aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ca.po952
2 files changed, 443 insertions, 514 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9fe8cc3a64..8d6312cf42 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-03-11 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by
+ Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>.
+
2006-03-10 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e19da5ad14..27c966a2b1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2004
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2004-2006
# Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004
+# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-21 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-27 06:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 23:22+0100\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -750,10 +751,9 @@ msgstr "Lli_breta d'adreces"
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una nova llibreta d'adreces"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:406
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "S'ha produït un error en actualitzar "
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar els paràmetres o el directori de la llibreta d'adreces."
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Copia el contingut de la llibreta localment per treballar desconnectat"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1978
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
@@ -916,9 +916,8 @@ msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'"
# fitxer: smime.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
-#, fuzzy
msgid "A Folder with this name already exists"
-msgstr "La carpeta ja existeix"
+msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#
@@ -1148,9 +1147,8 @@ msgstr "Mai"
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: ../mail/em-account-editor.c:304
-#, fuzzy
msgid "No encryption"
-msgstr "Descripció"
+msgstr "Sense xifratge"
# És el nom d'un mètode
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
@@ -1163,9 +1161,8 @@ msgstr "One"
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: ../mail/em-account-editor.c:312
-#, fuzzy
msgid "SSL encryption"
-msgstr "Xifratge PKCS #1 RSA"
+msgstr "Xifratge SSL"
# fitxer: filter.ca.po
#
@@ -1201,35 +1198,32 @@ msgstr ""
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només es connectarà al servidor "
-"d'LDAP si suporta SSL o TLS."
+"Seleccionant aquesta opció l'Evolution només es connectarà al vostre servidor "
+"d'LDAP si suporta SSL."
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només es connectarà al servidor "
-"d'LDAP si suporta SSL o TLS."
+"Seleccionant aquesta opció l'Evolution només es connectarà al vostre servidor "
+"d'LDAP si suporta TLS."
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció indiqueu que el vostre servidor no suporta ni "
-"SSL ni TLS. Aquesta característica implica que la vostra connexió serà "
-"insegura i que sereu vulnerables als errors de seguretat."
+"Seleccionant aquesta opció indiqueu que el vostre servidor no suporta "
+"SSL ni TLS. Això implica que la vostra connexió serà insegura i que sereu "
+"vulnerables als errors de seguretat."
# fitxer: calendar.ca.po.2
# És el nom d'un mètode
@@ -1248,13 +1242,12 @@ msgstr "Bases de cerca suportades"
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#: ../mail/em-account-editor.c:308
-#, fuzzy
msgid "TLS encryption"
-msgstr "Descripció de la tasca"
+msgstr "Xifratge TLS"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
#
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1409,7 +1402,7 @@ msgstr "targetes"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:112
#: ../calendar/gui/misc.c:114 ../filter/filter.glade.h:16
-#: ../mail/em-account-editor.c:2020
+#: ../mail/em-account-editor.c:2021
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -3050,17 +3043,17 @@ msgstr "Modificat"
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contactes - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2759
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2760
msgid "No image"
msgstr "Cap imatge"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3044
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -3069,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"\n"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacte invàlid."
@@ -3266,8 +3259,8 @@ msgstr "Serve_i de MI:"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:224
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
@@ -3478,7 +3471,7 @@ msgstr "Tipus"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Desa com a VCard..."
@@ -3569,11 +3562,11 @@ msgstr "Re_talla"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3120
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
#: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
@@ -3593,7 +3586,7 @@ msgstr "Qualsevol categoria"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimeix les targetes"
@@ -4264,13 +4257,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en suprimir el contacte"
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"En obrir %d contacte s'obrirà %d nova finestra.\n"
"Esteu segur de voler mostrar aquest contacte?"
-msgstr[1] ""
"En obrir %d contactes s'obriran %d finestres noves.\n"
"Esteu segur de voler mostrar tots aquests contactes?"
@@ -4308,9 +4299,8 @@ msgstr "card.vcf"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
msgid "Select Address Book"
-msgstr "Nova llibreta d'adreces"
+msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
@@ -4409,31 +4399,29 @@ msgstr "S'està important..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook CSV o Tab (.csv, .tab)"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
-#, fuzzy
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Importador VCard de l'Evolution"
+msgstr "Importador de l'Outlook CSV i Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla CSV o Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importador de CSV i Tab del Mozilla"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution CSV o Tab (.csv, .tab)"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
-#, fuzzy
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Importador VCard de l'Evolution"
+msgstr "Importador CSV i Tab de l'Evolution"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
@@ -4664,8 +4652,8 @@ msgstr "Ombrejat"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:226
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:207
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -4981,8 +4969,8 @@ msgstr "Voleu suprimir la llista de tasques '{0}'?"
# fitxer: mail.ca.po.3
#
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Do _not Send"
msgstr "No _ho enviïs"
@@ -5149,8 +5137,8 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Voleu desar els canvis a aquesta cita?"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Voleu desar els canvis en aquesta tasca?"
@@ -5198,20 +5186,20 @@ msgstr ""
# fitxer: calendar.ca.po.4
#
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta cita, però no els heu desat encara."
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta tasca, però no els heu desat."
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta tasca, però no els heu desat."
@@ -5236,7 +5224,6 @@ msgstr "_Descarta els canvis"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -5253,8 +5240,8 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Envia"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
#
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "_Send Notice"
msgstr "E_nvia avís"
@@ -5479,9 +5466,9 @@ msgstr "_Temps de migdiada:"
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -5578,7 +5565,7 @@ msgstr "l'hora no es vàlida"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#. Can't be zero
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58
-#, c-format
+#, c-format
msgid "(%ld seconds)"
msgstr "(%ld segons)"
@@ -6142,7 +6129,7 @@ msgstr "Sense coincidència"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2509
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
@@ -6341,9 +6328,8 @@ msgstr "Error desconegut"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567
-#, fuzzy
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Afegeix una alarma"
+msgstr "Edita l'alarma"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
@@ -6537,9 +6523,8 @@ msgstr "Tipus MIME:"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469
-#, fuzzy
msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Calendaris pels quals executar les alarmes"
+msgstr "Seleccioneu els calendaris per a les alarmes"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid ""
@@ -6672,9 +6657,8 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Seleccioneu els calendaris per cercar conflictes entre reunions"
+msgstr "Seleccioneu els calendaris per a les notificacions d'alarma"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
@@ -7022,7 +7006,7 @@ msgstr "Missatge adjunt - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3034
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3056
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -7030,14 +7014,14 @@ msgstr[0] "Missatge adjunt"
msgstr[1] "%d missatges adjunts"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3121
#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1725
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3123
#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1727
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Desfés l'arrossegament"
@@ -7074,7 +7058,7 @@ msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3597
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3619
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -7084,7 +7068,7 @@ msgstr "Sup_rimeix"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3620 ../mail/em-folder-tree.c:2058
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
@@ -7092,7 +7076,7 @@ msgstr "_Propietats"
# fitxer: composer.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3600
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3622
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Adjunta un fitxer..."
@@ -7100,16 +7084,12 @@ msgstr "_Adjunta un fitxer..."
#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
-#, fuzzy
msgid "Show Attachments"
-msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts"
+msgstr "Mostra els adjunts"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467
-#, fuzzy
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-"Botó d'adjuncions: premeu la barra d'espai per a commutar la barra "
-"d'adjuncions"
+msgstr "Premeu la barra d'espai per a commutar la barra d'adjuncions"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
@@ -7287,9 +7267,8 @@ msgstr "Periodicitat"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
-#, fuzzy
msgid "This event has alarms"
-msgstr "Té alarmes."
+msgstr "Aquest esdeveniment té alarmes."
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
@@ -7794,7 +7773,7 @@ msgstr "Un altra data"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
-msgstr ""
+msgstr "1er a 10è"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -7802,7 +7781,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
-msgstr ""
+msgstr "11è a 20è"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -7810,7 +7789,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
-msgstr ""
+msgstr "21è a 31è"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
@@ -8498,7 +8477,7 @@ msgstr "Obre una pàgina _web"
#: ../mail/em-folder-view.c:1088
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primeix..."
@@ -8673,7 +8652,7 @@ msgstr "_Respon"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../mail/em-folder-view.c:1082
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Respon a _tots"
@@ -9528,7 +9507,6 @@ msgstr "Cliqueu per afegir una anotació"
msgid "Memo sort"
msgstr "Ordena les anotacions"
-# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557
#, c-format
@@ -9584,9 +9562,8 @@ msgstr "Buidar"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-#, fuzzy
msgid "Select Timezone"
-msgstr "Seleccioneu una fus horari"
+msgstr "Seleccioneu un fus horari"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#. strftime format %d = day of month, %B = full
@@ -9721,22 +9698,22 @@ msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Com a mínim cal un assistent"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
msgid "Event information"
msgstr "Informació de l'esdeveniment"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "Task information"
msgstr "Informació de la tasca"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
msgid "Journal information"
msgstr "Informació del diari"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:779
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informació lliure/ocupat"
@@ -9761,18 +9738,18 @@ msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contraproposta"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:775
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informació de l'iCalendar"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Heu de ser un assistent de l'esdeveniment."
@@ -9786,7 +9763,7 @@ msgstr "Copia"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -12457,7 +12434,7 @@ msgstr "Amaga la _barra de fitxers adjunts"
#
#
#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3843
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3865
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts"
@@ -12500,13 +12477,13 @@ msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatura:"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3728
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3747
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3750
msgid "Compose Message"
msgstr "Redacta un missatge"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4952
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4974
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12686,9 +12663,8 @@ msgstr "Aplicacions de treball en grup"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Component de correu de l'Evolution"
+msgstr "EL gestor d'informació personal i client de correu de l'Evolution"
# fitxer: data.ca.po
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
@@ -12862,11 +12838,9 @@ msgstr "Consulta de l'Evolution"
#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Error intern, s'ha demanat un error desconegut '%s'</"
-"span>"
+msgstr "Error intern, s'ha demanat un error desconegut '%s'"
# fitxer: addressbook.tools.ca.po
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
@@ -13045,7 +13019,7 @@ msgstr "Respostes i pares"
#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "No reply or parent"
-msgstr ""
+msgstr "Sense resposta o pare"
# fitxer: addressbook.printing.ca.po
#: ../filter/filter-rule.c:891
@@ -13315,55 +13289,55 @@ msgid "Ask for each message"
msgstr "Pregunta a cada missatge"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:1779 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:1780 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:1828 ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/em-account-editor.c:1829 ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "Rebre correu"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:2012
+#: ../mail/em-account-editor.c:2013
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Comprova _automàticament si hi ha nou correu cada"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:2193 ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194 ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviar correu"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:2252 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminats"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2318 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:123
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
# fitxer: mail.ca.po.1
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2355 ../mail/em-account-editor.c:2446
+#: ../mail/em-account-editor.c:2356 ../mail/em-account-editor.c:2447
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcions de recepció"
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/em-account-editor.c:2356 ../mail/em-account-editor.c:2447
+#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprovació de correu nou"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:2786 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de compte"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:2786 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assitent per als comptes de l'Evolution"
@@ -13425,19 +13399,19 @@ msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatures"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-utils.c:863 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:873 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Missatge reenviat --------"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1655
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
msgid "an unknown sender"
-msgstr "un/a remitent anònim/a"
+msgstr "un remitent anònim"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13604,7 +13578,7 @@ msgstr "no està senyalat"
# fitxer: camel.ca.po.3
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Brossa"
@@ -13773,7 +13747,7 @@ msgstr "C_rea carpetes virtuals a partir de la cerca..."
#
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Missatge en total:"
@@ -13782,14 +13756,14 @@ msgstr[1] "Missatges en total:"
# fitxer: mail.ca.po.3
#
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:158
+#: ../mail/em-folder-properties.c:163
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Missatge sense llegir:"
msgstr[1] "Missatges sense llegir:"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-properties.c:289
+#: ../mail/em-folder-properties.c:316
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propietats de la carpeta"
@@ -13864,54 +13838,45 @@ msgstr "S'està movent la carpeta %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "S'està copiant la carpeta %s"
-# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1629
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s"
-# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1631
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s"
-# fitxer: camel.ca.po.3
#: ../mail/em-folder-tree.c:881
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior"
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copia a la carpeta"
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mou a la carpeta"
-# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1059
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'"
-# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/em-folder-tree.c:2043
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Obre e_n una finestra nova"
-# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../mail/em-folder-tree.c:2047
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copia..."
@@ -13977,18 +13942,18 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Respon al remitent"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenvia"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Edita com a missatge nou..."
@@ -14613,7 +14578,7 @@ msgstr "_Respon al remitent"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Respon a _la llista"
@@ -14665,8 +14630,8 @@ msgid "Do not show this message again."
msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-utils.c:319
#
+#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtres de missatge"
@@ -15852,9 +15817,8 @@ msgstr "Xifra els missat_ges de sortida (per defecte)"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Fi_xed width Font:"
-msgstr "Amplada fi_xa:"
+msgstr "Amplada fi_xa pel tipus de lletra:"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/mail-config.glade.h:82
@@ -16228,9 +16192,9 @@ msgid "_Script:"
msgstr "_Seqüència:"
# fitxer: mail.ca.po.2
+#
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#
msgid "_Show image animations"
msgstr "M_ostra les animacions"
@@ -16972,9 +16936,8 @@ msgstr "Voleu que s'apliqui l'operació a les subcarpetes?"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
+msgstr "Voleu marcar tots els missatges com a llegits?"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
@@ -17289,11 +17252,12 @@ msgstr "Aquesta signatura s'ha modificat, però no s'ha desat."
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-#, fuzzy
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
-msgstr "Marca tots els missatges com a llegits en la carpeta seleccionada"
+msgstr ""
+"Això marcarà tots els missatges com a llegits en el directori seleccionat i els "
+"seus subdirectoris."
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -17462,8 +17426,8 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d de %b del %Y"
# fitxer: views.ca.po
-#: ../mail/message-list.c:2063
#
+#: ../mail/message-list.c:2063
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
@@ -17529,7 +17493,7 @@ msgid "For Your Information"
msgstr "Per a la vostra informació"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Reenvia"
@@ -17539,12 +17503,12 @@ msgid "No Response Necessary"
msgstr "No és necessària cap resposta"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Respon a tots"
@@ -17650,7 +17614,8 @@ msgstr ""
"l'Evolution."
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Connector per a copiar i restaurar"
@@ -17685,13 +17650,12 @@ msgstr ""
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "<b>Missatgeria instantània</b>"
+msgstr "Contactes de la missatgeria instantània"
+#
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490
-#
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr ""
@@ -17703,8 +17667,8 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronitza la me_va llista d'amics"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
#
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
@@ -17738,8 +17702,8 @@ msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Proporciona funcionalitat central per als calendaris locals."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
#
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
msgid "_Secure connection"
msgstr "Usa una connexió _segura"
@@ -17854,9 +17818,8 @@ msgstr "Voleu que l'Evolution sigui el vostre gestor de correu predeterminat?"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-#, fuzzy
msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Marca com a predeterminada"
+msgstr "Marca com a _directori predeterminat"
# fitxer: mail.ca.po.1
#
@@ -18014,8 +17977,8 @@ msgstr "Tipus d'autenticació"
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Comprova els tipus _disponibles"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -18235,23 +18198,22 @@ msgstr "Desfés la subscripció de \"%s\""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr ""
+msgstr "Avís d'expiració de la contrasenya..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
#
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgstr "La vostra contrasenya vencerà en els propers 7 dies..."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
#
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
msgstr "_Canvia la contrasenya"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "ok_button"
-msgstr "Botó combinat"
+msgstr "Botó d'acord"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
@@ -18340,8 +18302,8 @@ msgid "Select User"
msgstr "Seleccioneu usuari"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
#
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
msgid "Address Book..."
msgstr "Llibreta d'adreces..."
@@ -18643,8 +18605,8 @@ msgstr "Tipus desconegut"
msgid "Unsupported operation"
msgstr "L'operació no està implementada"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
#
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Us esteu acostant a la vostra quota disponible per a emmagatzemar correus en "
@@ -18654,8 +18616,8 @@ msgstr ""
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "No podeu ser el vostre propi delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
#
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr ""
"Heu superat la vostra quota per a emmagatzemar correus en aquest servidor."
@@ -18665,8 +18627,8 @@ msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Només podeu configurar un únic compte d'Exchange."
#
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
#
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -18675,16 +18637,16 @@ msgstr ""
"alguns correus."
#
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
#
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr "El vostre ús actual és: {0}KB. No podreu enviar ni rebre correus."
#
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
#
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -18902,11 +18864,12 @@ msgstr "Subscriu a les meves _alarmes"
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Subscriu a les meves _notificacions"
+# FIXME: This has double meaning. jm
# fitxer: filter.ca.po
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
-msgstr "_Llegeix"
+msgstr "_Llegit"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
@@ -18990,32 +18953,27 @@ msgstr "Configuració del compte Hula"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-#, fuzzy
msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "Calendari mensual"
+msgstr "_Importa al calendari"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
-#, fuzzy
msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "Con_verteix a taska"
+msgstr "_Importa a les tasques"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
-#, fuzzy
msgid "Import ICS"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa un ICS"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
-#, fuzzy
msgid "Select Task List"
-msgstr "_Nova llista de tasques"
+msgstr "Seleccioneu una llista de tasques"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
-#, fuzzy
msgid "Select Calendar"
-msgstr "Nou calendari"
+msgstr "Seleccioneu un calendari"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
@@ -19250,9 +19208,8 @@ msgstr "Suprimeix el missatge _després d'actuar"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
-#, fuzzy
msgid "Conflict Search"
-msgstr "Taula de conflictes de cerca"
+msgstr "Conflicte de cerca"
#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019
@@ -19819,9 +19776,8 @@ msgstr "Correu a tasca"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en una nova finestra"
+msgstr "Converteix el missatge seleccionat en una nova tasca"
# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
@@ -20095,7 +20051,6 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
"disable HTML messages.\n"
@@ -20141,7 +20096,7 @@ msgstr "Afegeix una opció per a imprimir correu des del redactor"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualització d'impressió"
@@ -20154,11 +20109,11 @@ msgstr "Imprimeix el missatge"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Perfilador de l'Evolution"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr ""
+msgstr "Escriu un registre de dades d'esdeveniments de perfilació."
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
@@ -20203,8 +20158,8 @@ msgstr ""
"Manual (mitjançant el menú d'accions)"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
#
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "_Port:"
@@ -20285,7 +20240,8 @@ msgstr ""
"vegada."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
@@ -20312,7 +20268,6 @@ msgstr "Tipus MIME"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@@ -20418,8 +20373,8 @@ msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "Desa el calendari seleccionat o la llista de tasques al disc."
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
#
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
msgstr "_Desa a disc"
@@ -20451,13 +20406,13 @@ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr "Selecciona un únic calendari o font de tasques per a visualitzar."
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
#
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "Mo_stra només aquest calendari"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
#
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Mo_stra només aquesta llista de tasques"
@@ -20601,9 +20556,8 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Configuració de la impressora"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "La barra d'eines és visible"
+msgstr "La barra lateral és visible"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
@@ -20617,13 +20571,12 @@ msgid "Start in offline mode"
msgstr "Inicia desconnectat"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La versió de la configuració de l'Evolution, amb nivell major/menor/"
-"configuració"
+"configuració (per exemple \"2.6.0\")."
# fitxer: tools.ca.po
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
@@ -20641,13 +20594,12 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "L'amplada predeterminada de la barra lateral, en píxels."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La darrera versió actualitzada de l'Evolution, amb nivell major/menor/"
-"configuració"
+"configuració (per exemple \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid ""
@@ -20669,9 +20621,8 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Si l'Evolution s'inicia en mode desconnectat en comptes de connectat."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines."
+msgstr "Si s'ha de veure la barra lateral."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the toolbar should be visible."
@@ -20844,7 +20795,8 @@ msgstr ""
"Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>\n"
"Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>\n"
-"Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>"
+"Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
+"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
@@ -20852,7 +20804,7 @@ msgid "_Work Online"
msgstr "_Treballa connectat"
# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Treballa desconnectat"
@@ -21154,7 +21106,6 @@ msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Ha fallat l'actualització des de la versió anterior: {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -21163,7 +21114,7 @@ msgid ""
"can continue."
msgstr ""
"Per actualitzar les vostres dades i la configuració necessitareu fins a {0} "
-"d'espai de disc, però només teniu {1}.\n"
+"d'espai de disc, però només en teniu {1} de disponible.\n"
"\n"
"Necessitareu més espai lliure en el vostre directori d'inici abans de poder "
"continuar."
@@ -21845,9 +21796,8 @@ msgstr "Propieta_ts de la llibreta d'adreces"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Canvia les propietats de la carpeta"
+msgstr "Canvia les propietats de la carpeta seleccionada"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#
@@ -21867,9 +21817,8 @@ msgstr "Copia els contactes a una carpeta..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Copia la carpeta seleccionada a una altra carpeta"
+msgstr "Copia els contactes de la carpeta seleccionada a una altra carpeta"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
@@ -21883,9 +21832,8 @@ msgstr "Copia a una carpeta..."
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Crea una nova llibreta d'adreces"
+msgstr "Crea una nova carpeta a la llibreta d'adreces"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
@@ -21902,9 +21850,8 @@ msgstr "Retalla la selecció"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_Nova llibreta d'adreces"
+msgstr "Suprim_eix la llibreta d'adreces"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
@@ -21913,9 +21860,8 @@ msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Suprimeix les anotacions seleccionades"
+msgstr "Suprimeix la carpeta seleccionada"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
@@ -21935,9 +21881,8 @@ msgstr "Mou els contactes a una carpeta..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Mou la carpeta seleccionada a una altra carpeta"
+msgstr "Mou els contactes de la carpeta seleccionada a una altra carpeta"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
@@ -21968,16 +21913,14 @@ msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Canvia el nom de la carpeta '%s' a:"
+msgstr "Canvia el nom de la carpeta"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "_Nova llibreta d'adreces"
+msgstr "Des_a la llibreta d'adreces com a VCard"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
@@ -21986,9 +21929,8 @@ msgstr "Desa els contactes seleccionats com a VCard."
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Desa els contactes seleccionats com a VCard."
+msgstr "Desa els contactes de la carpeta seleccionada com a VCard."
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709
@@ -22050,7 +21992,7 @@ msgstr "Visualitza el contacte actual"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Accions"
@@ -22062,15 +22004,13 @@ msgstr "C_opia el contacte a..."
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Copia la carpeta a..."
+msgstr "_Copia els contactes de la carpeta a"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Contacte"
+msgstr "_Suprimeix el contacte"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
@@ -22085,20 +22025,18 @@ msgstr "_Mou el contacte a..."
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "_Mou la carpeta a..."
+msgstr "_Mou la carpeta de contactes a"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "_Reanomena..."
+msgstr "_Reanomena"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
#
@@ -22124,15 +22062,13 @@ msgstr "Dia"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Delete _all Occurrences"
msgstr "Suprimeix totes les _aparicions"
# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Suprimeix tots els esdeveniments"
+msgstr "Suprimeix totes les aparicions"
# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
@@ -22170,7 +22106,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Next"
msgstr "Següent"
@@ -22180,7 +22116,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -22326,9 +22262,14 @@ msgid "Click here to view help available"
msgstr "Cliqueu per veure l'ajuda disponible"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -22346,13 +22287,13 @@ msgstr "Tan_ca"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
@@ -22368,15 +22309,13 @@ msgstr "_Opcions"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "All Day Event"
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "All _Day Event"
-msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
+msgstr "Esdeveniment de tot el _dia"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
@@ -22426,9 +22365,8 @@ msgstr "Camp de r_ol"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Mostra el temps d'oc_upació"
+msgstr "Mostra el temps com a _ocupat"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#
@@ -22469,9 +22407,8 @@ msgstr "Commuta la visualització de categories"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Commuta per tenir esdeveniments de tot el dia"
+msgstr "Commuta per tenir l'esdeveniment tot el dia"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
@@ -22559,28 +22496,23 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Buida la _paperera"
# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "C_arpeta"
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Message _List As"
-msgstr "Llista de missatges"
-
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Message _Preview"
msgstr "_Previsualitza el missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Mou la carpeta seleccionada a una altra carpeta"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
+#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
@@ -22616,19 +22548,16 @@ msgstr "Filtres de _missatge"
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Mou la carpeta a..."
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
-msgstr "Nova carpeta de cerca"
-
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_New..."
msgstr "_Nou..."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Subscripcions"
@@ -22643,16 +22572,15 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Canvia les propietats de la carpeta"
# gal/e-table/e-table-header-item.c:1469
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
#
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Col·lapsa tots els _fils"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
+msgstr "Contrau tots els fils del missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
@@ -22660,42 +22588,42 @@ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Copia els missatges al porta-retalls"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Retalla els missatges al porta-retalls"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "E_xpandeix tots els fils"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "Suprimei_x"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
+msgstr "Expandeix tots els fils del missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Amaga _els missatges seleccionats"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Amaga els missatges _suprimits"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Amaga els missatges _llegits"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
@@ -22703,85 +22631,84 @@ msgstr ""
"sobre"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Marca els mi_ssatges com a llegits"
+msgstr "Marca _tots els missatges com a llegits"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges esborrats d'aquesta carpeta"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Suprimeix permanentment la carpeta"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Selecciona el fil del missa_tge"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Seleccion_a tots els missatges"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Selecciona'ls tots i els missatges que no estan seleccionats"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selecciona tots els missatges del mateix fil que el missatge seleccionat"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecciona tots els missatges visibles"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "M_ostra els missatges amagats"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Mostra els missatges que s'han amagat temporalment"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Amaga temporalment tots els missatges que ja s'hagin llegit"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Amaga temporalment els missatges seleccionats"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Llista de missatges amb fils"
# gal/e-table/e-table-header-item.c:1469
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Agrupa per _fils"
# fitxer: views.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Missatges"
@@ -22797,560 +22724,543 @@ msgid "A_pply Filters"
msgstr "A_plica els filtres"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Totes les _capçaleres de missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplica les regles de filtratge als missatges seleccionats"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Comprova si hi ha _brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Redacta u_n nou missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr ""
"Redacta una resposta per a tots els destinataris del missatge seleccionat"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
"Redacta una resposta per a la llista de correu del missatge seleccionat"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Redacta una resposta per al remitent del missatge seleccionat"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Copia els missatges al porta-retalls"
+msgstr "Copia els missatges seleccionats al porta-retalls"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
msgstr "Crea _una regla"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a aquests destinataris"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a aquesta llista de correu"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a aquest remitent"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a aquest assumpte"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges d'aquest remitent"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges per a aquests destinataris"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
"Crea una regla per filtrar els missatges per a aquesta llista de correu"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges amb aquest assumpte"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Retalla els missatges al porta-retalls"
+msgstr "Retalla els missatges seleccionats al porta-retalls"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Redueix la mida del text"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostra el següent missatge important"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostra el següent missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
-msgstr "Mostra el següent fil sense llegir"
+msgstr "Mostra el següent fil"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostra el següent missatge sense llegir"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostra l'anterior missatge important"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostra l'anterior missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostra l'anterior missatge sense llegir"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "F_orward As..."
msgstr "Reenvia c_om a..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Fi_ltra per la llista de correu..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtra pels remite_nts..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filt_re pels destinataris..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtra per l'a_ssumpte..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtra els missatges seleccionats com a brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats per respondre"
+msgstr "Senyala els missatges seleccionats per seguir-los"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Res_pon..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Força la càrrega d'imatges en els correus HTML"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat al cos d'un nou missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat citat com una resposta"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
"Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona com a fitxer adjunt"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementa la mida del text"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
msgstr "Mar_ca com a "
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no importants"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marca els missatges seleccionats per esborrar"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mou els missatges seleccionats a una altra carpeta"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Següent m_issatge important"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Següen_t fil"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Següent missa_tge sense llegir"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "No és brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Obre una finestra per redactar un missatge de correu"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en una nova finestra"
+msgstr "Obre els missatges seleccionats en una nova finestra"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en el redactor per editar-lo"
+msgstr "Obre els missatges seleccionats en el redactor per editar-los"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Ante_rior missatge sense llegir"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "Envia un missa_tge nou a la carpeta"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Envia una respos_ta"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Envia un missatge a una carpeta pública"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Envia una resposta a un missatge en una carpeta pública"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Ant_erior missatge important"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimeix aquest missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direcciona"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Torna el text a la seva mida original"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "Desa el missatge com a fitxer de text"
+msgstr "Desa els missatges com a fitxer de text"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Carpeta de cerca de _la llista de correu..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "Carpeta de cerca per als destinata_ris..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Carpeta de cerca per a l'ass_umpte..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Carpeta de cerca per al remite_nt..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cerca un text en el cos del missatge visualitzat"
# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
msgstr "Seleccion_a tot el text"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Selecciona tots el text en el missatges"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Configura la pàgina per a la vostra impressora"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Mostra un cursor parpellejant en el cos dels missatges visualitzats"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Mostra el missatge amb l'estil normal"
+msgstr "Mostra els missatges amb l'estil normal"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Mostra el missatge amb totes les capçaleres"
+msgstr "Mostra els missatges amb totes les capçaleres"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostra el codi del missatge de correu"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Desfés la supressió dels missatges seleccionats"
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Poc i_mportant"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_llunya"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Attached"
msgstr "_Adjuntat"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Mode de _cursor"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Nete_ja el senyalador"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
msgstr "Suprimeix el _missatge"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Cerca en el missatge..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Sen_yalador completat"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "_Vés a"
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
msgstr "_Important"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "_Inserit"
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
msgstr "_Brossa"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "Carrega i_matges"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Source"
msgstr "Font del _missatge"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "Missatge següe_nt"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
msgstr "_No és brossa"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Obre en una finestra nova"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "Missa_tge anterior"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citat"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "De_sa el missatge..."
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Desfés la s_upressió del missatge"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "No ll_egit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom In"
msgstr "A_propa"
@@ -23360,7 +23270,7 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barra d'eines principal"
@@ -23410,8 +23320,13 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
@@ -23432,7 +23347,7 @@ msgstr "Xifra aquest missatge amb el vostre certificat de xifratge S/MIME"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
@@ -23447,7 +23362,7 @@ msgstr "HT_ML"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "I_nsert"
msgstr "I_nsereix"
@@ -23513,7 +23428,6 @@ msgstr "Desa a la carpeta..."
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
@@ -23534,7 +23448,7 @@ msgstr "Envia"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Envia el missatge en format HTML"
@@ -23620,9 +23534,8 @@ msgstr "Cam_p envia a"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Estableix la _prioritat"
+msgstr "_Prioritza el missatge"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
@@ -23645,22 +23558,25 @@ msgid "C_lose"
msgstr "Ta_nca"
# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "Desa i tanca"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#.
+#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "Desa i tan_ca"
# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Desa el fitxer actual i tanca la finestra"
@@ -23701,7 +23617,7 @@ msgstr "_Inverteix la selecció"
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr ""
+msgstr "En prémer, es canvia / visualitza els detalls de l'estat de la tasca"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
@@ -23726,15 +23642,13 @@ msgstr "Detalls de l'e_stat"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Copia la tasca seleccionada"
+msgstr "Copia les tasques seleccionades"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Retalla la tasca seleccionada"
+msgstr "Retalla les tasques seleccionades"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
@@ -23758,9 +23672,8 @@ msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls"
+msgstr "Enganxa les tasques del porta-retalls"
# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
@@ -23830,172 +23743,170 @@ msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones només"
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Visualitza els botons de finestra amb text només"
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution"
-
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Exit the program"
msgstr "Surt del programa"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Oblida les contrasenyes recordades perquè se us preguntin de nou"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Amaga els botons de la finestra"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mporta..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Icons _and text"
msgstr "Icones i _text"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa dades d'altres programes"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "New _Window"
msgstr "Nova _finestra"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferè_ncies"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Send / Receive"
msgstr "Envia / rep"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Envia / _rep"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envia els elements encuats i obté els nous"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Configura el Pilot"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostra informació quant a l'Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Side _Bar"
msgstr "Barra _lateral"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Status _Bar"
msgstr "Barra d'estat"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Envia un informe d'error"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
+#. _label="Evolution _FAQ"/>
+#.
+#. <separator/>
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "En_via un informe d'error"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Envia un informe d'error utilitzant el Bug Buddy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Commuta entre treballar connectat i desconnectat."
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Estil de la _barra d'eines"
#
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Mostra/amaga la barra lateral"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Mostra/amaga la barra d'estat"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
# fitxer: ui.evolution-mail-messagedisplay.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
#
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Oblida les _contrasenyes"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Hide buttons"
msgstr "Ama_ga els botons"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Icons only"
msgstr "Només _icones"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Referència rà_pida"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Aparença de l'_intercanviador"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Opcions de _sincronització..."
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Text only"
msgstr "Només _text"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"
@@ -24372,9 +24283,8 @@ msgstr "Coreà"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr "Dj"
+msgstr "Thai"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
@@ -24451,9 +24361,8 @@ msgstr "..."
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
-#, fuzzy
msgid "Date and Time"
-msgstr "Entrada de data i hora"
+msgstr "Data i hora"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
@@ -24470,9 +24379,8 @@ msgstr "Caixa combinada per seleccionar l'hora"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "_Temps:"
+msgstr "Temps"
# fitxer: e-util.ca.po
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
@@ -24638,9 +24546,8 @@ msgstr "Amplada de la columna"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "_Cerca"
+msgstr "Cerca"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588
@@ -24987,6 +24894,7 @@ msgstr "M_ostra aquests camps en ordre:"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "Mostra camps"
@@ -25058,6 +24966,11 @@ msgstr "Sense ordre"
msgid "No grouping"
msgstr "Sense agrupar"
+# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Camps disponibles"
+
# gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
@@ -25457,6 +25370,21 @@ msgstr "Context de ME"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Menú emergent de l'ansa"
+# fitxer: views.ca.po
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message _List As"
+#~ msgstr "Llista de missatges"
+
+# fitxer: filter.ca.po
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Nova carpeta de cerca"
+
+# fitxer: shell.ca.po
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution _FAQ"
+#~ msgstr "Evolution"
+
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
@@ -25711,10 +25639,6 @@ msgstr "Menú emergent de l'ansa"
#~ msgid "_About Evolution..."
#~ msgstr "Qu_ant a l'Evolution..."
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#~ msgid "Available Fields"
-#~ msgstr "Camps disponibles"
-
# fitxer: calendar.ca.po.4
#~ msgid "Discard Changes"
#~ msgstr "Descarta els canvis"