10827,7 @@ msgstr "[Mặc định]" #.g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #:../mail/em-account-prefs.c:518 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 -#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 +#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" msgstr "Bật" @@ -10907,18 +10856,18 @@ msgstr "Thêm tập lệnh chữ ký" msgid "Signature(s)" msgstr "Chữ ký" -#:../mail/em-composer-utils.c:873 ../mail/em-format-quote.c:389 +#:../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "━━━Thư đã chuyển tiếp━━━" -#:../mail/em-composer-utils.c:1665 +#:../mail/em-composer-utils.c:1666 msgid "an unknown sender" msgstr "người gửi lạ" #.Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #.* each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #.* variables, see em-composer-utils.c:1514 -#:../mail/em-composer-utils.c:1712 +#:../mail/em-composer-utils.c:1713 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11239,7 +11188,7 @@ msgstr "Nháp" #.translators: standard local mailbox names #:../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:598 msgid "Inbox" msgstr "Hộp Đến" @@ -11334,13 +11283,13 @@ msgstr "Đổ _Rác" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Đang sao chép « %s » vào « %s »..." -#:../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:973 -#:../mail/em-folder-view.c:988 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#:../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:978 +#:../mail/em-folder-view.c:993 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Chọn thư mục" -#:../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:988 +#:../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:993 msgid "C_opy" msgstr "_Chép" @@ -11362,143 +11311,143 @@ msgstr "Tạo thư mục" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:" -#:../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#:../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "T_rả lời người gửi" -#:../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#:../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #:../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Chuyển t_iếp" -#:../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#:../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hiệu chỉnh dạng thư mới..." -#:../mail/em-folder-view.c:1092 +#:../mail/em-folder-view.c:1097 msgid "U_ndelete" msgstr "_Hủy xoá bỏ" -#:../mail/em-folder-view.c:1093 +#:../mail/em-folder-view.c:1098 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Ch_uyển sang thư mục..." -#:../mail/em-folder-view.c:1094 +#:../mail/em-folder-view.c:1099 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Chép vào thư mục..." -#:../mail/em-folder-view.c:1097 +#:../mail/em-folder-view.c:1102 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c" -#:../mail/em-folder-view.c:1098 +#:../mail/em-folder-view.c:1103 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Đánh dấu _Chưa đọc" -#:../mail/em-folder-view.c:1099 +#:../mail/em-folder-view.c:1104 msgid "Mark as _Important" msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" -#:../mail/em-folder-view.c:1100 +#:../mail/em-folder-view.c:1105 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -#:../mail/em-folder-view.c:1101 +#:../mail/em-folder-view.c:1106 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Đánh dấu _Rác" -#:../mail/em-folder-view.c:1102 +#:../mail/em-folder-view.c:1107 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Đánh dấu Kh_ông phải rác" -#:../mail/em-folder-view.c:1103 +#:../mail/em-folder-view.c:1108 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Đánh dấu Cần theo _dõi tiếp..." -#:../mail/em-folder-view.c:1105 +#:../mail/em-folder-view.c:1110 msgid "_Label" msgstr "_Nhãn" -#:../mail/em-folder-view.c:1106 +#:../mail/em-folder-view.c:1111 msgid "_None" msgstr "_Không có" -#:../mail/em-folder-view.c:1111 +#:../mail/em-folder-view.c:1116 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Cờ _hoàn tất" -#:../mail/em-folder-view.c:1112 +#:../mail/em-folder-view.c:1117 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Xó_a cờ" -#:../mail/em-folder-view.c:1115 +#:../mail/em-folder-view.c:1120 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Tạo _quy tắc trên thư" -#:../mail/em-folder-view.c:1116 +#:../mail/em-folder-view.c:1121 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Thư mục tìm kiếm trên _Chủ đề" -#:../mail/em-folder-view.c:1117 +#:../mail/em-folder-view.c:1122 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Thư mục tìm kiếm trên Người _gửi" -#:../mail/em-folder-view.c:1118 +#:../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Thư mục tìm kiếm trên Người _nhận" -#:../mail/em-folder-view.c:1119 +#:../mail/em-folder-view.c:1124 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Thư mục tìm kiếm trên _Hộp thư chung" -#:../mail/em-folder-view.c:1123 +#:../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Lọc theo _Chủ đề" -#:../mail/em-folder-view.c:1124 +#:../mail/em-folder-view.c:1129 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Lọc theo Người _gửi" -#:../mail/em-folder-view.c:1125 +#:../mail/em-folder-view.c:1130 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Lọc theo Người _nhận" -#:../mail/em-folder-view.c:1126 +#:../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung" #.default charset used in mail view -#:../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012 +#:../mail/em-folder-view.c:1973 ../mail/em-folder-view.c:2017 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#:../mail/em-folder-view.c:2111 +#:../mail/em-folder-view.c:2116 #:../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #:../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "In thư" -#:../mail/em-folder-view.c:2267 +#:../mail/em-folder-view.c:2272 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Không thể nhận thư." -#:../mail/em-folder-view.c:2460 +#:../mail/em-folder-view.c:2465 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#:../mail/em-folder-view.c:2462 +#:../mail/em-folder-view.c:2467 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Tạo Thư mục tìm _kiếm" -#:../mail/em-folder-view.c:2463 +#:../mail/em-folder-view.c:2468 msgid "_From this Address" msgstr "_Từ địa chỉ này" -#:../mail/em-folder-view.c:2464 +#:../mail/em-folder-view.c:2469 msgid "_To this Address" msgstr "_Cho địa chỉ này" -#:../mail/em-folder-view.c:2818 +#:../mail/em-folder-view.c:2823 #,c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Nhấn để gửi thư cho %s" @@ -11917,20 +11866,20 @@ msgstr "Đừng hiện thư này lần nữa." msgid "Message Filters" msgstr "Bộ lọc thư" -#:../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 +#:../mail/em-utils.c:496 ../mail/em-utils.c:533 msgid "message" msgstr "thư" -#:../mail/em-utils.c:634 +#:../mail/em-utils.c:668 msgid "Save Message..." msgstr "Lưu thư..." -#:../mail/em-utils.c:683 +#:../mail/em-utils.c:717 msgid "Add address" msgstr "Thêm địa chỉ" #.Drop filename for messages from a mailbox -#:../mail/em-utils.c:1167 +#:../mail/em-utils.c:1201 #,c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Thừ từ %s" @@ -14270,7 +14219,7 @@ msgstr "%d %b %Y" msgid "Messages" msgstr "Thư" -#:../mail/message-list.c:3441 +#:../mail/message-list.c:3442 msgid "Generating message list" msgstr "Đang tạo danh sách thư..." @@ -14725,8 +14674,8 @@ msgstr "Kiểu xác thực" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ" -#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -14906,14 +14855,14 @@ msgstr "Cây thư mục Exchange" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Bỏ đăng ký thư mục..." -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 #,c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Thật sự bỏ đăng ký trên thư mục « %s » không?" -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 -#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 +#:../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 #,c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Bỏ đăng ký trên thư mục « %s »" @@ -16148,7 +16097,7 @@ msgstr "Bộ định dạng Itip" #:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}" ?" +""{1}"?" msgstr "« {0} » đã ủy nhiệm cuộc họp này. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm « {1} » " "không?" @@ -16536,7 +16485,7 @@ msgstr "Địa điểm" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Xuất bản thông tin lịch" -#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386 +#:../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ địa chỉ Mạng này không?" @@ -16646,7 +16595,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Kiểu MIME:" #:../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#:../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -18021,7 +17970,7 @@ msgid "Select All" msgstr "Chọn hết" #:../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #:../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" @@ -18248,11 +18197,11 @@ msgstr "Cắt vùng chọn sang bảng tạm" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Dán bảng tạm" -#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Dán đoạn từ bảng tạm" -#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" msgstr "Chọn toàn bộ văn bản" @@ -18287,30 +18236,31 @@ msgstr "Nhấn đây để xem trợ giúp có sẵn" msgid "Close" msgstr "Đóng" -#:../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +msgid "I_nsert" +msgstr "_Chèn" + +#:../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Attachment..." msgstr "Đính _kèm..." -#:../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #:../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Đóng" -#:../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #:../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #:../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#:../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43 +#:../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#:../ui/evolution-editor.xml.h:20 -msgid "_Insert" -msgstr "_Chèn" - #:../ui/evolution-editor.xml.h:21 msgid "_Options" msgstr "Tù_y chọn" @@ -19159,11 +19109,6 @@ msgstr "Chọn để nhận thông báo khi người nhận đã đọc thư b msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -msgid "I_nsert" -msgstr "_Chèn" - #:../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" msgstr "Mở tập tin" @@ -19731,7 +19676,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Hiệu chỉnh..." #:../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1840 #:../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #:../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -19796,6 +19741,10 @@ msgstr "Kiểu khung xem" msgid "Type of view:" msgstr "Kiểu khung xem:" +#:../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm" + #.Translators: These are the first characters of each day of the #.week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #:../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 @@ -19856,17 +19805,17 @@ msgstr "Y1" msgid "Y2" msgstr "Y2" -#:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #:../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum width" msgstr "Rộng tối thiểu" -#:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#:../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #:../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3016 msgid "Minimum Width" msgstr "Rộng tối thiểu" @@ -20120,15 +20069,15 @@ msgstr "Đồng bộ mục ghi riêng:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Đồng bộ các loại:" -#:../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 +#:../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" msgstr "Thư rỗng" -#:../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 +#:../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" msgstr "Mẫu thông lượng lại" -#:../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 +#:../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 msgid "Column width" msgstr "Rộng cột" @@ -20172,12 +20121,12 @@ msgstr "Chữ" msgid "Find _Now" msgstr "Tìm _ngay" -#:../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#:../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #:../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 msgid "Cursor Row" msgstr "Hàng con trỏ" -#:../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#:../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 #:../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" msgstr "Cột con trỏ" @@ -20368,23 +20317,23 @@ msgstr "Cột có tiêu điểm" msgid "Unselected Column" msgstr "Cột đã bỏ chọn" -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1744 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1749 msgid "Strikeout Column" msgstr "Cột đã gạch ngang" -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1751 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1756 msgid "Underline Column" msgstr "Cột đã gạch dưới" -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1758 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1763 msgid "Bold Column" msgstr "Cột đậm" -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1765 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1770 msgid "Color Column" msgstr "Cột màu" -#:../widgets/table/e-cell-text.c:1779 +#:../widgets/table/e-cell-text.c:1784 msgid "BG Color Column" msgstr "Cột màu nền" @@ -20506,14 +20455,14 @@ msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" #:../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #:../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 #:../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1805 msgid "DnD code" msgstr "Mã DnD" #:../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #:../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 #:../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1819 msgid "Full Header" msgstr "Phần đầu đầy đủ" @@ -20556,7 +20505,7 @@ msgstr "%s (%d mục)" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#:../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Các màu hàng xen kẽ" @@ -20564,7 +20513,7 @@ msgstr "Các màu hàng xen kẽ" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#:../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #:../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Lưới vẽ ngang" @@ -20573,7 +20522,7 @@ msgstr "Lưới vẽ ngang" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#:../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 #:../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Lưới vẽ dọc" @@ -20582,7 +20531,7 @@ msgstr "Lưới vẽ dọc" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#:../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #:../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Tiêu điểm vẽ" @@ -20591,7 +20540,7 @@ msgstr "Tiêu điểm vẽ" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" msgstr "Chế độ con trỏ" @@ -20599,7 +20548,7 @@ msgstr "Chế độ con trỏ" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#:../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" msgstr "Mô hình lựa chọn" @@ -20607,7 +20556,7 @@ msgstr "Mô hình lựa chọn" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 #:../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #:../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -20617,7 +20566,7 @@ msgstr "Ngưỡng dài" #:../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #:../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#:../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #:../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #:../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -20678,31 +20627,31 @@ msgstr "Định dạng cột..." msgid "Customize Current View..." msgstr "Tùy chỉnh khung xem hiện thời..." -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1812 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #:../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Bộ phông chữ" -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1833 #:../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sắp xếp thông tin" -#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#:../widgets/table/e-table-header-item.c:1847 #:../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #:../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Cây" -#:../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Table header" msgstr "Phần đầu bảng" -#:../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 +#:../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" msgstr "Mô hình bảng" -#:../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#:../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" msgstr "Hàng con trỏ" |