diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1063 |
2 files changed, 539 insertions, 528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e723e8e91..b2a81d6172 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-10 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> + + * da.po: Updated Danish translation. + 2005-03-09 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. @@ -7,7 +7,7 @@ # Søren Boll Overgaard <boll@debian.org>, 2003 # Kenneth Christiansen <Kenneth@gnu.org>, 2003 # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05. -# Rasmus Ory Nielsen <ron@ron.dk>, 2004. +# Rasmus Ory Nielsen <ron@ron.dk>, 2004, 05. # # Konventioner: # @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-24 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-10 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-10 22:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution-adressebog" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[0] "Aktuel adressebogmappe har %d kort" msgstr[1] "Aktuel adressebogmappe har %d kort" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalenderoversigt for en eller flere dage" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d. %b %Y" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "%a %d. %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" @@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" @@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "kalenderoversigt for en måned" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalenderoversigt for en eller flere uger" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalender: fra %s til %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolution-kalenderelement" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Konfigurér automatisk fuldføring her" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/migration.c:385 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -564,64 +564,67 @@ msgstr "Håndtér dine S/MIME-certifikater her" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 +#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "På denne maskine" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 +#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "Kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opret en ny kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "Adresse_bog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Opret en ny adressebog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" "Opgradering af indstillinger eller mapper for adressebogen mislykkedes." @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "Godkendelse" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -677,18 +680,18 @@ msgstr "Søger" msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaber for adressebog" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerer..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer \"%s\":" @@ -746,16 +749,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." @@ -767,12 +770,12 @@ msgstr "Kontaktkilde-vælger" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:194 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Godkendelse mislykkedes.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:201 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "Om forhåndsvisningsruden vises." #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 #: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" @@ -897,7 +900,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Tilføj adressebog" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 msgid "Always" msgstr "Altid" @@ -932,7 +935,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gind:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:298 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Benytter e-post-adresse" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:299 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er muligt" @@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr "kort" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1882 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -1211,8 +1214,8 @@ msgstr "Telefon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 -#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "Arbejde" @@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "_Fulde navn:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-post:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på du vil\n" "fjerne disse kontakter?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2570,7 +2573,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Føj en e-post-adresse til listen" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2615,11 +2618,11 @@ msgstr "Bog" msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Medlemmer" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktlistemedlemmer" @@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "Kilde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2782,8 +2785,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Klip ud" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -2939,7 +2942,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -4169,7 +4172,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og opgaver" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" @@ -4203,7 +4206,7 @@ msgstr "Evolutions opgavekomponent" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 @@ -4296,28 +4299,28 @@ msgstr "sted" msgid "start-time" msgstr "starttid" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss" msgstr "Se bort fra" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 msgid "Dismiss All" msgstr "Se bort fra alle" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:960 msgid "No summary available." msgstr "Intet sammendrag tilgængelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 msgid "No location information available." msgstr "Ingen stedinformation tilgængelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:995 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4330,12 +4333,12 @@ msgstr "" "Starter %s\n" "Slutter %s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1097 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1121 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1101 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4347,7 +4350,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise et normalt vindue\n" "for påmindelse i stedet." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4364,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på du vil køre dette program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1141 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." @@ -4702,7 +4705,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 @@ -4733,75 +4736,93 @@ msgstr "Fjern begivenheder der er ældre end" msgid "days" msgstr "dage" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384 +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 +#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +msgid "On The Web" +msgstr "På webbet" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Fødselsdage og jubilæer" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Vejr" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Opgradering af kalenderne mislykkedes." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan ikke åbne kalenderen \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Der er ingen kalender tilgængelig for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenderkilde-vælger" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Nyt aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "_Aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Nyt møde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "Mød_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny heldagsaftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Heldags_aftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opret en ny helddagsaftale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny kalender" @@ -4833,7 +4854,7 @@ msgstr "Metode ikke understøttet ved åbning af kalenderen" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -4976,8 +4997,8 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "bilag" @@ -4990,7 +5011,7 @@ msgstr "Fje_rn" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2819 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" @@ -5058,7 +5079,7 @@ msgstr "MIME-type:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" @@ -5078,16 +5099,16 @@ msgstr "Fjern ikke" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:366 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:368 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -5491,99 +5512,99 @@ msgstr[1] "%d vedlagte beskeder" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973 -#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annullér _træk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke opdatere objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> fil vedlagt" msgstr[1] "<b>%d</b> filer vedlagt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Skjul _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342 #: ../composer/e-msg-composer.c:3471 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Vis _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3493 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Bilagsknap: Tryk på mellemrumstasten for at slå bilagslinjen til og fra" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Møde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tildelt opgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ændringer af dette element bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering " "ankommer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruge nuværende version!" @@ -5849,8 +5870,8 @@ msgstr "_Starttid:" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 #: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:1000 +#: ../mail/em-account-editor.c:1288 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -5877,7 +5898,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Deltager" @@ -5913,7 +5934,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -5921,7 +5942,7 @@ msgstr "SU" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5989,32 +6010,32 @@ msgstr "Opgavelistegruppe" msgid "Task List Name" msgstr "Opgavelistenavn" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende begivenhed. Hvad ønsker du at ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende opgave. Hvad vil du ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Du ændrer en gentagende journalopføring. Hvad vil du ændre?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "This Instance Only" msgstr "Kun denne indstans" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denne og fortidige instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denne og fremtidige indstanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 msgid "All Instances" msgstr "All indstanser" @@ -6146,7 +6167,7 @@ msgstr "Fuldført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1007 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -6161,14 +6182,14 @@ msgstr "I gang" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1005 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1006 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6368,7 +6389,7 @@ msgstr "%s ved %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik for at åbne \"%s\"" @@ -6397,7 +6418,7 @@ msgstr "Færdigdato:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -6420,7 +6441,7 @@ msgstr "Startdato" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -6480,7 +6501,7 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 @@ -6570,8 +6591,8 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Åbn hjemmeside" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983 -#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976 +#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." @@ -6615,8 +6636,8 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2815 +#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6891,12 +6912,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Forsøgsvist godtaget" @@ -6904,7 +6925,7 @@ msgstr "Forsøgsvist godtaget" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "Afslået" @@ -7172,7 +7193,7 @@ msgstr "Opdaterer modpartens status" msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste oplysninger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7515,57 +7536,57 @@ msgstr "September" msgid "_Select Today" msgstr "_Vælg dagen i dag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator skal angives." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Event information" msgstr "Kalenderinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Task information" msgstr "Opgaveinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/optaget-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 msgid "Counter-proposal" msgstr "Modforslag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/optaget-information (%s til %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i arrangementet" @@ -7593,15 +7614,6 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Fødselsdage og jubilæer" - -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579 -msgid "On The Web" -msgstr "På webbet" - #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" @@ -7842,75 +7854,75 @@ msgstr "Vis udskrift" msgid "Print Item" msgstr "Udskriv element" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 msgid "New Task List" msgstr "Ny opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d opgave" msgstr[1] "%d opgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgte" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Opgradering af opgaver mislykkedes." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan ikke åbne opgavelisten \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgængelig for oprettelse af opgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 msgid "Task Source Selector" msgstr "Opgavekilde-vælger" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 msgid "New task" msgstr "Nyt gøremål" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 msgid "Create a new task" msgstr "Opret en ny opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Opret en ny tildelt opgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 msgid "New task list" msgstr "Ny opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 msgid "Task l_ist" msgstr "_Opgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 msgid "Create a new task list" msgstr "Opret en ny opgaveliste" @@ -9509,15 +9521,15 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillehavet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Posting destination" msgstr "Poster mål" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Vælg mapperne posten skal sendes til." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for at få adressebogen op" @@ -9528,45 +9540,45 @@ msgstr "Klik her for at få adressebogen op" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Svar-til:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 msgid "Fr_om:" msgstr "_Fra:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "S_ubject:" msgstr "_Emne:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9577,15 +9589,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 msgid "_Post To:" msgstr "_Send til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 msgid "Post To:" msgstr "Send til:" @@ -9624,8 +9636,8 @@ msgstr "Besked uden titel" msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586 -#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisk genereret" @@ -9638,7 +9650,7 @@ msgstr "Si_gnatur:" msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4554 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9809,7 +9821,7 @@ msgstr "" "Kontrollér venligst at du har den rette version af gtkhtml og libgtkhtml " "installeret." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -9918,7 +9930,7 @@ msgstr "Anmod om en læsningskvittering for alle beskeder jeg sender" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" -"med mindre beskeden sendes til en posyliste, og ikke til mig personligt" +"med mindre beskeden sendes til en postliste, og ikke til mig personligt" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" @@ -9941,14 +9953,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: ../e-util/e-passwords.c:472 -msgid "_Remember this password" -msgstr "Husk denne adgangs_kode" - -#: ../e-util/e-passwords.c:473 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -10179,20 +10183,20 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 #: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Vigtig" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "At-gøre" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -10363,11 +10367,11 @@ msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 -#: ../mail/mail-component.c:587 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:608 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10384,12 +10388,12 @@ msgstr "E-post-indstillinger" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:385 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisensaftalen for %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:392 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,67 +10407,67 @@ msgstr "" "og kryds afkrydsningsfeltet af for at\n" "acceptere den\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:1661 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/em-account-editor.c:1697 ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "Modtager e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:1875 +#: ../mail/em-account-editor.c:1874 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Hent _nye beskeder automatisk hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "Sender e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Standardværdier" -#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:2145 ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259 +#: ../mail/em-account-editor.c:2182 ../mail/em-account-editor.c:2256 msgid "Receiving Options" msgstr "Modtagelsesmuligheder" -#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260 +#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2257 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigeringsværktøj" -#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:412 +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:466 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:934 +#: ../mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" @@ -10479,18 +10483,18 @@ msgstr "Tilføj signaturskript" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:910 +#: ../mail/em-composer-utils.c:849 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Videresendt besked --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1459 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1506 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10636,7 +10640,7 @@ msgstr "Spam" msgid "Junk Test" msgstr "Spamtest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -10745,7 +10749,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1532 #: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 @@ -10792,8 +10796,8 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 -#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2528 +#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" @@ -10816,20 +10820,20 @@ msgstr "Virtuelle mapper" msgid "UNMATCHED" msgstr "MATCHEDE_IKKE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Drafts" msgstr "Kladder" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Outbox" msgstr "Udboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Sent" msgstr "Sendt" @@ -10837,240 +10841,240 @@ msgstr "Sendt" msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:688 +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-post-mappe-træ" -#: ../mail/em-folder-tree.c:921 +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:923 +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter beskeder til mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer beskeder til mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:948 +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke droppe besked(er) til topniveaulager" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiér til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flyt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2024 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-view.c:877 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiér" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2339 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Opretter mappen \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2528 ../mail/mail-component.c:770 #: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Opret mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2721 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "Rename Folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2729 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2804 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i _nyt vindue" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiér..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2809 msgid "_Move..." msgstr "_Flyt..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2813 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2816 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." -#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: ../mail/em-folder-view.c:984 +#: ../mail/em-folder-view.c:977 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: ../mail/em-folder-view.c:988 +#: ../mail/em-folder-view.c:981 msgid "U_ndelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: ../mail/em-folder-view.c:989 +#: ../mail/em-folder-view.c:982 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:993 +#: ../mail/em-folder-view.c:986 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: ../mail/em-folder-view.c:994 +#: ../mail/em-folder-view.c:987 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markér som uvi_gtig" -#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markér som værende _ikke-spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../mail/em-folder-view.c:990 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markér til opføl_gning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:998 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marker færdi_ge med flag" -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 +#: ../mail/em-folder-view.c:999 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Neutralis_er flag" -#: ../mail/em-folder-view.c:1009 +#: ../mail/em-folder-view.c:1002 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_b regel fra besked" -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 +#: ../mail/em-folder-view.c:1003 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "Virtuel mappe for _emne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 +#: ../mail/em-folder-view.c:1004 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1005 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1006 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuel mappe for e-post-_liste" -#: ../mail/em-folder-view.c:1017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1010 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1011 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: ../mail/em-folder-view.c:1019 +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: ../mail/em-folder-view.c:1020 +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895 +#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:1994 +#: ../mail/em-folder-view.c:1987 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: ../mail/em-folder-view.c:2293 +#: ../mail/em-folder-view.c:2295 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiér linkhenvisning" -#: ../mail/em-folder-view.c:2295 +#: ../mail/em-folder-view.c:2297 msgid "Create _vFolder" msgstr "Opret _virtuel mappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2296 +#: ../mail/em-folder-view.c:2298 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:2297 +#: ../mail/em-folder-view.c:2299 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:2583 +#: ../mail/em-folder-view.c:2568 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik for at poste %s" @@ -11287,28 +11291,28 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-format-html.c:1536 ../mail/em-format-quote.c:315 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1564 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1566 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhedsgrupper" @@ -11362,7 +11366,7 @@ msgstr "En gang per uge" msgid "Once per month" msgstr "En gang per måned" -#: ../mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11374,47 +11378,47 @@ msgstr "" "\n" "Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere mappen \"%s\" til \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan ikke skanne efter eksisterende postkasser på \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan ikke åbne gammel POP-behold på serveren-data \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette POP3-behold på serveren-data-katalog \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere POP3 behold på server-data \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Det mislykkedes at oprette det lokale e-post-lager \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2657 +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette lokal e-post-mappe på \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2675 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11422,40 +11426,40 @@ msgstr "" "Kan ikke læse indstillingerne fra tidligere installation af Evolution, " "\"evolution/config.xmldb\" findes ikke eller er ødelagt." -#: ../mail/em-popup.c:381 +#: ../mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: ../mail/em-popup.c:400 +#: ../mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "billede_uden_titel.%s" -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Sæt som _baggrund" -#: ../mail/em-popup.c:496 +#: ../mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svar afsenderen" -#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: ../mail/em-popup.c:548 +#: ../mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åbn link i browser" -#: ../mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Send ny besked til..." -#: ../mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Føj til adressebogen" -#: ../mail/em-popup.c:681 +#: ../mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." @@ -11490,20 +11494,20 @@ msgstr "Vis ikke denne besked igen." msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../mail/em-utils.c:434 +#: ../mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "besked" -#: ../mail/em-utils.c:543 +#: ../mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Gem besked..." -#: ../mail/em-utils.c:592 +#: ../mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Tilføj adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1055 +#: ../mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Beskeder fra %s" @@ -12197,108 +12201,108 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: ../mail/mail-autofilter.c:74 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "E-post til %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:261 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:296 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-post-liste" -#: ../mail/mail-autofilter.c:365 +#: ../mail/mail-autofilter.c:366 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:484 +#: ../mail/mail-component.c:505 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:486 +#: ../mail/mail-component.c:507 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d spam" msgstr[1] "%d spam" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d kladde" msgstr[1] "%d kladder" -#: ../mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendte" -#: ../mail/mail-component.c:513 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:517 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:519 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "%d ulæst" msgstr[1] "%d ulæste" -#: ../mail/mail-component.c:691 +#: ../mail/mail-component.c:722 msgid "New Mail Message" msgstr "Nyt e-brev" -#: ../mail/mail-component.c:692 +#: ../mail/mail-component.c:723 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _besked" -#: ../mail/mail-component.c:693 +#: ../mail/mail-component.c:724 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv et nyt e-brev" -#: ../mail/mail-component.c:699 +#: ../mail/mail-component.c:730 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:700 +#: ../mail/mail-component.c:731 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:701 +#: ../mail/mail-component.c:732 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opret en ny e-post-mappe" -#: ../mail/mail-component.c:848 +#: ../mail/mail-component.c:879 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Det mislykkedes at opgradere e-post-indstillingerne eller mapperne." -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12481,7 +12485,7 @@ msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Bib når ny e-post ankommer" +msgstr "_Bip når ny e-post ankommer" #: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" @@ -12903,70 +12907,60 @@ msgstr "farve" msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Læs venligst licensaftalen som vises herunder nøje\n" -"og kryds afkrydsningsfeltet af for at acceptere den\n" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "Case _Sensitive" msgstr "_Skeln mellem store og små bogstaver" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Fuldført" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Find i besked" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flag at følge op" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Mappeabonnementer" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Licensaftale" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "Ingen valgt" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Sikkerhedsinformation" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12974,43 +12968,43 @@ msgstr "" "De beskeder du har valgt for opfølgning listes nedenfor.\n" "Vælg en opfølgningshandling fra menuen \"Flag\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Acceptér licens" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Skal leveres den:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Flag:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnér" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Afkryds dette for at acceptere licensaftalen" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Opsig abonnement" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "kun specifikke mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "med alle aktive eksterne mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" @@ -13638,7 +13632,7 @@ msgstr "Filtrerer mappe" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 +#: ../mail/mail-ops.c:556 ../mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13648,119 +13642,119 @@ msgstr "" "Føjer til lokal \"Sendt\"-mappe i stedet." #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:564 +#: ../mail/mail-ops.c:577 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Det mislykkedes at anvende de udgående filtre: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:615 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Det mislykkedes at føje til den lokale \"sendt\"-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:702 +#: ../mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: ../mail/mail-ops.c:727 +#: ../mail/mail-ops.c:752 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Det mislykkedes at sende %d af %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:754 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:756 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: ../mail/mail-ops.c:828 +#: ../mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:913 +#: ../mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:913 +#: ../mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1139 +#: ../mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1182 +#: ../mail/mail-ops.c:1207 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1254 +#: ../mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1332 +#: ../mail/mail-ops.c:1357 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1426 +#: ../mail/mail-ops.c:1451 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1491 +#: ../mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer kontoen \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1492 +#: ../mail/mail-ops.c:1517 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Gemmer konto \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1547 +#: ../mail/mail-ops.c:1572 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 +#: ../mail/mail-ops.c:1608 ../mail/mail-ops.c:1659 msgid "Expunging folder" msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1631 +#: ../mail/mail-ops.c:1656 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer affald i \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1632 +#: ../mail/mail-ops.c:1657 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1715 +#: ../mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1787 +#: ../mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d besked" msgstr[1] "Henter %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1873 +#: ../mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Gemmer %d besked" msgstr[1] "Gemmer %d beskeder" -#: ../mail/mail-ops.c:1923 +#: ../mail/mail-ops.c:1948 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13769,7 +13763,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1951 +#: ../mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13778,11 +13772,11 @@ msgstr "" "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2022 +#: ../mail/mail-ops.c:2047 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: ../mail/mail-ops.c:2034 +#: ../mail/mail-ops.c:2059 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13791,22 +13785,22 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2044 +#: ../mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunne ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2194 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2194 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" -#: ../mail/mail-ops.c:2310 +#: ../mail/mail-ops.c:2335 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerer tjeneste" @@ -13881,16 +13875,16 @@ msgstr "Kunne ikke oprette køkatalog \"%s\": %s" msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Prøver at bruge movemail på en kilde som ikke er i mbox-format \"%s\"" -#: ../mail/mail-tools.c:277 +#: ../mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt besked - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:279 +#: ../mail/mail-tools.c:243 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt besked" -#: ../mail/mail-tools.c:320 +#: ../mail/mail-tools.c:283 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Ugyldig mappe: \"%s\"" @@ -13918,73 +13912,73 @@ msgstr "Redigér virtuel mappe" msgid "New vFolder" msgstr "Ny virtuel mappe" -#: ../mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:995 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Seen" msgstr "Læst" -#: ../mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" -#: ../mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere ulæste beskeder" -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere beskeder" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: ../mail/message-list.c:1012 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Higher" msgstr "Højere" -#: ../mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: ../mail/message-list.c:1341 +#: ../mail/message-list.c:1337 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1344 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" -#: ../mail/message-list.c:1357 +#: ../mail/message-list.c:1353 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %H:%M" -#: ../mail/message-list.c:1369 +#: ../mail/message-list.c:1365 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../mail/message-list.c:1377 +#: ../mail/message-list.c:1373 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: ../mail/message-list.c:1379 +#: ../mail/message-list.c:1375 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2046 +#: ../mail/message-list.c:2041 msgid "Message List" msgstr "Beskedliste" -#: ../mail/message-list.c:3386 +#: ../mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedliste" @@ -14181,10 +14175,6 @@ msgstr "Vejr: Solskin" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vejr: Tordenstorm" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Vejr" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Vælg et sted" @@ -14210,12 +14200,12 @@ msgid "Mark as default folder" msgstr "Markér som standardmappe" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 msgid "Secure Password" msgstr "Sikker adgangskode" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -14223,11 +14213,11 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig tilslutte Exchange-serveren ved at bruge godkendelse " "med sikker adgangskode (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 msgid "Plaintext Password" msgstr "Klartekst-adgangskode" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -14236,7 +14226,7 @@ msgstr "" "med en klartekst-adgangskode." #. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14244,37 +14234,39 @@ msgstr "" "Nedenstående besked sendes automatisk til alle som sender dig\n" "e-post mens du er borte fra kontoret." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 -msgid "I am in the office" -msgstr "Jeg er på kontoret" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ikke på kontoret" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +msgid "I am in the office" +msgstr "Jeg er på kontoret" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out of office Message:" msgstr "Fraværsbesked:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-indstillinger" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-adresse:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Godkend" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664 msgid "Authentication Type" msgstr "Godkendelsestype" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Søg efter understøttede typer" @@ -14901,7 +14893,7 @@ msgstr "Indkapsle værdier med:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Komma-separeret værdi-format (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -14909,12 +14901,12 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Vælg en målfil" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -15000,7 +14992,7 @@ msgstr "Brugere" msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Angiv brugerne og sæt rettigheder" -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -15065,7 +15057,7 @@ msgstr "Udskrivningsindstillinger" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Spring advarselsvinduet for udviklingsversionen over" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i afkoblet tilstand" @@ -15332,28 +15324,28 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl ved kørsel af %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy er ikke installeret." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501 msgid "translator-credits" msgstr "" "Anna Jonna Armannsdottir\n" @@ -15367,19 +15359,19 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n" "Mere info: http://www.klid.dk/dansk/" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515 msgid "Groupware Suite" msgstr "Samarbejdsprogrammelsuite" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 msgid "_Work Online" msgstr "_Arbejd tilkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_bejd afkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd afkoblet" @@ -15395,37 +15387,37 @@ msgstr "Evolution er i færd med at koble fra." msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution er afkoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:708 +#: ../shell/e-shell-window.c:713 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Skift til %s" -#: ../shell/e-shell.c:597 +#: ../shell/e-shell.c:598 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukendt systemfejl." -#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 +#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../shell/e-shell.c:1251 +#: ../shell/e-shell.c:1256 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: ../shell/e-shell.c:1253 +#: ../shell/e-shell.c:1258 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1255 +#: ../shell/e-shell.c:1260 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" -#: ../shell/e-shell.c:1257 +#: ../shell/e-shell.c:1262 msgid "Generic error" msgstr "Generisk fejl" @@ -15544,7 +15536,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:237 +#: ../shell/main.c:238 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15582,7 +15574,7 @@ msgstr "" "vi\n" "venter med spænding på dine bidrag!\n" -#: ../shell/main.c:261 +#: ../shell/main.c:262 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15590,39 +15582,39 @@ msgstr "" "Tak\n" "Evolution-holdet\n" -#: ../shell/main.c:268 +#: ../shell/main.c:269 msgid "Don't tell me again" msgstr "Fortæl mig det ikke igen" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Aktivere angivet komponent ved opstart af Evolution" -#: ../shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i opkoblet tilstand" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Gennemtving nedlukning af alle komponenter i Evolution" -#: ../shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Gennemtving migrering fra Evolution 1.4 igen" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:491 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "Deaktivér mono-udvidelsesmodul-miljøet" -#: ../shell/main.c:493 +#: ../shell/main.c:494 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Deaktivér indlæsning af alle udvidelsesmoduler." -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:525 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15806,34 +15798,34 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vælg et certifikat for import..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Certifikat-navn" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Formål" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Udløber" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-post-adresse" @@ -17984,39 +17976,39 @@ msgstr "Synkroniser kategorier:" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Indtastningsfelt for søgetekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Søg nu" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Søgetype" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "Underobjekt-ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Find _nu" @@ -18188,6 +18180,21 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" msgid "click here to go to url" msgstr "klik her for at gå til adresse" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" +#~ " below and tick the check box for accepting it\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Læs venligst licensaftalen som vises herunder nøje\n" +#~ "og kryds afkrydsningsfeltet af for at acceptere den\n" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "Husk denne adgangs_kode" + +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" + #~ msgid "Mark as _Unread" #~ msgstr "Marker som _ulæst" |