diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2926 |
2 files changed, 683 insertions, 2248 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b40c23a8b2..5767a7b93a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-05-19 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>. + 2003-05-17 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -1,26 +1,24 @@ # translation of evolution-ru.po to Russian # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. -# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001. +# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru.com>, 2001-2003 # Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-10 15:26+0200\n" -"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 17:21+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-19 17:51+0400\n" +"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" +"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Помощник по импорту Evolution" +msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюции\"" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -62,7 +60,7 @@ msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Primary" msgstr "Основной" @@ -73,16 +71,15 @@ msgstr "Осн." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 msgid "Business" msgstr "Рабочий" @@ -92,12 +89,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Раб." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 msgid "Callback" msgstr "Обратный звонок" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Company" msgstr "Компания" @@ -107,9 +104,8 @@ msgstr "Комп." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Home" msgstr "Домашний" @@ -124,19 +120,17 @@ msgid "Org" msgstr "Орг." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Car" msgstr "Автомобиль" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" @@ -146,13 +140,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Раб. факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" @@ -161,43 +155,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Раб. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Other" msgstr "Другие" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Радио" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Телекс" @@ -209,14 +203,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" @@ -367,6 +361,7 @@ msgstr "Безымянный список" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" @@ -593,7 +588,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:607 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -619,27 +614,27 @@ msgstr "Публичные контакты" msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Публичная папка, содержащая контактную информацию" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "New Contact" msgstr "Создать контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "Create a new contact" msgstr "Создание нового контакта" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "New Contact List" msgstr "Создать список контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "Contact _List" msgstr "Список _контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "Create a new contact list" msgstr "Создание нового списка контактов" @@ -683,11 +678,11 @@ msgstr "Имя сервера" msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживается" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" msgstr "Другие контакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -695,7 +690,7 @@ msgstr "" "Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" "и что у вас имеются необходимые права доступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -705,7 +700,7 @@ msgstr "" "что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n" "недоступен." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "" "установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n" "ниже ссылке.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -728,48 +723,48 @@ msgstr "" "что либо введен неверный URI, либо сервер \n" "недоступен." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удается открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" msgstr "Имя начинается с" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 msgid "Email begins with" msgstr "Почтовый адрес начинается с" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Категории " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:816 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:817 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." msgstr "Дополнительно..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:987 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -782,7 +777,7 @@ msgstr "" "поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" "настройках сервера каталога для этой адресной книги." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -795,27 +790,27 @@ msgstr "" "поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" "каталога для этой адресной книги." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Любая категория" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, отображаемый программой просмотра папок" @@ -829,8 +824,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(нет)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776 msgid "Primary Email" msgstr "Основной эл.адрес" @@ -863,7 +857,7 @@ msgstr "Правка контактной информации" msgid "Add to Contacts" msgstr "Добавить к контактам" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Объединить эл.адреса" @@ -887,7 +881,7 @@ msgstr " _Показывать поддерживаемые типы " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 @@ -961,52 +955,48 @@ msgid "Connecting" msgstr "Подключение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "De_lete" -msgstr "_Удалить" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Отличительное _имя (DN):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email Address:" msgstr "Электронная почта:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution будет использовать это значение DN для проверки вашей подлинности " "на сервере" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Общие" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Помощник по настройке LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -1021,26 +1011,26 @@ msgstr "" "Узнайте у вашего системного администратора, используются ли эти\n" "протоколы на вашем сервере LDAP " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" msgstr "Один" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Диапазон поиска: " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1237 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1252 msgid "Searching" msgstr "Поиск" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Selected:" msgstr "Выбрано:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1050,7 +1040,7 @@ msgstr "" "вашим\n" "сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1067,7 +1057,7 @@ msgstr "" "вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n" "использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1078,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n" "и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1087,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n" "для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." @@ -1095,31 +1085,31 @@ msgstr "" "Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера " "LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Шаг 1: Сведения о сервере" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Шаг 2: Подключение к серверу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Шаг 3: Поиск в каталоге" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Шаг 4: Отображаемое имя" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Под" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Поддерживаемые базы поиска" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" @@ -1130,7 +1120,7 @@ msgstr "" "и вашей регистрационной информации. Если вы не уверены, что точно\n" "знаете все подробности, то узнайте их у вашего системного администратора." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1142,7 +1132,7 @@ msgstr "" "в ваших поисках, и как долго должен выполняться запрос. Спросите у \n" "вашего системного администратора, нужно ли вам изменять эти опции." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1153,7 +1143,7 @@ msgstr "" "откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n" "то поиск начнется с корня дерева каталогов." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1167,7 +1157,7 @@ msgstr "" "под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n" "элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1183,13 +1173,13 @@ msgstr "" "информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n" "узнайте их у вашего системного администратора." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -1198,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n" "значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1208,7 +1198,7 @@ msgstr "" "что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного " "доступа к вашему серверу LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1217,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n" "Оно используется только для отображения." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1228,42 +1218,36 @@ msgstr "" "Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n" "системного администратора, какой из них вам необходимо использовать." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Этот параметр определяет, как долго будет производиться поиск." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "И_спользовать SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "По отличительному имени (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using email address" msgstr "По почтовому адресу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Когда это возможно" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Display name:" msgstr "Показать имя:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Download limit:" msgstr "Ограничение загрузки:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1273,39 +1257,39 @@ msgstr "Ограничение загрузки:" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Log in method:" msgstr "_Метод подключения:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Port number:" msgstr "_Номер порта:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Search base:" msgstr "_База поиска:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Server name:" msgstr "Имя _сервера:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Задержка (минут):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "cards" msgstr "карточек" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "connecting-tab" msgstr "вкладка соединения" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "general-tab" msgstr "общая вкладка" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "searching-tab" msgstr "вкладка поиска" @@ -1319,7 +1303,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Удалить все" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1348,11 +1332,11 @@ msgstr "Безымянный контакт" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" msgstr "Найти контакт в" @@ -1386,60 +1370,66 @@ msgstr "_Категория:" msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Имя _помощника:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " B_usiness:" +msgstr "Рабочий" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Add_ress..." +#, fuzzy +msgid "A_ddress..." msgstr "А_дрес..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Имя _помощника:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Годовщина:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Birthda_y:" msgstr "День рождения:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Business fa_x:" +msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" msgstr "Сотрудничество" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "D_epartment:" msgstr "Отдел:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "Сведения" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL \"свободен/занят\":" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File A_s:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "File a_s:" msgstr "_Хранить как:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "Полное _имя..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1449,51 +1439,77 @@ msgstr "" "введите здесь\n" "адрес этой информации." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" msgstr "Примечания:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" msgstr "Организация:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "P_rofession:" msgstr "Профессия:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Primary _email:" +msgstr "Основной эл.адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" msgstr "Супруг(а):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "Это почтовый адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Business:" +msgstr "Рабочий" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Categories..." +msgstr "Ка_тегории..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616 +#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Home:" +msgstr "Домашний" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "Должность:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Manager's Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Manager's name:" msgstr "Имя менеджера:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Mobile:" +msgstr "Мобильный" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "Псевдоним:" @@ -1507,6 +1523,11 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URI публичного календаря:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Это почтовый адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Адрес веб-страницы:" @@ -2578,19 +2599,19 @@ msgstr "Merril Field" msgid "Changed" msgstr "Чад" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор категорий недоступен." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2599,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите\n" "удалить этот контакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2607,11 +2628,11 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите\n" "удалить этот контакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не удается найти элемент управления для поля: \"%s\"" @@ -2660,22 +2681,23 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_Город:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Страна:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Full Address" msgstr "_Адрес:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_City:" -msgstr "_Город:" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "Аб.ящик:" @@ -2689,14 +2711,10 @@ msgid "_ZIP Code:" msgstr "Почтовый индекс:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Проверить полное имя" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Dr." msgstr "Др." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Эскв." @@ -2757,27 +2775,24 @@ msgid "_Title:" msgstr "Заголовок:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "List _name:" -msgstr "Имя списка:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Члены" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "Удалить" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_List name:" +msgstr "Имя списка:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор списка контактов" @@ -2881,7 +2896,7 @@ msgstr "Ошибка при получении вида книги" msgid "Model" msgstr "Молде" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" @@ -2893,10 +2908,10 @@ msgid "Success" msgstr "Успешно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2925,9 +2940,9 @@ msgstr "Протокол не поддерживается" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319 -#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 +#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" @@ -3119,7 +3134,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Current View" msgstr "Текущий вид" @@ -3312,8 +3327,8 @@ msgstr "Вид карточек" msgid "GTK Tree View" msgstr "Как неделю" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" msgstr "Напечатать конверт" @@ -3625,27 +3640,27 @@ msgstr "31-ое" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Высокий" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Низкий" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" @@ -3758,17 +3773,17 @@ msgstr "Напомнить через (минут)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Описание не доступно." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3780,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" "напоминания." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3797,7 +3812,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите запустить эту программу?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не задавать больше этот вопрос." @@ -3832,7 +3847,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" @@ -3854,14 +3869,14 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:844 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:848 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не удается создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1346 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3880,7 +3895,7 @@ msgstr "Публичный календарь" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 @@ -3951,16 +3966,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Создать новую ежедневную встречу" #: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Личное" #: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Общее" @@ -3981,11 +3996,11 @@ msgid "W" msgstr "З" #: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Свободен" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" @@ -3993,20 +4008,20 @@ msgstr "Занят" #: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" #: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" @@ -4023,12 +4038,12 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 -#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 -#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:79 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -4040,14 +4055,14 @@ msgstr "Повторение" msgid "Assigned" msgstr "Назначено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -4556,61 +4571,61 @@ msgstr " (к дате" msgid "Due " msgstr "К дате" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Не удается обновить неверный объект" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Объект не найден, не обновлен" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "У вас нет прав для обновления этого объекта" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update object" msgstr "Не удается обновить объект" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 msgid "Edit Appointment" msgstr "Изменить встречу" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запись в журнале - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 msgid "No summary" msgstr "Нет Краткого описания" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " "обновление." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не удается применить текущую версию!" @@ -4741,13 +4756,13 @@ msgstr "Повторение" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "Планировка" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Совещание" @@ -4775,6 +4790,11 @@ msgstr "Событие на весь день" msgid "B_usy" msgstr "Занят" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ка_тегории..." + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 @@ -4843,7 +4863,7 @@ msgstr "Требуется как минимум один участник" msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "Доверить..." @@ -5017,6 +5037,10 @@ msgstr "Изменить" msgid "_No recurrence" msgstr "Без повторения" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "Простое повторение" @@ -5062,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Информация о задаче была изменена. Отправить обновлённую версию?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Дата выполнения некорректна" @@ -5099,7 +5123,7 @@ msgstr "Основные" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 msgid "Assignment" msgstr "Назначение" @@ -5214,131 +5238,120 @@ msgstr "%s на %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1914 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1929 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Удаление выделенных объектов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 msgid "_Save as..." -msgstr "Сохранить как..." +msgstr "Сохранить _как..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "_Печать..." +msgstr "На_печатать..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Вырезать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" -msgstr "_Копировать" +msgstr "С_копировать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Assign Task" msgstr "_Назначить задачу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Переслать как iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" +msgstr "По_метить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "Пометить выбранную задачу как выполненную" +msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Удалить выделенные задачи" +msgstr "У_далить выделенные задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4312 msgid "Updating objects" msgstr "Обновление объектов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1319 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" @@ -5416,91 +5429,91 @@ msgstr "Деления через %02i минут" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346 #: calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349 #: calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" msgstr "Новая _встреча" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567 msgid "New All Day _Event" msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568 msgid "New Meeting" msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569 msgid "New Task" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." -msgstr "_Печать..." +msgstr "Напечатать..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "_Go to Date..." msgstr "Пере_йти к дате..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." -msgstr "_Настройка..." +msgstr "_Изменить настройки..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573 -#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." -msgstr "Сохранить как..." +msgstr "Со_хранить как..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Расписание встреч..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Переслать как iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" @@ -5627,8 +5640,8 @@ msgstr "Расположение:" msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Принято" @@ -5637,20 +5650,20 @@ msgstr "Принято" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Экспериментально принятый" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Отклонено" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348 +#: mail/mail-display.c:951 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -5668,7 +5681,7 @@ msgstr "Обновить" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245 -#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Ок" @@ -5697,7 +5710,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Отправить последнюю информацию" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -5990,92 +6003,92 @@ msgstr "дата-завершения" msgid "date-start" msgstr "дата-начала" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" msgstr "Председатели" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" msgstr "Необходимые участники" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 msgid "Individual" msgstr "Индивидуально" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 msgid "Resource" msgstr "Источник" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Room" msgstr "Комната" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 msgid "Chair" msgstr "Председатель" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" msgstr "Не участвует" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" msgstr "Необходимое действие" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 msgid "Delegated" msgstr "Передано" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" msgstr "В процессе" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2157 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" @@ -6083,7 +6096,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -6113,7 +6126,7 @@ msgstr "Обновить информацию о занятости" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_<<" -msgstr "<<" +msgstr "<_<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid "_Autopick" @@ -6121,7 +6134,7 @@ msgstr "Автовыбор" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid ">_>" -msgstr ">>" +msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_All People and Resources" @@ -6147,28 +6160,28 @@ msgstr "Время начала собрания:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Время завершения собрания:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 +#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:1985 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Открытие задач %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:402 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501 +#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1503 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1707 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6177,38 +6190,38 @@ msgstr "" "Ошибка в \"%s\":\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:555 +#: calendar/gui/e-tasks.c:557 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завершение выполнения задач..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:578 +#: calendar/gui/e-tasks.c:580 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Удаление выделенных объектов..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:673 +#: calendar/gui/e-tasks.c:675 msgid "Expunging" msgstr "Очистка папки" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "New _Appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1475 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не удается открыть папку \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Добавление сигналов для %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1727 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6219,7 +6232,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Необходимо перезапустить Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6230,12 +6243,12 @@ msgstr "" "%s.\n" "Необходимо перезапустить Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1967 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Открытие календаря %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" @@ -6444,8 +6457,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Контакты: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949 +#: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -8409,7 +8422,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." @@ -8855,30 +8868,30 @@ msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" msgid "Resolving: %s" msgstr "Поиск узла: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 +#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:889 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Ошибка при поиске узла: %s" -#: camel/camel-service.c:800 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден" -#: camel/camel-service.c:803 +#: camel/camel-service.c:804 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна" -#: camel/camel-service.c:853 +#: camel/camel-service.c:854 msgid "Resolving address" msgstr "Поиск адреса" -#: camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:917 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден" -#: camel/camel-service.c:918 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" @@ -9195,21 +9208,21 @@ msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недо msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -9218,26 +9231,26 @@ msgstr "" "Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Не полный ответ сервера." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" @@ -9261,12 +9274,12 @@ msgstr "Папка была уничтожена и заново создана msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Поиск изменённых сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Не удается получить сообщение: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 @@ -9282,24 +9295,24 @@ msgstr "" "Не удается получить сообщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Нет такого сообщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." @@ -9329,7 +9342,7 @@ msgstr "Проверка новой почты" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверять новую почту во всех папках" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -10370,57 +10383,57 @@ msgstr "" msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "HELO response error" msgstr "Ошибка при ответе на HELO " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аутентификация SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "Ошибка запроса AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Ошибка при ответе на MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" @@ -10428,36 +10441,36 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 msgid "DATA response error" msgstr "Ошибка при ответе на DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "Сбой ответа при прерывании DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "Ошибка при ответе на RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "Ошибка при ответе на QUIT" @@ -10477,7 +10490,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:224 msgid "attachment" msgstr "вложение" @@ -10707,7 +10720,7 @@ msgstr "Открыть файл" msgid "Signature:" msgstr "Подпись:" -#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255 msgid "Autogenerated" msgstr "Создана автоматически" @@ -10921,7 +10934,7 @@ msgstr "" "Файл с таким именем уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:197 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписать файл?" @@ -11012,13 +11025,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11146,7 +11159,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Необходимо указать папку.\n" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 -#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 +#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -11453,7 +11466,7 @@ msgstr "не является" msgid "is not Flagged" msgstr "не отмечено" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796 msgid "Label" msgstr "Надпись" @@ -11514,7 +11527,7 @@ msgstr "возвращает меньше чем" msgid "Score" msgstr "Вес" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1819 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" @@ -11784,67 +11797,54 @@ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Тут настраиваются шрифты, используемые Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Настройте тут учётные записи почты" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Редактор учётных записей Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" msgstr "Компонент редактора писем Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Компонент редактора писем Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Компонент редактора писем Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" msgstr "Интерфейс настройки почты" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" msgstr "Компонент отображения почтовой папки программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail font configuration control" -msgstr "Компонент фабрики почтовой папки программы Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Настройка шрифтов" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mail Preferences" msgstr "Настройка почты" @@ -11888,43 +11888,43 @@ msgstr "" "Некоторые ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, " "проверьте, что всё в порядке." -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:998 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" -#: mail/component-factory.c:1020 +#: mail/component-factory.c:1021 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Имеются неотправленные сообщения! Вы хотите завершить работу?" -#: mail/component-factory.c:1060 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "New Mail Message" msgstr "Новое почтовое сообщение" -#: mail/component-factory.c:1060 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "_Mail Message" msgstr "Почтовое сообщение..." -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1062 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Создать новое сообщение" -#: mail/component-factory.c:1069 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "New Message Post" msgstr "Отправка нового сообщения" -#: mail/component-factory.c:1069 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "_Post Message" msgstr "Отправить сообщение" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "Post a new mail message" msgstr "Отправить новое почтовое сообщение" -#: mail/component-factory.c:1353 +#: mail/component-factory.c:1354 msgid "Connecting..." msgstr "Устанавливается соединение..." -#: mail/component-factory.c:1364 +#: mail/component-factory.c:1365 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Не удается зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" @@ -11937,174 +11937,174 @@ msgstr "Свойства папки \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 +#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:392 mail/mail-display.c:940 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d new" msgstr "Новых %d" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:799 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:790 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "Скрытых %d" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:792 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d видимо" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:797 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "Выбраных %d" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:802 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "Неотправленных %d" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "Отправленных %d" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:806 #, c-format msgid "%d total" msgstr "Всего %d" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1185 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." -#: mail/folder-browser.c:1729 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Виртуальная папка по теме" -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1733 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1731 +#: mail/folder-browser.c:1734 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Виртуальная папка по получателю" -#: mail/folder-browser.c:1732 +#: mail/folder-browser.c:1735 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1740 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1741 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фильтр по получателям" -#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 +#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1760 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Править как новое сообщение..." -#: mail/folder-browser.c:1759 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "_Print" msgstr "Напечатать" -#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Ответить в список" -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "_Forward" msgstr "Пе_реслать" -#: mail/folder-browser.c:1770 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Последовать вверх" -#: mail/folder-browser.c:1771 +#: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Выполнен флаг" -#: mail/folder-browser.c:1772 +#: mail/folder-browser.c:1775 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Очистить флаг" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "По_метить как прочитанные" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1780 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1781 msgid "Mark as _Important" msgstr "Пометить как важное" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Пометить как неважное" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1787 msgid "U_ndelete" msgstr "Восстановить" -#: mail/folder-browser.c:1788 +#: mail/folder-browser.c:1791 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." +msgstr "С_копировать в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1797 +#: mail/folder-browser.c:1800 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" +msgstr "Доб_авить отправителя в адресную книгу" -#: mail/folder-browser.c:1801 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Применить _фильтры" -#: mail/folder-browser.c:1805 +#: mail/folder-browser.c:1808 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Создать правило из сообщения" -#: mail/folder-browser.c:2064 +#: mail/folder-browser.c:2067 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:2066 +#: mail/folder-browser.c:2069 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2067 +#: mail/folder-browser.c:2070 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)" @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgstr "_Имя пользователя:" msgid "_Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-account-gui.c:1880 +#: mail/mail-account-gui.c:1881 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вы не можете создать две учётные записи с одинаковым именем." @@ -12218,11 +12218,13 @@ msgstr "Не удалять" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:718 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:718 msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -12231,8 +12233,10 @@ msgstr "Включить" msgid "[Default]" msgstr "[По умолчанию]" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 +#: mail/mail-composer-prefs.c:709 mail/mail-composer-prefs.c:866 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -12284,11 +12288,11 @@ msgstr "" "И были обновлены." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: mail/mail-callbacks.c:189 +#: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12300,7 +12304,7 @@ msgstr "" "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" "Вы хотите настроить это сейчас?" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy msgid "" "You need to configure an account\n" @@ -12309,7 +12313,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того, как сможете отправлять почту." -#: mail/mail-callbacks.c:225 +#: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12317,7 +12321,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того, как сможете отправлять почту." -#: mail/mail-callbacks.c:232 +#: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12326,7 +12330,7 @@ msgstr "" "до того, как сможете отправлять почту." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:254 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12334,11 +12338,11 @@ msgstr "" "Вы посылаете сообщение в формате HTML, но следующие получатели\n" "не хотят получать почту в формате HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" msgstr "Всё же отправить?" -#: mail/mail-callbacks.c:287 +#: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12346,7 +12350,7 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Отправить его?" -#: mail/mail-callbacks.c:313 +#: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12354,11 +12358,11 @@ msgstr "" "Так как список получателей сконфигурирован на сокрытие адресов из списка, " "это сообщение будет содержать только получателей скрытой копии." -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." -#: mail/mail-callbacks.c:322 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12368,11 +12372,11 @@ msgstr "" "добавления Apparently-To заголовка.\n" "Всё равно отправить?" -#: mail/mail-callbacks.c:470 +#: mail/mail-callbacks.c:471 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." -#: mail/mail-callbacks.c:722 +#: mail/mail-callbacks.c:723 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12380,28 +12384,28 @@ msgstr "" "Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" "Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: mail/mail-callbacks.c:1187 +#: mail/mail-callbacks.c:1188 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестный отправитель" -#: mail/mail-callbacks.c:1191 +#: mail/mail-callbacks.c:1192 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:" -#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 +#: mail/mail-callbacks.c:1699 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение(я) в" -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 +#: mail/mail-callbacks.c:1701 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщение(я) в" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2345 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Вы действительно хотите править все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:2360 +#: mail/mail-callbacks.c:2361 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12409,7 +12413,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения,\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 +#: mail/mail-callbacks.c:2394 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12417,16 +12421,16 @@ msgstr "" "Вы можете переотправить сообщения\n" "только из папки \"Отправленные\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#: mail/mail-callbacks.c:2404 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Вы действительно хотите переотправить все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:2424 +#: mail/mail-callbacks.c:2425 msgid "No Message Selected" msgstr "Нет выбранных сообщений" -#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#: mail/mail-callbacks.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12435,7 +12439,7 @@ msgstr "" "Не удается получить сообщение: %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-callbacks.c:2471 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12444,15 +12448,15 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:2511 +#: mail/mail-callbacks.c:2512 msgid "Save Message As..." msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: mail/mail-callbacks.c:2513 +#: mail/mail-callbacks.c:2514 msgid "Save Messages As..." msgstr "Сохранить сообщения как..." -#: mail/mail-callbacks.c:2687 +#: mail/mail-callbacks.c:2688 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" @@ -12465,7 +12469,7 @@ msgstr "" "\n" "Уничтожить эти сообщения?" -#: mail/mail-callbacks.c:2782 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12474,30 +12478,30 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:2791 msgid "Filters" msgstr "Настройки фильтров" -#: mail/mail-callbacks.c:2831 +#: mail/mail-callbacks.c:2832 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2887 +#: mail/mail-callbacks.c:2888 msgid "Print Message" msgstr "Напечатать сообщение" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 +#: mail/mail-callbacks.c:2955 msgid "Printing of message failed" msgstr "Сбой печати сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#: mail/mail-callbacks.c:3148 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Вы действительно хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" #: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 -#: mail/mail-config.c:1347 +#: mail/mail-config.c:1348 msgid "Unnamed" msgstr "Без названия" @@ -12511,16 +12515,16 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите корректное названи msgid "[script]" msgstr " [скрипт]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:866 +#: mail/mail-composer-prefs.c:870 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Язык" -#: mail/mail-composer-prefs.c:908 +#: mail/mail-composer-prefs.c:912 msgid "Add script signature" msgstr "Добавить подпись скрипта" -#: mail/mail-composer-prefs.c:928 +#: mail/mail-composer-prefs.c:932 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "_Подписи" @@ -12588,11 +12592,11 @@ msgstr "" "учётной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для " "отображения." -#: mail/mail-config.c:1051 +#: mail/mail-config.c:1052 msgid "Checking Service" msgstr "Проверка сервиса" -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133 +#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134 msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу..." @@ -13220,7 +13224,7 @@ msgstr "Не удается создать контекст оболочки S/M msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Не удается создать контекст декодирования S/MIME" -#: mail/mail-display.c:193 +#: mail/mail-display.c:194 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13229,70 +13233,70 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: mail/mail-display.c:333 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранить вложение" -#: mail/mail-display.c:406 +#: mail/mail-display.c:407 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удается создать временный файл '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:454 +#: mail/mail-display.c:455 msgid "Save Attachment..." msgstr "Сохранить вложение..." -#: mail/mail-display.c:455 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "View Inline" msgstr "Встроенный просмотр" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:457 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Открыть в %s..." -#: mail/mail-display.c:512 +#: mail/mail-display.c:513 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" -#: mail/mail-display.c:516 +#: mail/mail-display.c:517 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: mail/mail-display.c:536 +#: mail/mail-display.c:537 msgid "External Viewer" msgstr "Внешняя программа просмотра" -#: mail/mail-display.c:1365 +#: mail/mail-display.c:1366 msgid "Downloading images" msgstr "Загрузка изображений" -#: mail/mail-display.c:1542 +#: mail/mail-display.c:1543 msgid "Loading message content" msgstr "Загрузка содержимого сообщения" -#: mail/mail-display.c:1879 +#: mail/mail-display.c:1885 msgid "Overdue:" msgstr "Просрочено:" -#: mail/mail-display.c:1883 +#: mail/mail-display.c:1889 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2240 +#: mail/mail-display.c:2246 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: mail/mail-display.c:2241 +#: mail/mail-display.c:2247 msgid "Copy Link Location" msgstr "Скопировать ссылку" -#: mail/mail-display.c:2243 +#: mail/mail-display.c:2249 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Сохранить ссылку как" -#: mail/mail-display.c:2245 +#: mail/mail-display.c:2251 msgid "Save Image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." @@ -13419,12 +13423,12 @@ msgstr "Не удается сохранить метаданные папки msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Не удается удалить метаданные папки %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1329 +#: mail/mail-local.c:1319 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1354 +#: mail/mail-local.c:1344 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13432,12 +13436,12 @@ msgstr "" "Если вы не можете больше открыть этот ящик,\n" "возможно, вам придётся восстановить его вручную." -#: mail/mail-local.c:1454 +#: mail/mail-local.c:1444 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Перенастроить /%s" -#: mail/mail-local.c:1518 +#: mail/mail-local.c:1508 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Вы не можете изменить формат нелокальной папки." @@ -13490,7 +13494,7 @@ msgstr "Отправка сообщения %d из %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Complete." msgstr "Выполнено." @@ -13642,39 +13646,39 @@ msgstr "Поиск:" msgid "Matches:" msgstr "Совпадения:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:252 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Путь: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:305 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Получение и отправка почты" -#: mail/mail-send-recv.c:303 +#: mail/mail-send-recv.c:306 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Отменить все" -#: mail/mail-send-recv.c:385 +#: mail/mail-send-recv.c:388 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." @@ -13691,11 +13695,11 @@ msgstr "Введите пароль для %s" msgid "Enter Password" msgstr "Ввод пароля" -#: mail/mail-session.c:282 +#: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-session.c:283 +#: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" @@ -13860,7 +13864,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2617 +#: mail/message-list.c:2630 msgid "Generating message list" msgstr "Создание списка сообщений" @@ -23848,11 +23852,11 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Нет описания" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" msgstr "Краткая информация о почте" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:480 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Локальные папки" @@ -23872,11 +23876,11 @@ msgstr "Добавить новый источник" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Введите добавляемый вами URL источника новостей" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Ошибка при загрузке RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" msgstr "Источник новостей" @@ -23916,19 +23920,19 @@ msgstr "Погода" msgid "KBOS" msgstr "UUEE:UKCC" -#: my-evolution/e-summary.c:198 +#: my-evolution/e-summary.c:204 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:523 +#: my-evolution/e-summary.c:531 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите пожалуйста..." -#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Напечатать Сводку" -#: my-evolution/e-summary.c:623 +#: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Сбой печати Сводки" @@ -25247,8 +25251,8 @@ msgstr "Добавить папку" msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 -#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -25306,7 +25310,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" "установить файлы пользователя Evolution." -#: shell/e-shell-about-box.c:43 +#: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "Создана для вас" @@ -25644,7 +25648,7 @@ msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Не удается найти указанную общую папку." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -25721,31 +25725,31 @@ msgstr "Ав_тономная работа" msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" -#: shell/e-shell-view.c:262 +#: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Папки не показаны)" -#: shell/e-shell-view.c:2045 +#: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2047 +#: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "(None)" msgstr "(нет)" -#: shell/e-shell-view.c:2091 +#: shell/e-shell-view.c:2083 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы вне сети." -#: shell/e-shell-view.c:2098 +#: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." -#: shell/e-shell-view.c:2104 +#: shell/e-shell-view.c:2096 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25768,7 +25772,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Не удается установить локальное хранилище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1802 +#: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25779,19 +25783,19 @@ msgstr "" "неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n" "для получения доступа к вашим данным." -#: shell/e-shell.c:2067 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" msgstr "Недопустимые аргументы" -#: shell/e-shell.c:2069 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" -#: shell/e-shell.c:2071 +#: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" msgstr "База данных настроек не найдена" -#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568 +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" @@ -26255,16 +26259,16 @@ msgstr "Не задавать больше этот вопрос" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:" -#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 +#: shell/main.c:113 shell/main.c:573 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:118 +#: shell/main.c:119 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Выход из Evolution..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:266 +#: shell/main.c:273 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26284,52 +26288,52 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:297 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/main.c:298 +#: shell/main.c:305 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Не задавать больше этот вопрос" -#: shell/main.c:387 +#: shell/main.c:396 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution." -#: shell/main.c:396 +#: shell/main.c:405 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Не удается инициализировать оболочку Evolution: %s" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:537 msgid "Disable splash screen" msgstr "Отключить заставку" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:539 msgid "Start in offline mode" msgstr "Запуск в автономном режиме" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:541 msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:544 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:547 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: shell/main.c:541 +#: shell/main.c:550 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Принудительное обновление файлов настроек Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:568 +#: shell/main.c:577 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -27602,15 +27606,15 @@ msgstr "Распечатать список задач" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "О программе Ximian Evolution..." +msgstr "О программе \"Эволюция\" от компании \"Зимиан\"..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Добавить к панели ярлыков" +msgstr "Доб_авить к панели ярлыков" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Изменить настройки Evolution" +msgstr "Изменить настройки \"Эволюции\"" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" @@ -27646,11 +27650,11 @@ msgstr "Показать другую папку" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" -msgstr "В_ыход" +msgstr "В_ыйти" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" -msgstr "Окно Evolution" +msgstr "Окно \"_Эволюции\"" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" @@ -27682,7 +27686,7 @@ msgstr "Открыть эту папку в новом окне" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Настройка _Pilot..." +msgstr "Изменить настройки утилиты _Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" @@ -27691,7 +27695,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" -msgstr "Отправить /получить" +msgstr "Отправить/получить" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send queued items and retrieve new items" @@ -27699,11 +27703,11 @@ msgstr "Отправить элементы из очереди и получи #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Настройка Pilot" +msgstr "Настроить утилиту Pilot" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" +msgstr "Показать информацию о программе \"Эволюция\" от компании \"Зимиан\"" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" @@ -27711,11 +27715,11 @@ msgstr "Отправить сообщение об ошибке" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" +msgstr "Отправить сообщение об оши_бке" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\"" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" @@ -27739,15 +27743,15 @@ msgstr "Показать выбранную папку" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "ЧАВО по Evolution" +msgstr "ЧАВО по \"Эволюции\"" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "О программе Ximian Evolution..." +msgstr "_О программе \"Эволюция\" от \"Зимиан\"..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." -msgstr "Скопировать..." +msgstr "С_копировать..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" @@ -27767,36 +27771,35 @@ msgstr "_Справка" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." -msgstr "Импорт..." +msgstr "_Импортировать..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." -msgstr "Переместить..." +msgstr "Пере_местить..." #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" -msgstr "Со_здать" +msgstr "_Создать" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" -msgstr "Создать папку" +msgstr "_Создать папку" #: ui/evolution.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr "Создать папку" +msgstr "_Создать папку..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "_Удалить папку другого пользователя" +msgstr "У_далить папку другого пользователя" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." -msgstr "Пе_реименовать..." +msgstr "Переи_меновать..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" -msgstr "Получить и отправить" +msgstr "_Получить и отправить" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" @@ -27824,7 +27827,7 @@ msgstr "По _компании" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" -msgstr "Визитные карточки" +msgstr "_Визитные карточки" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" @@ -27905,21 +27908,21 @@ msgstr "" "часовой пояс.\n" " Используйте правую кнопку для уменьшения области." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" msgstr "Показывать" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" msgstr "Вид пользователя" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 #, fuzzy msgid "Save Custom View..." msgstr "Сохранить вид пользователя" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 #, fuzzy msgid "Define Views..." msgstr "Определить окна просмотра" @@ -27935,11 +27938,11 @@ msgstr "ПВСЧПСВ" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427 msgid "Now" msgstr "Сейчас" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -28080,7 +28083,7 @@ msgstr "_Найти" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" -msgstr "_Очистить" +msgstr "О_чистить" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" @@ -28119,1576 +28122,3 @@ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программ msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Проверить адрес" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Собрание" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "_Очистить флаг" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "В_ыберите сервер: " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Редактор подписи" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Создать новую папку..." - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Контакты..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика для импорта файлов LDIF в Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Импортирует файлы LDIF в Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика для импорта файлов VCard в Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Управляющий элемент Bonobo для окна адреса." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Управляющий элемент Bonobo для отображения адреса." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo для отображения адресной книги" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "" -#~ "Управляющий элемент настроек для хранилища адресной книги Evolution " - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "" -#~ "Управляющий элемент, отображающий миникарточку адресной книги Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов." - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента миникарточки адресной книги." - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" - -#~ msgid "" -#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "" -#~ "Фабрика для элемента управления настройками адресной книги Evolution" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента адресной книги" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _Удалить" - -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "<< Меньше параметров" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Добавить (или изменить) переназначение атрибутов" - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Соответствующий атрибут LDAP" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Атрибут" - -#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute" -#~ msgstr "Соответствующий атрибут Evolution" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "Настройка DN" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Атрибут Evolution" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "Атрибут LDAP" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Переназначение полей" - -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Классы объектов" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Классы объектов, используемые в Evolution:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Классы объектов, используемые на сервере:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите атрибут Evolution и связанный\n" -#~ "с ним атрибут LDAP." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "_Восстановить исходные значения" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Во_сстановить исходные значения" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Выбрать" - -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "Для добавления атрибута к DN выберите его из списка и нажмите кнопку\n" -#~ "\"Добавить атрибут\". Любые значения, добавляемые вами к DN, станут\n" -#~ "требуемыми значениями для всех новых контактов, добавляемых\n" -#~ "в каталог на сервере LDAP." - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Добавить ->" - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Добавить переназначение" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Добавить к DN" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Всегда" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Удалить переназначение" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Отличительное имя (DN)" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Не использовать SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Изменить переназначение" - -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "_Атрибут Evolution:" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Если необходимо" - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "Атрибут _LDAP:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "Атрибуты _LDAP:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Больше параметров >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "_Восстановить исходные параметры" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "мастер учетных записей" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "редактор учетных записей" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "вкладка определения DN" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "edit_server_window_simple" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "вкладка отображения" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "вкладка классов объекта" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Фабрика для интерфейса выбора имени в адресной книге." - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Правка списка контактов" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Безымянный список контактов" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d не показано)" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Контакты..." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Типы телефонов" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Удалить контакт?" - -#~ msgid "Confirm Overwrite" -#~ msgstr "Подтвердите перезапись" - -#~ msgid "Don't bother translating this string. It's not used." -#~ msgstr "Don't bother translating this string. It's not used." - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Показать карточки?" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Отображать карточки" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Управляющий элемент Bonobo, отображающий список задач." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, отображающего календарь." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Элемент управления настройками для календаря Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи" - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента просмотра iTip календаря" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента календаря" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Фабрика для централизации диалогов компонента редактора календаря" - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Фабрика для создания фабрики редактора компонентов" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Сервис уведомления о сигнале" - -#~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Не удается инициализировать GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution пока ещё не поддерживает напоминание по эл.почте.Вы не сможете " -#~ "редактировать параметры этого напоминания." - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "й" - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "й" - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "й" - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "й" - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Не удалось включить Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Не удается создать фабрику редактирования компонента" - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Напечатать календарь" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и " -#~ "OAF." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution взяла задачи из вашей папки календаря и автоматически перенесла " -#~ "их в новую папку задач." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution попробовала взять задачи из вашей папки календаря и " -#~ "автоматически перенести их в новую папку задач.\n" -#~ "Некоторые из задач не смогли быть перенесены, поэтому процесс можно " -#~ "повторить в будущем." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "Не удается открыть `%s'; элементы остались на месте." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Метод, требуемый для загрузки \"%s\", не поддерживается - нет элементов " -#~ "из папки календаря для переноса в папку задач." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирует файлы vCalendar в Evolution" - -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "Не удается получить список хранилищ из регистра: %s" - -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Не удается вызвать getFolderAtPath на хранилище: %s" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Предупреждение!" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "Не удается создать окно редактора - не настроен почтовый компонент." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Не удается инициализировать редактор Evolution." - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "минута" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "неделя" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "год" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Добавить действие" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Добавить критерий" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента шрифтов экрана Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента учетных записей почты Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента почты Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента редактора почты Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Компонент Evolution для обработки почты." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution." - -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Внимание: Неотправленные сообщения" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Не удается инициализировать почтовый компонент Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Не удается инициализировать компонент настройки почты Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Не удается инициализировать компонент информации о папке Evolution." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирует файлы mbox в Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution" - -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Действительно удалить учётную запись?" - -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Перейти в следующую папку с непрочитанными сообщениями?" - -#~ msgid "" -#~ "There are no more new messages in this folder.\n" -#~ "Would you like to go to the next folder?" -#~ msgstr "" -#~ "В этой папке больше нет непрочитанных сообщений.\n" -#~ "Перейти в другую папку?" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-Letter" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, укажите имя файла подписи в разделе\n" -#~ "\"Дополнительное\" в настройках подписи." - -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Добавить подпись" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Учётная запись %d" - -#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Шрифты для экрана" - -#~ msgid "Spell Checking Language" -#~ msgstr "Язык проверки орфографии" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Фиксированной ширины:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "П_еременной ширины:" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Все папки" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Параметры отображения" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Папки, имена которых начинаются с:" - -#~ msgid "Refresh folder listing" -#~ msgstr "Обновить список папок" - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Компонент Executive summary: не удалось инициализировать Bonobo.\n" - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Управляющий элемент для настроек параметров папок Evolution." - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Установка Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Для успешной работы Evolution необходимо установить дополнительные файлы\n" -#~ "в ваш личный каталог Evolution" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для " -#~ "выхода." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать каталог\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Каталог %s\n" -#~ "имеет неверные права доступа. Сделайте его\n" -#~ "доступным для чтения и выполнения и\n" -#~ "перезапустите Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Файл %s\n" -#~ "должен быть удален, так как мешает нормальной работе Evolution.\n" -#~ "Удалите его и перезапустите Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution обнаружила старый\n" -#~ "Executive-Summary каталог.\n" -#~ "Он должен быть удалён, до того\n" -#~ "как Evolution будет запущена.\n" -#~ "Вы хотите удалить этот каталог?" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Новая..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Имя папки не может содержать косую черту." - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy не найден." - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Не удалять" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Узел" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Не удается инициализировать компонентную систему Bonobo." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Файл вывода" - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Распечатать контакты..." - -#~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Как _таблицу" - -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "Создать контакт" - -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "Поиск контактов" - -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Найти контакт" - -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Напечатать контакты" - -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Удалить контакт" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Просмотреть все" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Просмотреть все контакты" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Вложить текстовый файл..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Вставить файл как текст в сообщение" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Отправить это сообщение сейчас" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Отправить _позже" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Отправить сообщение позже" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Сохранить в _папке..." - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Вложить текстовый файл..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Отправить _позже" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "Ф_ормат" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_О программе..." - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Отладка" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Отправить это сообщение сейчас" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Жирный" - -#~ msgid "Sets something as bold" -#~ msgstr "Выделить жирным шрифтом" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Н_астройка подключений Pilot..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Настройка подключения Pilot" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Сервер персональных адресных книг" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): Не удается инициализировать GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): Не удается инициализировать GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): Не удается инициализировать Bonobo" - -#~ msgid "" -#~ "Please select and Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите атрибут Evolution и связанный\n" -#~ "с ним атрибут LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editting contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n" -#~ "для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." - -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Файл Apri" - -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Сохранить файл" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Карточка: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Имя: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Префикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Имя: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Добавочный: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Фамилия: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Суффикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Дата рождения: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Адрес:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Почтовый ящик: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Расш.: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Улица: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Город: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Область: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Почтовый код (Индекс): " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Страна: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Delivery Label: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Метка для доставки:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Телефоны:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephone:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Телефон:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Эл.адрес:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Эл.адрес:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Time Zone: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Часовой пояс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Геогр.положение: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Должность: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Организация: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Имя: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Единица: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Единица2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Единица3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Единица4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Категории: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Comment: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Комментарии: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Уникальная строка: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Public Key: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Публичный ключ: " - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Ошибка в выражении." - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Перезапуск поиска." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Новый контакт" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Новый список контактов" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "Аутентификация на сервере при помощи:" - -#~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "Новая адресная книга" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Расширенные" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Основное" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Требуется аутентификация на сервере" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution будет использовать это Distinquished Name (DN) для " -#~ "аутентификации на сервере" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Приведенная ниже информация необходима для создания адресной книги." - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Эта информация не требуется для большинства серверов LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Эта информация используется вашим сервером LDAP для определения того, " -#~ "какие узлы используются в поиске. Свяжитесь с администраторм вашего " -#~ "сервера для получения дополнительной информации." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Это основной узел для произведения поиска на сервере LDAP. Свяжитесь с " -#~ "администраторм вашего сервера для получения дополнительной информации." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается ваша адресная книга." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Это номер порта, который использует ваш сервер LDAP." - -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Эл. адрес" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" -#~ "Это может быть вызвано сбоем компонента адресной книги.\n" -#~ "Чтобы помочь авторам лучше понять и быстрее решить эту проблему,\n" -#~ "пожалуйста, пошлите письмо для Jon Trowbridge <trow@ximian.com>\n" -#~ "с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n" -#~ "произошла. Спасибо." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" -#~ "В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n" -#~ "Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново." - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "Содержит:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "Получатели сообщения:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Британские Вирджинские о-ва" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Республика Корея" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Республика Молдова" - -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Фабрика для компонента Сводка Календаря." - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Не удается создать сервис уведомления о сигнале" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Новую задачу" - -#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "Создавать новую встречу с напоминанием по умолчанию" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Первый день недели:" - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Начало дня:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "Конец дня:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "Другие" - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Статус совещания изменился. Отправить обновлённую версию?" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Запись в журнале была измена. Отправить обновлённую версию?" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "Удалить эту задачу" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Удалить" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Совещание начинается: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Начало информации о занятости:<b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Начинается:<b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Встреча заканчивается:<b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Информация о занятости заканчивается:<b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Задача выполнена:<b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Срок выполнения: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Не участвуют" - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Прозрачная подпись не поддерживается этим шифром" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль." - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: нет текста для подписи" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Не удается проверить это сообщение: нет текста для проверки" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: " -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для " -#~ "расшифровки" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не удается расшифровать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/" -#~ "PGP: %s" - -#~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr "Эта часть сообщения зашифрована" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s сервер %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(узел неизвестен)" - -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "Пользователь NT" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Эл.адрес: %s\n" -#~ "Имя: %s\n" -#~ "Подразделение: %s\n" -#~ "Организация: %s\n" -#~ "Расположение: %s\n" -#~ "Область: %s\n" -#~ "Страна: %s" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Нет такого сообщения: %s" - -#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой мусорной корзины." - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу спула: %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Не удается записать: %s: %s" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя/пароль" - -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Сообщение %s не найдено." - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Не удается получить с сервера список групп." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не удается загрузить файл списка групп для %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не удается сохранить файл списка групп для %s: %s" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Не удается открыть каталог для сервера новостей: %s" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Не удается открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Не удается проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s" - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Не удается открыть папку: список сообщений был неполон." - -#~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "Не удается получить сообщение: %s" - -#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Не удается получить сообщение с сервера POP %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Подключение к серверу POP будет производиться с использованием " -#~ "аутентификации Kerberos 4." - -#~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "Не удается подключиться к серверу: %s" - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Неизвестно)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "В сообщении отсутствует поле \"From\"" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Не удается отправить сообщение: не определен адрес отправителя." - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" - -#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'RCPT TO': %s: почта не отправлена." - -#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA': %s: почта не отправлена" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT': %s: не фатально" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 байт" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u байт" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Вставить файл" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Вы выбрали недопустимую дату." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Дата сообщения будет сравниваться либо\n" -#~ "со временем запуска фильтра, либо \n" -#~ "со временем открытия виртуальной папки." - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Вы забыли выбрать папку.\n" -#~ "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Ввести URI папки" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Сообщение было получено" - -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "Сообщение было отправлено" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "на или после" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "на или до" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Папка для хранения почты (внутренняя)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Новое почтовое сообщение" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Создать виртуальную папку по поиску" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Фильтр по списку рассылки" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Индексирование:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Формат почтового ящика" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (основная)" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись новостей?" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Это сообщение содержит недопустимых получателей:" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту." - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Не удается получить \"Входящие\" для нового хранилища почты:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ярлык не будет создан." - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Входящие" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Всегда шифровать для себя, когда посылается шифрованная почта" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Редактор" - -#~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "Стиль пересылки по умолчанию: " - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Правка..." - -#~ msgid "HTML signature file:" -#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:" - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Сервер NNTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новости" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..." - -#~ msgid "Select PGP binary" -#~ msgstr "Выбрать программу PGP" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Источники" - -#~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "Регистрировать действия фильтров в:" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "Организация:" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Путь к программе PGP:" - -#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." - -#~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "Тип сервера:" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "placeholder" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "секунд." - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст шифрования PGP" - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст дешифрования PGP" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Сохранить на диске..." - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution не может распознать этот тип подписанного сообщения." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "" -#~ "%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой" - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Перемещение" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Копирование" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr "Обновить список" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Показать папки с сервера: " - -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Не удается инициализировать компонент Summary программы Evolution." - -#~ msgid "Summary Settings" -#~ msgstr "Настройки Сводки" - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Связь с сервером погоды не удалось установить</b></dd>" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Регионы" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Все папки:" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "Показывать папки:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "Показывать станции:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "Показываемые источники" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Рига" - -#~ msgid "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc." - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить папку \"%s\"?" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - новая папка" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Тип выбранной папки не подходит для\n" -#~ "запрошенного действия." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Импорт %s\n" -#~ "Импортер не готов.\n" -#~ "5 секунд ожидания перед повтором." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Вы можете импортировать только локальные папки" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Без имени)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Настроить календарь" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Создать новое ежедневное событие" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Создать новую задачу" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Создать новую встречу" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Создать событие на целый день" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "Встречу..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "Настроить календарь..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "Задачу..." - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Скопировать выбранные сообщения" - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Переслать присоединённым" - -#~ msgid "Forward _Inline" -#~ msgstr "Переслать встроенным" - -#~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Переслать процитированным" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "Применить фильтры" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Вставить текстовый файл..." - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Настроить просмотр задач" - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Настроить задачи..." - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Изменить настрйки Сводки" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Настроить Сводку..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Показывать все" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "Поиск" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "Другой организатор" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Не удается идентифицировать вас в списке участников!\n" |