diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 67 |
2 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7a21093d92..6e0a4728ec 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-21 Priit Laes <amd@store20.com> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-03-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-16 06:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:01+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 msgid "expand" -msgstr "" +msgstr "ava" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, avamine" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "ahenda" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, ahendamine" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 msgid "Table Cell" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeerimine" +msgstr "_Redaktor" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" @@ -5455,9 +5455,9 @@ msgid "" "Hours\n" "Days" msgstr "" -"Minutid\n" -"Tunnid\n" -"Päevad" +"minutit\n" +"tundi\n" +"päeva" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "K_irjete kustutamisel küsitakse nõusolekut" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Nädalalõpud kuvatakse kokkusurutud vormis" +msgstr "_Nädalalõppe kuvatakse kokkusurutud vormis" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "_R" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Peida lõpetatud ülesanded pärast" +msgstr "Lõpetatud ülesanded _peidetakse pärast" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "_L" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Sündmuste lõpuaegade näitamine nädala ja kuu vaadetel" +msgstr "Nädala ja kuu vaadetel näidatakse _sündmuste lõpuaegu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgstr "Vastused ja eelnenud" #: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "No reply or parent" -msgstr "" +msgstr "Ilma vastuse või eelnevata" #: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Include threads" @@ -11159,7 +11159,7 @@ msgstr "ei ole tähistatud" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" -msgstr "Rämpspost" +msgstr "Rämps" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" @@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "_Tõsta..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: ../mail/em-folder-tree.c:2052 msgid "_New Folder..." -msgstr "_Uus kataloog..." +msgstr "_Uus kaust..." #: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:869 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" -msgstr "_Sertifikaadi kuvamine" +msgstr "_Vaata sertifikaati" #: ../mail/em-format-html-display.c:884 msgid "This certificate is not viewable" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumite koostamine</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Seadistused</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sätted</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptida alati ka _enda jaoks" #: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" -msgstr "Algupärase sõnumi manustamine" +msgstr "Algupärane sõnum manustatakse" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically insert _smiley images" @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" -msgstr "Algupärase sõnumi tsiteerimine" +msgstr "Tsiteeritakse algupärast sõnumit" #: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" @@ -13188,7 +13188,7 @@ msgstr "Tsitaadina" #: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" -msgstr "_Parooli meeldejätmine" +msgstr "_Parool jäetakse meelde" #: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" @@ -13248,7 +13248,7 @@ msgstr "Server vajab _autentimist" #: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " -msgstr "_Serveri tüüp:" +msgstr "Serveri l_iik:" #: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Õigekirja kontrollimine" #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " -msgstr "_Tüüp:" +msgstr "Lii_k:" #: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" @@ -13300,7 +13300,7 @@ msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Sisesta nimi, millega sa soovid seda kontot kutsuda.\n" +"Sisesta nimi, millega sa soovid sellele kontole viidata.\n" "Näiteks: \"Isiklik\" või \"Tööasjad\"" #: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 @@ -13339,7 +13339,7 @@ msgstr "Koosolekupäringuid ei _signeerita (Outlookiga ühilduvuse tarbeks)" #: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Forward style:" -msgstr "_Edastamise stiil:" +msgstr "_Edastamise laad:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images in mail from contacts" @@ -13368,7 +13368,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit ilma _teemata" +msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata ilma _teemata sõnumit" #: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" @@ -17781,19 +17781,20 @@ msgstr "Usalda selle sertifikaadi autentsust" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust e-post kasutajate tuvastamisel" +msgstr "Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse e-post kasutajate tuvastamisel" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust tarkvaraarendajate tuvastamisel" +msgstr "" +"Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse tarkvaraarendajate tuvastamisel" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust veebisaitide tuvastamisel" +msgstr "Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse veebisaitide tuvastamisel" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" -msgstr "Vaade" +msgstr "Vaata" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" @@ -18659,11 +18660,11 @@ msgstr "Kausta omaduste muutmine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "" +msgstr "A_henda kõik _lõimed" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Collapse all message threads" -msgstr "" +msgstr "Kõigi sõnumilõimede ahendamine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -18925,7 +18926,7 @@ msgstr "_Jälgi..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Laeb HTML-vormingus sõnumi pildid" +msgstr "HTML-vormingus sõnumi piltide laadimine" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" @@ -18997,7 +18998,7 @@ msgstr "Järgmine _lugemata sõnum" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" -msgstr "Ei ole rämps" +msgstr "Pole rämps" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" |