aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/th.po19822
4 files changed, 19832 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5c17e74acb..57e0ba3461 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * configure.in: Added "th" (Thai) to ALL_LINGUAS.
+
2005-08-08 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
* configure.in: Release 2.3.7
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 5a45cb1e31..b5b3d62e30 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -78,7 +78,7 @@ AC_SUBST(HAVE_JW)
dnl I18N stuff
AC_PROG_INTLTOOL([0.30])
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bs ca cs cy da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hr hu id is it ja ko lt lv mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv te tr uk vi wa xh zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg bs ca cs cy da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hr hu id is it ja ko lt lv mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv te th tr uk vi wa xh zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
GETTEXT_PACKAGE=evolution-$BASE_VERSION
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 25037d9dab..eb155596a3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-08-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Added Thai translation by
+ Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>.
+
2005-08-08 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh translation.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000000..9ac6dd6d04
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,19822 @@
+# translation of evolution to Thai
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 09:40+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-04 15:03+0700\n"
+"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
+"Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
+msgid "evolution addressbook"
+msgstr " สมุดที่อยู่ evolution"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgid "New Contact"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+msgid "New Contact List"
+msgstr "รายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
+#, c-format
+msgid "current addressbook folder has %d card"
+msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
+msgstr[0] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ปัจจุบันมีจำนวน %d นามบัตร"
+msgstr[1] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ปัจจุบันมีจำนวน %d นามบัตร"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "Open"
+msgstr "เปิด"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "รายชื่อที่อยู่ติดต่อ : "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ : "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+msgid "It has alarms."
+msgstr "มีการเตือน"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It has recurrences."
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "มันคือการประชุม"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์ : สรุปคือ %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์ : ไม่มีรายการสรุป"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+msgid "calendar view event"
+msgstr "ปฏิทินดูเหตุการณ์"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
+msgid "Grab Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+msgid "New Appointment"
+msgstr "นัดหมายใหม่"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "เหตุการณ์ตลอดทั้งวันใหม่"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ประชุมใหม่"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+msgid "Go to Today"
+msgstr "ไปที่วันนี้"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+msgid "Go to Date"
+msgstr "ไปยังวันที่"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "ตารางเพื่อดูและเลือกช่วงระยะเวลา ณ ปัจจุบัน"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "มี %d เหตุการณ์"
+msgstr[1] "มี %d เหตุการณ์"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "ไม่มีเหตุการณ์"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "มุมมองสัปดาห์ทำงาน : %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "มุมมองวัน : %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "มุมมองสำหรับหนึ่งสัปดาห์ทำงาน"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "มุมมองปฏิทินสำหรับวันเดียวหรือหลายวัน"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "ปฏิทิน Gnome"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+msgid "search bar"
+msgstr "แถบค้นหา"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+msgid "evolution calendar search bar"
+msgstr "แถบค้นหาปฏิทิน evolution"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+msgid "Jump button"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "คุณสามารถดูเหตุการณ์มากกว่านี้ คลิกที่นี่"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "ดูเป็นเดือน : %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "ดูเป็นสัปดาห์ : %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "ปฏิทินสำหรับหนึ่งเดือน"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "ปฏิทินดูภายใน 1 สัปดาห์ หรือมากกว่า"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#, fuzzy
+msgid "popup"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "_แก้ไข"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+msgid "toggle"
+msgstr ""
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+msgid "toggle the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+msgid "Table Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
+#, fuzzy
+msgid "click to add"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+msgid "click"
+msgstr ""
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#, fuzzy
+msgid "sort"
+msgstr "ลำดับงาน"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "ปฏิทิน : จาก %s ถึง %s"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "รายการปฏิทิน evolution"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+msgid "Combo Button"
+msgstr "ปุ่มคอมโบ"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+msgid "Activate Default"
+msgstr "ใช้ค่าปริยาย"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "เมนูแบบผุดขึ้น"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการที่จะเพิ่มบัตรใหม่เป็นที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "ที่อยู่ '{0}' นี้มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "ไม่สามารถลบที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "ตัวแก้ไขรายการใช้งานไม่ได้"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"ตรวจสอบดูเพื่อให้มั่นใจว่ารหัสผ่านของคุณถูกต้อง ให้ระมัดระวังในเรื่องของตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก "
+"บางทีคุณอาจจะกดปุ่มล็อคตัวพิมพ์ใหญ่อยู่"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "ไม่สามารถดูข้อมูล schema สำหรับเซิร์ฟเวอร์ LDAP"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Could not remove addressbook."
+msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "ลบสมุดที่อยู่ '{0}' หรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการบันทึก {0} ไปยัง {1}: {2}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP ไม่ตอบสนองกับข้อมูล schema ที่ถูกต้อง"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Server Version"
+msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "คุณลักษณะบางอย่างอาจจะไม่เหมาะกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันของคุณ"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution หยุดทำงานโดยไม่ได้คาดหมาย"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"เซิร์ฟเวอร์ LDAP นี้อาจจะใช้รุ่นที่เก่ากว่า LDAP ซึ่งจะไม่สนับสนุนการทำงานนี้ "
+"หรืออาจจะมีการกำหนดค่าผิดพลาด คุณจะต้องสอบถามข้อมูลกับผู้ดูแลระบบของคุณ "
+"เพื่อให้สนับสนุนระบบจุดเริ่มต้นค้นหา"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "สมุดที่อยู่นี้จะถูกลบไปแบบถาวร"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr "สมุดที่อยู่นี้ไม่สามารถเปิดได้"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid ""
+"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"สมุดที่อยู่นี้อาจจะไม่สามารถเข้าถึงได้ หรืออาจจะสะกดชื่อเซิร์ฟเวอร์ผิด "
+"หรือการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณหลุดไป"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่สนับสนุนข้อมูล schema ของ LDAPv3"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหา"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึก {0}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"คุณกำลังพยายามย้ายที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง แต่ไม่สามารถย้ายไปจากต้นทางได้ "
+"คุณต้องการที่จะเปลี่ยนเป็นทำการบันทึกที่อยู่ติดต่อนี้ไปแทนการย้ายหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"คุณกำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้สนับสนุน อาจจะทำให้เกิดปัญหาการใช้ "
+"Evolution ทางที่ดีที่สุดคือเซิร์ฟเวอร์ควรปรับปรุงให้ใช้กับรุ่นที่สนับสนุน"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงแก้ไขที่อยู่ติดต่อนี้ คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ {0} นี้จะยังไม่สามารถใช้ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "_Add"
+msgstr "เ_พิ่ม"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "_Discard"
+msgstr "_ละทิ้ง"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+msgid "Could not load addressbook"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "การเติมเต็มคำอัตโนมัติ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "_ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Certificates"
+msgstr "ตรวจสอบ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "กำหนดค่าเติมเต็มคำอัตโนมัติที่นี่"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Contacts"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "ที่อยู่ในสมุดที่อยู่ผุดขึ้น"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "ตัวอ่านที่อยู่ในสมุดที่อยู่ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "ตัวอ่านนามบัตรในสมุดที่อยู่ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "องค์ประกอบสมุดที่อยู่ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "การควบคุมการจัดการการตรวจสอบ S/Mime ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "การควบคุมการกำหนดการตั้งค่าโฟลเดอร์ Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "จัดการการตรวจสอบ S/MIME ของคุณที่นี่ "
+
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
+#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+msgid "On This Computer"
+msgstr "บนคอมพิวเตอร์นี้"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
+#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "Personal"
+msgstr "ส่วนบุคคล"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "บนเซิร์ฟเวอร์ LDAP"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+msgid "_Contact"
+msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "สร้างที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+msgid "Contact _List"
+msgstr "ราย_ชื่อที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "สร้างรายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
+msgid "New Address Book"
+msgstr "สมุดที่อยู่ใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_สมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "สร้างสมุดที่อยู่ใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
+msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+msgstr "การปรับปรุงการตั้งค่าสมุดที่อยู่หรือโฟลเดอร์ล้มเหลว"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+msgid "_Type:"
+msgstr "ประเ_ภท :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr "คัดลอกเนื้อหาสมุดที่อยู่ไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
+msgid "Addressbook"
+msgstr "สมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
+msgid "Server Information"
+msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+msgid "Authentication"
+msgstr "การอนุญาตใช้สิทธิ์"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
+msgid "Searching"
+msgstr "กำลังค้นหา"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+msgid "Downloading"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "คุณสมบัติสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
+msgid "Migrating..."
+msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
+#, c-format
+msgid "Migrating `%s':"
+msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย `%s':"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "การตั้งค่าการเติมเต็มคำอัตโนมัติ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ตำแหน่งและลำดับขั้นของโฟลเดอร์ที่อยู่ติดต่อของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ Evolution 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"กรุณารอในขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"รูปแบบของการติดต่อเมลลิงลิสต์มีการเปลี่ยนแปลง\n"
+"\n"
+"กรุณารอ ในขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+msgid "Properties..."
+msgstr "คุณสมบัติ..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
+msgid "Contact Source Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "กำลังเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบเป็นบุคคลนิรนาม"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "ความยาวเติมเต็มคำอัตโนมัติ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "แสดง preview pane"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "ตำแหน่ง Vertical pane"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "กำหนดว่าจะแสดง preview pane หรือไม่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>การตรวจสอบสิทธิ์</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>แสดง</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>กำลังดาวน์โหลด</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>กำลังค้นหา</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "<b>Server Information</b>"
+msgstr "<b>ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+msgid "Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Basic"
+msgstr "พื้นฐาน"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid "Distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+msgid "Email address"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution จะใช้ที่อยู่อีเมลนี้เพื่อตรวจสอบคุณกับเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "ค้นหาจุดเริ่มต้นค้นหาที่เป็นไปได้"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "เ_ข้าระบบ :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "One"
+msgstr "หนึ่ง"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_จุดเริ่มต้นค้นหา :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณเท่านั้น "
+"ถ้าเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณสนับสนุน SSL หรือ TLS"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
+"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
+"because your connection is already secure."
+msgstr ""
+"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะพยายามใช้แต่ SSL/TLS เท่านั้น "
+"ถ้าคุณอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ไม่ปลอดภัย ตัวอย่างเช่น ถ้าเซิร์ฟเวอร์ LDAP "
+"ของคุณอยู่หลังไฟร์วอลล์ของที่ทำงาน Evolution ก็จะไม่ต้องใช้ SSL/TLS "
+"เพราะว่าการเชื่อมต่อของคุณอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยแล้ว"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits. "
+msgstr ""
+"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่าเซิร์ฟเวอร์ของคุณจะไม่สนับสนุนทั้ง SSL หรือ TLS "
+"ซึ่งก็หมายความว่าการเชื่อมต่อของคุณจะไม่มีความปลอดภัย คุณจะเกิดจุดอ่อนที่คนอื่นเอาไปใช้ประโยชน์ได้"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid "Sub"
+msgstr "ย่อย"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "สนับสนุนจุดเริ่มต้นค้นหา"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"จุดเริ่มต้นค้นหาจะเป็นชื่อแยกเฉพาะจากรายการที่คุณต้องการให้การค้นหาเริ่มต้นตรงนั้น "
+"ถ้าคุณปล่อยช่องนี้ว่าง การค้นหาของคุณจะเริ่มตั้งแต่รากของสายไดเรกทอรี่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"ขอบเขตการค้นหาจะกำหนดว่าคุณต้องการให้การค้นหาขยายลึกลงไปเท่าไหร่ของสายไดเรกทอรี่ "
+"ขอบเขตการค้นหา \"ย่อย\" จะรวมทุกรายการที่อยู่ใต้ฐานการค้นหาของคุณ ขอบเขตการค้นหา \"หนึ่ง"
+"\" จะรวมรายการที่อยู่ใต้จุดเริ่มต้นค้นหาของคุณหนึ่งระดับเท่านั้น"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "นี้คือชื่อเต็มของเซิร์ฟเวอร์ ldap ของคุณ ตัวอย่างเช่น \"ldap.mycompany.com\""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"นี้คือจำนวนสูงสุดของรายการที่จะดาวน์โหลด "
+"การตั้งค่าจำนวนนี้สูงเกินไปจะทำให้สมุดที่อยู่ของคุณทำงานช้าลง"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"นี้คือวิธีที่ Evolution จะใช้ตรวจสอบคุณ สังเกตว่าการตั้งค่าเป็น \"ที่อยู่อีเมล\" "
+"ต้องการการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ ldap ของคุณแบบไม่ระบุชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"นี้คือชื่อสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้ ซึ่งจะปรากฏในโฟลเดอร์ Evolution ของคุณ "
+"จะใช้เพื่อวัตถุประสงค์การแสดงเท่านั้น"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"นี้คือพอร์ตบนเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ Evolution จะเชื่อมต่อไป ชื่อของพอร์ตมาตรฐานจะมีไว้ให้อยู่แล้ว "
+"จะต้องถามผู้ดูแลระบบของคุณว่าพอร์ตไหนที่คุณต้องระบุ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "Using email address"
+msgstr "การใช้ที่อยู่อีเมล"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "เมื่อไหร่ก็ตามที่เป็นไปได้"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "_Add Address Book"
+msgstr "เ_พิ่มสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_จำกัดการดาวน์โหลด :(map)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_ค้นหาฐานการค้นหาที่เป็นไปได้"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_วิธีการเข้าระบบ :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ชื่อ:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+msgid "_Port:"
+msgstr "_พอร์ต:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_ขอบเขตการค้นหา :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Server:"
+msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "เ_วลาที่จำกัด :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย :"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid "cards"
+msgstr "นามบัตร"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
+msgid "minutes"
+msgstr "นาที"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>อีเมล</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>บ้าน</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>การส่งข้อความสนทนา</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>งาน</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>เบ็ดเตล็ด</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>อื่นๆ</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>โทรศัพท์</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>ที่อยู่เว็บไซต์</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>ที่ทำงาน</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+msgid "Contact"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "ชื่อเ_ต็ม..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "Image"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "ที่อยู่ไปรษณีย์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+msgid "Ni_ckname:"
+msgstr "ชื่อเ_ล่น :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "Personal Information"
+msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "Telephone"
+msgstr "โทรศัพท์"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "Work"
+msgstr "ที่ทำงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ที่อยู่:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_ผู้ช่วย :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_วันเกิด:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_ปฏิทิน:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Categories"
+msgstr "_รายการ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_City:"
+msgstr "เ_มือง:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Company:"
+msgstr "_บริษัท:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Country:"
+msgstr "_ประเทศ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Department:"
+msgstr "แ_ผนก : "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+msgid "_File under:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_ว่าง/ไม่ว่าง :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "โ_ฮมเพจ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_ผู้จัดการ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_หมายเหตุ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+msgid "_Office:"
+msgstr "_สำนักงาน :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_ตู้ไปรษณีย์ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_อาชีพ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_คู่สมรส :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_รัฐ/จังหวัด :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Title:"
+msgstr "_ตำแหน่ง :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Video Chat:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_ต้องการรับเมล HTML"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "_Web Log:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+msgid "_Where:"
+msgstr "_สถานที่ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_รหัสไปรษณีย์ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
+msgid "Address"
+msgstr "ที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+msgid "Editable"
+msgstr "แก้ไขได้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+msgid "United States"
+msgstr "สหรัฐอเมริกา "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "อัฟกานิสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+msgid "Albania"
+msgstr "แอลเบเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+msgid "Algeria"
+msgstr "แอลจีเรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+msgid "American Samoa"
+msgstr "อเมริกันซามัว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+msgid "Andorra"
+msgstr "อันดอร์รา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+msgid "Angola"
+msgstr "แองโกลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+msgid "Anguilla"
+msgstr "แองกวิลลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+msgid "Antarctica"
+msgstr "แอนตาร์กติกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "แอนติกาและบาร์บูดา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+msgid "Argentina"
+msgstr "อาร์เจนตินา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+msgid "Armenia"
+msgstr "อาร์เมเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+msgid "Aruba"
+msgstr "อารูบา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+msgid "Australia"
+msgstr "ออสเตรเลีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+msgid "Austria"
+msgstr "ออสเตรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "อาร์เซอร์ไบจาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+msgid "Bahamas"
+msgstr "บาฮามาส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+msgid "Bahrain"
+msgstr "บาห์เรน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "บังคลาเทศ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+msgid "Barbados"
+msgstr "บาร์เบโดส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+msgid "Belarus"
+msgstr "เบลารุส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+msgid "Belgium"
+msgstr "เบลเยียม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+msgid "Belize"
+msgstr "เบลีซ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+msgid "Benin"
+msgstr "เบนิน "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+msgid "Bermuda"
+msgstr "เบอร์มิวดา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ภูฏาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+msgid "Bolivia"
+msgstr "โบลิเวีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+msgid "Botswana"
+msgstr "บอตสวานา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "เกาะบูเวต์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+msgid "Brazil"
+msgstr "บราซิล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "บรูไนดารุสซาลาม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "บัลแกเรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+msgid "Burundi"
+msgstr "บุรุนดี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+msgid "Cambodia"
+msgstr "กัมพูชา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+msgid "Cameroon"
+msgstr "แคเมอรูน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+msgid "Canada"
+msgstr "แคนาดา "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "เคปเวิร์ด"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+msgid "Chad"
+msgstr "ชาด"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+msgid "Chile"
+msgstr "ชิลี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+msgid "China"
+msgstr "จีน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "เกาะคริสมาสต์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "หมู่เกาะ (คีลิง) โคโคส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+msgid "Colombia"
+msgstr "โคลัมเบีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+msgid "Comoros"
+msgstr "คอโมโรส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+msgid "Congo"
+msgstr "คองโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+msgstr "สาธารณรัฐคองโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "หมู่เกาะคุก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "คอสตาริกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+msgid "Croatia"
+msgstr "โครเอเชีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+msgid "Cuba"
+msgstr "คิวบา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ไซปรัส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "สาธารณรัฐเช็ก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+msgid "Denmark"
+msgstr "เดนมาร์ก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+msgid "Djibouti"
+msgstr "จิบูตี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+msgid "Dominica"
+msgstr "โดมินิกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+msgid "Ecuador"
+msgstr "เอกวาดอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+msgid "Egypt"
+msgstr "อียิปต์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+msgid "El Salvador"
+msgstr "เอลซัลวาดอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "อิเควทอเรียลกินี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+msgid "Eritrea"
+msgstr "เอริเทรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+msgid "Estonia"
+msgstr "เอสโตเนีย "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "เอธิโอเปีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "หมู่เกาะฟอร์คแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "หมู่เกาะฟาโร"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+msgid "Fiji"
+msgstr "ฟิจิ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+msgid "Finland"
+msgstr "ฟินแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+msgid "France"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+msgid "French Guiana"
+msgstr "เฟรนช์กียานา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "เฟรนช์โปลินีเซีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+msgid "Gabon"
+msgstr "กาบอง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+msgid "Gambia"
+msgstr "แกมเบีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+msgid "Georgia"
+msgstr "จอร์เจีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+msgid "Germany"
+msgstr "เยอรมนี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+msgid "Ghana"
+msgstr "กานา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ยิบรอลตาร์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+msgid "Greece"
+msgstr "กรีซ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+msgid "Greenland"
+msgstr "กรีนแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+msgid "Grenada"
+msgstr "เกรเนดา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "เกาะกัวเดอลูป"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guam"
+msgstr "เกาะกวม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+msgid "Guatemala"
+msgstr "กัวเตมาลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+msgid "Guinea"
+msgstr "กินี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr "กินีบิสเซา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+msgid "Guyana"
+msgstr "กายอานา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+msgid "Haiti"
+msgstr "เฮติ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "เกาะเฮิร์ด และแมกดอนัลด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+msgid "Holy See"
+msgstr "นครรัฐวาติกัน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+msgid "Honduras"
+msgstr "ฮอนดูรัส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "ฮ่องกง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+msgid "Hungary"
+msgstr "ฮังการี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+msgid "Iceland"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+msgid "India"
+msgstr "อินเดีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+msgid "Indonesia"
+msgstr "อินโดนีเซีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+msgid "Iran"
+msgstr "อิหร่าน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+msgid "Iraq"
+msgstr "อิรัก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+msgid "Ireland"
+msgstr "ไอร์แลนด์ "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "เกาะแมน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+msgid "Israel"
+msgstr "อิสราเอล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+msgid "Italy"
+msgstr "อิตาลี "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+msgid "Jamaica"
+msgstr "จาเมกา "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+msgid "Japan"
+msgstr "ญี่ปุ่น"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+msgid "Jersey"
+msgstr "เจอร์ซีย์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+msgid "Jordan"
+msgstr "จอร์แดน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "คาซัคสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+msgid "Kenya"
+msgstr "เคนยา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+msgid "Kiribati"
+msgstr "คิริบาส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr "สาธารณรัฐประชาชนเกาหลี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "สาธารณรัฐเกาหลี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+msgid "Kuwait"
+msgstr "คูเวต"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "คีร์กีซสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+msgid "Laos"
+msgstr "ลาว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+msgid "Latvia"
+msgstr "ลัตเวีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+msgid "Lebanon"
+msgstr "เลบานอน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+msgid "Lesotho"
+msgstr "เลโซโท"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+msgid "Liberia"
+msgstr "ไลบีเรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+msgid "Libya"
+msgstr "ลิเบีย "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ลิกเตนสไตน์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ลิทัวเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ลักเซมเบิร์ก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+msgid "Macao"
+msgstr "มาเก๊า"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+msgid "Macedonia"
+msgstr "มาซิโดเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+msgid "Madagascar"
+msgstr "มาดากัสการ์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+msgid "Malawi"
+msgstr "มาลาวี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+msgid "Malaysia"
+msgstr "มาเลเซีย "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+msgid "Maldives"
+msgstr "มัลดีฟส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+msgid "Mali"
+msgstr "มาลี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+msgid "Malta"
+msgstr "มอลตา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "หมู่เกาะมาร์แชล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+msgid "Martinique"
+msgstr "มาร์ตินีก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+msgid "Mauritania"
+msgstr "มอริเตเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+msgid "Mauritius"
+msgstr "มอริเชียส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+msgid "Mayotte"
+msgstr "มาย็อต"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+msgid "Mexico"
+msgstr "เม็กซิโก "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ไมโครนีเซีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "สาธารณรัฐมอลโดวา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+msgid "Monaco"
+msgstr "โมนาโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+msgid "Mongolia"
+msgstr "มองโกเลีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+msgid "Montserrat"
+msgstr "มอนต์เซร์แร็ต"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+msgid "Morocco"
+msgstr "โมร็อกโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+msgid "Mozambique"
+msgstr "โมซัมบิก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+msgid "Myanmar"
+msgstr "พม่า"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+msgid "Namibia"
+msgstr "นามิเบีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+msgid "Nauru"
+msgstr "นาอูรู"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+msgid "Nepal"
+msgstr "เนปาล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+msgid "Netherlands"
+msgstr "เนเธอร์แลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "หมู่เกาะนิวแคลิโดเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+msgid "New Zealand"
+msgstr "นิวซีแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "นิการากัว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+msgid "Niger"
+msgstr "ไนเจอร์ "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ไนจีเรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+msgid "Niue"
+msgstr "นีอูเอ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "หมู่เกาะนอร์ทเทิร์นมาเรียนา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+msgid "Norway"
+msgstr "นอร์เวย์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+msgid "Oman"
+msgstr "โอมาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ปากีสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+msgid "Palau"
+msgstr "ปาเลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+msgid "Panama"
+msgstr "ปานามา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ปาปัวนิวกินี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ปารากวัย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+msgid "Peru"
+msgstr "เปรู"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+msgid "Philippines"
+msgstr "ฟิลิปปินส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "เกาะพิตแคร์น"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+msgid "Poland"
+msgstr "โปแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+msgid "Portugal"
+msgstr "โปรตุเกส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "เปอร์โตริโก "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+msgid "Qatar"
+msgstr "กาตาร์ "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+msgid "Reunion"
+msgstr "เรอูเนียง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+msgid "Romania"
+msgstr "โรมาเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "สหพันธรัฐรัสเซีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+msgid "Rwanda"
+msgstr "รวันดา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "เซนต์ลูเซีย "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+msgid "Samoa"
+msgstr "ซามัว "
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+msgid "San Marino"
+msgstr "ซานมาริโน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "เซาโตเม และ ปรินซิเป"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ซาอุดีอาระเบีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+msgid "Senegal"
+msgstr "เซเนกัล"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr "เซอร์เบียและมอนเตเนโกร"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+msgid "Seychelles"
+msgstr "เซเชลส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "เซียร์ราลีโอ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+msgid "Singapore"
+msgstr "สิงคโปร์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+msgid "Slovakia"
+msgstr "สโลวะเกีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+msgid "Slovenia"
+msgstr "สโลวีเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+msgid "Somalia"
+msgstr "โซมาเลีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+msgid "South Africa"
+msgstr "แอฟริกาใต้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+msgid "Spain"
+msgstr "สเปน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ศรีลังกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+msgid "St. Helena"
+msgstr "เซนต์เฮเลนา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+msgid "Sudan"
+msgstr "ซูดาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+msgid "Suriname"
+msgstr "ซูรินาเม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+msgid "Swaziland"
+msgstr "สวาซิแลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+msgid "Sweden"
+msgstr "สวีเดน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+msgid "Switzerland"
+msgstr "สวิตเซอร์แลนด์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+msgid "Syria"
+msgstr "ซีเรีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ไต้หวัน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ทาจิกิสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "สหสาธารณรัฐแทนซาเนีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+msgid "Thailand"
+msgstr "ไทย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "ติมอร์เลสเต"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+msgid "Togo"
+msgstr "โตโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+msgid "Tokelau"
+msgstr "โตเกเลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+msgid "Tonga"
+msgstr "ตองกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "ตรินิแดดและโตเบโก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ตูนิเซีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+msgid "Turkey"
+msgstr "ตุรกี"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "เติร์กเมนิสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ตูวาลู"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+msgid "Uganda"
+msgstr "ยูกันดา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ยูเครน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "สหราชอาณาจักร"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+msgid "Uruguay"
+msgstr "อุรุกวัย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "อุซเบกิสถาน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "วานูอาตู"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+msgid "Venezuela"
+msgstr "เวเนซุเอลา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "เวียดนาม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ซาฮาราตะวันตก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+msgid "Yemen"
+msgstr "เยเมน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+msgid "Zambia"
+msgstr "แซมเบีย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ซิมบับเว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+msgid "Service"
+msgstr "บริการ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+msgid "Location"
+msgstr "สถานที่"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+msgid "Home"
+msgstr "บ้าน"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+msgid "Source Book"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+msgid "Target Book"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "เป็นที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+msgid "Required Fields"
+msgstr "เขตข้อมูลที่ต้องการ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640
+msgid "No image"
+msgstr "ไม่มีรูป"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ข้อมูลที่อยู่ติดต่อนี้ใช้ไม่ได้:\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อที่ใช้ไม่ได้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+msgid "_Edit Full"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_ชื่อเต็ม:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
+msgid "E-_mail:"
+msgstr "อีเ_มล:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact list (%s) ?"
+msgstr ""
+"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n"
+"จะลบรายชื่อที่อยู่ติดต่อ (%s) ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n"
+"จะลบรายชื่อที่อยู่ติดต่อเหล่านี้ ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s) ?"
+msgstr ""
+"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n"
+"จะลบที่อยู่ติดต่อ (%s) ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n"
+"ต้องการลบที่อยู่ติดต่อหล่านี้ ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Address _2:"
+msgstr "ที่อยู่ _2 :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "เ_มือง :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "ประเ_ทศ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "Full Address"
+msgstr "ที่อยู่แบบเต็ม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_รหัสไปรษณีย์"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+msgid "Dr."
+msgstr "ดร."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Full Name"
+msgstr "ชื่อเต็ม"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+msgid "Miss"
+msgstr "นางสาว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+msgid "Mr."
+msgstr "นาย"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+msgid "Mrs."
+msgstr "นาง"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+msgid "Ms."
+msgstr "นางสาว"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_First:"
+msgstr "_ชื่อ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+msgid "_Last:"
+msgstr "_นามสกุล :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Middle:"
+msgstr "ชื่อ_กลาง :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "เพิ่มบัญชี IM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+msgid "_Account name:"
+msgstr "_ชื่อบัญชี :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+msgid "_IM Service:"
+msgstr "_บริการ IM :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
+msgid "_Location:"
+msgstr "_สถานที่ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "เพิ่มอีเมลไปที่รายชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "ตัวแก้ไขรายชื่อที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "แทรกที่อยู่อีเมลจากสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "Members"
+msgstr "สมาชิก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "ลบที่อยู่อีเมลจากรายชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_ซ่อนที่อยู่เมื่อส่งเมลไปที่รายชื่อนี้"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+msgid "_List name:"
+msgstr "_รายชื่อ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+msgid "_Select"
+msgstr "เ _ลือก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลากที่อยู่ติดต่อไปไว้ที่รายการด้านล่างนี้ :"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+msgid "Book"
+msgstr "หนังสือ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+msgid "Is New List"
+msgstr "เป็นรายชื่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
+msgid "_Members"
+msgstr "_สมาชิก"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "สมาชิกรายชื่อผู้ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"อีเมลหรือชื่อที่เปลี่ยนสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่เรียบร้อยแล้ว\n"
+" คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่ :"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อเดิม"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"อีเมลหรือชื่อที่เปลี่ยนสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่เรียบร้อยแล้ว\n"
+" คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่ ?"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+msgid "No contacts"
+msgstr "ไม่มีที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d ที่อยู่ติดต่อ"
+msgstr[1] "%d ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+msgid "Error getting book view"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงนามบัตร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+msgid "Name begins with"
+msgstr "ชื่อขึ้นต้นด้วย"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+msgid "Email begins with"
+msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr ""
+
+#. We attach subitems below
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+msgid "Advanced..."
+msgstr "ขั้นสูง..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+msgid "Address Book"
+msgstr "สมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "บันทึกเป็น VCard..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "เ_ปิด"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+msgid "New Contact..."
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "รายการที่อยู่ติดต่อใหม่..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "พิมพ์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "คัดลอกไปยังสมุดที่อยู่..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "ย้ายไปยังสมุดที่อยู่..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "ตัด"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "แปะ"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+msgid "Any Category"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
+msgid "Print cards"
+msgstr "พิมพ์นามบัตร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "Assistant"
+msgstr "ผู้ช่วย"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "เบอร์โทรกลับ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "โทรศัพท์รถ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company Phone"
+msgstr "เบอร์โทรบริษัท"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "อีเมล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+msgid "Email 2"
+msgstr "อีเมล 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+msgid "Email 3"
+msgstr "อีเมล 3"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Family Name"
+msgstr "นามสกุล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "File As"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Given Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Fax"
+msgstr "แฟ็กซ์บ้าน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Phone"
+msgstr "เบอร์โทรบ้าน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "เบอร์โทรบ้าน 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN Phone"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Journal"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Manager"
+msgstr "ผู้จัดการ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "เบอร์มือถือ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Nickname"
+msgstr "ชื่อเล่น"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
+msgid "Note"
+msgstr "หมายเหตุ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Office"
+msgstr "ที่ทำงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+msgid "Organization"
+msgstr "องค์กร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "โทรสารอื่นๆ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "เบอร์โทรอื่นๆ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "เพจเจอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "เบอร์โทรหลัก"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "วิทยุ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Spouse"
+msgstr "คู่สมรส"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "โทรสาร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "เว็บไซต์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+msgid "Width"
+msgstr "กว้าง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+msgid "Height"
+msgstr "สูง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+msgid "Has Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "เขตข้อมูล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "ชื่อเขตข้อมูล "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "ความยาวสูงสุดของชื่อเขตข้อมูล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+msgid "Column Width"
+msgstr "ความกว้างสดมภ์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ \n"
+"หรือคลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ไม่มีรายการแสดงในนี้เลย\n"
+"\n"
+"คลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ไม่มีรายการแสดงในนี้"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+msgid "(map)"
+msgstr "(แผนที่)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
+msgid "map"
+msgstr "แผนที่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+msgid "List Members"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
+msgid "E-mail"
+msgstr "อีเมล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+msgid "Position"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "การประชุมทางวิดีทัศน์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+msgid "Phone"
+msgstr "โทรศัพท์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+msgid "Fax"
+msgstr "โทรสาร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+msgid "work"
+msgstr "ที่ทำงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
+msgid "personal"
+msgstr "ส่วนบุคคล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+msgid "Job Title"
+msgstr "ตำแหน่งงาน"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+msgid "Home page"
+msgstr "โฮมเพจ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+msgid "Backend busy"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+msgid "Repository offline"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "Permission denied"
+msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Contact not found"
+msgstr "ไม่พบที่อยู่ติดต่อ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "รหัสที่อยู่ติดต่อมีอยู่แล้ว"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "ไม่สามารถยกเลิก"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "การอนุญาตใช้สิทธิ์ล้มเหลว"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ต้องการการตรวจสอบ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS ใช้งานไม่ได้"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "No such source"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+msgid "Other error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดอื่นๆ"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+msgstr ""
+"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ทั้งเหตุผลว่าสมุดที่อยู่นี้ไม่ได้เลือกให้ใช้กับแบบออฟไลน์ "
+"หรือยังไม่ได้ดาวน์โหลดสำหรับใช้ออฟไลน์ กรุณาเรียกใช้งานสมุดโทรศัพท์อีกครั้งในรูปแบบออนไลน์ "
+"เพื่อที่จะดาวน์โหลดมาใช้ในแบบออฟไลน์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr "เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ กรุณาตรวจสอบว่ามีพาธนี้ หรือดูว่าคุณมีสิทธิ์ในการเข้าถึงหรือไม่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณอาจจะเข้าไปยัง URI ที่ไม่ถูกต้อง "
+"หรืออาจจะไม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP ได้"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Evolution ไม่ได้มีการคอมไพล์เพื่อสนับสนุน LDAP ถ้าคุณต้องการที่จะใช้ LDAP ใน Evolution "
+"คุณจะต้องติดตั้งแพ็กเกจของ Evolution ที่เปิดใช้งาน LDAP"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณอาจจะเข้าไปยัง URI ที่ไม่ถูกต้อง "
+"หรืออาจจะไม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"เวลาหมด คำถามนี้เกินเวลาที่จำกัดของเซิร์ฟเวอร์\n"
+" ตามที่คุณได้กำหนดค่าสำหรับสมุดที่อยู่นี้ คุณควรจะทำการค้นหาดวยคำถามที่เฉพาะเจาะจงมากกว่านี้ "
+"หรือเพิ่มเวลาที่จำกัด\n"
+"ในการปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์ของไดเรกทอรี่สำหรับสมุดที่อยู่นี้"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
+#, fuzzy
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "คำถามนี้ไม่สำเร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+msgid "Error adding list"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มรายการ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงรายการ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+msgid "Error removing list"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบรายการ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+"Do you really want to display this contact?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"ในการเปิด %d ที่อยู่ติดต่อจะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n"
+"คุณต้องการให้แสดงที่อยู่ติดต่อนี้จริงหรือไม่ ?"
+msgstr[1] ""
+"ในการเปิด %d ที่อยู่ติดต่อจะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n"
+"คุณต้องการให้แสดงที่อยู่ติดต่อทั้งหมดนี้จริงหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s มีอยู่แล้ว\n"
+"คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+msgid "Overwrite"
+msgstr "เขียนทับ"
+
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "ที่อยู่ติดต่อ"
+msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+msgid "list"
+msgstr "รายชื่อ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+msgid "Move contact to"
+msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "เลือกสมุดที่อยู่เป้าหมาย"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard สำหรับ %s"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+msgid "Primary Email"
+msgstr "อีเมลหลัก"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+msgid "Select an Action"
+msgstr "เลือกการปฏิบัติการ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "สร้างที่อยู่ติดต่อใหม่ \"%s\""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "เพิ่มที่อยู่ตรงที่อยู่ติดต่อที่มีอยู่ \"%s\""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "ผสานที่อยู่อีเมล"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#, c-format
+msgid "There is one other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "มีหนึ่งที่อยู่ติดต่ออื่น"
+msgstr[1] "มี %d ที่อยู่ติดต่ออื่น"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "แสดง VCard แบบเต็ม"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "แสดง VCard แบบกระชับ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "บันทึกในสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+msgid "Card View"
+msgstr "มุมมองนามบัตร"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "มุมมองต้นไม้ GTK"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Importing ..."
+msgstr "กำลังนำเข้า..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "ตัวนำเข้า LDIF ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "ตัวนำเข้า VCard ของ Evolution"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
+msgid "Print envelope"
+msgstr "พิมพ์ซองจดหมาย"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+msgid "Print contacts"
+msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+msgid "Print contact"
+msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+msgid "Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "มิติ:"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "F_ont..."
+msgstr "ตัว_อักษร..."
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "ตัวอักษร"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Footer:"
+msgstr "ท้ายกระดาษ :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Format"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
+msgid "Header"
+msgstr "หัวกระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Headings"
+msgstr "การจัดหัวกระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "การจัดหัวกระดาษสำหรับจดหมายแต่ละฉบับ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Height:"
+msgstr "ความสูง :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Include:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Left:"
+msgstr "ซ้าย :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Margins"
+msgstr "ขอบกระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์ :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "ตัวเลือก"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "การหมุน"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Page"
+msgstr "หน้า"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Paper"
+msgstr "กระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Paper source:"
+msgstr "แหล่งกระดาษ"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Preview:"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "พิมพ์แบบเฉดสีเทา"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "พลิกกลับหน้าคู่"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Right:"
+msgstr "ขวา :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "การแรเงา"
+
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
+msgid "Size:"
+msgstr "ขนาด :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "เริ่มที่หน้าใหม่"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Style name:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Top:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
+msgid "Type:"
+msgstr "พิมพ์ :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Width:"
+msgstr "กว้าง :"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "_Font..."
+msgstr "_อักษร..."
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+msgid "Contact Print Style Editor Test"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
+msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+msgid "This should test the contact print style editor widget"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
+msgid "Contact Print Test"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
+msgid "This should test the contact print code"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+msgid "Can not open file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "ไม่สามารถดูรายการของสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+msgid "failed to open book"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "ระบุแฟ้มการแสดงผลแทนที่การแสดงผลมาตรฐาน"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "แฟ้มการแสดงผล"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+msgid "List local addressbook folders"
+msgstr "รายชื่อของโฟลเดอร์สมุดที่อยู่บนเครื่อง"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "แสดงนามบัตรเป็น vcard หรือแฟ้ม csv"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "Export in asynchronous mode"
+msgstr "ส่งออกเป็นโหมด asynchronous"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
+msgstr "จำนวนของนามบัตรต่อในหนึ่งแฟ้มแสดงผลในโหมด asychronous มีจำนวนปริยายคือ 100 "
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "NUMBER"
+msgstr "จำนวน"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "บรรทัดคำสั่งอาร์กิวเมนต์เกิดข้อผิดพลาด กรุณาใช้ตัวเลือก --help เพื่อดูการใช้"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "สนับสนุนรูปแบบ csv หรือ vcard เท่านั้น"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr "ในโหมด async การแสดงผลจะต้องเป็นแฟ้ม"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr "ในโหมดปกติไม่จำเป็นต้องมีตัวเลือกขนาด"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+msgid "Unhandled error"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูสมุดที่อยู่ปริยาย"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+msgid "Input File"
+msgstr "แฟ้มนำเข้า"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+msgid "No filename provided."
+msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มอยู่"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
+"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
+"the task to be saved without those pending attachments "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr "การเพิ่มสรุปใจความสำคัญที่การนัดหมายจะทำให้ผู้รับเข้าใจเกี่ยวกับการนัดหมายของคุณ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr "ใส่ข้อมูลสรุปใจความสำคัญ ที่จะนำเสนอลูกค้า เกี่ยวกับอะไรต่างๆ ที่เกี่ยวข้องในงานของคุณ "
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid ""
+"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกเหล่านี้จะถูกลบ และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในบันทึกนี้จะถูกลบ และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการนัดหมายเหล่านี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของงานเหล่านี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการนัดหมายนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid ""
+"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการประชุมนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของงานนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการที่จะลบงาน '{0}' ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบการนัดหมายเรื่อง '{0}' ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก '{0}' ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการนัดหมาย {0} เหล่านี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก {0} เหล่านี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงาน {0} เหล่านี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการนัดหมายนี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึกนี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการประชุมนี้ ? "
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงานนี้ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งการนัดหมายโดยไม่ต้องมีสรุป ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งงานไปโดยไม่ต้องมีสรุป ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "ลบปฏิทิน '{0}' หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "ลบรายการงาน '{0}' หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ไม่ส่ง"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกการนัดหมายหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกงานหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr "การเชิญอีเมลจะส่งไปยังผู้มีส่วนร่วม และจะอนุญาตให้ทุกคนยอมรับงานนี้"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการงาน"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
+msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ อาจจะไม่รู้ว่าบันทึกได้ถูกลบไป"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่ามีการยกเลิกการประชุม"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่าได้มีการลบงานแล้ว"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Save Changes"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send"
+msgstr "ส่ง"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Send Notice"
+msgstr "ส่งประกาศ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงข้อมูลที่ปฏิทินด้วย"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงรายการงานด้วย"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "ปฏิทิน Evolution หยุดทำงานโดยมิได้คาดหมาย"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "งาน Evolution หยุดทำงานโดยมิได้คาดหมาย"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "The calendar is not marked for offline usage"
+msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่ปฏิทินเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "The task list is not marked for offline usage"
+msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการงานเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "ปฏิทินจะถูกลบออกถาวร"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "งานจะถูกลบออกถาวร"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงการนัดหมายนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในงานนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr "คุณต้องการส่งประกาศแจ้งการยกเลิกไปยังผู้มีส่วนร่วมทุกคนหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญการประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "คุณต้องการส่งงานนี้ไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลการประชุมที่ปรับปรุงไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลที่ปรับปรุงของงานไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงการนัดหมายนี้ แต่ยังไม่ได้ทำการบันทึก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงในงานนี้ แต่ยังไม่ได้ทำการบันทึก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "ปฏิทินของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "ข้อมูลงานของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึก"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "_Send"
+msgstr "_ส่ง"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}"
+
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../smime/gui/component.c:48
+msgid "Enter password"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Could not start evolution-data-server"
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล evolution"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "ระดับความสำคัญโดยปริยาย :"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "ปฏิทินและงาน"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
+msgid "Calendars"
+msgstr "ปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "กำหนดค่าเวลาในประเทศ ปฏิทิน และรายการงานของคุณที่นี่"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "ปฏิทิน Evolution และงาน"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "การควบคุมการกำหนดค่าปฏิทิน Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไข ปฏิทิน/งาน Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "องค์ประกอบปฏิทินของ Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "องค์ประกอบงานของ Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "งาน"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_ปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_งาน"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "บริการการประกาศแจ้งเตือนปฏิทิน Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "นาที"
+msgstr[1] "นาที"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+msgid "Start time"
+msgstr "เวลาเริ่ม"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s until %s"
+msgstr ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s กระทั่ง %s"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+msgid "Appointments"
+msgstr "การนัดหมาย"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "Location:"
+msgstr "สถานที่ :"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_แก้ไข"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+msgid "description of appointment"
+msgstr "คำอธิบายการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "location of appointment"
+msgstr "สถานที่การนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
+msgid "Dismiss All"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
+msgid "No summary available."
+msgstr "ไม่มีข้อสรุปอยู่"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
+msgid "No description available."
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียดอยู่"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "No location information available."
+msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานที่"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"Alarm on %s\n"
+"%s\n"
+"Starting at %s\n"
+"Ending at %s"
+msgstr ""
+"เตือนเมื่อ %s\n"
+"%s\n"
+"เริ่มต้นที่ %s\n"
+"สิ้นสุดที่ %s"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
+msgid "Warning"
+msgstr "การเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution ยังไม่สนับสนุนการเตือนความจำปฏิทินด้วยการแจ้งเตือนอีเมล\n"
+" แต่การเตือนความจำนี้ได้กำหนดค่าให้ส่งอีเมล Evolution จะแสดงกล่องข้อความเตือนความจำปกติแทน"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+msgid "invalid time"
+msgstr "เวลาไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "โปรแกรมการเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "ถามเพื่อการยืนยันเมื่อกำลังลบรายการ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "สีพื้นหลังของงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้อยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "สีพื้นหลังของงานที่เลยเวลากำหนดอยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "สีที่จะใช้วาด Marcus Bains Line ในแถบเวลา (ให้รายการไม่เติมสีเป็นค่าปริยาย)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "สีที่จะวาดเส้น Marcus Bains ในมุมมองแบบวัน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "ตัวเตือนเวลานัดหมายโดยปริยาย"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "หน่วยเตือนความจำปริยาย"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "ค่าเตือนความจำปริยาย"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+msgid "Free/busy server urls"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+msgid "Free/busy template url"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "ซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+msgid "Hide task units"
+msgstr "ซ่อนหน่วยของงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Hide task value"
+msgstr "ซ่อนค่าของงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "ตำแหน่งของ Horizontal pane"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "ชั่วโมงการเริ่มต้นวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "ช่วงในวันและสัปดาห์ทำงานแสดงเป็นแบบนาที"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "เวลาเตือนล่าสุด"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+msgid "List of server urls for free/busy publishing."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Line"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "สีของ Marcus Bains Line - มุมมองวัน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "สีของ Marcus Bains Line - แถบเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "นาทีที่วันทำงานสิ้นสุด, 0 ถึง 59"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "นาทีที่วันทำงานเริ่มต้น, 0 ถึง 59"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "ตำแหน่ง horizontal pane มุมมองเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "ตำแหน่ง vertical pane มุมมองเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+msgid "Number of units for determining for a default reminder."
+msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดการเตือนความจำโดยปริยาย"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดเมื่อต้องการซ่อนงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "สีของงานที่เลยกำหนด"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดการนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "สีของงานที่ถึงกำหนดวันนี้"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+msgid "Tasks vertical pane position"
+msgstr "ตำแหน่ง vertical pane ของงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+msgid "Time divisions"
+msgstr "การจำแนกเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+msgid "Timezone"
+msgstr "เขตเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "รูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "หน่วยสำหรับการเตือนความจำโดยปริยาย \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "หน่วยของการกำหนดเมื่อจะซ่อนงาน \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+msgid "Week start"
+msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "วันในสัปดาห์เริ่มต้นสัปดาห์จากวันอาทิตย์ (0) ถึงวันเสาร์ (6)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "กำหนดว่าจะถามเพื่อการยืนยันในขณะที่กำลังทำการลบการนัดหมายหรืองานหรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์ให้อยู่ในมุมมองเดือน "
+"ซึ่งจะจัดให้วันเสาร์และวันอาทิตย์อยู่ในพื้นที่วันสุดสัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเวลาสิ้นสุดของเหตุการณ์ในมุมมองสัปดาห์และเดือนหรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "กำหนดว่าจะวาด Marcus Bains Line (เส้นที่ตำแหน่งเวลาปัจจุบัน) ในปฏิทินหรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "กำหนดว่าจะซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์ในมุมมองงานหรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนความจำปริยายสำหรับการนัดหมายหรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง หรือไม่"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+msgid "Work days"
+msgstr "วันทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "นาทีสิ้นสุดวันทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Summary contains"
+msgstr "มีข้อสรุป"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Description contains"
+msgstr "มีคำอธิบาย"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Comment contains"
+msgstr "มีความคิดเห็น"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Location contains"
+msgstr "มีสถานที่"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ไม่ตรงกัน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
+msgid "Calendar"
+msgstr "ปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"การปฏิบัติการนี้จะลบเหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดนานกว่าช่วงเวลาที่เลือกไว้ "
+"ถ้าหากคุณต้องการทำต่อไปจะไม่สามารถค้นคืนข้อมูลเหตุการณ์เหล่านี้ได้"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "days"
+msgstr "วัน"
+
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
+#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "วันเกิด & วันครบรอบปี"
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
+msgid "New Calendar"
+msgstr "ปฏิทินใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+msgid "Failed upgrading calendars."
+msgstr "การปรับปรุงรุ่นปฏิทินล้มเหลว"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s' เพื่อการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+msgstr "ไม่มีปฏิทินที่จะใช้ได้สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
+msgid "Calendar Source Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
+msgid "New appointment"
+msgstr "การนัดหมายใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+msgid "_Appointment"
+msgstr "การ_นัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "สร้างการนัดหมายใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
+msgid "New meeting"
+msgstr "การประชุมใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+msgid "M_eeting"
+msgstr "การ_ประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "สร้างการขอการประชุมใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "การประชุมตลอดทั้งวันใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "การประชุม_ตลอดทั้งวัน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "สร้างการประชุมตลอดทั้งวันใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+msgid "New calendar"
+msgstr "ปฏิทินใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_ปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+msgid "Day View"
+msgstr "มุมมองวัน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+msgid "Work Week View"
+msgstr "มุมมองสัปดาห์ทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+msgid "Week View"
+msgstr "มุมมองสัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+msgid "Month View"
+msgstr "มุมมองเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>เตือน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือก</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>ซ้ำ</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "เพิ่มการเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+msgid "Custom _message"
+msgstr "ข้อความเ_ลือกเอง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "เสียงเตือนเลือกเอง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "_ข้อความ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "เล่นเสียง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "ผุดข้อความเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+msgid "Send To:"
+msgstr "ส่งไปยัง :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "ส่งอีเมล"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_อาร์กิวเมนต์ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid "_Program:"
+msgstr "โ_ปรแกรม :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "_ซ้ำการเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+msgid "_Sound:"
+msgstr "เ_สียง :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid "after"
+msgstr "หลังจาก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+msgid "before"
+msgstr "ก่อน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "day(s)"
+msgstr "วัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+msgid "end of appointment"
+msgstr "สิ้นสุดการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+msgid "extra times every"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+msgid "hours"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+msgid "minute(s)"
+msgstr "นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+msgid "start of appointment"
+msgstr "เริ่มการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "เ_พิ่ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+msgid "Alarms"
+msgstr "การเตือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
+#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
+msgid "attachment"
+msgstr "การแนบแฟ้ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Properties"
+msgstr "_คุณสมบัติ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "แถบการแนบแฟ้ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "แนบแฟ้ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "คุณสมบัติการแนบแฟ้ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "คำอธิบาย :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
+msgid "MIME type:"
+msgstr "ชนิด MIME :"
+
+#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการลบ URL นี้ ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+msgid "Don't Remove"
+msgstr "ไม่ลบ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
+msgid "Disable"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
+msgid "Enable"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Alerts</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Publishing</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Task List</b>"
+msgstr "<b>รายการงาน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>เวลา</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "<b>Work Week</b>"
+msgstr "<b>สัปดาห์ทำงาน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>%u และ %d จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้และโดเมนจากที่อยู่อีเมล</i>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "การตั้งค่างานและปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr "สีสำหรับงานที่เลยกำหนดเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "สีสำหรับงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Day _ends:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Days"
+msgstr "วัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Display"
+msgstr "แสดง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "E_nable"
+msgstr "เ_ปิดใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+msgid "Friday"
+msgstr "ศุกร์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Hours"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Minutes"
+msgstr "นาที"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+msgid "Monday"
+msgstr "จันทร์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Publishing Table"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_un"
+msgstr "_อาทิตย์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+msgid "Saturday"
+msgstr "เสาร์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "แสดงเ_ตือนความจำ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+msgid "Sunday"
+msgstr "อาทิตย์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "_งานที่ถึงกำหนดวันนี้"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "T_hu"
+msgstr "_พฤ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+msgid "Thursday"
+msgstr "พฤหัส"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "เ_ขตเวลา :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Time format:"
+msgstr "รูปแบบเวลา :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+msgid "Tuesday"
+msgstr "อังคาร"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "W_eek starts:"
+msgstr "เริ่มต้น_สัปดาห์ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+msgid "Wednesday"
+msgstr "พุธ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Work days:"
+msgstr "วันทำงาน :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 ชั่วโมง (ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "_Add URL"
+msgstr "_เพิ่ม URL"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_ถามเพื่อการยืนยันขณะลบรายการ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "เริ่มต้น_วัน :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "_Fri"
+msgstr "_ศ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_ซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์หลังจาก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "_Mon"
+msgstr "_จ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "งานที่เ_ลยกำหนด :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "_Sat"
+msgstr "_ส."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "แ_สดงเวลาสิ้นสุดการนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "การ_จำแนกเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "_Tue"
+msgstr "_อ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "_Wed"
+msgstr "-พ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "before every appointment"
+msgstr "ก่อนการนัดหมายทุกครั้ง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "option menu to choose reminder units"
+msgstr "เมนูตัวเลือกที่จะเลือกหน่วยเตือนความจำ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "option menu to choose time units"
+msgstr "เมนูตัวเลือกที่จะเลือกหน่วยเวลา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "คัดลอกเนื้อหาปฏิทินไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "คัดลอกเนื้อหารายการไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_สี :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+msgid "Tasks List"
+msgstr "รายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "คุณสมบัติปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "คุณสมบัติรายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "เพิ่มปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+msgid "Add Task List"
+msgstr "เพิ่มรายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "เลือกสี"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "เ_ พิ่มปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+msgid "_Add Task List"
+msgstr "เพิ่มรายการ_งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
+msgid "_Refresh:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+msgid "weeks"
+msgstr "สัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "เหตุการณ์นี้ถูกลบไปแล้ว"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "งานนี้ถูกลบไปแล้ว"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr "รายการบันทึกนี้ถูกลบไปแล้ว"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะไม่สนใจและปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s คุณไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ จะปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "เหตุการณ์นี้มีการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "งานนี้มีการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "This journal entry has been changed."
+msgstr "รายการบันทึกนี้มีการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงนี้ และปรับปรุงตัวแก้ไขหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s คุณไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะปรับปรุงตัวแก้ไขหรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
+msgid " to "
+msgstr "ไปยัง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+msgid " (Completed "
+msgstr "(เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+msgid "Completed "
+msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+msgid "Due "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663
+#, c-format
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s"
+
+#. translators, this count will always be >1
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
+#, c-format
+msgid "Attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "ข้อความที่แนบมา"
+msgstr[1] "ข้อความที่แนบมา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Copy"
+msgstr "_คัดลอก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
+#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
+msgid "_Move"
+msgstr "_ย้าย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ยกเลิกการ_ลาก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
+msgid "Could not update object"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[0] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"
+msgstr[1] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
+msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr "แ_ถบการแนบแฟ้ม (วางการแนบแฟ้มที่นี่)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "แก้ไขการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "การประชุม - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "การนัดหมาย - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "งาน - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "รายการบันทึก - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
+msgid "No summary"
+msgstr "ไม่มีข้อสรุป"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+msgid "Could not open source"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "ที่ปลายทางใช้อ่านได้เท่านั้น"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "ไม่สามารถลบงานได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ไม่สามารถลบงานได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr "ไม่สามารถลบงานได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+msgid "Delegate To:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
+msgid "Appointment"
+msgstr "การนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
+msgid "Delegatees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
+msgid "Attendees"
+msgstr "ผู้เข้าประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
+msgid "Invitations"
+msgstr "การเชิญ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d วันก่อนการนัดหมาย"
+msgstr[1] "%d วันก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย"
+msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointement"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d นาทีก่อนการนัดหมาย"
+msgstr[1] "%d นาทีก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 วันก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 นาทีก่อนการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "<b>Basics</b>"
+msgstr "<b>พื้นฐาน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgstr "<b>วันและเวลา</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "<b>Send Options</b>"
+msgstr "<b>ส่งตัวลือก</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "เหตุการณ์_ตลอดวัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Ad_vanced send options"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "_ปฏิทิน :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Classi_fication:"
+msgstr "การ_จำแนกกลุ่ม :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+msgid "Confidential"
+msgstr "เป็นความลับ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+msgid "Event Description"
+msgstr "คำบรรยายเหตุการณ์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+msgid "Locat_ion:"
+msgstr "_สถานที่ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+msgid "Private"
+msgstr "ส่วนตัว"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+msgid "Public"
+msgstr "เปิดเผย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "แสดงเวลาเป็นไ_ม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_สรุป :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+msgid "This appointment has customized alarms"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+msgid "_Alarm"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+msgid "_Description:"
+msgstr "_คำอธิบาย :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+msgid "_End time:"
+msgstr "เวลา_สิ้นสุด :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+msgid "_Start time:"
+msgstr "เวลาเ_ริ่มต้น :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
+msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+#, fuzzy
+msgid "<b>From:</b>"
+msgstr "<b>บ้าน</b>"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
+#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
+#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
+msgid "An organizer is required."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886
+msgid "_Delegate To..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "ผู้เข้าประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มผู้เข้าประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "ชื่อสามัญ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "สมาชิก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+msgid "<b>Att_endees</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+msgid "C_hange Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+msgid "<b>Calendar options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกปฏิทิน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+msgid "Add New Calendar"
+msgstr "เพิ่มปฏิทินใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+msgid "Calendar Group"
+msgstr "กลุ่มปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar Location"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+msgid "Calendar Name"
+msgstr "ชื่อปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+msgid "<b>Task List Options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกรายการงาน</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+msgid "Add New Task List"
+msgstr "เพิ่มรายการงานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+msgid "Task List Group"
+msgstr "กลุ่มรายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+msgid "Task List Name"
+msgstr "ชื่อรายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+msgid ""
+"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "กรณีนี้โดยเฉพาะ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "กรณีนี้และก่อนหน้านี้"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "กรณีนี้และต่อไป"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "ทุกกรณี"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+msgid "on"
+msgstr "เมื่อ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+msgid "first"
+msgstr "วันแรก"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+msgid "second"
+msgstr "วันที่สอง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+msgid "third"
+msgstr "วันที่สาม"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+msgid "fourth"
+msgstr "วันที่สี่"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+msgid "last"
+msgstr "วันสุดท้าย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+msgid "Other Date"
+msgstr "วันอื่น"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+msgid "day"
+msgstr "วัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
+msgid "on the"
+msgstr "เมื่อ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
+msgid "occurrences"
+msgstr "การเกิดเหตุการณ์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+msgid "Date/Time"
+msgstr "วัน/เวลา"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>แสดงตัวอย่าง</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "ทุกๆ "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "for"
+msgstr "สำหรับ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "forever"
+msgstr "ตลอดไป"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "month(s)"
+msgstr "เดือน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "until"
+msgstr "กระทั่ง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "week(s)"
+msgstr "สัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "year(s)"
+msgstr "ปี"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+msgid "Web Page"
+msgstr "เว็บเพจ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">เบ็ดเตล็ด</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
+msgid "High"
+msgstr "สูง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
+msgid "In Progress"
+msgstr "กำลังดำเนินการ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
+msgid "Low"
+msgstr "ต่ำ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: ../mail/message-list.c:1007
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+msgid "Undefined"
+msgstr "ไม่ได้กำหนด"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+msgid "_Date completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_ระดับความสำคัญ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Status:"
+msgstr "_สถานภาพ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "เ_ว็บเพจ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
+msgid "Task"
+msgstr "งาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
+msgid "Assignment"
+msgstr "งานมอบหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "วันครบกำหนดไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดงานใน '%s'."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_คำอธิบาย :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "วันเ_ริ่มต้น :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Task Description"
+msgstr "คำอธิบายงาน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+msgid "_Due date:"
+msgstr "วัน_ครบกำหนด :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "_Group:"
+msgstr "_กลุ่ม :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
+msgstr "<b>ปฏิทิน ว่าง/ไม่ว่าง</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Publishing _Location</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "Free/Busy Publishing Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "_Daily"
+msgstr "ประจำ_วัน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "_Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_จดจำรหัสผ่าน"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "_Weekly"
+msgstr "ประจำ_สัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d วัน"
+msgstr[1] "%d วัน"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d สัปดาห์"
+msgstr[1] "%d สัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ชั่วโมง"
+msgstr[1] "%d ชั่วโมง"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d นาที"
+msgstr[1] "%d นาที"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d วินาที"
+msgstr[1] "%d วินาที"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s ก่อนการเริ่มต้นนัดหมาย"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s หลังการเริ่มต้นนัดหมาย"
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s ที่การเริ่มต้นนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s ก่อนการสิ้นสุดการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s หลังการสิ้นสุดการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s ที่การสิ้นสุดการนัดหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s ที่ %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
+msgid "Untitled"
+msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "สรุป :"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+msgid "Start Date:"
+msgstr "วันเริ่มต้น :"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+msgid "Due Date:"
+msgstr "วันครบกำหนด :"
+
+#. write status
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
+msgid "Status:"
+msgstr "สถานะ :"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+msgid "Priority:"
+msgstr "ระดับความสำคัญ :"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+msgid "Web Page:"
+msgstr "เว็บเพจ :"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "วันสิ้นสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "Start Date"
+msgstr "วันเริ่มต้น"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+msgid "Summary"
+msgstr "สรุป"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+msgid "Free"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+msgid "Busy"
+msgstr "ไม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ตกลง"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
+msgid "Task Table"
+msgstr "โต๊ะงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "กำลังลบวัตถุที่เลือก"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
+msgid "Updating objects"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242
+msgid "Save as..."
+msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "เปิด_เว็บเพจ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_บันทึกเป็น..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+msgid "_Print..."
+msgstr "_พิมพ์..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "_ตัด"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+msgid "_Paste"
+msgstr "แ_ปะ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_มอบหมายงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จสมบูรณ์"
+
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "ลบ_งานที่เลือก"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% ความสมบูรณ์"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "วันครบกำหนด"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+msgid "Priority"
+msgstr "ระดับความสำคัญ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+msgid "Start date"
+msgstr "วันเริ่มต้น"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Task sort"
+msgstr "ลำดับงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
+msgid "Moving items"
+msgstr "กำลังลบรายการ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
+msgid "Copying items"
+msgstr "กำลังคัดลอกรายการ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "การนัดหมายใ_หม่"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "เหตุการณ์ทั้งวันใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
+msgid "New Task"
+msgstr "งานใหม่"
+
+#. FIXME: hook in this somehow
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517
+msgid "Current View"
+msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr "เลือก_วันนี้"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "เ_ลือกวัน..."
+
+#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "_คัดลอกไปยังปฏิทิน..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "_ย้ายไปยังปฏิทิน..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "_ลบเหตุการณ์นี้"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../e-util/e-time-utils.c:393
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../e-util/e-time-utils.c:402
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"วันที่จะต้องใส่ให้อยู่ในรูปแบบ : \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:841
+msgid "am"
+msgstr "ก่อนเที่ยง"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:843
+msgid "pm"
+msgstr "หลังเที่ยง"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#, c-format
+msgid "Every day"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "ทุกวัน"
+msgstr[1] "ทุกวัน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#, c-format
+msgid "Every week"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "ทุกสัปดาห์"
+msgstr[1] "ทุกสัปดาห์"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#, c-format
+msgid "Every week on "
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "ทุกสัปดาห์ที่"
+msgstr[1] "ทุกสัปดาห์ที่"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
+msgid " and "
+msgstr "และ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr "วัน %s ของ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr "%s %s ของ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#, c-format
+msgid "every month"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "ทุกเดือน"
+msgstr[1] "ทุกเดือน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#, c-format
+msgid "Every year"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "ทุกปี"
+msgstr[1] "ทุกปี"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#, c-format
+msgid "a total of %d time"
+msgid_plural " a total of %d times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+msgid ", ending on "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
+msgid "Starts"
+msgstr "เริ่ม"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
+msgid "Ends"
+msgstr "สิ้นสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+msgid "Due"
+msgstr "ครบกำหนด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "ข้อมูล iCalendar"
+
+#. Title
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด iCalendar"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+msgid "An unknown person"
+msgstr "บุคคลที่ไม่รู้จัก"
+
+#. Describe what the user can do
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างนี้ แล้วเลือกการปฏิบัติการจากเมนูข้างล่าง "
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+msgid "Accepted"
+msgstr "ยอมรับ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
+msgid "Declined"
+msgstr "ปฏิเสธ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+msgid ""
+"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
+"calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+msgid ""
+"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "ข้อมูลการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "เค้าโครงการประชุม"
+
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "ปรับปรุงข้อมูลการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลการประชุมล่าสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "การยกเลิกการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+msgid "Task Information"
+msgstr "ข้อมูลงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> ต้องการให้คุณทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "ข้อเสนองาน"
+
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> ต้องการเพิ่มงานที่มีอยู่"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+msgid "Task Update"
+msgstr "ปรับปรุงงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลงานล่าสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "ต้องการข้อมูลปรับปรุงของงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "<b>%s</b> ได้ตอบกลับไปยังการมอบหมายงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+msgid "Task Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "การยกเลิกงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> ต้องการข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง ของคุณ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr "แฟ้มแนบไม่มีรายการปฏิทินที่สามารถดูได้"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+msgid "Update complete\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+msgid "Removal Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr "ไม่สามารถส่งรายการ\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "เลือกการปฏิบัติการ :"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
+msgid "Update"
+msgstr "ปรับปรุง"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+msgid "Accept"
+msgstr "ยอมรับ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+msgid "Decline"
+msgstr "ปฏิเสธ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "ส่งข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "ส่งข้อมูลล่าสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "--to--"
+msgstr "--ไปยัง--"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "จดหมายปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+msgid "Date:"
+msgstr "วันที่ :"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน..."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+msgid "Server Message:"
+msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+msgid "date-end"
+msgstr "วันสิ้นสุด"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+msgid "date-start"
+msgstr "วันเริ่มต้น"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "ประธาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+msgid "Required Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+msgid "Optional Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+msgid "Individual"
+msgstr "ส่วนบุคคล"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+msgid "Room"
+msgstr "ห้อง"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+msgid "Chair"
+msgstr "ประธาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+msgid "Required Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+msgid "Out of Office"
+msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+msgid "No Information"
+msgstr "ไม่มีข้อมูล"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_ตัวลือก"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "แสดง_ชั่วโมงการทำงานเท่านั้น"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_ปรับปรุงข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง "
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+msgid "_Autopick"
+msgstr "เลือก_อัตโนมัติ"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "_All people and resources"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+msgid "_Required people"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
+#, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดที่ %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "กำลังโหลดงาน"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "กำลังเปิดงานที่ %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..."
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175
+msgid "Expunging"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+msgid "Timezone Button"
+msgstr "ปุ่มเขตเวลา"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
+msgid "Updating query"
+msgstr ""
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+msgid "Custom View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+msgid "Save Custom View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+msgid "Define Views..."
+msgstr "กำหนดมุมมอง..."
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#, c-format
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
+#, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "กำลังเปิด %s"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
+msgid "Purging"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid "April"
+msgstr "เมษายน"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+msgid "August"
+msgstr "สิงหาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+msgid "December"
+msgstr "ธันวาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+msgid "February"
+msgstr "กุมภาพันธ์"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+msgid "January"
+msgstr "มกราคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "July"
+msgstr "กรกฎาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "June"
+msgstr "มิถุนายน"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "March"
+msgstr "มีนาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "May"
+msgstr "พฤษภาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "November"
+msgstr "พฤศจิกายน"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "October"
+msgstr "ตุลาคม"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "เลือกวันที่"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "September"
+msgstr "กันยายน"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Select Today"
+msgstr "เลือก_วันนี้"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+msgid "Event information"
+msgstr "ข้อมูลเหตุการณ์"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+msgid "Task information"
+msgstr "ข้อมูลงาน"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
+msgid "Journal information"
+msgstr "ข้อมูลบันทึก"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
+msgid "Calendar information"
+msgstr "ข้อมูลปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
+msgid "Updated"
+msgstr "ปรับปรุง"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง (%s ไปยัง %s)"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "ข้อมูล iCalendar"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:151
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนการตั้งค่าเก่าจาก evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:777
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนปฏิทิน `%s'"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:944
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนงาน `%s'"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:492
+msgid "1st"
+msgstr "วันที่ 1"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:492
+msgid "2nd"
+msgstr "วันที่ 2"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:492
+msgid "3rd"
+msgstr "วันที่ 3"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:492
+msgid "4th"
+msgstr "วันที่ 4"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:492
+msgid "5th"
+msgstr "วันที่ 5"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:493
+msgid "6th"
+msgstr "วันที่ 6"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:493
+msgid "7th"
+msgstr "วันที่ 7"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:493
+msgid "8th"
+msgstr "วันที่ 8"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:493
+msgid "9th"
+msgstr "วันที่ 9"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:493
+msgid "10th"
+msgstr "วันที่ 10"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:494
+msgid "11th"
+msgstr "วันที่ 11"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:494
+msgid "12th"
+msgstr "วันที่ 12"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:494
+msgid "13th"
+msgstr "วันที่ 13"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:494
+msgid "14th"
+msgstr "วันที่ 14"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:494
+msgid "15th"
+msgstr "วันที่ 15"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:495
+msgid "16th"
+msgstr "วันที่ 16"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:495
+msgid "17th"
+msgstr "วันที่ 17"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:495
+msgid "18th"
+msgstr "วันที่ 18"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:495
+msgid "19th"
+msgstr "วันที่ 19"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:495
+msgid "20th"
+msgstr "วันที่ 20"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:496
+msgid "21st"
+msgstr "วันที่ 21"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:496
+msgid "22nd"
+msgstr "วันที่ 22"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:496
+msgid "23rd"
+msgstr "วันที่ 23"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:496
+msgid "24th"
+msgstr "วันที่ 24"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:496
+msgid "25th"
+msgstr "วันที่ 25"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:497
+msgid "26th"
+msgstr "วันที่ 26"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:497
+msgid "27th"
+msgstr "วันที่ 27"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:497
+msgid "28th"
+msgstr "วันที่ 28"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:497
+msgid "29th"
+msgstr "วันที่ 29"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:497
+msgid "30th"
+msgstr "วันที่ 30"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:498
+msgid "31st"
+msgstr "วันที่ 31"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:573
+msgid "Su"
+msgstr "อา."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:573
+msgid "Mo"
+msgstr "จ."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:573
+msgid "Tu"
+msgstr "อ."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:573
+msgid "We"
+msgstr "พ."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:574
+msgid "Th"
+msgstr "พฤ."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:574
+msgid "Fr"
+msgstr "ศ."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:574
+msgid "Sa"
+msgstr "ส."
+
+#. Day
+#: ../calendar/gui/print.c:1917
+msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "วันที่เลือก (%a %b %d %Y)"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:1943
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1950
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
+#, c-format
+msgid "Selected week (%s - %s)"
+msgstr "อาทิตย์ที่เลือก (%s - %s)"
+
+#. Month
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
+msgid "Selected month (%b %Y)"
+msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Y)"
+
+#. Year
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
+msgid "Selected year (%Y)"
+msgstr "ปีที่เลือก (%Y)"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2320
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "สรุป : %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2328
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2371
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "สถานะ : %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "ระดับความสำคัญ : %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2426
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
+msgid "Contacts: "
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ :"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
+#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
+msgid "Print Preview"
+msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
+msgid "Print Item"
+msgstr "รายการพิมพ์"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
+msgid "New Task List"
+msgstr "รายการงานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d งาน"
+msgstr[1] "%d งาน"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] "%d ที่เลือก"
+msgstr[1] "%d ที่เลือก"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+msgid "Failed upgrading tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
+#, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการงาน '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+msgstr "ไม่ใีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างงาน"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969
+msgid "Task Source Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+msgid "New task"
+msgstr "งานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153
+msgid "_Task"
+msgstr "_งาน"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154
+msgid "Create a new task"
+msgstr "สร้างงานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+msgid "New assigned task"
+msgstr "งานที่ได้รับมอบหมายใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "งานที่ได้รับ_มอบหมาย"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "สร้างงานที่ได้รับมอบหมายใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
+msgid "New task list"
+msgstr "รายการงานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
+msgid "Task l_ist"
+msgstr "รายการงาน"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "สร้างรายการงานใหม่"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"การปฏิบัติการนี้จะลบงานทั้งหมดที่มีการทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์แล้ว ถ้าคุณต้องการทำต่อไป "
+"จะไม่สามารถค้นคืนงานทั้งหมดนั้นได้ \n"
+"\n"
+"คุณต้องการลบงานทั้งหมดนี้จริงๆ หรือไม่ ?"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "ไม่ต้องถามอีกครั้ง"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "พิมพ์งาน"
+
+#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
+#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
+msgid "SMTWTFS"
+msgstr "SMTWTFS"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "การนัดหมายและการประชุม"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "ปฏิทินใหม่"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "แฟ้ม iCalendar (.ics)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "ตัวนำเข้า Evolution iCalendar"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Reminder!!"
+msgstr "เตือนความจำ!!"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "แฟ้ม vCalendar (.vcf)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "ตัวนำเข้า Evolution vCalendar"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "เหตุการณ์แบบปฏิทิน"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:7
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:8
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "แอฟริกา/อักกรา"
+
+#: ../calendar/zones.h:9
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "แอฟริกา/แอดดิสอาบาบา"
+
+#: ../calendar/zones.h:10
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "แอฟริกา/แอลเจียร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:11
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:12
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "แอฟริกา/บามาโก"
+
+#: ../calendar/zones.h:13
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "แอฟริกา/บังกี"
+
+#: ../calendar/zones.h:14
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "แอฟริกา/บันจูล"
+
+#: ../calendar/zones.h:15
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "แอฟริกา/"
+
+#: ../calendar/zones.h:16
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "แอฟริกา/บิสเซา"
+
+#: ../calendar/zones.h:17
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "แอฟริกา/บราซซาวิล"
+
+#: ../calendar/zones.h:18
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "แอฟริกา/บูจุมบูรา"
+
+#: ../calendar/zones.h:19
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "แอฟริกา/ไคโร"
+
+#: ../calendar/zones.h:20
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:21
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "แอฟริกา/เซวตา"
+
+#: ../calendar/zones.h:22
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "แอฟริกา/โกนากรี"
+
+#: ../calendar/zones.h:23
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "แอฟริกา/ดาการ์"
+
+#: ../calendar/zones.h:24
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "แอฟริกา/ดาร์-เอส-ซาลาม"
+
+#: ../calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "แอฟริกา/จิบูตี"
+
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "แอฟริกา/ฟรีทาวน์"
+
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "แอฟริกา/กาโบโรเน"
+
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "แอฟริกา/ฮาราเร"
+
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "แอฟริกา/กัมปาลา"
+
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "แอฟริกา/คาร์ทูม"
+
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "แอฟริกา/คิกาลี"
+
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "แอฟริกา/กินชาซา"
+
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "แอฟริกา/ลากอส"
+
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "แอฟริกา/ลีเบรอวิล"
+
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "แอฟริกา/โลเม"
+
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "แอฟริกา/ลูอันดา"
+
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "แอฟริกา/ลูซากา"
+
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "แอฟริกา/มาลาโบ"
+
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "แอฟริกา/มาปูโต"
+
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "แอฟริกา/มาเซรู"
+
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "แอฟริกา/อัมบาบาเน"
+
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "แอฟริกา/โมกาดิชู"
+
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "แอฟริกา/มันโรเวีย"
+
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "แอฟริกา/ไนโรบี"
+
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "แอฟริกา/นีอาเม"
+
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "แอฟริกา/นูแอกชอต"
+
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "แอฟริกา/วากาดูกู"
+
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "แอฟริกา/ปอร์โต-โนโว"
+
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "แอฟริกา/ตริโปลี"
+
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "แอฟริกา/ตูนิส"
+
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "แอฟริกา/วินด์ฮุก"
+
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "America/Adak"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "อเมริกา/แองกวิลลา"
+
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "อเมริกา/แอนติกา"
+
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "อเมริกา/อารูบา"
+
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "อเมริกา/บาร์เบโดส"
+
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "America/Belem"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "America/Belize"
+msgstr "อเมริกา/เบลีซ"
+
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "อเมริกา/บัววีชตา"
+
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "America/Bogota"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "America/Boise"
+msgstr "อเมริกา/บอยซี"
+
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "อเมริกา/บัวโนสไอเรส"
+
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "America/Cancun"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "อเมริกา/การากัส"
+
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "อเมริกา/กาแยน"
+
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "อเมริกา/เคย์แมน"
+
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Chicago"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "อเมริกา/ชีวาวา"
+
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "อเมริกา/คอสตาริกา"
+
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Curacao"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Dawson"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Denver"
+msgstr "อเมริกา/เดนเวอร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Detroit"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "อเมริกา/โดมินิกา"
+
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "อเมริกา/เอดมันตัน"
+
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "อเมริกา/เอลซัลวาดอร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "อเมริกา/ฟอร์ตาเลซา"
+
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Godthab"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "อเมริกา/แกรนด์เติร์ก"
+
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "อเมริกา/เกรเนดา"
+
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "อเมริกา/กวาเดอลูป"
+
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "อเมริกา/กัวเตมาลา"
+
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "อเมริกา/กายอานา"
+
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "อเมริกา/แฮลิแฟกซ์"
+
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Havana"
+msgstr "อเมริกา/ฮาวานา"
+
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "อเมริกา/เอร์โมซีโย"
+
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/อินเดียแนโพลิส"
+
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "อเมริกา/อินเดียแนโพลิส"
+
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "อเมริกา/จาเมกา"
+
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "อเมริกา/จูโน"
+
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "อเมริกา/ลาปาซ"
+
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Lima"
+msgstr "อเมริกา/ลิมา"
+
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Louisville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Maceio"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Managua"
+msgstr "อเมริกา/มานากัว"
+
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "อเมริกา/มาเนาส์"
+
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "อเมริกา/มาร์ตินีก"
+
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Menominee"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Merida"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "อเมริกา/เม็กซิโกซิตี"
+
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "อเมริกา/มีเกอลง"
+
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "อเมริกา/มอนเตร์เรย์"
+
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "อเมริกา/มอนเตวิเดโอ"
+
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Montreal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "อเมริกา/มอนต์เซอร์รัต"
+
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "อเมริกา/แนสซอ"
+
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "America/New_York"
+msgstr "อเมริกา/นิวยอร์ก"
+
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Nome"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Noronha"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Panama"
+msgstr "อเมริกา/ปานามา"
+
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "อเมริกา/ปารามาริโบ"
+
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "อเมริกา/ฟินิกซ์"
+
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "อเมริกา/ปอร์โตแปรงซ์"
+
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "อเมริกา/พอร์ต-ออฟ-สเปน"
+
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "อเมริกา/ปอร์ตูเวลโย"
+
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "อเมริกา/เปอร์โตริโก"
+
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Recife"
+msgstr "อเมริกา/เรซีเฟ"
+
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Regina"
+msgstr "อเมริกา/ริไจนา"
+
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "อเมริกา/รีโอบรังโก"
+
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Rosario"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:157
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "อเมริกา/ซันติอาโก"
+
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "อเมริกา/ซันโตโดมิงโก"
+
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "อเมริกา/เซาเปาลู"
+
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "อเมริกา/เซนต์คิตส์"
+
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "อเมริกา/เซนต์ลูเซีย"
+
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "อเมริกา/เซนต์วินเซนต์"
+
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "อเมริกา/เตกูซิกัลปา"
+
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Thule"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Tortola"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "อเมริกา/ไวต์ฮอร์ส"
+
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "อเมริกา/วินนิเพก"
+
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "อเมริกา/เยลโลว์ไนฟ์"
+
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "อาร์กติก/ลองเยียร์เบียน"
+
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "เอเชีย/อัมมาน"
+
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "เอเชีย/อาชกาบัต"
+
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "เอเชีย/แบกแดด"
+
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "เอเชีย/บาห์เรน"
+
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "เอเชีย/บากู"
+
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "เอเชีย/กรุงเทพมหานคร"
+
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "เอเชีย/เบรุต"
+
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "เอเชีย/บิชเคก"
+
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "เอเชีย/บรูไน"
+
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "เอเชีย/ฉงชิ่ง"
+
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "เอเชีย/โคลัมโบ"
+
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "เอเชีย/ดามัสกัส"
+
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "เอเชีย/ธากา"
+
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "เอเชีย/ดิลี"
+
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "เอเชีย/ดูไบ"
+
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "เอเชีย/ดูชานเบ"
+
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "เอเชีย/ฮาร์บิน"
+
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "เอเชีย/ฮ่องกง"
+
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "เอเชีย/จาการ์ตา"
+
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "เอเชีย/คาบูล"
+
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "เอเชีย/กัวลาลัมเปอร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "เอเชีย/กูชิง"
+
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "เอเชีย/คูเวต"
+
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "เอเชีย/มาเก๊า"
+
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "เอเชีย/มากาดาน"
+
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "เอเชีย/มะนิลา"
+
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "เอเชีย/มัสกัต"
+
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "เอเชีย/นิโคเซีย"
+
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "เอเชีย/พนมเปญ"
+
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "เอเชีย/เปียงยาง"
+
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "เอเชีย/กาตาร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "เอเชีย/ริยาด"
+
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "เอเชีย/โซล"
+
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "เอเชีย/เซี่ยงไฮ้"
+
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "เอเชีย/สิงคโปร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "เอเชีย/ไทเป"
+
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "เอเชีย/ทาชเคนต์"
+
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "เอเชีย/ทบิลิซี"
+
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "เอเชีย/เตหะราน"
+
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "เอเชีย/ทิมพู"
+
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "เอเชีย/โตเกียว"
+
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "เอเชีย/อูลานบาตอร์"
+
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "เอเชีย/เวียงจันทน์"
+
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "เอเชีย/ยาคุตสค์"
+
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "เอเชีย/เยเรวาน"
+
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/London"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+msgid "Posting destination"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุดที่อยู่"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ :"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_จาก :"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "เ_รื่อง :"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
+msgid "_To:"
+msgstr "_ถึง :"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "ใส่ชื่อผู้รับจดหมาย"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_สำเนาถึง :"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "ใส่ที่อยู่ที่จะเป็นที่รับสำเนาจดหมาย"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "สำเนา_ลับถึง :"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr "ใส่ที่อยู่ที่จะเป็นที่รับสำเนาจดหมาย โดยจะไม่ปรากฏในรายชื่อผู้รับจดหมายของจดหมายนั้น"
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664
+msgid "_Post To:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์ที่จะโพสต์"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675
+msgid "Post To:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
+msgid "A_ttach"
+msgstr "แ_'{0}'นบ"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:738
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:745
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
+#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "เหตุผลที่ไม่รู้จัก"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
+msgid "Could not open file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "จดหมายที่ไม่มีชื่อเรื่อง"
+
+#. NB: This function is never used anymore
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
+msgid "Open File"
+msgstr "เปิดแฟ้ม"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
+msgid "Autogenerated"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2104
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "ลายเ_ซ็นต์ :"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3526
+msgid "Compose a message"
+msgstr "เขียนจดหมาย"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3641
+msgid "_Attachment Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4716
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะละทิ้งจดหมายชื่อเรื่อง '{0}' ที่คุณกำลังเขียนอยู่ ?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "เพราะว่า &quot;{1}&quot;."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"การปิดหน้าต่างเขียนจดหมาย จะทำให้จดหมายนี้ถูกทิ้งไปเลย "
+"ยกเว้นแต่ว่าคุณได้เลือกที่จะบันทึกจดหมายไว้ในโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ "
+"คุณจึงจะสามารถนำจดหมายมาใช้ใหม่ได้ในภายหลัง"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างเขียนจดหมาย"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Could not create message."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "ไม่สามารถแนบไดเรกทอรี่ไปกับจดหมาย"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Don't Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการจะส่งเมลหรือไม่ ?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกเป็นบันทึกอัตโนมัติ เพราะว่า &quot;{1}&quot;"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "แฟ้ม '{0}' ไม่ใช่แฟ้มปกติ และไม่สามารถส่งไปในจดหมาย"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "คุณไม่สามารถแนบแฟ้ม `{0}' ไปกับจดหมายนี้"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "คุณจะต้องกำหนดค่าบัญชีผู้ใช้ก่อนที่คุณจะสามารถเขียนเมลได้"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_บันทึกข้อความ"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:509
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "The Evolution Groupware Suite"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "นามบัตรที่อยู่"
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "ข้อมูลปฏิทิน"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>ตอนนี้สถานะของคุณคือ \"ไม่อยู่ที่สำนักงาน\". </b>\n"
+"\n"
+"คุณต้องการเปลี่ยนสถานะเป็น \"อยู่ในสำนักงาน\" หรือไม่? "
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>ข้อความไม่อยู่สำนักงาน :</b>"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>สถานะ:</b>"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>จดหมายที่ระบุข้างล่างนี้จะส่งอัตโนมัติไปยังผู้ที่ส่ง\n"
+"เมลถึงคุณขณะที่คุณไม่อยู่สำนักงาน</small>"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "ขณะนี้ฉันอยู่สำนักงาน"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "ขณะนี้ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนสถานะ"
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "ตกลงเปลี่ยนสถานะ"
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>กำลังรับอีเมล</b>"
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>กำลังส่งอีเมล :</b>"
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr ""
+
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"แฟ้มชื่อนั้นมีอยู่แล้ว\n"
+"ต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
+
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "เขียนทับหรือไม่ ?"
+
+#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+msgid "Evolution Error"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-error.c:124
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "ข้อมูล Evolution"
+
+#: ../e-util/e-error.c:126
+msgid "Evolution Query"
+msgstr ""
+
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "คุณต้องการที่จะเขียนทับมันใช่หรือไม่ ?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "เ_ขียนทับ"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:195
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:200
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:211
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:215
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:220
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:225
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:230
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:235
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../e-util/e-time-utils.c:356
+msgid "%I %p"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 วินาทีผ่านไป"
+msgstr[1] "1 วินาทีผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 นาทีผ่านไป"
+msgstr[1] "1 นาทีผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 ชั่วโมงผ่านไป"
+msgstr[1] "1 ชั่วโมงผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 วันผ่านไป"
+msgstr[1] "1 วันผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 สัปดาห์ผ่านไป"
+msgstr[1] "1 สัปดาห์ผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 เดือนผ่านไป"
+msgstr[1] "1 เดือนผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 ปีผ่านไป"
+msgstr[1] "1 ปีผ่านไป"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:280
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกวันที่>"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
+msgid "now"
+msgstr "ขณะนี้"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:406
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-file.c:288
+msgid "Choose a file"
+msgstr "เลือกแฟ้ม"
+
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Important"
+msgstr "สำคัญ"
+
+#. forest green
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. blue
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "ทดสอบ"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:791
+msgid "_Rule name:"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:819
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:858
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:858
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:860
+msgid "Execute actions"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+msgid "All related"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+msgid "Replies"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+msgid "Replies and parents"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:883
+msgid "Include threads"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:291
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "แฟ้ม &quot;{0}&quot; ไม่มี หรือไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "ไม่มีวันที่"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้ม"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Missing name."
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "ชื่อ &quot;{0}&quot; ถูกใช้แล้ว"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "กรุณาเลือกชื่ออื่น"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "คุณต้องเลือกวันที่"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้ม"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:1
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:2
+msgid "Compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:4
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:5
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:7
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:13
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.glade.h:17
+msgid "months"
+msgstr "เดือน"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "seconds"
+msgstr "วินาที"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:19
+msgid "the current time"
+msgstr "เวลาปัจจุบัน"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:20
+msgid "the time you specify"
+msgstr "เวลาที่คุณระบุ"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:22
+msgid "years"
+msgstr "ปี"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:285
+msgid "Add Rule"
+msgstr "เพิ่มกฎ"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:361
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "แก้ไขกฎ"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:693
+msgid "Rule name"
+msgstr "ชื่อกฎ"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "เมล Evolution"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:646
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "เมล"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "_Mail"
+msgstr "เ_มล"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#, c-format
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr "ข้อตกลงการใช้สิทธิ์ %s "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please read carefully the license agreement\n"
+"for %s displayed below\n"
+"and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"กรุณาอ่านข้อตกลงการใช้สิทธิ์อย่างถ้วนถี่\n"
+"สำหรับ %s ที่แสดงด้านล่างนี้\n"
+"และทำเครื่องหมายที่กล่องกาเครื่องหมายเพื่อแสดงการยอมรับ\n"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+msgid "Select Folder"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
+msgid "Ask for each message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "กำลังรับอีเมล"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1943
+msgid "Automatically check for _new mail every"
+msgstr "_ตรวจเมลใหม่อัตโนมัติทุก ๆ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Sending Email"
+msgstr "กำลังส่งอีเมล"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332
+msgid "Receiving Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr ""
+
+#. translators: default account indicator
+#: ../mail/em-account-prefs.c:455
+msgid "[Default]"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:510
+msgid "Account name"
+msgstr "ชื่อบัญชี"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512
+msgid "Protocol"
+msgstr "โพรโทคอล"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:517
+msgid "Mail Accounts Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
+#: ../mail/mail-config.c:958
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:895
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:938
+msgid "Add signature script"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:958
+msgid "Signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "ผู้ส่งที่ไม่รู้จัก"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:147
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr ""
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "Beep"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Date received"
+msgstr "วันรับ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "Date sent"
+msgstr "วันส่ง"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Exist"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "Junk Test"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "Mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "Match All"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "Message Body"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "Message Header"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Message is Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Move to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Play Sound"
+msgstr "เล่นเสียง"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
+msgid "Read"
+msgstr "อ่าน"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Replied to"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "returns"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "returns greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "returns less than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+msgid "Run Program"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Sender"
+msgstr "ผู้ส่ง"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Set Status"
+msgstr "ตั้งสถานะ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "Size (kB)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "sounds like"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "Source Account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Specific header"
+msgstr "กำหนดส่วนหัว"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "starts with"
+msgstr "เริ่มด้วย"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Stop Processing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:330
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Unset Status"
+msgstr ""
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:134
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr ""
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: ../mail/em-folder-properties.c:144
+msgid "Total message:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "ข้อความทั้งหมด :"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+msgid "Unread message:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
+msgstr[1] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:278
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+msgid "Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Search Folders"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:689
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:924
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:949
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1056
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2105
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "เ_ปิดในหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2109
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_คัดลอก..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2110
+msgid "_Move..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "_Rename..."
+msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %s"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380
+#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946
+msgid "C_opy"
+msgstr "_คัดลอก"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:523
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:593
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ `%s'"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+msgid "Create folder"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "ตอบกลับ_ทั้งหมด"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Forward"
+msgstr "ส่ง_ต่อ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "ไ_ม่ลบ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "ทำเครื่องหมาย_อ่านแล้ว"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "ทำเครื่องหมาย_ยังไม่อ่าน"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_สำคัญ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไ_ม่สำคัญ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นเมล_ขยะ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1060
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่ใช่เม_ลขยะ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1061
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1069
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1070
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from _Subject"
+msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Se_nder"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from _Recipients"
+msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Mailing _List"
+msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1083
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1084
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr ""
+
+#. default charset used in mail view
+#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2068
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
+msgid "Print Message"
+msgstr "พิมพ์ข้อความ"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "ไม่ลบข้อความที่เลือก"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2420
+msgid "_From this Address"
+msgstr "_จากที่อยู่นี้"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2421
+msgid "_To this Address"
+msgstr "ไ_ปที่อยู่นี้"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2702
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr ""
+
+#. message-search popup match count string
+#: ../mail/em-format-html-display.c:442
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
+msgid "Valid signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:695
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
+msgid "Invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:696
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:704
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:705
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:706
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "_View Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:822
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
+msgid "Overdue:"
+msgstr "เลยกำหนด :"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
+msgid "_View Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
+msgid "_Hide"
+msgstr "_ซ่อน"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
+msgid "Attachment Button"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
+msgid "Select folder to save all attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected..."
+msgstr "เ_ลือก..."
+
+#. Cant i put in the number of attachments here ?
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Attachment"
+msgid_plural "%d Attachments"
+msgstr[0] "การแนบแฟ้ม"
+msgstr[1] "การแนบแฟ้ม"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
+#, fuzzy
+msgid "No Attachment"
+msgstr "การแนบแฟ้ม"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "บันทึกเป็น"
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:130
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:599
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:693
+msgid "Unknown error verifying signed messaage"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:758
+msgid "Unknown error decrypting messaage"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:967
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:997
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1010
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1031
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1042
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1270
+msgid "Formatting message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
+msgid "From"
+msgstr "จาก"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "ถึง"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Cc"
+msgstr "สำเนาถึง"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+msgid "Bcc"
+msgstr "สำเนาลับถึง"
+
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../mail/em-format-html.c:1702
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1269
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1417
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1436
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1444
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1444
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
+msgid "Every time"
+msgstr "ทุกเวลา"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
+msgid "Once per day"
+msgstr "หนึ่งครั้งต่อวัน"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+msgid "Once per week"
+msgstr "หนึ่งครั้งต่อสัปดาห์"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+msgid "Once per month"
+msgstr "หนึ่งครั้งต่อเดือน"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ `%s' ไปยัง `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-popup.c:399
+msgid "Save As..."
+msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:424
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง"
+
+#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"
+
+#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _List"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-popup.c:607
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"
+
+#: ../mail/em-popup.c:608
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปยัง..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:609
+msgid "_Add to Addressbook"
+msgstr "เ_พิ่มในสมุดที่อยู่"
+
+#: ../mail/em-popup.c:762
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "เปิดใน %s..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+msgid "Subscribed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
+msgid "Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
+msgid "Please select a server."
+msgstr "โปรดเลือกเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "ไม่ได้เลือกเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../mail/em-utils.c:105
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกครั้ง"
+
+#: ../mail/em-utils.c:299
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
+msgid "message"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: ../mail/em-utils.c:614
+msgid "Save Message..."
+msgstr "บันทึกข้อความ..."
+
+#: ../mail/em-utils.c:663
+msgid "Add address"
+msgstr "เพิ่มที่อยู่"
+
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: ../mail/em-utils.c:1142
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "ข้อความจาก %s"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder source"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+msgid "Automatic smiley recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+msgid "Default forward style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+msgid "Default height of the Composer Window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+msgid "Default height of the Message Window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+msgid "Default reply style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+msgid "Default width of the Composer Window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+msgid "Default width of the Message Window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid "List of accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
+"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
+"load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+msgid "Message Window default height"
+msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+msgid "Message Window default width"
+msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+msgid "New Mail Notify sound file"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+msgid "New Mail Notify type"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+msgid "Run junk test on incoming mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+msgid "Show Animations"
+msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+msgid "Sound file to play when new mail arrives."
+msgstr "แฟ้มเสียงที่จะเล่นเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "Spell check inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+msgid "Subscribe dialog default height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+msgid "Terminal font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "The terminal font for mail display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+msgid "The variable width font for mail display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+msgid "Thread the message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+msgid "Timeout for marking message as Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+msgid "Timeout for marking message as Seen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+msgid "Use Spamassassin daemon and client"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+msgid "Variable width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm "
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "โฟลเดอร์ปลายทาง :"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะให้นำเข้า"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "กำลังนำเข้า `%s'"
+
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
+msgid "Importing..."
+msgstr "กำลังนำเข้า..."
+
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../shell/e-shell-importer.c:523
+msgid "Please wait"
+msgstr "กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
+#, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
+msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
+msgid "Importing Netscape data"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
+msgid "Mail Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution พบแฟ้ม Netscape\n"
+"คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล Pine"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "เมลไปยัง %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "เมลจาก %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "เรื่อง %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "เมลลิงลิสต์ %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:369
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:507
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:509
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "เมลขยะ %d"
+msgstr[1] "เมลขยะ %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:532
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "ฉบับร่าง %d"
+msgstr[1] "ฉบับร่าง %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:534
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "ส่ง %d"
+msgstr[1] "ส่ง %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:536
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "ไม่ได้ส่ง %d"
+msgstr[1] "ไม่ได้ส่ง %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:540
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "รวม %d"
+msgstr[1] "รวม %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:542
+#, c-format
+msgid ", %d unread"
+msgid_plural ", %d unread"
+msgstr[0] "ไม่ได้อ่าน %d"
+msgstr[1] "ไม่ได้อ่าน %d"
+
+#: ../mail/mail-component.c:763
+msgid "New Mail Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:764
+msgid "_Mail Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:765
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:771
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์เมลใหม่"
+
+#: ../mail/mail-component.c:772
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล"
+
+#: ../mail/mail-component.c:773
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์เมลใหม่"
+
+#: ../mail/mail-component.c:917
+msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>S_ignatures</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>_ภาษา</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลบัญชีผู้ใช้</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่า</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ลบเมล</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ทั่วไป</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวอักษรข้อความ</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือก</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Account Management"
+msgstr "การจัดการบัญชีผู้ใช้"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Add _Script"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Attach original message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "การแนบแฟ้ม"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Automatically _insert smiley images"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+msgstr "เสียง_ปิ๊บเมื่อมีเมลมา"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Check _incoming mail for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr "ตรวจสอบเมลที่เข้ามาเป็นเมลขยะ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "_ล้าง"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Clea_r"
+msgstr "ล้า_ง"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "_สีสำหรับคำที่สะกดผิด :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Colors"
+msgstr "สี"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"ขอแสดงความยินดี การกำหนดค่าเมลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n"
+"\n"
+"ขณะนี้คุณสามารถส่งและรับอีเมลได้ \n"
+"โดยการใช้ Evolution \n"
+"\n"
+"คลิกที่ \"ใช้งานทันที\" เพื่อบันทึกการตั้งค่าของคุณ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "De_fault"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์ฉบับร่าง"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Email Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "ที่อยู่_อีเมล :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Execute Command..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Fi_xed-width:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Font Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "HTML Mail"
+msgstr "เมล HTML"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Headers"
+msgstr "ส่วนหัว"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Languages Table"
+msgstr "ตารางภาษา"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "การกำหนดค่าเมล"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Mailbox location"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Message Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
+msgstr "เล่นแฟ้มเ_สียงเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"กรุณาป้อนข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการส่งเมลของคุณ ถ้าไม่มั่นใจให้ลองถามผู้ดูแลระบบ "
+"หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"กรุณาป้อนข้อมูลชื่อและที่อยู่อีเมลของคุณด้านล่างนี้ ส่วนในช่อง \"ระบุหรือไม่ก็ได้\" "
+"นั้นคุณไม่จำเป็นต้องเติมข้อมูล เว้นเสียแต่ว่าคุณอยากจะให้ข้อมูลนั้นปรากฏอยู่ในอีเมลที่คุณส่ง"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกในกลุ่มข้างล่างนี้"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "Quote original message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "Re_member password"
+msgstr "_จำรหัสผ่าน"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Remember _password"
+msgstr "จำ_รหัสผ่าน"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "S_elect..."
+msgstr "เ_ลือก..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "ตัวอักษร_มาตรฐาน :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Se_lect..."
+msgstr "เ_ลือก..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "Send message receipts:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "กำลังส่งเมล"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความส่ง :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Server _Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Signatures Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "_ระบุชื่อแฟ้ม :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "การตรวจตัวสะกด"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "T_erminal Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "T_ype: "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "User_name:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin. "
+msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยการกำหนดค่าเมล Evolution\n"
+"\n"
+"คลิก \"ต่อไป\" เพื่อเริ่ม "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "_Add Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนเมื่อมีเมลเข้ามา"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid "_Forward style:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ชื่อเ_ต็ม :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Load images in mail from contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Path:"
+msgstr "_พาธ :"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "_Reply style:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Script:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "แ_สดงภาพเคลื่อนไหว"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+msgid "color"
+msgstr "สี"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "F_ind:"
+msgstr "_ค้นหา :"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+msgid "Find in Message"
+msgstr "ค้นหาในข้อความ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+msgid "None Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "S_erver:"
+msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์ :"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid "Security Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "_Accept License"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
+msgid "_Due By:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
+msgid "_Flag:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+msgid "specific folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
+msgid "with all local folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:102
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:263
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr ""
+
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:563
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:620
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:732
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "กำลังส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:757
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:759 ../mail/mail-send-recv.c:613
+msgid "Cancelled."
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:761
+msgid "Complete."
+msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:858
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "กำลังบันทึกข้อความไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:943
+#, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยัง %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:943
+#, c-format
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "ข้อความส่งต่อ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1209
+#, c-format
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "กำลังเปิดโฟลเดอร์ %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1281
+#, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1359
+#, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1453
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1518
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1519
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1574
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1610 ../mail/mail-ops.c:1661
+msgid "Expunging folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1658
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
+msgid "Local Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1742
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1852
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1938
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgstr[0] "กำลังบันทึก %d ข้อความ"
+msgstr[1] "กำลังบันทึก %d ข้อความ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1988
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create output file: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกข้อความไปยัง : %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
+msgid "Saving attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2109
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2259
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2259
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยัง %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2375
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:158
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "กำลังยกเลิก..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:265
+#, c-format
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:267
+#, c-format
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:269
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:320
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "ส่ง & รับเมล"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:327
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "ยกเ_ลิกทั้งหมด"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
+msgid "Waiting..."
+msgstr "กำลังรอ..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
+
+#: ../mail/mail-session.c:207
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s"
+
+#: ../mail/mail-session.c:209
+msgid "Enter Password"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../mail/mail-session.c:244
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
+msgid "Edit signature"
+msgstr "แก้ไขลายเซ็น"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr "ใส่ชื่อสำหรับลายเซ็นนี้"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ :"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:143
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:242
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:244
+msgid "Forwarded message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid ""
+"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ &quot;{1}&quot; มีอยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid ""
+"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
+"the reciept notification to {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบชื่อบัญชีนี้ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบชื่อบัญชีนี้ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในทุกโฟลเดอร์ออกถาวร ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; ออกถาวร ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อความในรูปแบบ HTML ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อความโดยไม่มีชื่อเรื่อง ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+msgstr "เพราะ &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+msgstr "เพราะ &quot;{2}&quot;."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; ไปยัง &quot;{1}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; ไปยัง &quot;{1}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
+"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ &quot;{0}&quot; เป็น &quot;{1}&quot;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"ตรวจดูให้แน่ใจว่ารหัสผ่านของคุณสะกดถูกต้อง จะต้องจำไว้ว่าการใช้ตัวพิมพ์เล็กพิมพ์ใหญ่ก็เป็นเรื่องสำคัญ "
+"บางทีปุ่มล็อคแป้นพิมพ์ของคุณอาจจะถูกกดค้างไว้อยู่"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "ลบ &quot;{0}&quot; หรือไม่ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Delete account?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "Discard changed?"
+msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงใช่หรือไม่ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Don't delete"
+msgstr "ไม่ลบ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Enter password."
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Error while {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่สามารถเขียนทับได้"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถค้นคืนข้อความเหล่านี้"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์และโฟลเดอร์ย่อยจะถูกลบไปแบบถาวร"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบไปแบบถาวร"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบไปแบบถาวร"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr "ถ้าคุณหยุด ข้อความเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไป จนกว่า Evolutio จะเริ่มใหม่อีก"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "ไม่สนใจ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้ว"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือก"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Missing folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "No sources selected."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "การเปิดข้อความมากเกินไปในแต่ละครั้งอาจจะต้องกินเวลานาน"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าบัญชีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าผู้รับในรายชื่อเหล่านี้สมัครใจและสามารถที่จะรับเมลในรูปแบบ HTML ได้:\n"
+"{0}\n"
+"ยืนยันส่งแน่นอน ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Please wait."
+msgstr "กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Querying server"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+msgstr "ลบโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่ ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Send Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
+"cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid ""
+"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
+"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+"and resend."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะคุณไม่ได้ระบุชื่อผู้รับ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Use _Default"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Append"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "ถังขยะ_ว่าง"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "_Expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "เ_ปิดข้อความ"
+
+#: ../mail/message-list.c:996
+msgid "Unseen"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:997
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:998
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:999
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1000
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1004
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1005
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1009
+msgid "Higher"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1010
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "วันนี้ %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../mail/message-list.c:2042
+msgid "Message List"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:3387
+msgid "Generating message list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Original Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "ขนาด"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:74
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "ไม่ส่งต่อ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+msgid "For Your Information"
+msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward"
+msgstr "ส่งต่อ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reply"
+msgstr "ตอบกลับ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Reply to All"
+msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Message contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Recipients contain"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Sender contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Subject contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Audio inline plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+msgid "Select name of Evolution archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
+msgid "Select Evolution archive to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
+msgid "Check Evolution archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Backup and restore plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+msgid "Backup Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "Restore Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ติดต่ออัตโนมัติ</span>"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
+msgid ""
+"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
+msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
+msgstr ""
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
+msgid ""
+"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
+"messenger"
+msgstr ""
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic contacts"
+msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "ปฏิทินท้องถิ่น"
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "HTTP Calendars"
+msgstr "ปฏิทิน HTTP"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+msgid "Select a location"
+msgstr "เลือกสถานที่"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
+msgid "_Units:"
+msgstr "_หน่วย :"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล"
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+msgid "Copy tool"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Client "
+msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+msgid "Mark as default folder"
+msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นโฟลเดอร์ปริยาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความส่ง :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Account:"
+msgstr "_ชื่อบัญชี :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_User:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+msgid "Secure Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"ข้อความที่ระบุด้านล่างนี้จะถูกส่งอัตโนมัติ \n"
+"ไปยังแต่ละคนที่ส่งเมลถึงคุณ ในขณะที่คุณไม่อยู่ที่สำนักงาน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+msgid "I am in the office"
+msgstr "ฉันอยู่ที่สำนักงาน"
+
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr ""
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "<b>เบ็ดเตล็ด</b>"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Folders Size"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607
+msgid "_OWA Url:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน"
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Current Password:"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ตัด"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Delegate To"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "ไม่สามารถดูรายการของสมุดที่อยู่"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการงาน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_ปฏิทิน:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delegates"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Permissions for"
+msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Inbox:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_งาน"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Permissions..."
+msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Folder Name"
+msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
+#, fuzzy
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+msgid "Add User:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "_เพิ่ม URL"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือก</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create items"
+msgstr "สร้าง_กฎ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "แก้ไขการนัดหมาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Folder contact"
+msgstr "%d ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Folder owner"
+msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Folder visible"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Read items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+msgid "Role: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Select User"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "สมุดที่อยู่"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
+"restart Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างเขียนจดหมาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "ไม่สามารถดูข้อมูล schema สำหรับเซิร์ฟเวอร์ LDAP"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Exchange Connector access error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
+"html\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "รหัสที่อยู่ติดต่อมีอยู่แล้ว"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Folder offline"
+msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../shell/e-shell.c:1284
+msgid "Generic error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+msgid "No such user {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "Please restart Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Please select a user."
+msgstr "โปรดเลือกเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid ""
+"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
+"recieve mails now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
+"clear up some space by deleting some mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
+msgid "Checklist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Groupwise Account Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "การตั้งค่าการเติมเต็มคำอัตโนมัติ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกรายการงาน</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk List :</b>"
+msgstr "<b>รายการงาน</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "อีเมล"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Junk List"
+msgstr "เมล_ขยะ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+msgid "Send Options"
+msgstr "ส่งตัวเลือก"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "Groupwise Features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "<b>Users :</b>"
+msgstr "<b>ผู้ใช้ :</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+msgid "Message"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+msgid "_Contacts..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+msgid "_Cutomize notification message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+msgid "_Not Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+msgid "_Shared With ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
+msgid "_Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>บ้าน</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "_แก้ไข"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "เตือนความจำ!!"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Read"
+msgstr "_อ่าน"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Write"
+msgstr "เ_ขียนทับ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "ระดับความสำคัญ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "ชื่อบัญชี"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_พิมพ์..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้และตั้งค่าการอนุญาตใช้สิทธิ์"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "บันทึกข้อความ..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr "ไม่สามารถส่งรายการไปยัง '%s'. %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913
+msgid "Meetings and Tasks"
+msgstr "ประชุมและงาน"
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946
+msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
+msgstr ""
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976
+msgid "Conflict Search Table"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
+msgid "Today"
+msgstr "วันนี้"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "วันนี้ %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "วันนี้ %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "วันนี้ %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "พรุ่งนี้"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
+msgid "Start time:"
+msgstr "เวลาเริ่ม :"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
+msgid "End time:"
+msgstr "เวลาสิ้นสุด :"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
+msgid "Send u_pdates to attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#, fuzzy
+msgid "A_pply to all instances"
+msgstr "ทุกกรณี"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot; ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "เหตุการณ์นี้ถูกลบไปแล้ว"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#, c-format
+msgid "System error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#, c-format
+msgid "Camel error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
+msgid "Account cannot send e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
+#, fuzzy
+msgid "No store available"
+msgstr "ไม่มีข้อสรุปอยู่"
+
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mail Remote"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล"
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
+msgid "Con_vert to Meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+msgid "Con_vert to Task"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
+msgid "Mail to task"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get list _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+msgid "Mailing _List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+msgid "_Post message to list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "ส่งที่อยู่อีเมลไปยังเมลลิงลิสต์ ?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could handle.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "แ_ก้ไขข้อความ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_ส่งข้อความ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark calendar offline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
+msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
+msgid "_Do not make this available offline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
+msgid "_Mark Calendar for offline use"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
+msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
+msgid "New mail notify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
+msgid "Path"
+msgstr "พาธ"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Setup the ui
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "หมายเหตุ : การเปลี่ยนแปลงบางอย่างจะยังไม่มีผลจนกว่าจะเริ่มการทำงานใหม่"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML mails.\n"
+"\n"
+"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+msgstr ""
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
+msgid "Prefer plain-text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+msgid "Prefer PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+msgid "Only ever show PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+msgid "HTML Mode"
+msgstr "โหมด HTML"
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
+msgid "Gives an option to print mail from composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Prints the message"
+msgstr "พิมพ์ข้อความนี้"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Sa junk-plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "learns junk messages using spamd."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+msgid "Save attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+msgid "Save Attachments ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+msgid "Save all attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+msgid "Select save base name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+msgid "Uid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Description List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Categories List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+msgid "Comment List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+msgid "Start"
+msgstr "เริ่ม"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+msgid "percent Done"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+msgid "Attendees List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+msgid "Prepend a header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+msgid "Value delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+msgid "Record delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+msgid "Encapsulate values with:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save to _Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "รูปแบบ RDF (.rdf)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
+"chosen filename. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Select one source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+msgid "_Show only this Calendar"
+msgstr "แ_สดงเฉพาะปฏิทินนี้"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "_Show only this Task List"
+msgstr "แสดงเฉพาะรายการ_งานนี้"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Startup wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+msgid "Welcome"
+msgstr "ยินดีต้อนรับ"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:145
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการที่จะนำเข้า :"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../shell/e-shell-importer.c:398
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "จาก %s:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Importing data."
+msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm "
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+msgid "Subject Threading"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr ""
+
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "ทดสอบ Evolution"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+msgid "Configuration version"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "ความกว้างแถบข้างโดยปริยาย"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "ความสูงหน้าต่างโดยปริยาย"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Window button style"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:133
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:136
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:142
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:148
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:283
+msgid "F_ilename:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+msgid "File _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:336
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:339
+msgid "Import a _single file"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+msgid "Evolution Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:116
+msgid "No folder name specified."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:123
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:129
+msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:135
+msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:141
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr ""
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per language credits for translation, displayed in the
+#. * about box
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+msgid "_Work Online"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
+msgid "_Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+msgid "Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:341
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:349
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:356
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:717
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:620
+msgid "Uknown system error."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:1278
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:1280
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:1282
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/evolution-test-component.c:140
+msgid "New Test"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/evolution-test-component.c:141
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/evolution-test-component.c:142
+msgid "Create a new test item"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:3
+msgid "Import File"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:4
+msgid "Import Location"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:5
+msgid "Importer Type"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:6
+msgid "Select Importers"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:7
+msgid "Select a File"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/import.glade.h:8
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:254
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:261
+msgid "Don't tell me again"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:466
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:470
+msgid "Start in online mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:473
+msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:477
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:480
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:482
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงาน {0} เหล่านี้ ?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed. "
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid ""
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
+"permanently removed.\n"
+"\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
+"\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+msgid ""
+"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+"\n"
+"Click help for details"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Click help for details."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Forget"
+msgstr "_พอร์ต:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "_Keep Data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
+msgid "Certificate Name"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
+msgid "Purposes"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/component.c:45
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr ""
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:68
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/component.c:70
+msgid "Enter new password"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+msgid "Select certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Certificates Table"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "Issued On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr ""
+
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr ""
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:424
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+msgid "CN"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:648
+msgid "OU"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:651
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:654
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:657
+msgid "DN"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:660
+msgid "DC"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
+msgid "ST"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:687
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:738
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:746
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:768
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:788
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
+msgid "Object Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:834
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:838
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+msgid "Signing"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+msgid "CRL Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:938
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
+msgid "Not Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:964
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr ""
+
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: ../tools/killev.c:61
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/killev.c:76
+#, c-format
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "ย้ายข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Select all contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+msgid "Send a message to the selected contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "Send message to contact"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Stop Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "View the current contact"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "_Save as VCard..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "_Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go forward"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Print this calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "Purg_e"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Select _Date"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Select a specific date"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Select today"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show as list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show one day"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show one month"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show one week"
+msgstr "แสดงหนึ่งสัปดาห์"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Show the working week"
+msgstr "แสดงสัปดาห์การทำงาน"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "ดูนัดหมายปัจจุบัน"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "Week"
+msgstr "สัปดาห์"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Work Week"
+msgstr "สัปดาห์ทำงาน"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "เ_ปิดนัดหมาย"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ตัด"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+msgid "Select all text"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Customize My Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "คัดลอกโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่สำหรับการเก็บเมล"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "ถังขยะเ_ปล่า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "โ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Message F_ilters"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Message _Preview"
+msgstr "_ตัวอย่างข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "ย้ายโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "ลบข้อความที่ลบจากทุกโฟลเดอร์อย่างถาวร"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "แสดงหน้าต่างตัวอย่างข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_New..."
+msgstr "ใ_หม่..."
+
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+msgid "_Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อของโฟลเดอร์นี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติของโฟลเดอร์นี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "Group By _Threads"
+msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "ทำเ_ครื่องหมายข้อความว่าอ่าน"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "ลบข้อความทั้งหมดที่ลบจากโฟลเดอร์นี้แบบถาวร"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "ลบโฟลเดอร์นี้ถาวร"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "เลือกข้อความ_ทั้งหมด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในเธรดเดียวกันเป็นข้อความที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "แส_ดงข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "แสดงข้อความที่ได้ซ่อนไว้ชั่วคราว"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "ซ่อนข้อความทั้งหมดที่ได้อ่านแล้วไว้ชั่วคราว"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "ซ่อนข้อความที่เลือกชั่วคราว"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "_ข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "เ_พิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr ""
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "เพิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "ส่วน_หัวของข้อความทั้งหมด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "ใช้งานกฎการกรองกับข้อความที่เลือกทันที"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "ตรวจเมล_ขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "เขียน_ข้อความใหม่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "สร้าง_กฎ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังผู้รับเหล่านี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังเมลลิงลิสต์นี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความจากผู้ส่งนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความด้วยชื่อเรื่องนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความจากผู้ส่งนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังผู้รับเหล่านี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังเมลลิงลิสต์นี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความด้วยชื่อเรื่องนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ลดขนาดอักษรข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "แสดงข้อความที่สำคัญถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next message"
+msgstr "แสดงข้อความถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "แสดงข้อความสำคัญก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "แสดงข้อความก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "กรองที่ผู้_ส่ง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "กรองข้อความที่เลือกสำหรับสถานะเมลขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังบางคน"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Increase the text size"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "ทำเ_ครื่องหมายเป็น"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเพื่อแสดงว่าได้อ่านแล้ว"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่สำคัญ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark the selected message(s) as junk"
+msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นเมลขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกให้ไม่ใช่เป็นเมลขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่ไม่สำคัญ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "ทำเครื่องหมายเพื่อลบข้อความที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Message Source"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Move"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgstr "ย้ายข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ข้อความ_สำคัญถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Next _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Not Junk"
+msgstr "ไม่ใช่เมลขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "เปิดหน้าต่างสำหรับการเขียนข้อความเมล"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "เปิดข้อความที่เลือกในหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Open the selected message in the composer for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ข้อความสำคัญ_ก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "ดูตัวอย่างข้อความก่อนพิมพ์"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Print this message"
+msgstr "พิมพ์ข้อความนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "Re_direct"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Recipients..."
+msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "กรองที่ผู้_ส่ง..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Select _All Text"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "กำหนดการตั้งค่าสำหรับเครื่องพิมพ์ปัจจุบันของคุณ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "แสดงเคอร์เซอร์กระพริบในเนื้อความของข้อความที่แสดง"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "แสดงข้อความในรูปแบบปกติ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "แสดงข้อความพร้อมด้วยส่วนหัวของอีเมลทั้งหมด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "ไม่ลบข้อความที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ไ_ม่สำคัญ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ขยาย_ออก"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_ลบข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_ค้นหาในข้อความ..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+msgid "_Go To"
+msgstr "ไป_ยัง"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Important"
+msgstr "_สำคัญ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Junk"
+msgstr "เมล_ขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Load Images"
+msgstr "โ_หลดภาพ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ข้อความ_ถัดไป"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ขนาด_ปกติ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "ไม่ใช่เมล_ขยะ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "เปิดใน_หน้าต่างใหม่"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ข้อความ_ก่อนหน้า"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "_บันทึกข้อความ..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "ข้อความที่ไ_ม่ลบ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Unread"
+msgstr "_ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_ขยายเข้า"
+
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "_File"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "แนบ"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "แนบแฟ้ม"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ปิดแฟ้มปัจจุบัน"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "เข้ารหัสข้อความนี้ด้วย PGP"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "เข้ารหัสข้อความนี้ด้วยการตรวจสอบการเข้ารหัส S/MIME ของคุณ"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+msgid "For_mat"
+msgstr "_รูปแบบ"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "HT_ML"
+msgstr "HT_ML"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "Open a file"
+msgstr "เปิดแฟ้ม"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "เข้ารหัส PGP"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "PGP Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "Request read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "เข้ารหัส S/MIME"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+msgid "Save As"
+msgstr "บันทึกเป็น"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft"
+msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+msgid "Save _As..."
+msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Save as draft"
+msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "บันทึกในโฟลเดอร์..."
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+msgid "Save the current file"
+msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบัน"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันในชื่ออื่น"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "บันทึกข้อความในโฟลเดอร์ที่กำหนด"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "ส่งเมลในรูปแบบ HTML"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Send this message"
+msgstr "ส่งข้อความนี้"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "การแ_นบแฟ้ม..."
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "ช่องสำเนา_ลับถึง"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "ช่อง_สำเนาถึง"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+msgid "_Delete all"
+msgstr "_ลบทั้งหมด"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_From Field"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+msgid "_Insert"
+msgstr "แ_ทรก"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Open..."
+msgstr "เปิ_ด..."
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+msgid "_Security"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+msgid "_To Field"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "_ปิด"
+
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
+
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+msgid "Save and Close"
+msgstr "บันทึกและปิด"
+
+#.
+#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
+msgid "Save and _Close"
+msgstr "บันทึกและ_ปิด"
+
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
+msgid "Save the current file and close the window"
+msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันและปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "คัดลอกงานที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "ตัดงานที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ลบงานที่เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "ลบงานที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "ทำเ_ครื่องหมายเป็นเสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "ทำเครื่องหมายงานที่เลือกเป็นงานที่เสร็จสมบูรณ์"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "แสดงตัวอย่างรายการงานก่อนพิมพ์"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "พิมพ์รายการงาน"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "View the selected task"
+msgstr "ดูงานที่เลือก"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+msgid "_Open Task"
+msgstr "เ_ปิดงาน"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "เกี่ยวกับ Evolution..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าของ Evolution"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยไอคอนและข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยข้อความเท่านั้น"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยข้อความเท่านั้น"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ออกจากโปรแกรม"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "_ลืมรหัสผ่าน"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Hide window buttons"
+msgstr "ซ่อนปุ่มหน้าต่าง"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Icons _and text"
+msgstr "ไ_อคอนและข้อความ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "นำเข้าข้อมูลจากโปรแกรมอื่น"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
+msgid "New _Window"
+msgstr "_หน้าต่างใหม่"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "การ_ปรับแต่ง"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "ส่ง / รับ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง"
+
+#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
+#. _label="Evolution _FAQ"/>
+#.
+#. <separator/>
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "ส่ง_รายงานจุดบกพร่อง"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "แ_ถบเครื่องมือ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Tool_bar style"
+msgstr "_รูปแบบแถบเครื่องมือ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "เ_กี่ยวกับ Evolution..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_ปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_ช่วยเหลือ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
+msgid "_Hide buttons"
+msgstr "_ซ่อนปุ่ม"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "_Icons only"
+msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Import..."
+msgstr "_นำเข้า..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "ใ_หม่"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_ส่ง / รับ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "_ตัวเลือกการประสานเวลา"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Text only"
+msgstr "_ข้อความเท่านั้น"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "_หน้าต่างใหม่"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "ตาม_บริษัท"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_นามบัตรที่อยู่"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "_Phone List"
+msgstr ""
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "มุมมอง_สัปดาห์"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "มุมมอง_วัน"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "มุมมอง_รายการ"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "มุมมองเ_ดือน"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "มุมมอง_สัปดาห์ทำงาน"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "ตาม_สถานะ"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "ตาม_ผู้ส่ง"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "ตามเ_รื่อง"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "_Messages"
+msgstr "_ข้อความ"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>เขตเวลา</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>การ_เลือก</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "เลือกเขตเวลา"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "TimeZone Combobox"
+msgstr "กล่องคอมโบเขตเวลา"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"ใช้ปุ่มเม้าส์ซ้ายเพื่อขยายเข้าพื้นที่บริเวณแผนที่และเลือกเขตเวลา\n"
+"ใช้ปุ่มเม้าส์ขวาเพื่อขยายออก"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "สถานที่"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "กำหนดมุมมอง..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Define Views"
+msgstr "กำหนดมุมมอง..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "กำหนดมุมมอง..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_แก้ไข"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Instance"
+msgstr "ทุกกรณี"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Save Current View"
+msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Create new view"
+msgstr "สร้างงานใหม่"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+msgid "_Current View"
+msgstr "_มุมมองปัจจุบัน"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+msgid "Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Define New View"
+msgstr "กำหนดมุมมอง..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Type of View"
+msgstr "มุมมองวัน"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
+msgid "Type of view:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTWTFSS"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Previous Button"
+msgstr "ปุ่มก่อนหน้า"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "ปฏิทินเดือน"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#, fuzzy
+msgid "Fill color"
+msgstr "สี"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "GDK fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Fill stipple"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
+msgid "FIll stipple"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#, fuzzy
+msgid "X1"
+msgstr "1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+msgid "X2"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Y1"
+msgstr "1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+msgid "Y2"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+msgid "Minimum width"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ความกว้างสดมภ์"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "ขณะนี้"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "เวลาต้องอยู่ในรูปแบบ : %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "ค้าร้อยละจะต้องอยู่ในระหว่าง 0 และ 100"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Baltic"
+msgstr "ภาษาบอลติก"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Central European"
+msgstr "ยุโรปตอนกลาง"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Chinese"
+msgstr "ภาษาจีน"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ภาษาไซริลลิก"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Greek"
+msgstr "ภาษากรีก"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ภาษาฮิบรู"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Japanese"
+msgstr "ภาษาญี่ปุ่น"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Korean"
+msgstr "ภาษาเกาหลี"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+msgid "Turkish"
+msgstr "ภาษาตุรกี"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+msgid "Unicode"
+msgstr "ยูนิโค้ด "
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+msgid "Western European, New"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "ดั้งเดิม"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ภาษายูเครน "
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "ชุดอักขระที่ไม่รู้จัก : %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "ใส่ชุดอักขระที่จะใช้"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+msgid "Date and Time Entry"
+msgstr "รายการเวลาและวันที่"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "รายการข้อความเพื่อป้อนข้อมูลวันที่"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
+msgid "Text Date Entry"
+msgstr "รายการวันที่ข้อความ"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงปฏิทิน"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
+msgid "Date Button"
+msgstr "ปุ่มวันที่"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
+msgid "Combo box to select time"
+msgstr "กล่องคอมโบเพื่อเลือกเวลา"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
+msgid "Time Combo Box"
+msgstr "กล่องคอมโบเวลา"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+msgid "Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid "Use underline"
+msgstr "ใช้ขีดเส้นใต้"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
+msgid "Expander Size"
+msgstr "ขนาดที่ขยายขึ้น"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "ขนาดของลูกศรที่ขยายขึ้น"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+msgid "_Searches"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
+msgid "Search Editor"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+msgid "Save Search"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Save Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_ค้นหาขั้นสูง..."
+
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+msgid "Choose Image"
+msgstr "เลือกรูปภาพ"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:647
+msgid "World Map"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:649
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should select the timezone from the below combo box instead."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+msgid "Sync with:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Empty message"
+msgstr "แ_ก้ไขข้อความ"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+msgid "Reflow model"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Column width"
+msgstr "ความกว้างสดมภ์"
+
+#. To translators: This is the accessibility name of
+#. the search bar's text entry widget
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
+msgid "Search Text Entry"
+msgstr "ค้นหารายการข้อความ"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
+msgid "_Search"
+msgstr "_ค้นหา"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_ค้นหาเดี๋ยวนี้"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ล้าง"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
+msgid "Search Type"
+msgstr "ชนิดการค้นหา"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
+msgid "Item ID"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+msgid "Subitem ID"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
+#: ../widgets/text/e-text.c:3463
+msgid "Text"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
+msgid "Find _Now"
+msgstr "ค้นหา เ_ดี๋ยวนี้"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+msgid "Cursor Row"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+msgid "Cursor Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Sorter"
+msgstr "ท้ายกระดาษ :"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "เมื่อ_ลบ :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกการส่ง</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>ตอบกลับ</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "_ลบอัตโนมัติรายการส่ง"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "C_lassification"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ตัวเลือก_ทั่วไป"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"ไม่มี\n"
+"การรับเมล"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+msgid ""
+"Public\n"
+"Private\n"
+"Confidential\n"
+msgstr ""
+"เปิดเผย\n"
+"ส่วนตัว\n"
+"เป็นความลับ\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_ต้องการการตอบกลับ"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"ไม่กำหนด\n"
+"สูง\n"
+"มาตรฐาน\n"
+"ต่ำ"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
+msgid "W_ithin"
+msgstr "_ภายใน"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "เมื่อ_ยอมรับ :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "เ_มื่อเสร็จสมบูรณ์ :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "เมื่อ_ปฏิเสธ :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+msgid "_After:"
+msgstr "_หลังจาก :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "_All information"
+msgstr "_ข้อมูลทั้งหมด"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "การส่งข้อความ_ล่าช้า"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Delivered"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_ตั้งค่าวันหมดอายุ"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Until:"
+msgstr "_จนกระทั่ง :"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+msgid "_When convenient"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_When opened:"
+msgstr "เมื่อ_เปิดแล้ว :"
+
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)"
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+msgid "click here to go to url"
+msgstr "คลิกที่นี่เพื่อไปยัง url"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_รายการ"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "_รายการ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+msgid "popup list"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Selected Column"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
+msgid "Focused Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
+msgid "Unselected Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Underline Column"
+msgstr "ใช้ขีดเส้นใต้"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
+msgid "Bold Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
+msgid "Color Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
+msgid "BG Color Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "_ล้าง"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Group Items By"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "เขตข้อมูล"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "เริ่ม"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "รายการพิมพ์"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "เ_พิ่ม"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_นำเข้า..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "เริ่ม"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+msgid "(Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+msgid "(Descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:314
+msgid "Not sorted"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:355
+msgid "No grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Available Fields"
+msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_คัดลอก..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "DnD code"
+msgstr "ยูนิโค้ด "
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Full Header"
+msgstr "หัวกระดาษ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Add a column..."
+msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "ชื่อเขตข้อมูล "
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "ตำแหน่งของ Horizontal pane"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "ตำแหน่ง Vertical pane"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+msgid "Draw focus"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+msgid "Cursor mode"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#, fuzzy
+msgid "Selection model"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+msgid "Length Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+msgid "Uniform row height"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Frozen"
+msgstr "จาก"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+msgid "Sort Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "แ_ทรก"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Group By This Field"
+msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Group By Box"
+msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+msgid "Remove This Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "งานมอบหมาย"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+msgid "Best Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Format Columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Customize Current View..."
+msgstr "มุมมองปัจจุบัน"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "Fontset"
+msgstr "ตัวอักษร"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
+msgid "Sort Info"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
+msgid "Table header"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
+msgid "Table model"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+msgid "Cursor row"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330
+#, fuzzy
+msgid "Always Search"
+msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#, fuzzy
+msgid "Use click to add"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
+msgid "Always search"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+msgid "Retro Look"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
+msgid "Minicard Test"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
+msgid "This should test the minicard canvas item"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Event Processor"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "ตัวอักษร"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "GDKFont"
+msgstr "ตัวอักษร"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "การ_จำแนกกลุ่ม :"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+msgid "Ellipsis"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ไลบีเรีย"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+msgid "Break characters"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
+#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#, fuzzy
+msgid "Max lines"
+msgstr "มัลดีฟส์"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
+#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+msgid "Allow newlines"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
+#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+msgid "Draw borders"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
+#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#, fuzzy
+msgid "Draw background"
+msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
+#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#, fuzzy
+msgid "Draw button"
+msgstr "ปุ่มวันที่"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
+#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+msgid "Emulate label resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Input Methods"
+msgstr "แฟ้มนำเข้า"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "Anchor"
+msgstr "อันดอร์รา"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#, fuzzy
+msgid "Clip Width"
+msgstr "ความกว้างสดมภ์"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#, fuzzy
+msgid "Clip Height"
+msgstr "สูง"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+msgid "X Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Text width"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Text height"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#, fuzzy
+msgid "IM Context"
+msgstr "มอนต์เซร์แร็ต"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+msgid "Handle Popup"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "จาก :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution พบแฟ้มปฏิทิน Gnome\n"
+#~ "คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มนี้มายัง Evolution หรือไม่ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution พบแฟ้ม Elm\n"
+#~ "คุณต้องการนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?"
+
+#~ msgid "Elm"
+#~ msgstr "Elm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution พบแฟ้ม Pine\n"
+#~ "คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?"
+
+#~ msgid "Pine"
+#~ msgstr "Pine"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "โ_ฮสต์ :"
+
+#~ msgid "Out of office Message:"
+#~ msgstr "ข้อความขณะไม่อยู่สำนักงาน :"
+
+#~ msgid "Un_read Messages"
+#~ msgstr "ข้อความที่_ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "ทั้งห_มด"
+
+#~ msgid "_Selected Messages"
+#~ msgstr "ข้อความที่เ_ลือก"
+
+#~ msgid "Evolution _FAQ"
+#~ msgstr "Evolution _FAQ"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "เ_ครื่องมือ"