diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 172 |
2 files changed, 94 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2ba074f6d..61ea7114ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-05 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2005-08-05 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-04 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-05 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 18:09+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@es.gnome.org>\n" "Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -399,7 +399,9 @@ msgstr "La libreta de direcciones de Evolution ha terminado inesperadamente." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "La imagen que ha seleccionado es grande. ¿quiere redimensionarla y almacenarla?" +msgstr "" +"La imagen que ha seleccionado es grande. ¿quiere redimensionarla y " +"almacenarla?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "" @@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "tarjetas" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1949 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -3595,11 +3597,11 @@ msgstr "Vista de árbol GTK" msgid "Importing ..." msgstr "Importando..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importador de LDIF de Evolution" @@ -5144,8 +5146,8 @@ msgstr "%.0fGib" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:439 -#: ../mail/em-utils.c:476 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "adjunto" @@ -6685,7 +6687,7 @@ msgstr "No" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1239 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 @@ -10429,10 +10431,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Incluir conversaciones" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Entrando" -#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" @@ -10648,46 +10651,46 @@ msgstr "Seleccionar carpeta" msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaje" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1722 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1758 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepción de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:1938 +#: ../mail/em-account-editor.c:1941 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "_Comprobar si hay correo nuevo automáticamente cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2109 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Envío de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327 +#: ../mail/em-account-editor.c:2256 ../mail/em-account-editor.c:2330 msgid "Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328 +#: ../mail/em-account-editor.c:2257 ../mail/em-account-editor.c:2331 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobación de correo nuevo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de cuentas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" @@ -10992,7 +10995,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Parar de procesar" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11328,16 +11331,16 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Pulse para enviar correo a %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:444 +#: ../mail/em-format-html-display.c:442 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Coincide con: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596 +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596 msgid "Unsigned" msgstr "No firmado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11345,11 +11348,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea " "auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Valid signature" msgstr "Firma válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11357,11 +11360,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable " "que el mensaje sea auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma no válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:693 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11369,11 +11372,11 @@ msgstr "" "La firma de este mensaje no puede ser verificada, pudo haber sido alterada " "en tránsito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:694 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:694 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11381,11 +11384,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del " "mensaje no pudo ser verificado." -#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605 +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605 msgid "Unencrypted" msgstr "Descifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:700 +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11393,11 +11396,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede ser visto en tránsito a " "través de Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrado, débil" -#: ../mail/em-format-html-display.c:701 +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11407,11 +11410,11 @@ msgstr "" "ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este " "mensaje empleando algo de tiempo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:702 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11419,11 +11422,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de " "este mensaje." -#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrado, fuerte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:703 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11433,71 +11436,71 @@ msgstr "" "difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo " "razonable." -#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver certificado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:819 +#: ../mail/em-format-html-display.c:822 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificado no es visible" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1104 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminado el %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1112 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasado:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1118 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "antes del %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1175 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver incluido" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Ajustar al ancho" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostrar tamaño _original" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1547 msgid "Attachment Button" msgstr "Botón de adjunto" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1754 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Selecione la carpeta donde guardar todos los adjuntos..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1795 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1792 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los adjuntos seleccionados..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1803 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1800 msgid "Save Selected..." msgstr "Guardar seleccionados..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" msgstr[0] "%d adjunto" msgstr[1] "%d adjuntos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1895 msgid "No Attachment" msgstr "Sin adjunto" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1901 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 msgid "Save All" msgstr "Guardar todo" @@ -11556,35 +11559,35 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" msgid "Formatting message" msgstr "Formateando el mensaje" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "De" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Cco" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" @@ -11599,7 +11602,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" @@ -11779,24 +11782,24 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" msgid "Don't show this message again." msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#: ../mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../mail/em-utils.c:437 ../mail/em-utils.c:474 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: ../mail/em-utils.c:609 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." msgstr "Guardar mensaje..." -#: ../mail/em-utils.c:658 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Añadir dirección" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1137 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Correos de %s" @@ -13503,7 +13506,7 @@ msgstr "Introduzca su contraseña para %s" msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: ../mail/mail-session.c:238 +#: ../mail/mail-session.c:244 msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." @@ -15886,7 +15889,9 @@ msgstr "No hay almacén disponible" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "Un complemento que implementa un interfaz Corba para acceder a los datos de correo de forma remota." +msgstr "" +"Un complemento que implementa un interfaz Corba para acceder a los datos de " +"correo de forma remota." #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 msgid "Mail Remote" @@ -17592,8 +17597,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Cerrando %s (%s)\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Copia contacto(s) a otra carpeta..." +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "Copia los contactos seleccionados a otra carpeta..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -17612,8 +17617,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Borra los contactos seleccionados" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Mover contact(os) a otra carpeta..." +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "Mueve los contactos seleccionados a otra carpeta..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." @@ -18525,38 +18530,38 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save Draft" +msgstr "Guardar borrador" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Guardar _borrador" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save as draft" msgstr "Guardar como borrador" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Guardar en carpeta..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Guardar archivo actual" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta específica" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "SaveDraft" -msgstr "Guardar borrador" - #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -20143,6 +20148,9 @@ msgstr "Contexto IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emergente" +#~ msgid "SaveDraft" +#~ msgstr "Guardar borrador" + #~ msgid "_Host:" #~ msgstr "_Servidor:" |