diff options
Diffstat (limited to 'help/es.po/evolution.sgml.po')
-rw-r--r-- | help/es.po/evolution.sgml.po | 165 |
1 files changed, 0 insertions, 165 deletions
diff --git a/help/es.po/evolution.sgml.po b/help/es.po/evolution.sgml.po deleted file mode 100644 index e171084a64..0000000000 --- a/help/es.po/evolution.sgml.po +++ /dev/null @@ -1,165 +0,0 @@ -# Translation into Spanish of Evolution docs. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" -"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:1 -msgid "" -" <para>\n" -" Many of the names used by companies to distinguish their\n" -" products and services are claimed as trademarks. Where those\n" -" names appear in any GNOME documentation, and those trademarks\n" -" are made aware to the members of the GNOME Documentation\n" -" Project, the names have been printed in caps or initial caps.\n" -" </para>\n" -msgstr "" -" <para>\n" -" Muchos de los nombres que usan las compañías para distinguir sus\n" -" productos y servicios están registrados como marcas. Cuando\n" -" aparecen esos nombres en la documentación de GNOME, y el Proyecto\n" -" de Documentación de GNOME tiene conocimiento de dichas marcas,\n" -" estos han sido escritos en mayúsculas o empiezan con mayúsculas.\n" -" </para>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:9 -msgid "" -" <para>\n" -" <application>Evolution</application> is highly configurable.\n" -" Usually, when developers say that, they mean that they didn't\n" -" test it out thoroughly and have left it to other programmers\n" -" to \"configure\" themselves a working system. In the case of\n" -" <application>Evolution</application>, \"configurable\" means\n" -" what it ought to. It means that, while you can expect the\n" -" program to work perfectly well in its default settings, it's\n" -" also easy to alter its behavior in a wide variety of ways, so\n" -" that it fits your needs exactly. This part of the book will\n" -" describe that process, from the quickest glimpse of the Setup\n" -" Assistant to an in-depth tour of the preferences dialogs.\n" -" </para>\n" -msgstr "" -" <para>\n" -" <application>Evolution</application> es altamente configurable.\n" -" Normalmente, cuando los desarrolladores dicen esto, significa que\n" -" no lo han probado a fondo y que dejan a otros programadores que se\n" -" \"configuren\" ellos mismos un sistema que funcione. En el caso de\n" -" <application>Evolution</application>, \"configurable\" significa\n" -" lo que debe. Significa que, aunque puede esperar que el programa\n" -" funcione perfectamente bien con sus opciones por defecto, además\n" -" es sencillo alterar su comportamiento entre una amplia gama, para\n" -" que encaje exactamente con sus necesidades. Esta parte del libro\n" -" describirá ese proceso, desde la vista superficial del Asistente\n" -" de Configuración hasta una visión a fondo de los diálogos de\n" -" preferencias.\n" -" </para>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:23 -msgid "" -" <para>\n" -" Part one of the <application>Evolution</application> manual\n" -" describes how to use <application>Evolution</application> for\n" -" email, contact management, and appointment and task\n" -" scheduling. You'll find as you go along that there's more\n" -" than one way to do things, and you can pick whichever method\n" -" you like best.\n" -" </para>\n" -msgstr "" -" <para>\n" -" La primera parte del manual de\n" -" <application>Evolution</application> describe como usar\n" -" <application>Evolution</application> para el correo, el\n" -" administrador de contactos y como fijar citas y tareas.\n" -" Según vaya utilizando estas cosas descubrirá que hay más de\n" -" una manera de hacer las cosas, y puede puede elegir el método\n" -" que más le guste.\n" -" </para>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:32 -msgid "" -" <para>\n" -" The following reference covers all, or nearly all, of the\n" -" menus and menu commands that\n" -" <application>Evolution</application> has to offer you.\n" -" </para>\n" -msgstr "" -" <para>\n" -" La siguiente referencia cubre todos, o casi todos, los menús y los\n" -" comandos de los menús que le ofrece\n" -" <application>Evolution</application>.\n" -" </para>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:38 -msgid "" -" <para>\n" -" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n" -" document under the terms of the <ulink type=\"help\"\n" -" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>GNU Free Documentation\n" -" License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version\n" -" published by the Free Software Foundation with no Invariant\n" -" Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You\n" -" may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation\n" -" License</citetitle> from the Free Software Foundation by\n" -" visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their\n" -" Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation,\n" -" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -" USA.\n" -" </para>\n" -msgstr "" -" <para>\n" -" Se garantiza permiso para copiar, distribuir y/o modificar este\n" -" documento bajo los términos de la <ulink type=\"help\"\n" -" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>Licencia de Documentación Libre\n" -" de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 o posteriores versiones\n" -" publicadas por la Fundación para el Software Libre (Free Software\n" -" Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin\n" -" Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la\n" -" <citetitle>Licencia de Documentación Libre de GNU</citetitle>n " -" de la Fundación para el Software Libre visitando su\n" -" <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">sitio Web</ulink>\n" -" o escribiendo a: Free Software Foundation,\n" -" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -" USA.\n" -" </para>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:53 -msgid " <title>A User's Guide to Evolution</title>\n" -msgstr " <title>Una guía para el usuario de Evolution</title>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:55 -msgid " <title>Comprehensive Menu reference</title>\n" -msgstr " <title>Referencia extensa de los Menus</title>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:57 -msgid " <title>Using Evolution</title>\n" -msgstr " <title>Usando Evolution</title>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:59 -msgid " <title>Configuring and Managing Evolution</title>\n" -msgstr " <title>Configurando y administrando Evolution</title>\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:61 -msgid "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n" -msgstr "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n" - -#: tmp/evolution.sgml.h:63 -msgid "" -"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n" -"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n" -"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n" -"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n" -"implemented. -->\n" -msgstr "" -"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n" -"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n" -"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n" -"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n" -"implemented. -->\n" |