aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po1063
2 files changed, 539 insertions, 528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e723e8e91..b2a81d6172 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-10 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
2005-03-09 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aacdf265d4..d39ab8d500 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Søren Boll Overgaard <boll@debian.org>, 2003
# Kenneth Christiansen <Kenneth@gnu.org>, 2003
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05.
-# Rasmus Ory Nielsen <ron@ron.dk>, 2004.
+# Rasmus Ory Nielsen <ron@ron.dk>, 2004, 05.
#
# Konventioner:
#
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 22:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution-adressebog"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[0] "Aktuel adressebogmappe har %d kort"
msgstr[1] "Aktuel adressebogmappe har %d kort"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalenderoversigt for en eller flere dage"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "%a %d. %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
@@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
@@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "kalenderoversigt for en måned"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalenderoversigt for en eller flere uger"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: fra %s til %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution-kalenderelement"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Konfigurér automatisk fuldføring her"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/migration.c:385
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -564,64 +564,67 @@ msgstr "Håndtér dine S/MIME-certifikater her"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459
+#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222
+#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne maskine"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467
+#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-servere"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opret en ny kontaktliste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresse_bog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opret en ny adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr ""
"Opgradering af indstillinger eller mapper for adressebogen mislykkedes."
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "Godkendelse"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -677,18 +680,18 @@ msgstr "Søger"
msgid "Downloading"
msgstr "Henter"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaber for adressebog"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerer..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerer \"%s\":"
@@ -746,16 +749,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber ..."
@@ -767,12 +770,12 @@ msgstr "Kontaktkilde-vælger"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:194
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Godkendelse mislykkedes.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:201
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "Om forhåndsvisningsruden vises."
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
@@ -897,7 +900,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Tilføj adressebog"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:300
+#: ../mail/em-account-editor.c:302
msgid "Always"
msgstr "Altid"
@@ -932,7 +935,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gind:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:298
+#: ../mail/em-account-editor.c:300
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -1057,7 +1060,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Benytter e-post-adresse"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:299
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når det er muligt"
@@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr "kort"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1882
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
@@ -1211,8 +1214,8 @@ msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
-#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
@@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "_Fulde navn:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-post:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på du vil\n"
"fjerne disse kontakter?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2570,7 +2573,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Føj en e-post-adresse til listen"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -2615,11 +2618,11 @@ msgstr "Bog"
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistemedlemmer"
@@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "Kilde"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2782,8 +2785,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Klip ud"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -2939,7 +2942,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -4169,7 +4172,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender og opgaver"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendere"
@@ -4203,7 +4206,7 @@ msgstr "Evolutions opgavekomponent"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
@@ -4296,28 +4299,28 @@ msgstr "sted"
msgid "start-time"
msgstr "starttid"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
msgid "Dismiss"
msgstr "Se bort fra"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
msgid "Dismiss All"
msgstr "Se bort fra alle"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:960
msgid "No summary available."
msgstr "Intet sammendrag tilgængelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
msgid "No location information available."
msgstr "Ingen stedinformation tilgængelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:995
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4330,12 +4333,12 @@ msgstr ""
"Starter %s\n"
"Slutter %s"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1097
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1121
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1101
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4347,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"at sende e-post. Evolution vil vise et normalt vindue\n"
"for påmindelse i stedet."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4364,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på du vil køre dette program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1141
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen."
@@ -4702,7 +4705,7 @@ msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen træffere"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
@@ -4733,75 +4736,93 @@ msgstr "Fjern begivenheder der er ældre end"
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+msgid "On The Web"
+msgstr "På webbet"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Fødselsdage og jubilæer"
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Vejr"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Opgradering af kalenderne mislykkedes."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan ikke åbne kalenderen \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Der er ingen kalender tilgængelig for oprettelse af begivenheder og møder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalenderkilde-vælger"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
msgid "New appointment"
msgstr "Nyt aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "_Appointment"
msgstr "_Aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
msgid "New meeting"
msgstr "Nyt møde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
msgid "M_eeting"
msgstr "Mød_e"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny heldagsaftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Heldags_aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opret en ny helddagsaftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opret en ny kalender"
@@ -4833,7 +4854,7 @@ msgstr "Metode ikke understøttet ved åbning af kalenderen"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -4976,8 +4997,8 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f G"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
@@ -4990,7 +5011,7 @@ msgstr "Fje_rn"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2819 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
@@ -5058,7 +5079,7 @@ msgstr "MIME-type:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
@@ -5078,16 +5099,16 @@ msgstr "Fjern ikke"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:366
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:382
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:368
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
@@ -5491,99 +5512,99 @@ msgstr[1] "%d vedlagte beskeder"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973
-#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:966
+#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-tree.c:2312
+#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annullér _træk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunne ikke opdatere objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> fil vedlagt"
msgstr[1] "<b>%d</b> filer vedlagt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skjul _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342
#: ../composer/e-msg-composer.c:3471
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Vis _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3493
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Bilagsknap: Tryk på mellemrumstasten for at slå bilagslinjen til og fra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Møde - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tildelt opgave - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalopføring - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ændringer af dette element bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering "
"ankommer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan ikke bruge nuværende version!"
@@ -5849,8 +5870,8 @@ msgstr "_Starttid:"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421
-#: ../mail/em-folder-view.c:1000
+#: ../mail/em-account-editor.c:1288 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-folder-view.c:993
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -5877,7 +5898,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltager"
@@ -5913,7 +5934,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "SU"
@@ -5921,7 +5942,7 @@ msgstr "SU"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -5989,32 +6010,32 @@ msgstr "Opgavelistegruppe"
msgid "Task List Name"
msgstr "Opgavelistenavn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en gentagende begivenhed. Hvad ønsker du at ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en gentagende opgave. Hvad vil du ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en gentagende journalopføring. Hvad vil du ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Kun denne indstans"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Denne og fortidige instanser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Denne og fremtidige indstanser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "All indstanser"
@@ -6146,7 +6167,7 @@ msgstr "Fuldført"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1007
msgid "High"
msgstr "Høj"
@@ -6161,14 +6182,14 @@ msgstr "I gang"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1005
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1006
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6368,7 +6389,7 @@ msgstr "%s ved %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukendt udløsertype"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik for at åbne \"%s\""
@@ -6397,7 +6418,7 @@ msgstr "Færdigdato:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6420,7 +6441,7 @@ msgstr "Startdato"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -6480,7 +6501,7 @@ msgstr "Nej"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
@@ -6570,8 +6591,8 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Åbn hjemmeside"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983
-#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976
+#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
@@ -6615,8 +6636,8 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2815
+#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6891,12 +6912,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Forsøgsvist godtaget"
@@ -6904,7 +6925,7 @@ msgstr "Forsøgsvist godtaget"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
msgid "Declined"
msgstr "Afslået"
@@ -7172,7 +7193,7 @@ msgstr "Opdaterer modpartens status"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyeste oplysninger"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7515,57 +7536,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Vælg dagen i dag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator skal angives."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Opgaveinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/optaget-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Modforslag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/optaget-information (%s til %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i arrangementet"
@@ -7593,15 +7614,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Fødselsdage og jubilæer"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579
-msgid "On The Web"
-msgstr "På webbet"
-
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
@@ -7842,75 +7854,75 @@ msgstr "Vis udskrift"
msgid "Print Item"
msgstr "Udskriv element"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428
msgid "New Task List"
msgstr "Ny opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d opgave"
msgstr[1] "%d opgaver"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Opgradering af opgaver mislykkedes."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan ikke åbne opgavelisten \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ingen kalender tilgængelig for oprettelse af opgaver"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Opgavekilde-vælger"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139
msgid "New task"
msgstr "Nyt gøremål"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141
msgid "Create a new task"
msgstr "Opret en ny opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tildelt opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_Tildelt opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Opret en ny tildelt opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155
msgid "New task list"
msgstr "Ny opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156
msgid "Task l_ist"
msgstr "_Opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opret en ny opgaveliste"
@@ -9509,15 +9521,15 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stillehavet/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Posting destination"
msgstr "Poster mål"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Vælg mapperne posten skal sendes til."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for at få adressebogen op"
@@ -9528,45 +9540,45 @@ msgstr "Klik her for at få adressebogen op"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Svar-til:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Fra:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Emne:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerene for beskeden"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9577,15 +9589,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625
msgid "_Post To:"
msgstr "_Send til:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636
msgid "Post To:"
msgstr "Send til:"
@@ -9624,8 +9636,8 @@ msgstr "Besked uden titel"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586
-#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisk genereret"
@@ -9638,7 +9650,7 @@ msgstr "Si_gnatur:"
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en besked"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4542
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4554
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9809,7 +9821,7 @@ msgstr ""
"Kontrollér venligst at du har den rette version af gtkhtml og libgtkhtml "
"installeret."
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -9918,7 +9930,7 @@ msgstr "Anmod om en læsningskvittering for alle beskeder jeg sender"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
-"med mindre beskeden sendes til en posyliste, og ikke til mig personligt"
+"med mindre beskeden sendes til en postliste, og ikke til mig personligt"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
@@ -9941,14 +9953,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: ../e-util/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Husk denne adgangs_kode"
-
-#: ../e-util/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -10179,20 +10183,20 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Vigtig"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "To Do"
msgstr "At-gøre"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@ -10363,11 +10367,11 @@ msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469
#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536
-#: ../mail/mail-component.c:587
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:608
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -10384,12 +10388,12 @@ msgstr "E-post-indstillinger"
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:385
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensaftalen for %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:392
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10403,67 +10407,67 @@ msgstr ""
"og kryds afkrydsningsfeltet af for at\n"
"acceptere den\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:1661 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/em-account-editor.c:1697 ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Receiving Email"
msgstr "Modtager e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1875
+#: ../mail/em-account-editor.c:1874
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Hent _nye beskeder automatisk hver(t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Email"
msgstr "Sender e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Standardværdier"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:2145 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259
+#: ../mail/em-account-editor.c:2182 ../mail/em-account-editor.c:2256
msgid "Receiving Options"
msgstr "Modtagelsesmuligheder"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260
+#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2257
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigeringsværktøj"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
+#: ../mail/em-account-prefs.c:428
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-account-prefs.c:484
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Navnløs"
@@ -10479,18 +10483,18 @@ msgstr "Tilføj signaturskript"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:910
+#: ../mail/em-composer-utils.c:849
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Videresendt besked --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1459
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukendt afsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1506
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10636,7 +10640,7 @@ msgstr "Spam"
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -10745,7 +10749,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1532
#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -10792,8 +10796,8 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527
-#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2528
+#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:"
@@ -10816,20 +10820,20 @@ msgstr "Virtuelle mapper"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "MATCHEDE_IKKE"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Outbox"
msgstr "Udboks"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
@@ -10837,240 +10841,240 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:688
+#: ../mail/em-folder-tree.c:689
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-post-mappe-træ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:921
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:923
+#: ../mail/em-folder-tree.c:924
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter beskeder til mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer beskeder til mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:948
+#: ../mail/em-folder-tree.c:949
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke droppe besked(er) til topniveaulager"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiér til mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flyt til mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1051
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2023
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2024
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-tree.c:2312
+#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-view.c:877
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2338
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2339
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Opretter mappen \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2528 ../mail/mail-component.c:770
#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
msgstr "Opret mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2720
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2721
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2722
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2723
msgid "Rename Folder"
msgstr "Ændr navn på mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2728
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2729
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2803
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2804
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åbn i _nyt vindue"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2807
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiér..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2809
msgid "_Move..."
msgstr "_Flyt..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2812
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2813
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2815
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2816
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edigér som ny besked..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:984
+#: ../mail/em-folder-view.c:977
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ud"
-#: ../mail/em-folder-view.c:988
+#: ../mail/em-folder-view.c:981
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Fortryd sletning"
-#: ../mail/em-folder-view.c:989
+#: ../mail/em-folder-view.c:982
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
+#: ../mail/em-folder-view.c:986
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:994
+#: ../mail/em-folder-view.c:987
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markér som uvi_gtig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marker som _spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markér som værende _ikke-spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:997
+#: ../mail/em-folder-view.c:990
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markér til opføl_gning..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:998
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marker færdi_ge med flag"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
+#: ../mail/em-folder-view.c:999
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Neutralis_er flag"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1009
+#: ../mail/em-folder-view.c:1002
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_b regel fra besked"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1010
+#: ../mail/em-folder-view.c:1003
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "Virtuel mappe for _emne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1011
+#: ../mail/em-folder-view.c:1004
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuel mappe for afse_nder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1012
+#: ../mail/em-folder-view.c:1005
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuel mappe for modtage_re"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013
+#: ../mail/em-folder-view.c:1006
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuel mappe for e-post-_liste"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1017
+#: ../mail/em-folder-view.c:1010
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på em_ne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1018
+#: ../mail/em-folder-view.c:1011
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på afsen_der"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1019
+#: ../mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér på modta_gere"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895
+#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1994
+#: ../mail/em-folder-view.c:1987
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2293
+#: ../mail/em-folder-view.c:2295
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiér linkhenvisning"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2295
+#: ../mail/em-folder-view.c:2297
msgid "Create _vFolder"
msgstr "Opret _virtuel mappe"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2296
+#: ../mail/em-folder-view.c:2298
msgid "_From this Address"
msgstr "_Fra denne adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2297
+#: ../mail/em-folder-view.c:2299
msgid "_To this Address"
msgstr "_Til denne adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2583
+#: ../mail/em-folder-view.c:2568
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik for at poste %s"
@@ -11287,28 +11291,28 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
+#: ../mail/em-format-html.c:1536 ../mail/em-format-quote.c:315
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1563
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1566
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format.c:855
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhedsgrupper"
@@ -11362,7 +11366,7 @@ msgstr "En gang per uge"
msgid "Once per month"
msgstr "En gang per måned"
-#: ../mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11374,47 +11378,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappen \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke skanne efter eksisterende postkasser på \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan ikke åbne gammel POP-behold på serveren-data \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette POP3-behold på serveren-data-katalog \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere POP3 behold på server-data \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Det mislykkedes at oprette det lokale e-post-lager \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette lokal e-post-mappe på \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11422,40 +11426,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse indstillingerne fra tidligere installation af Evolution, "
"\"evolution/config.xmldb\" findes ikke eller er ødelagt."
-#: ../mail/em-popup.c:381
+#: ../mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: ../mail/em-popup.c:400
+#: ../mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "billede_uden_titel.%s"
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sæt som _baggrund"
-#: ../mail/em-popup.c:496
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svar afsenderen"
-#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: ../mail/em-popup.c:548
+#: ../mail/em-popup.c:549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åbn link i browser"
-#: ../mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Send ny besked til..."
-#: ../mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Føj til adressebogen"
-#: ../mail/em-popup.c:681
+#: ../mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åbn i %s..."
@@ -11490,20 +11494,20 @@ msgstr "Vis ikke denne besked igen."
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: ../mail/em-utils.c:434
+#: ../mail/em-utils.c:436
msgid "message"
msgstr "besked"
-#: ../mail/em-utils.c:543
+#: ../mail/em-utils.c:545
msgid "Save Message..."
msgstr "Gem besked..."
-#: ../mail/em-utils.c:592
+#: ../mail/em-utils.c:594
msgid "Add address"
msgstr "Tilføj adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Beskeder fra %s"
@@ -12197,108 +12201,108 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:74
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-post til %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:261
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:296
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-post-liste"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
-#: ../mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:505
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: ../mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d kladde"
msgstr[1] "%d kladder"
-#: ../mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendte"
-#: ../mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: ../mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: ../mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] "%d ulæst"
msgstr[1] "%d ulæste"
-#: ../mail/mail-component.c:691
+#: ../mail/mail-component.c:722
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nyt e-brev"
-#: ../mail/mail-component.c:692
+#: ../mail/mail-component.c:723
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _besked"
-#: ../mail/mail-component.c:693
+#: ../mail/mail-component.c:724
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv et nyt e-brev"
-#: ../mail/mail-component.c:699
+#: ../mail/mail-component.c:730
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-post-mappe"
-#: ../mail/mail-component.c:700
+#: ../mail/mail-component.c:731
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_E-post-mappe"
-#: ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/mail-component.c:732
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opret en ny e-post-mappe"
-#: ../mail/mail-component.c:848
+#: ../mail/mail-component.c:879
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Det mislykkedes at opgradere e-post-indstillingerne eller mapperne."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12481,7 +12485,7 @@ msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Bib når ny e-post ankommer"
+msgstr "_Bip når ny e-post ankommer"
#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
@@ -12903,70 +12907,60 @@ msgstr "farve"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Læs venligst licensaftalen som vises herunder nøje\n"
-"og kryds afkrydsningsfeltet af for at acceptere den\n"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "_Skeln mellem store og små bogstaver"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Fuldført"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Find in Message"
msgstr "Find i besked"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Flag at følge op"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mappeabonnementer"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Licensaftale"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "None Selected"
msgstr "Ingen valgt"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Security Information"
msgstr "Sikkerhedsinformation"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12974,43 +12968,43 @@ msgstr ""
"De beskeder du har valgt for opfølgning listes nedenfor.\n"
"Vælg en opfølgningshandling fra menuen \"Flag\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "_Acceptér licens"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Skal leveres den:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flag:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnér"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Afkryds dette for at acceptere licensaftalen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Opsig abonnement"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "specific folders only"
msgstr "kun specifikke mapper"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "med alle aktive eksterne mapper"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
@@ -13638,7 +13632,7 @@ msgstr "Filtrerer mappe"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585
+#: ../mail/mail-ops.c:556 ../mail/mail-ops.c:598
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13648,119 +13642,119 @@ msgstr ""
"Føjer til lokal \"Sendt\"-mappe i stedet."
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:564
+#: ../mail/mail-ops.c:577
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Det mislykkedes at anvende de udgående filtre: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:615
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Det mislykkedes at føje til den lokale \"sendt\"-mappe: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:727
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender besked %d af %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:727
+#: ../mail/mail-ops.c:752
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Det mislykkedes at sende %d af %d beskeder"
-#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:754 ../mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt."
-#: ../mail/mail-ops.c:731
+#: ../mail/mail-ops.c:756
msgid "Complete."
msgstr "Fuldført."
-#: ../mail/mail-ops.c:828
+#: ../mail/mail-ops.c:853
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gemmer besked til mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:913
+#: ../mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter beskeder til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:913
+#: ../mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1139
+#: ../mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte beskeder"
-#: ../mail/mail-ops.c:1182
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1254
+#: ../mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1332
+#: ../mail/mail-ops.c:1357
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1426
+#: ../mail/mail-ops.c:1451
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Gemmer mappe '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1516
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og lagrer kontoen \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1492
+#: ../mail/mail-ops.c:1517
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Gemmer konto \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1547
+#: ../mail/mail-ops.c:1572
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Opfrisker mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634
+#: ../mail/mail-ops.c:1608 ../mail/mail-ops.c:1659
msgid "Expunging folder"
msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer affald i \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1657
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: ../mail/mail-ops.c:1715
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter besked %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1787
+#: ../mail/mail-ops.c:1812
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d besked"
msgstr[1] "Henter %d beskeder"
-#: ../mail/mail-ops.c:1873
+#: ../mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Gemmer %d besked"
msgstr[1] "Gemmer %d beskeder"
-#: ../mail/mail-ops.c:1923
+#: ../mail/mail-ops.c:1948
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13769,7 +13763,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1951
+#: ../mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13778,11 +13772,11 @@ msgstr ""
"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2022
+#: ../mail/mail-ops.c:2047
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gemmer bilag"
-#: ../mail/mail-ops.c:2034
+#: ../mail/mail-ops.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13791,22 +13785,22 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2044
+#: ../mail/mail-ops.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s igen"
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
+#: ../mail/mail-ops.c:2335
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerer tjeneste"
@@ -13881,16 +13875,16 @@ msgstr "Kunne ikke oprette køkatalog \"%s\": %s"
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Prøver at bruge movemail på en kilde som ikke er i mbox-format \"%s\""
-#: ../mail/mail-tools.c:277
+#: ../mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt besked - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:279
+#: ../mail/mail-tools.c:243
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendt besked"
-#: ../mail/mail-tools.c:320
+#: ../mail/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ugyldig mappe: \"%s\""
@@ -13918,73 +13912,73 @@ msgstr "Redigér virtuel mappe"
msgid "New vFolder"
msgstr "Ny virtuel mappe"
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:995
msgid "Unseen"
msgstr "Ulæst"
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Seen"
msgstr "Læst"
-#: ../mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:997
msgid "Answered"
msgstr "Besvaret"
-#: ../mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere ulæste beskeder"
-#: ../mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere beskeder"
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1003
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: ../mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1004
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: ../mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "Higher"
msgstr "Højere"
-#: ../mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1009
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: ../mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1337
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../mail/message-list.c:1344 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1353
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1365
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1373
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1375
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2046
+#: ../mail/message-list.c:2041
msgid "Message List"
msgstr "Beskedliste"
-#: ../mail/message-list.c:3386
+#: ../mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer beskedliste"
@@ -14181,10 +14175,6 @@ msgstr "Vejr: Solskin"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vejr: Tordenstorm"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Vejr"
-
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
msgid "Select a location"
msgstr "Vælg et sted"
@@ -14210,12 +14200,12 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "Markér som standardmappe"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
msgid "Secure Password"
msgstr "Sikker adgangskode"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14223,11 +14213,11 @@ msgstr ""
"Dette valg vil lade dig tilslutte Exchange-serveren ved at bruge godkendelse "
"med sikker adgangskode (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Klartekst-adgangskode"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14236,7 +14226,7 @@ msgstr ""
"med en klartekst-adgangskode."
#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14244,37 +14234,39 @@ msgstr ""
"Nedenstående besked sendes automatisk til alle som sender dig\n"
"e-post mens du er borte fra kontoret."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Jeg er på kontoret"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jeg er ikke på kontoret"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Jeg er på kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out of office Message:"
msgstr "Fraværsbesked:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-indstillinger"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-adresse:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Godkend"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664
msgid "Authentication Type"
msgstr "Godkendelsestype"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Søg efter understøttede typer"
@@ -14901,7 +14893,7 @@ msgstr "Indkapsle værdier med:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Komma-separeret værdi-format (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
@@ -14909,12 +14901,12 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)"
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Vælg en målfil"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -15000,7 +14992,7 @@ msgstr "Brugere"
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Angiv brugerne og sæt rettigheder"
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
@@ -15065,7 +15057,7 @@ msgstr "Udskrivningsindstillinger"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Spring advarselsvinduet for udviklingsversionen over"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start i afkoblet tilstand"
@@ -15332,28 +15324,28 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fejl ved kørsel af %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy er ikke installeret."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anna Jonna Armannsdottir\n"
@@ -15367,19 +15359,19 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n"
"Mere info: http://www.klid.dk/dansk/"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Samarbejdsprogrammelsuite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742
msgid "_Work Online"
msgstr "_Arbejd tilkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_bejd afkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbejd afkoblet"
@@ -15395,37 +15387,37 @@ msgstr "Evolution er i færd med at koble fra."
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution er afkoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet."
-#: ../shell/e-shell-window.c:708
+#: ../shell/e-shell-window.c:713
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Skift til %s"
-#: ../shell/e-shell.c:597
+#: ../shell/e-shell.c:598
msgid "Uknown system error."
msgstr "Ukendt systemfejl."
-#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806
+#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../shell/e-shell.c:1251
+#: ../shell/e-shell.c:1256
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: ../shell/e-shell.c:1253
+#: ../shell/e-shell.c:1258
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1255
+#: ../shell/e-shell.c:1260
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet"
-#: ../shell/e-shell.c:1257
+#: ../shell/e-shell.c:1262
msgid "Generic error"
msgstr "Generisk fejl"
@@ -15544,7 +15536,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:238
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15582,7 +15574,7 @@ msgstr ""
"vi\n"
"venter med spænding på dine bidrag!\n"
-#: ../shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:262
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15590,39 +15582,39 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Evolution-holdet\n"
-#: ../shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:269
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Fortæl mig det ikke igen"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:474
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Aktivere angivet komponent ved opstart af Evolution"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:478
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start i opkoblet tilstand"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:481
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Gennemtving nedlukning af alle komponenter i Evolution"
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Gennemtving migrering fra Evolution 1.4 igen"
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:488
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil."
-#: ../shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:491
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "Deaktivér mono-udvidelsesmodul-miljøet"
-#: ../shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:494
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Deaktivér indlæsning af alle udvidelsesmoduler."
-#: ../shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -15806,34 +15798,34 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Vælg et certifikat for import..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certifikat-navn"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Formål"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-post-adresse"
@@ -17984,39 +17976,39 @@ msgstr "Synkroniser kategorier:"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
msgid "Search Text Entry"
msgstr "Indtastningsfelt for søgetekst"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
msgid "_Find Now"
msgstr "_Søg nu"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
msgid "Search Type"
msgstr "Søgetype"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Subitem ID"
msgstr "Underobjekt-ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
msgid "Find _Now"
msgstr "Find _nu"
@@ -18188,6 +18180,21 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "klik her for at gå til adresse"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
+#~ " below and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Læs venligst licensaftalen som vises herunder nøje\n"
+#~ "og kryds afkrydsningsfeltet af for at acceptere den\n"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "Husk denne adgangs_kode"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session"
+
#~ msgid "Mark as _Unread"
#~ msgstr "Marker som _ulæst"