aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po172
2 files changed, 94 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a2ba074f6d..61ea7114ab 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-05 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2005-08-05 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 677e1306f8..929434333f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-04 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-04 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-05 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@es.gnome.org>\n"
"Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,7 +399,9 @@ msgstr "La libreta de direcciones de Evolution ha terminado inesperadamente."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "La imagen que ha seleccionado es grande. ¿quiere redimensionarla y almacenarla?"
+msgstr ""
+"La imagen que ha seleccionado es grande. ¿quiere redimensionarla y "
+"almacenarla?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid ""
@@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "tarjetas"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1949
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -3595,11 +3597,11 @@ msgstr "Vista de árbol GTK"
msgid "Importing ..."
msgstr "Importando..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador de LDIF de Evolution"
@@ -5144,8 +5146,8 @@ msgstr "%.0fGib"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:439
-#: ../mail/em-utils.c:476 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
@@ -6685,7 +6687,7 @@ msgstr "No"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1239
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
@@ -10429,10 +10431,11 @@ msgid "Include threads"
msgstr "Incluir conversaciones"
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:291
msgid "Incoming"
msgstr "Entrando"
-#: ../filter/filter-rule.c:978
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
@@ -10648,46 +10651,46 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Preguntar por cada mensaje"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1722 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1758 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1938
+#: ../mail/em-account-editor.c:1941
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Comprobar si hay correo nuevo automáticamente cada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2109 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "Envío de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:122
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327
+#: ../mail/em-account-editor.c:2256 ../mail/em-account-editor.c:2330
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328
+#: ../mail/em-account-editor.c:2257 ../mail/em-account-editor.c:2331
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobación de correo nuevo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
@@ -10992,7 +10995,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar de procesar"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
-#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11328,16 +11331,16 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:442
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11345,11 +11348,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11357,11 +11360,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11369,11 +11372,11 @@ msgstr ""
"La firma de este mensaje no puede ser verificada, pudo haber sido alterada "
"en tránsito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11381,11 +11384,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no pudo ser verificado."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11393,11 +11396,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede ser visto en tránsito a "
"través de Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:701
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11407,11 +11410,11 @@ msgstr ""
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:702
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11419,11 +11422,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:703
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11433,71 +11436,71 @@ msgstr ""
"difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:819
+#: ../mail/em-format-html-display.c:822
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado no es visible"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminado el %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1118
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "antes del %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Ajustar al ancho"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostrar tamaño _original"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
msgid "Attachment Button"
msgstr "Botón de adjunto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selecione la carpeta donde guardar todos los adjuntos..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1795
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los adjuntos seleccionados..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
msgid "Save Selected..."
msgstr "Guardar seleccionados..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
#, c-format
msgid "%d Attachment"
msgid_plural "%d Attachments"
msgstr[0] "%d adjunto"
msgstr[1] "%d adjuntos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
msgid "No Attachment"
msgstr "Sin adjunto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1901
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
msgid "Save All"
msgstr "Guardar todo"
@@ -11556,35 +11559,35 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
@@ -11599,7 +11602,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
@@ -11779,24 +11782,24 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: ../mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:299
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../mail/em-utils.c:437 ../mail/em-utils.c:474
+#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
msgid "message"
msgstr "mensaje"
-#: ../mail/em-utils.c:609
+#: ../mail/em-utils.c:614
msgid "Save Message..."
msgstr "Guardar mensaje..."
-#: ../mail/em-utils.c:658
+#: ../mail/em-utils.c:663
msgid "Add address"
msgstr "Añadir dirección"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1137
+#: ../mail/em-utils.c:1142
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Correos de %s"
@@ -13503,7 +13506,7 @@ msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: ../mail/mail-session.c:238
+#: ../mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operación cancelada por el usuario."
@@ -15886,7 +15889,9 @@ msgstr "No hay almacén disponible"
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr "Un complemento que implementa un interfaz Corba para acceder a los datos de correo de forma remota."
+msgstr ""
+"Un complemento que implementa un interfaz Corba para acceder a los datos de "
+"correo de forma remota."
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Remote"
@@ -17592,8 +17597,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Cerrando %s (%s)\n"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Copia contacto(s) a otra carpeta..."
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "Copia los contactos seleccionados a otra carpeta..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -17612,8 +17617,8 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Borra los contactos seleccionados"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Mover contact(os) a otra carpeta..."
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "Mueve los contactos seleccionados a otra carpeta..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
@@ -18525,38 +18530,38 @@ msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Guardar borrador"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "Guardar _borrador"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "Guardar en carpeta..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta específica"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "SaveDraft"
-msgstr "Guardar borrador"
-
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -20143,6 +20148,9 @@ msgstr "Contexto IM"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Tirador emergente"
+#~ msgid "SaveDraft"
+#~ msgstr "Guardar borrador"
+
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Servidor:"