aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po167
2 files changed, 127 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f7d5a11aa2..5280187c8f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-10-26 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2001-10-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fe3e139102..6d687cee79 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,21 +9,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-25 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-25 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-26 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-26 17:52+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Generator importu plików z LDIF do Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importuje pliki LDIF do Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution."
+msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:1
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
@@ -609,6 +617,8 @@ msgstr "Plik VCard z pozycją %s"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 calendar/gui/main.c:1
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:1
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:1
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
@@ -3935,6 +3945,7 @@ msgid "Classification"
msgstr "Klasyfikacja"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Con_fidential"
msgstr "Taj_ny"
@@ -4023,6 +4034,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Członek"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4207,10 +4219,6 @@ msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Cza_s rozpoczęcia:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Taj_ny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Czas zakończenia:"
@@ -4485,10 +4493,14 @@ msgstr "Zadanie ukończone: <b>"
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Zadanie na: <b>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "Informacje iKalendarza"
+
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Błąd iCalendarza"
+msgstr "Błąd iKalendarza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
msgid "An unknown person"
@@ -4507,6 +4519,51 @@ msgstr ""
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Brak</i>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Wybór czynności:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
+#: shell/e-shell.c:1 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptacja"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Próbna akceptacja"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Decline"
+msgstr "Odrzucenie"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Wysłanie informacji o zajętości"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Update respondent status"
+msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Wysłanie najświeższej informacji"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
@@ -5252,6 +5309,12 @@ msgstr "Ustawienia wydruku"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI folderu zadań, który należy wyświetlić"
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:1
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Nie można stworzyć widoku zadań. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a."
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:1
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -7576,6 +7639,15 @@ msgstr "Temat zawiera"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Temat nie zawiera"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:1 mail/mail-session.c:1
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Zapamiętanie hasła"
+
+#: e-util/e-passwords.c:1 mail/mail-session.c:1
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
@@ -8484,6 +8556,10 @@ msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
+#: mail/folder-browser.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
#: mail/folder-info.c:1
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Pobieranie informacji o folderze"
@@ -8494,7 +8570,7 @@ msgstr "Generator importu plików mbox do Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Impurtuje pliki mbox do Evolution."
+msgstr "Importuje pliki mbox do Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
@@ -8502,7 +8578,7 @@ msgstr "Generator importu plików Outlook Express 4 do Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Impurtuje pliki Outlook Express 4 do Evolution."
+msgstr "Importuje pliki Outlook Express 4 do Evolution."
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Body contents"
@@ -9840,15 +9916,6 @@ msgstr "Anulowano."
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-session.c:1
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapamiętanie hasła"
-
-#: mail/mail-session.c:1
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji"
-
#: mail/mail-session.c:1
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
@@ -11574,6 +11641,18 @@ msgstr ""
"Evolution. Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n"
"instalację plików użytkownika Evolution."
+#: shell/e-shell-about-box.c:1
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolution "
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:1
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:1
+msgid "Brought to you by"
+msgstr "Dostarczone przez"
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego."
@@ -11902,11 +11981,14 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Work Online"
-msgstr "Praca z podłączeniem"
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Praca _z podłączeniem"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1 shell/e-shell-view-menu.c:1
-#: ui/evolution.xml.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1 ui/evolution.xml.h:1
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Praca _bez podłączenia"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1 ui/evolution.xml.h:1
msgid "Work Offline"
msgstr "Praca bez podłączenia"
@@ -11924,16 +12006,6 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
@@ -11967,10 +12039,6 @@ msgstr ""
"nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby ponownie uzyskać dostęp do\n"
"danych, należy zakończyć Evolution, a następnie uruchomić ponownie."
-#: shell/e-shell.c:1 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: shell/e-shell.c:1
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Niepoprawny argumenty"
@@ -12457,6 +12525,23 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie można zainicjować systemu komponentów Bonobo."
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:1
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:1
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Błąd przy odczycie domyślnej książki adresowej."
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:1
+msgid "Output File"
+msgstr "Plik wyściowy"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:1
+msgid "Input File"
+msgstr "Plik wejściowy"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:1
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Nie podano nazwy pliku."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "Copy"
@@ -12839,10 +12924,6 @@ msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Dopasuj Moje Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anuluje bieżącą operację na listach"
@@ -13842,10 +13923,6 @@ msgstr "_Skrót"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Pasek _skrótów"
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Praca _bez podłączenia"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Zmienia ustawienia zestawienia"