diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 9523 |
1 files changed, 0 insertions, 9523 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po deleted file mode 100644 index f7da457bda..0000000000 --- a/po/az.po +++ /dev/null @@ -1,9523 +0,0 @@ -# ------------------------------------------------------- -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255 -msgid "Card: " -msgstr "Kart: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Ad: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefiks:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Verilən:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Əlavə: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Ailə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Suffiks:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Ad günü: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Ünvan:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Poçt Qutusu:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Əlavə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Küçə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Şəhər:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Rayon:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Poçt Kodu:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Ölkə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Təslim Etiketi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonlar:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"ePoçt:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"ePoçt:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Göndərici: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Zaman zolağı: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Coğrafi Yerləşmə: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Məslək:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Quruluş:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Ad:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Bölmə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Bölmə2:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Bölmə3:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Bölmə4:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kateqoriyalar:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"İzahat:\t" - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Yeganə Kəlimə:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Ümumi Açar:\t" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" -"'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Ox yüklənə bilmədi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "eKitab yüklənmədi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Wombat xidməti başladıla bilmədi" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Wombatı başlada bilmədim" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Add" -msgstr "Əlavə Et" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_İl dönümü :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Məslək" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Məsləki _Faks" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Əlaqələr ..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Nö_vlər..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Əlaqə düzəldicisi" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Ətraflı" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Fərqli fayllalə:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Yeni telefon növü" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Qeydlər:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefon Növləri" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 -msgid "Primary Email" -msgstr "İlk ePoçt ünvanı" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "_HTML ePoçtlarını qəbul edir" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Web səhifəsi :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "_Add" -msgstr "_Əlavə Et" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Ünvan..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Köməkçi adı :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Ad günü :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Məslək" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Ş_irkət :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Bölmə :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Tam Ad ..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Məslək _izahı:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_İdarəcinin Adı :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Cib" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Ləqəb :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_İdarə :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Məslək :" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Yoldaş:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Əlaqəni Silimmi?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 -msgid "Assistant" -msgstr "Köməkçi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 -msgid "Business" -msgstr "Məslək" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 -msgid "Business 2" -msgstr "2.nci Məslək" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -msgid "Business Fax" -msgstr "Məsləki Faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Callback" -msgstr "Geri axtarma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 -msgid "Car" -msgstr "Maşın" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Company" -msgstr "Şirkət" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -msgid "Home 2" -msgstr "2.nci ev" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 -msgid "Home Fax" -msgstr "Ev faksı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -msgid "Mobile" -msgstr "Cib telefonu" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Other" -msgstr "Başqa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -msgid "Other Fax" -msgstr "Başqa faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 -msgid "Pager" -msgstr "Peycer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 -msgid "Primary" -msgstr "İlk" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 -msgid "Email 2" -msgstr "2.nci ePoçt ünvanı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 -msgid "Email 3" -msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217 -msgid "Edit Full" -msgstr "Hamısını Düzəlt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam Ad" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 -msgid "E-mail" -msgstr "ePoçt" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Ünvan _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Ünvanı Yoxla" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Öl_kə:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "ABŞ" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Ünvan :" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Şəhər:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poçt Qutusu:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Vilayət" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP Kodu:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tam adı yoxla" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Ad :" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Soyad :" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Orta ad:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffiks:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "B_aşlıq:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Balaca kartlar olaraq" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "_Cədvəl olaraq" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s üçün parol girin" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Bu ünvan dəftərini aça bilmədik. Bu ya səhv bir\n" -"URI'nin bildirilməsindən ötrü ya da LDAP dəstəyi \n" -"olmayan bir vericiyə çatmaq istəməsindən ötrüdür.\n" -"Bir URI bildirdin isə, URI'nin düz olduğunu yoxla və\n" -"yenə sına. Bir URI bildirimədin isə, bir LDAP vericisinə\n" -"çatmaq istədin. LDAp'ı istifadə etmək istəyirsənsə , OpenLDAPi(ı)\n" -"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq " -"məcburiyyətindəsən.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 -msgid "Show All" -msgstr "Hamısını Göstər" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 -msgid "Advanced..." -msgstr "Ətraflı..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 -msgid "Any field contains" -msgstr "Daxil edən hər hansı üzv" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 -msgid "Name contains" -msgstr "Ad daxil edən" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -msgid "Email contains" -msgstr "ePoçt daxil edən" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Digər Əlaqələr" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Vericisi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 -msgid "File" -msgstr "Fayl" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Namə'lum ünvan dəftəri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Heç biri (adsız halı)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:305 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 -msgid "Password" -msgstr "Parol" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Namə'lum tanıtma növü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 -msgid "Base" -msgstr "Əsas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "One" -msgstr "Bir" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 -msgid "Subtree" -msgstr "Alt Ağac" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Namə'lum hərəkət növü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Cild DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 -msgid "Remember this password" -msgstr "Bu parolu yadda saxla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Host:" -msgstr "Ev Sahibi:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "Port:" -msgstr "Qapı:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kök DN :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Axtarış Hərəkəti ..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication:" -msgstr "Tanıtma :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Belə bir yol yoxdursa yarat." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Ünvan dəftərini düzəlt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Ünvan dəftəri əlavə et" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Sahib olduğunuz ünvan dəftəri nçvünü seçin, bunu haqqında lazımi " -"mə'lumatları bildirin." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Name:" -msgstr "Ad :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "İzah :" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 -#, fuzzy -msgid "Disable Queries" -msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Əlaqələri idarə edici 'Evolution' əlavəsi." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 -msgid "Remove All" -msgstr "Hamısını Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Tap..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Alıcılar Siyahısı :" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Ad Seç" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Adı buradan seç:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -msgid "Search" -msgstr "Axtar" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard olaraq qeyd et" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -msgid "Email" -msgstr "ePoçt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -msgid "Organization" -msgstr "Şirkət" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 -msgid "Web Site" -msgstr "Web Səhifəsi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 -msgid "Department" -msgstr "Bölmə" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -msgid "Office" -msgstr "İdarə" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 -msgid "Title" -msgstr "Başlıq" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 -msgid "Profession" -msgstr "Məslək" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 -msgid "Manager" -msgstr "İdarəci" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 -msgid "Nickname" -msgstr "Ləqəb" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 -msgid "Spouse" -msgstr "Yoldaş" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 -msgid "Note" -msgstr "Qeyd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Sərbəst/məşğul URL" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu görünüşdə göstəriləcək üzvlər yoxdur\n" -"\n" -"Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Kart Nümayişi " - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Sonunda boş formlar olsun :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "İçindəkilər" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alt :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Ölçülər :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Yazı növü ..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı növləri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Axırıncı :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Şəkil" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Başlıq" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Başlıq/axırıncı" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Başlıqlar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Hündürlük :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Arxa arxaya" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Daxil et :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Mənzərə" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Sol :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Məktub tab'lərini bir tərəfə yığ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Kənarlar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Sütunların miqdarı :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Seçənəklər" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "İstiqamət" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Səhifə" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Səhifə Quruluşu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Kağız" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Kağız qaynağı :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Nümayiş :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Boz kölgələməyi işlədərk yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Ikili səhifələri tərs çevir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Bölmələr :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Kölgələmə" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Böyüklük :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir səhifə ilə başla" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Tərz adı :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Üst :" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Növ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "En :" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Təqvim vericisi ilə bağlantı qurulurkən xəta oldu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:258 -msgid "File not found" -msgstr "Fayl tapıla bilmədi" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:282 -msgid "Open calendar" -msgstr "Təqvimi aç" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:324 -msgid "Save calendar" -msgstr "Təqvimi qeyd et" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF " -"qurğularınızı yoxlayın." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -msgid "Public" -msgstr "Ümumi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 -msgid "Private" -msgstr "Şəxsi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Confidential" -msgstr "Gizli" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Unknown" -msgstr "Namə'lum" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "S" -msgstr "Baz." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 -msgid "W" -msgstr "Çərş." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626 -msgid "High" -msgstr "Yüksək" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624 -msgid "Low" -msgstr "Alçaq" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Transparent" -msgstr "Şəffaf" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "Opaque" -msgstr "Mat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "Not Started" -msgstr "Başlamayıb" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "In Progress" -msgstr "İşləyir" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "Completed" -msgstr "Bitirmə Tarixi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ləğv Edildi" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:805 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:885 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770 -#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863 -#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Yoxdur" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:973 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Coğrafi yer bu şəkildə bildirilməlidir: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" -"Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "" -"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -msgid "Undefined" -msgstr "Təsvirsiz" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 -msgid "Recurring" -msgstr "Təkrarlayan" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 -msgid "Assigned" -msgstr "Vəzifələndirilmiş" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 -msgid "No" -msgstr "Xeyr" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası</b>" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası:<br>Bu yol dəstəklanmir" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Görüşləri göstər" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Vəzifələri göstər" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Təqvim yüklənir" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "İclas bildiricisi " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Mürgülə" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm vermə xidməti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başladıla bilmədi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'dəki iclas üçün bildiriş" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 -msgid "No summary available." -msgstr "Mündəricat yoxdur." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Qapat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "İclası düzəlt" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Xəbərdarlıq vaxtı ( dəqiqə )" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 dəqiqə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 dəqiqə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 saat (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 dəqiqə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 saat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 dəqiqə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 dəqiqə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Zınqırovun səs kəsilməsi müddəti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Səsli Alarmlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Alarm pəncərəsi çıxanda biiplə." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Təqvim" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Təqvim Seçənəkləri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Həftə sonlarını sıxışdır" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Tarix səyyahı xüsusiyyətləri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Əsaslar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Göstərmə Seçənəkləri :" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Due Date" -msgstr "Uyğun Tarix" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Xəbardarlığı Fəallaşdır" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Gün sonu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Həftənin ilk günü:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Fri" -msgstr "Cüm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 -msgid "Friday" -msgstr "Cümə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "İşarətlə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Bügunki İşlər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Bügunkü İşlər:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "B.e" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 -msgid "Monday" -msgstr "Bazar ertəsi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Pick a color" -msgstr "Rəng al" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Priority" -msgstr "Üstünlük" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Xatırladıcılar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sat" -msgstr "Şn" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 -msgid "Saturday" -msgstr "Şənbə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Göstər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Görüşlərin sonlanma tarixini göstər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Həftə Sayısını göstər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Gübüb başlanğıcı:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Sun" -msgstr "Baz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 -msgid "Sunday" -msgstr "Bazar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Vəzifə Taxtası" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Thu" -msgstr "C.a" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 -msgid "Thursday" -msgstr "Cümə Axşamı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Keçməsinə qədər qalan vaxt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Vaxt Dilimləri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Vaxt Şəkli:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Tue" -msgstr "Ç.a" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 -msgid "Tuesday" -msgstr "Çərşənbə axşamı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Göstərişli Xəbərdarlıqlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Wed" -msgstr "Çər" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 -msgid "Wednesday" -msgstr "Çərşənbə" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "İş Həftəsi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "seconds." -msgstr "saniyə." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% _Qurtardı:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Sinifləndirmələr" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarix və Vaxt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Bitirmə Tarixi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Xü_susi" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Gedişat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Üm_umi" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Başla_ma Tarixi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Mü_ndəricat:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Vəzifə" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Gizli" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Əlaqələr ..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Bu tarixə qədər :" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Üstünlük:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Hal:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Vəzifəni Düzəlt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "No summary" -msgstr "Mündəricat yoxdur" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "İclas - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Vəzifə - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Jurnal üzvü - %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -msgid "Categories" -msgstr "Kateqoriyalar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Completion Date" -msgstr "Qurtarma Vaxtı" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "End Date" -msgstr "Son Tarix" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Start Date" -msgstr "Başlama Tarixi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Çoğrafi Yerləşmə" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Percent complete" -msgstr "Faiz Qurtardı" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Summary" -msgstr "Mündəricat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Transparency" -msgstr "Şəffaf" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 -msgid "Mark Complete" -msgstr "İşarətləmə qurtadı" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit the task" -msgstr "Vəzifəni Düzəlt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Vəzifəni sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -msgid "Delete the task" -msgstr "Bu vəzifəni sil" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dəqiqə bölmələri" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %b %d" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297 -#: calendar/gui/print.c:613 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:612 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Yeni İclas" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -#, fuzzy -msgid "New All Day Event" -msgstr "Günün bü_tün hadisələri" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242 -#, fuzzy -msgid "Go to Today" -msgstr "Günə Get" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244 -#, fuzzy -msgid "Go to Date..." -msgstr "Tarixə Get" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 -#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Bu İclası sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Görüş Cədvəli" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Bu Hadisəni sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3060 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Bütün Hadisələri sil" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Təqvimə Əlavə Et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" -msgstr "Qəbul Et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Decline" -msgstr "Rədd Et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Girişimli" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Təqvimi Güncəllə" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Görüşü Ləğv Et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "-- --" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Təqvim İsmarıcı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598 -msgid "Date:" -msgstr "Tarix:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Təqvim yüklənir..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Təşkilatçı:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Sender" -msgstr "Göndərən" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Mündəricat:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "bitiş tarixi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "başlama tarixi" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Ziyarətçilər" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Ziyarətçilərin ünvanları" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Ziyarətçilər:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Görüşü\n" -"Ləğv Et" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Stul" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Görüş Dəvətləri" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Qeyri İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Təşkilatçı:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Hadisəni\n" -"Dərc Et" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Görüş\n" -"İstə" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Lazımi İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Rolu" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Vaxt\n" -"Planlaşdır" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Status" -msgstr "Hal" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 -#: calendar/gui/e-tasks.c:501 -msgid "All" -msgstr "Hamısı" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:154 -msgid "Category:" -msgstr "Kateqoriyalar:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:309 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Yeni İclas ..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3271 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Bütün Hadisələri Sil" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Günün bü_tün hadisələri" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "İclas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Görüş Əsasları" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Xüsusi təkrarlama" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Hər" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Xaric Tutulan" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Düzəlts" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Təkrarlama yoxudr" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1577 -msgid "Play a sound" -msgstr "Səs çal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Nümayiş" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Təkrarlama" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Təkralama Qaydası" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Xatırladıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1586 -msgid "Run a program" -msgstr "Proqramı işə sal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1583 -msgid "Send an email" -msgstr "ePoçt göndər" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Qurğular..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1580 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Dialoqu göstər" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Bəsit Təkrarlama" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "_Sonlanma vaxtı:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Başlama vaxt:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Başlama Tarixi" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "sonra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "əvvəl" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "gün(lər)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "görüşün sonu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "üçün" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "həmişə" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "minute(s)" -msgstr "dəqiqə" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "ay" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "iclasın başlanğıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "qədər" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "həftə" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "il" - -#: calendar/gui/event-editor.c:371 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "İclası düzəlt" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "..da" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr "...da (də)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "hadisələr" - -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1532 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr "%d gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -msgid " 1 day" -msgstr "1 gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1537 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr "%d həftə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -msgid " 1 week" -msgstr "2 həftə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1542 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr "%d saat" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -msgid " 1 hour" -msgstr "1 saat" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1547 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d dəqiqə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 -msgid " 1 minute" -msgstr "1 dəqiqə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1552 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr "%d saniyə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 -msgid " 1 second" -msgstr "1 saniyə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1601 -msgid " before start of appointment" -msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -msgid " after start of appointment" -msgstr "iclasın başlanğıcından sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1611 -msgid " before end of appointment" -msgstr "iclas qurtarandan əvvəl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -msgid " after end of appointment" -msgstr "iclas qurtarandan sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution Təqvim iTip/iMip Nümayişçisi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "'Evolution'un Təqvim əlavəsi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Təqvim Mündəricatı parçası e'malatxanası." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Aprel" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Avqust" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Dekabr" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Fevral" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Tarixə Get" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Günə Get" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Yanvars" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "İyul" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "İyun" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "May" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Noyabr" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Oktyabr" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Sentyabr" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "1st" -msgstr "1.nci" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "2nd" -msgstr "2.nci" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "3rd" -msgstr "3.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "4th" -msgstr "4.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "5th" -msgstr "5.nci" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "6th" -msgstr "6.ncı" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "7th" -msgstr "7.nci" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "8th" -msgstr "8.nci" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "9th" -msgstr "9.ncu" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "10th" -msgstr "10.ncu" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "11th" -msgstr "11.nci" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "12th" -msgstr "12.nci" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "13th" -msgstr "13.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "14th" -msgstr "14.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "15th" -msgstr "15.nci" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "16th" -msgstr "16.ncı" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "17th" -msgstr "17.nci" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "18th" -msgstr "18.nci" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "19th" -msgstr "19.ncu" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "20th" -msgstr "20.nci" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "21st" -msgstr "21.nci" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "22nd" -msgstr "22.nci" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "23rd" -msgstr "23.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "24th" -msgstr "24.ncü" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "25th" -msgstr "25.nci" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "26th" -msgstr "26.ncı" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "27th" -msgstr "27.nci" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "28th" -msgstr "28.nci" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "29th" -msgstr "29.ncu" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "30th" -msgstr "39.ncu" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "31st" -msgstr "31.nci" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Su" -msgstr "Baz." - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Mo" -msgstr "B.ei" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Tu" -msgstr "Ç.a" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "We" -msgstr "Çə" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Th" -msgstr "C.a" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Fr" -msgstr "Cümə" - -#: calendar/gui/print.c:358 -msgid "Sa" -msgstr "Şn" - -#: calendar/gui/print.c:944 -msgid "Tasks" -msgstr "Vəzifə" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1074 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Hazırkı gün ( %a %b %d %Y )" - -#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1100 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Hazırkı həftə ( %s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1108 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Hazırkı ay ( %b %Y )" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1115 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Hazırkı il ( %Y )" - -#: calendar/gui/print.c:1152 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Təqvimi çap et" - -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Print Preview" -msgstr "Çap Etmə nümayişi" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara " -"daşıdı." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara " -"daşımağa cəhd etdi.\n" -"Bəzi vəzifələr daşına bilmədi. Ona görə də bu əməliyyat " -"gələcəkdə də aparılmalıdır." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"`%s' tapıla bilmədi; təqvim qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr " -"qovluğuna daşına bilməyəcək." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim " -"qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "BBeÇaÇCaCŞ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:846 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:851 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:333 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir" - -#: camel/camel-folder-search.c:554 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən " -"sına." - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" -"fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" -"fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmir: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "%s məktub faylı açıla bilmir: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmir: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "%s üçün qıfıl faylı sınana bilmədi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Məktub faylı oxunma xətası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Məktub daşıma proqramı iflas etdi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Namə'lum xəta)" - -#: camel/camel-provider.c:137 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s" - -#: camel/camel-provider.c:145 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s yüklənə bilmir: Modulda başlatma kodu yoxdur." - -#: camel/camel-remote-store.c:181 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s verici %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:185 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s üstündə %s üçün %s xidmətləri" - -#: camel/camel-remote-store.c:232 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Bağlantı Ləğv edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:236 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(namə'lum ev sahibi)" - -#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 -#: camel/camel-remote-store.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:456 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Tanıtma bacarılmadı." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hökmsüz iz mə'lumatı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə " -"ünsiyyət quracaqdır." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə " -"ünsiyyət quracaqdır." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə " -"bağlana biləcəksiniz." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos bileti alına bilmir:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 -msgid "" -"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması " -"ilə ünsiyyət quracaqdır." - -#: camel/camel-search-private.c:105 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:142 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir" - -#: camel/camel-service.c:151 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir" - -#: camel/camel-service.c:160 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir" - -#: camel/camel-service.c:512 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir." - -#: camel/camel-service.c:515 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir." - -#: camel/camel-session.c:54 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..." - -#: camel/camel-session.c:56 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün" - -#: camel/camel-session.c:322 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur" - -#: camel/camel-session.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s qovluğunu yarada bilmədim:\n" -"%s" - -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948 -#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967 -msgid "Trash" -msgstr "Zibil Qutusu" - -#: camel/camel-url.c:77 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir" - -#: camel/camel-url.c:92 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir" - -#: camel/camel-url.c:152 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "" -"`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir" - -#: camel/camel-vee-folder.c:960 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 -msgid "Unknown error" -msgstr "Namə'lum xəta" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "IMAP qovluğu daranır" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143 -#, fuzzy -msgid "This message is not currently available" -msgstr "" -"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" -"Həqiqətən də göndərim?" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" -"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "E'tibarlı IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -msgstr "" -"SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması " -"və oxuna bilməsi üçün." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:307 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " -"biləcəksiniz." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:483 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Parolu girmədiniz." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:526 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:384 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "" -"Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Standart mbox şəklindəki məktubların saxlanması üçün" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "" -"Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s kök saxlama düzgün bir qovluq deyildir." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "%s Yeli məktub faylı" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "İsmarıc məktub qovluğu fayllına əlavə edilə bilmir: %s: %s " - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İSmarıc alına bilmir: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Belə bir ismarıc yoxdur" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' qovluğu açıla bilmir: \n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "`%s' faylı yoxdur ." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "İsmarıc mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İsmarıc alına bilmir: %s qovluğundan %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "İSmarıc quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu yoxsa xəsərlidir?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' Faylı açıla bilmir:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' normal bir fayl deyildir ." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' qovluğu silinə bilmir:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Qovluq toplanmaq üçün açıla bilmir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" -"Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da " -"əlbətdə" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Namə'lum xəta: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' qovluq deyildir." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%s@%s üçün parolu lütfən girin" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Vericiyə istifadəçi adı göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Verici istifadəçi adını/parolunu qəbul etmədi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "%s ismarıcı tapıla bilmədi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Vericidən qrup adı öyrənilə bilmədi." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s üçün qrup siyahısı yüklənə bilmir: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s üçün qrup faylı qeyd edilə bilmir: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET xəbərləri" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq " -"üçün bir vasitədir." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Xəbər vericisi üçün qovluq açıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "%s dan(dən) USENET Xəbərləri" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Bu seçənək NNTP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə " -"ünsiyyət quracaqdır." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d POP ismarıcı alınır" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi " -"veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Secure POP" -msgstr "E'tibarlı POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "" -"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -"proprietary email systems." -msgstr "" -"POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu " -"eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də " -"işlədilə bilir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Bu seçənək POP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə " -"ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən " -"dəstəklənən yeganə seçənəkdir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Bu seçənək POP verisici ilə APOP protokolu ilə kodlanmış parol ilə " -"ünsiyyət quracaqdır. Bu seçənək bütün vericilər tərəfindən " -"bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət " -"quracaqdır." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" -"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Namə'lum)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" -"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" -"Parol göndərmə xətası oldu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramı istifadə edilərək məktub " -"göndərmək üçün." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Sendmailə boru(pipe) çəkilə bilmədi bilmədi. %s: məktub " -"göndərilmədi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" -"sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s işə salına bilmir: məktub göndərilə bilmədi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -"göndərmək üçün.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 -msgid "Secure SMTP" -msgstr "E'tibarlı SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 -msgid "" -"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -"connection.\n" -msgstr "" -"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -"göndərmək üçün.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Əmr qəbul edilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 -msgid "Help message" -msgstr "Kömək İsmarıcı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -msgid "Service ready" -msgstr "Xidmət hazırdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "" -"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Parol nəqli lazımdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Authentication required" -msgstr "Tanıtma lazımdır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 -msgid "No authentication required" -msgstr "Tanıtma lazım deyildir." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən " -"ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı " -"fikirdir." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "%s SMTP vericisi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" -"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" -"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub " -"göndərilə bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə " -"bilmədi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET cavablama xətası: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 -msgid "attachment" -msgstr "yapışdırılmış fayl" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bir fayl yapışdır" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Seçili üzvləri yapışdırılmış fayllar siyahısından sil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014 -msgid "Attachment" -msgstr "Yapışdırılmış fayl" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Yapışdırılmış fayl xüsusiyyətləri" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Fayl adı :" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Daxili yapışdırma" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME növü:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Fərqli göndər:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696 -msgid "From:" -msgstr "Göndərən:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cavab ver" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618 -msgid "Subject:" -msgstr "Mövzu :" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700 -msgid "To:" -msgstr "Gn:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar " -"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ." - -#: composer/e-msg-composer.c:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s imza faylı açıla bilmədi:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:706 -msgid "Save as..." -msgstr "Fərqli qeyd et ..." - -#: composer/e-msg-composer.c:717 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:737 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:824 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Bu ismarıc göndərilə bilmədi.\n" -"\n" -"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?" - -#: composer/e-msg-composer.c:849 -msgid "Open file" -msgstr "Faylı aç" - -#: composer/e-msg-composer.c:975 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Belə bir fayl yoxdur ." - -#: composer/e-msg-composer.c:985 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ." - -#: composer/e-msg-composer.c:995 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1005 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "" -"Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas " -"etdi ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1027 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n" -"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1048 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 -msgid "Compose a message" -msgstr "Bir ismarıc yaz" - -#: composer/e-msg-composer.c:1765 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." - -#: composer/evolution-composer.c:352 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Yazıçı pəncərəsini yarada bilmirəm, çünkü siz məktub " -"parçasındakı\n" -"heç bir qurǧulari, aparmamısınız." - -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution qruplaşdırılmış proqram tə'minatı otağı" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "ünvan kartı" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "təqvim haqqında" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"İcracı Mündəricatının arxaplanı üçün başqa HTML səhifəsi seçə " -"bilərsiniz\n" -"\n" -"Ana seçənək üçün boş buraxın" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "%s i əsas GNOME proqramı ilə aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "%s i əsas GNOME səyyahı ilə aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "%s a(ə) məktub göndər" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Görünüşü %s a(ə)dəyişdir" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s i(ı) İşə sal" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s i(ı) Qapat" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "%s i(ı) sola köçür" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "%s i(ı) sağa köçür" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "%s i(ı) əvvəlki sətirə köçür" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%s i(ı) Quraşdır" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Html Faylını aça bilmədim:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -" Data oxunarkən xəta oldu:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "GÖrünüş" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Arxaplan:" - -#: executive-summary/component/main.c:60 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"İcracı mündəricatı üzvü Bonoboyu başlada bilmədi.\n" -"Əgər RootPOA haqqında xəbərdarlıq aldınız isə, deməli Bonoboyu OAG " -"yerinə\n" -"GOAD ila dayıqladınız." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Mündəricatı" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Sınaq bonobo parçası e'malatxanası." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Sınaq parçası e'malatxanası." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Bonobo xidməti" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Sınaq xidməti" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 -msgid "Update automatically" -msgstr "Avtomatik güncəllə" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update now" -msgstr "İndi güncəllə" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update every " -msgstr "Güncəlləməlri hər " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "dəqiqə" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "il" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "il" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "həftə" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "həftə" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "gün" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "dəqiqə" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "saniyə" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "saniyə" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan." - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən." - -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Bu ismarıc tarixi süzgəcin işlədiyi və ya\n" -"vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n" -"ediləcəkdir." - -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n" -"müqayisə ediləcəkdir." - -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Bu ismarıc tarixi süzgəcin işlədiyi müddət\n" -"ilə müqayisə edilaəkdir;\n" -"\"bir haftə əvval\" məsələn." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "indiki vaxt" - -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "bildirdiyin vaxt" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "indiki vaxta görə müddət" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Müqayisə et" - -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "indi" - -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>" - -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Süzgəc Qaydaları" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:424 -msgid "Then" -msgstr "Onda" - -#: filter/filter-filter.c:437 -msgid "Add action" -msgstr "Gediş əlavə et" - -#: filter/filter-filter.c:443 -msgid "Remove action" -msgstr "Gedişi sil" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"VAxsey, qovluq seçməyi unutdunuz.\n" -"Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq " -"seçin." - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 -msgid "Select Folder" -msgstr "Qovluq Seçin" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Qovluq URIsini Bildirin" - -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>" - -#: filter/filter-input.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Sınaq" - -#: filter/filter-rule.c:597 -msgid "Rule name: " -msgstr "Qayda adı :" - -#: filter/filter-rule.c:601 -msgid "Untitled" -msgstr "Adsız" - -#: filter/filter-rule.c:617 -msgid "If" -msgstr "Əgər" - -#: filter/filter-rule.c:634 -msgid "Execute actions" -msgstr "Gedişi işə sal" - -#: filter/filter-rule.c:638 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə" - -#: filter/filter-rule.c:643 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə" - -#: filter/filter-rule.c:654 -msgid "Add criterion" -msgstr "Kriteriya əlavə et" - -#: filter/filter-rule.c:660 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Kriteriyanı sil" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VFolderləri Düzəlt" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gələn" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Gedən" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtual Qovluqlar" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder Qaynaqları" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "bütün yerli qovluqlarla" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Rəngi Seç" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Qaynağı Seç" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Yapışdırılmış Fayllar" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "daxil edir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Qovluğa Köçürt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Alınma tarixi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Göndərilmə tarixi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -#, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "Sil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "daxil etmir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ilə sonlanmır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "yoxdur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "oxçamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Mövcud Deyildir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Draft" -msgstr "Tarix" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "sonlanır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Mövcuddur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "mövcuddur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "İfadə" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Important" -msgstr "Vacib" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr "dir(dır)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "böyükdür" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "azdır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "deyil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Mailing list" -msgstr "Məktublaşma qrupu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Body" -msgstr "İsmarıc Gövdəsi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message Header" -msgstr "İsmarıc Başlığı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was received" -msgstr "İsmarıc alındı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Message was sent" -msgstr "İsmarıc göndərildi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Qovluğa Köçür" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "da(də) ya da sonra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "da(də) ya da əvvəl" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Read" -msgstr "Oxu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Recipients" -msgstr "Alıcılar" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex Uyğunluqları" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Replied to" -msgstr "Cavab verilən" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Score" -msgstr "Xal" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Set Status" -msgstr "Hal Seç" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "oxşayır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Specific header" -msgstr "Xas başlıq" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "starts with" -msgstr "başlayır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Stop Processing" -msgstr "İşi Dayandır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015 -msgid "Subject" -msgstr "Mövzu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "was after" -msgstr "sonra idi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was before" -msgstr "əvvəl idi" - -#: filter/score-editor.c:126 -msgid "Score Rules" -msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları" - -#: mail/component-factory.c:319 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ." - -#: mail/component-factory.c:392 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim" - -#: mail/folder-browser-factory.c:247 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" - -#: mail/folder-browser-factory.c:249 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Seçənəklər" - -#: mail/folder-browser.c:219 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla" - -#: mail/folder-browser.c:510 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Mövzudakı vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:513 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Göndərəndəki vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:516 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Alıcıdakı vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:525 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Mövzudakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:528 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Göndərəndəki Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:531 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Alıcıdakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:545 -#, fuzzy -msgid "Resend" -msgstr "saniyə" - -#: mail/folder-browser.c:547 -msgid "Save As..." -msgstr "Fərqli qeyd et ..." - -#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Çap Et" - -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Göndərənə cavab ver" - -#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply to All" -msgstr "Hamısına cavab ver" - -#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward" -msgstr "Çatdır" - -#: mail/folder-browser.c:560 -msgid "Forward inline" -msgstr "Həmən çatdır" - -#: mail/folder-browser.c:563 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" - -#: mail/folder-browser.c:565 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" - -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Qovluğa Daşı..." - -#: mail/folder-browser.c:572 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Qovluğa Köçür..." - -#: mail/folder-browser.c:576 -msgid "Undelete" -msgstr "Geri Qaytar" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" - -#: mail/folder-browser.c:590 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" - -#: mail/folder-browser.c:712 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:713 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Məktub taşkilatcısı 'Evolution' parçası." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "'Evolution'un ePoçt yazıçısı." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "'Evolution'un məktub qovluğu nümayişcisi." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "'Evolution'un məktub qovluğu nümayişcisi e'malatxanası." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "'Evolution'un məktub yazıçısı e'malatxanası." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "'Evolution'un məktub parçası e'malatxanası." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası." - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Məktub Qutusu Şəkli" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Yeni saxlama şəkli" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Qeyd: məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə\n" -" (disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n" -"bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatlı işlədin." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "məktub qovluğu" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-accounts.c:116 -msgid " (default)" -msgstr " (varsayılan) " - -#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:452 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi" - -#: mail/mail-account-editor.c:301 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" -msgstr "" -"Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n" -"Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:720 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" - -#: mail/mail-account-editor.c:741 -msgid "Unspecified" -msgstr "Bildirilməmiş" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s a(ə) məktub göndər" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Mövzu %s dir(dır)" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)" - -#: mail/mail-autofilter.c:286 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s məktublaşma qrupu" - -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et" - -#: mail/mail-callbacks.c:85 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n" -"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n" -"bunu quraşdırmalısınız.\n" -"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?" - -#: mail/mail-callbacks.c:138 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" -"şəxs tanıtmalısan." - -#: mail/mail-callbacks.c:150 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" -"nəqliyyatını qurmalısan." - -#: mail/mail-callbacks.c:194 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən" - -#: mail/mail-callbacks.c:227 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" -"Həqiqətən də göndərim?" - -#: mail/mail-callbacks.c:296 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "" -"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" -"hesabını quraşdırmalısan." - -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." - -#: mail/mail-callbacks.c:583 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:765 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:868 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı " - -#: mail/mail-callbacks.c:870 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt" - -#: mail/mail-callbacks.c:1011 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" -"ismarıcları düzəldə bilərsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1048 -#, fuzzy -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" -"ismarıcları düzəldə bilərsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" -"Üstünə yazım mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1129 -msgid "Save Message As..." -msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1131 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1294 -msgid "Print Message" -msgstr "İsmarıcı Çap Et" - -#: mail/mail-callbacks.c:1341 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " color" -msgstr "Rənglər" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Account" -msgstr "Hesab" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account Information" -msgstr "Hesab Haqqında" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Management" -msgstr "Hesab İdarəsi" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Advanced" -msgstr "Ətraflı" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "Tanıtma" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Tanıtma Növü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check mail every" -msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: " - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Check settings" -msgstr "Qurğuları Sına" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Təbrüklər, məktub qurğularınız qurtardı.\n" -"\n" -"\"Evolution\" ilə indi məktub alıb göndərə \n" -"bilərsiniz. \n" -"\n" -"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın." - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "De_fault" -msgstr "Ə_sas" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Done" -msgstr "Qurtardı" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "ePoçt Ünvanı: " - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email address:" -msgstr "ePoçt ünvanı : " - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Full Name:" -msgstr "Tam Ad:" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Hostname:" -msgstr "Verici Adı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Include this account when receiving mail" -msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Məktubu vericidə saxla" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Mail" -msgstr "Məktub" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail Account" -msgstr "ePoçt Hesabı" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "ePoçt Quraşdırılması" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: " - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "News" -msgstr "Xəbərlər" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Optional" -msgstr "Arzuya Görə" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Organization:" -msgstr "Orqanizasiya" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "PGP binarı cığırı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "Düz Mətn" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "ePoçt Alınır" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "Mənim parolumu yadda saxla" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Reply address:" -msgstr "Cavab ünvanı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Required" -msgstr "Lazımi" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Save password" -msgstr "Parolu Qeyd Et" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "PGP binarını seç" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Select signature file" -msgstr "Imza faylını seç" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Sending Email" -msgstr "ePoçt Göndərilir" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Verici Quraşdırılması" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Server Type: " -msgstr "Verici Növü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Server type:" -msgstr "Verici növü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Signature file:" -msgstr "Imza faylı : " - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Signature:" -msgstr "Imza:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sources" -msgstr "Qaynaqlar" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Transport" -msgstr "Nəqliyyat" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Transport Authentication" -msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Type" -msgstr "Növ" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n" -"\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "User Information" -msgstr "İstifadəçi Haqqında" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Username:" -msgstr "İstifadəçi adı :" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"\"Evolution\" Məktub Quraşdırılması Vasitəsi.\n" -"\n" -"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. " - -#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzəlt" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "minutes." -msgstr "dəqiqə." - -#: mail/mail-config-druid.c:421 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" -msgstr "" -"Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n" -"%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz" - -#: mail/mail-config-druid.c:515 -msgid "Namespace:" -msgstr "Ad sahəsi:" - -#: mail/mail-config-druid.c:708 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" -msgstr "" -"Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n" -"%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1215 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı" - -#: mail/mail-display.c:189 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" - -#: mail/mail-display.c:229 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" - -#: mail/mail-display.c:290 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Diskə Qeyd Et ..." - -#: mail/mail-display.c:292 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s da(də) Aç ..." - -#: mail/mail-display.c:294 -msgid "View Inline" -msgstr "İçərisini Göstər" - -#: mail/mail-display.c:323 -msgid "External Viewer" -msgstr "Xarici Göstərici" - -#: mail/mail-display.c:346 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)" - -#: mail/mail-display.c:350 -msgid "Hide" -msgstr "Gizlət" - -#: mail/mail-format.c:506 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s yapışdırılmış fayl" - -#: mail/mail-format.c:723 -msgid "Loading message content" -msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir" - -#: mail/mail-format.c:1012 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi" - -#: mail/mail-format.c:1018 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Kodlanmış İsmarıc" - -#: mail/mail-format.c:1019 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." - -#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu " -"düşünülür." - -#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu " -"düşünülmür." - -#: mail/mail-format.c:1696 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1708 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" - -#: mail/mail-format.c:1712 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1746 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " - -#: mail/mail-format.c:1751 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." - -#: mail/mail-local.c:335 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur" - -#: mail/mail-local.c:508 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "'%s' Açılır" - -#: mail/mail-local.c:786 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir" - -#: mail/mail-local.c:790 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir" - -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Qovluq yenidən qurulur" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Hazırkı qovluq qapadılır" - -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır" - -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Yeni bir qovluq yarat" - -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "İsmarıclar köçürülür" - -#: mail/mail-local.c:928 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n" -"bilməyə biləsən: %s" - -#: mail/mail-local.c:967 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n" -"bərpa etməlisən." - -#: mail/mail-mt.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' sırasında xəta:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 -msgid "Working" -msgstr "İşləyir" - -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Qəbul edirsiniz?" - -#: mail/mail-mt.c:864 -msgid "Evolution progress" -msgstr "\"Evolution\"un gedişi" - -#: mail/mail-ops.c:518 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Göndərilir" - -#: mail/mail-ops.c:520 -msgid "Sending message" -msgstr "İsmarıc göndərilir" - -#: mail/mail-ops.c:751 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" - -#: mail/mail-ops.c:824 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır" - -#: mail/mail-ops.c:824 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür" - -#: mail/mail-ops.c:841 -msgid "Moving" -msgstr "Daşınır" - -#: mail/mail-ops.c:844 -msgid "Copying" -msgstr "Köçürdülür" - -#: mail/mail-ops.c:855 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:926 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" - -#: mail/mail-ops.c:1084 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Çatdırılmış ismarıc" - -#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s qovluğu açılır" - -#: mail/mail-ops.c:1192 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s qaynağı açılır" - -#: mail/mail-ops.c:1379 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Qovluq açılır" - -#: mail/mail-ops.c:1428 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s ismarıcı alınır" - -#: mail/mail-ops.c:1495 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "İsmarıclar alınır" - -#: mail/mail-ops.c:1505 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1579 -msgid "Saving messages" -msgstr "İsmarıclar qeyd edilir" - -#: mail/mail-ops.c:1658 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1671 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1759 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir" - -#: mail/mail-ops.c:1774 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1802 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Data yazıla bilmədi: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 -msgid "_Search" -msgstr "A_xtar" - -#: mail/mail-send-recv.c:136 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Ləğv Edilir ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:231 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "ePoçt Göndər və Al" - -#: mail/mail-send-recv.c:234 -msgid "Receiving" -msgstr "Alınır" - -#: mail/mail-send-recv.c:283 -msgid "Updating ..." -msgstr "Güncəllənir ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Gözlənilir ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:304 -msgid "Sending" -msgstr "Göndərilir" - -#: mail/mail-send-recv.c:469 -msgid "Cancelled." -msgstr "Ləğv Edildi." - -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Qurtadı." - -#: mail/mail-summary.c:111 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !" - -#: mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Müvəqqəti '%s' mboxu yaradıla bilmir: %s" - -#: mail/mail-tools.c:185 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (çatdırilmiş ismarıc)" - -#: mail/mail-tools.c:195 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Dvm: (mövzusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:212 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s" - -#: mail/mail-tools.c:214 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:411 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> " -"%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>" - -#: mail/mail-vfolder.c:248 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolderlər" - -#: mail/mail-vfolder.c:426 -msgid "New VFolder" -msgstr "Yeni VFolder" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Reply" -msgstr "Cavab ver" - -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver" - -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forward this message" -msgstr "Bu ismarıcı çatdır" - -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Seçili ismarıcı çap et" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Bu ismarıcı sil" - -#: mail/message-list.c:614 -msgid "Unseen" -msgstr "Görülməmiş" - -#: mail/message-list.c:615 -msgid "Seen" -msgstr "Görülmüş" - -#: mail/message-list.c:616 -msgid "Answered" -msgstr "Cavab cerilmiş" - -#: mail/message-list.c:617 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc" - -#: mail/message-list.c:618 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Çoxlu İsmarıc" - -#: mail/message-list.c:622 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Alçaq" - -#: mail/message-list.c:623 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Alçaq" - -#: mail/message-list.c:627 -#, fuzzy -msgid "Higher" -msgstr "Yüksək" - -#: mail/message-list.c:628 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Yüksək" - -#: mail/message-list.c:878 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:885 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Bugün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:894 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Sabah: %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:906 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l %M %p" - -#: mail/message-list.c:914 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:916 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Flagged" -msgstr "Bayraqlı" - -#: mail/message-list.c:1015 -msgid "From" -msgstr "Göndərən" - -#: mail/message-list.c:1015 -msgid "Date" -msgstr "Tarix" - -#: mail/message-list.c:1015 -msgid "Received" -msgstr "Alındı" - -#: mail/message-list.c:1016 -msgid "To" -msgstr "Gn:" - -#: mail/message-list.c:1016 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" - -#: mail/openpgp-utils.c:89 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 -#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur" - -#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 -#: mail/openpgp-utils.c:920 -msgid "No password provided." -msgstr "Parol verilməyib." - -#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:588 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Alıcı bildirilməyib" - -#: mail/openpgp-utils.c:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:44 -msgid "Folder" -msgstr "Qovluq" - -#: mail/subscribe-dialog.c:74 -msgid "Store" -msgstr "Saxla" - -#: mail/subscribe-dialog.c:156 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:186 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır" - -#: mail/subscribe-dialog.c:289 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" - -#: mail/subscribe-dialog.c:291 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Qovluq adı:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Qovluq növü:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"Alıcı hazır deyil.\n" -"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir." - -#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"%d üzvü alınır." - -#: shell/importer/importer.c:309 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:319 -msgid "Importing" -msgstr "Alınır" - -#: shell/importer/importer.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"%s Alınır.\n" -"%s Başladılır" - -#: shell/importer/importer.c:342 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" - -#: shell/importer/importer.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"Alınan üzv 1." - -#: shell/importer/importer.c:428 -msgid "Automatic" -msgstr "Avtomatik" - -#: shell/importer/importer.c:478 -msgid "Filename:" -msgstr "Fayl adı:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 -msgid "Select a file" -msgstr "Fayl seç" - -#: shell/importer/importer.c:493 -msgid "File type:" -msgstr "Fayl növü:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 -msgid "Import" -msgstr "Al" - -#: shell/importer/importer.c:609 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " -"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" -"\n" -"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " -"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini " -"tıqlayın. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n" -"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n" -"alacaqsınız." - -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution qurulması" - -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Evolutionun bu yeni qurulmasının şəxsi Evolution qovluğuna\n" -"bə'zi əlavə fayllar köçürməlidir" - -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Lütfən \"Oldu\"'ya tıqlayıb, faylları qurun, ya da \"Ləğv Et\"ə " -"basaraq çıxın." - -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi" - -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." - -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan." - -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur" - -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"%s qovluğunu yarada bilmədim\n" -"\n" -"Xəta : %s" - -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Faylları `%s''yə\n" -"köçürdə bilmədim ." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' bir qovluq deyildir.\n" -"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n" -"üçün onu sil." - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n" -"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n" -"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n" -"hökmlü deyildir ." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 -msgid "New..." -msgstr "Yeni ..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "( Adsız )" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Təlif haqqı 1999, 2000, 2001 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n" -"təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:360 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Qovluğa get ..." - -#: shell/e-shell-view.c:143 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )" - -#: shell/e-shell-view.c:474 -msgid "Folders" -msgstr "Qovluqlar" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1126 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1242 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n" -"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Qrup adı :" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n" -"də silmək istəyisiniz?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Silmə" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Kiçik Timsallar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Böyük Timsallar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Yeni Qrup..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Bu Qrupu _Sil..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Bu qısa yol qrupunusil" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Qısa yol Çubuğunu Gizlət" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Fəallaşdır" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" - -#: shell/e-shortcuts.c:375 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu." - -#: shell/e-storage-set-view.c:589 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "_Göstər" - -#: shell/e-storage-set-view.c:589 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Seçili qovluğu göstər" - -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "( Adsızdır )" - -#: shell/e-storage.c:429 -msgid "No error" -msgstr "Xəta yoxdur" - -#: shell/e-storage.c:431 -msgid "Generic error" -msgstr "Ümumi xəta" - -#: shell/e-storage.c:433 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Eyni adlı bir qovluq onsuz da var" - -#: shell/e-storage.c:435 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyildir" - -#: shell/e-storage.c:437 -msgid "I/O error" -msgstr "G/Ç xətası" - -#: shell/e-storage.c:439 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur" - -#: shell/e-storage.c:441 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi" - -#: shell/e-storage.c:443 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funksiya yazılmamışdır" - -#: shell/e-storage.c:445 -msgid "Permission denied" -msgstr "Qadağandır" - -#: shell/e-storage.c:447 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir" - -#: shell/e-storage.c:449 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "'Evolution' qabığı." - -#: shell/main.c:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Salam. \"Evolution\" NÜMAYİŞ buraxılışını sınamağa \n" -"vaxt tapdığınız üçün minnətdarıq.\n" -"\n" -"\"Evolution\" hələ tamamilə azyılmayıb. Düzdür artıq sona " -"çatırıq.\n" -"Amma hələ də ediləcək bə'zi işlər var.\n" -"\n" -"Ağır bir işin nəticəsini bəyəndiyinizi ümid edib, sizin " -"fikirlərinizi\n" -"gözləyirik!\n" - -#: shell/main.c:98 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Minnətdarıq\n" -"\"Evolution\" Dəstəsi\n" - -#: shell/main.c:129 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ." - -#: shell/main.c:175 -msgid "Disable." -msgstr "Bağla." - -#: shell/main.c:195 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Yeni bir hesab yarat" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Əlaqəni sil" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Axtar" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Bir əlaqəni axtar" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Yeni əlaqə" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Əlaqələri çap et" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Stop" -msgstr "Dayan" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Yükləməni Dayandır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Hamısını Göstər" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Bütün əlaqələri göstər" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Ünvan Dəftəri Qaynağı..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "_Əlaqə" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "_Çap Et ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Əlaqələri a_xtar" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Tools" -msgstr "_Vasitələr" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Seçənəkləri dəyişdir" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Yeni bir təqvim yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Yeni bir iclas yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Yeni bir təqvim yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Vaxtda geri get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Vaxtda irəli get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Go to _Date" -msgstr "Tarixə Get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Go to _Today" -msgstr "Günə Get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Xüsusi bir tarixə get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "İndiki vaxta get" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "İrəli" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Təqvimi Aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Təqvimi çap et" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Bu Təqvim çap et" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Fərqli Qeyd Et" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Təqvimi başqa şey olaraq qeyd et" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "1 günü göstər" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "1 ayı göstər" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "2 həftəni öster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "İş həftəsini göstər" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "W_ork Week" -msgstr "İş Həftəsi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Həftə" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "İ_clas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Day" -msgstr "Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "_Month" -msgstr "Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Təqvimi aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Week" -msgstr "Həftə" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Bu üzvü sil" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Sil..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Kömək" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "_Zərfi Çap Et..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Bu üzvü çap et" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Çap Et ..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Fərqli Qeyd Et ..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Qeyd Et və Qapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Xətdəki Köməyə bax" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "_Fayl" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "_Qeyd Et ..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Bu proqram tə'minatı haqqında" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Haqqında..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Gediş_lər" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Ünvan _Dəftəri ... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Tə_mizlə" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Kə_s" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Adları Y_oxla (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Təmizlə" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Seçkiləri təmizlə" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Bu iclası qapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Köçürt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçiləni köçürt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Kəs" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Seçiləni kəs" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Bu iclası sil" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "XML yekunu" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "UI Xml yekununu çıxart" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Qovluqdakı _İlk Üzv (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Çat_dır (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "v_Calendar Şəklində Çatdır (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "İrəlidəki Üzvə Get" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Əvvəlki Üzvə Get" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Nata_mam Vəzifə (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Faylların seçənəklərini təkmilləşdir" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "_Sonrakı" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Yapışdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Geri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Əvvəlki" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Çap _Qurğuları..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Çap Qurğuları" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 -msgid "Save" -msgstr "Qeyd Et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "İclası qeyd et və dialoqu qapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Görüşləri Planlaşdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Hamısını Seç" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Hər şeyi seçin" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" -"Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Vəzifə So_rğusu (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Haqqında..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "_Qapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Köçürt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Ayıqla" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Kömək" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Üzv (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Jurnal Girişi (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Qovluqdakı _Axırıncı Üzv (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "e_Poçt İsmarıcı (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Qovluğa _Daşı ... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Qeyd (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapışdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap Et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Seçənəklər..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Hamısını Se_ç" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Oxunmamuş Üzv (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Xidmət Əlavə Et" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "İcracı Mündəricata yeni xidmət əlavə et" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Yeni bir məktub yarat" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Yeni Məktub" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Yaz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Gö_ndərənə görə Süz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Alı_cıya görə Süz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Möv_zuya görə Süz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Parolları Unut" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Forward As" -msgstr "Fərqli Çatdır" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Full _Headers" -msgstr "Tam Başlıqlar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Move" -msgstr "Daşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "İsmarıcı çap et" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Hamısına Cavab Ver" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "S_ource" -msgstr "Qa_ynaq" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "_Hamısını Seç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Select _Thread" -msgstr "İl_gəyi Seç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Send / Receive" -msgstr "Göndərmə və Alma" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Show _All" -msgstr "_Hamısını Göstər" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcıdakı vFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Mövzudakı vFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -#, fuzzy -msgid "_Attachment" -msgstr "Yapışdırılmış fayl" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Compose" -msgstr "_Yaz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Köçürt..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Təmizlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Süzgəclər ..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "_Qovluq" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Forward" -msgstr "_Çatdır" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Daxili" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Məktub İsmarıcı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Məktub Qurğuları..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Daşı ..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Seçili Üzvləri _Aç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Kota qoyulmuş" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "_Reply" -msgstr "Cavab ver" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_İsmarıcları Düzəlt" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 -#, fuzzy -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Göndərmə və Alma" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "_Threaded" -msgstr "_İlgəklənmiş" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Geri Gətir" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Yapışdır" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Hazırkı faylı qapat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "İsmarıcı PGP ilə kodla" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "Şəki_l" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Bir faylı mətn olaraq ismarıca əlavə et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "_Mətn faylını daxil et ... " - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Fayl aç" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP kodla" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP İmzası" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Lahiyəni Qeyd Et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "_Qovluqda Qeyd Et ... (ABY)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "_Qovluqda qeyd et ..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Hazırkı faylı fərqli bir ad altında qeyd et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "_Sonra Göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "_Sonra göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "İsmarıcı sonra göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "İsmarıcı indi göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Bu ismarıcı indi göndər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Yapşdırılmış faylları göstər/gizlət" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_Yapışdırılmış Faylları göstər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Yapışdırılmış faylları göstər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "İsmarıcı fərqli bir ad altında qeyd et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "BCC girişinin harda olacağını bildirər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "CC girişinin harda olacağını bildirər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "GÖNDƏRƏN girişinin harda olacağını bildirər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "GÖNDƏRİLƏCƏK girişinin harda olacağını bildirər" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc Girişi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc Girişi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Göndərən Girişi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "_Daxil Et" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Mətn faylını daxil et ... ( ABY )" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "_Aç ..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Cavab_Verləcək Girişi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "_Təhlükəsizlik" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Qovluq" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Siyahını Yenilə" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Qeydiyyatdan Keç" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Qeydiyyatdan Çıx" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Ayrıl_mış Vəzifə (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Yenidən Axtar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Görü İs_təyi (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Yenidən Et" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Geriyə alına gedişi yenidən et" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Dəyişdir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Kəliməni dəyişdir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "_Hamısına Cavab Ver (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Vəziyyət Raportunu _GÖndər (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Təkrarlamanı _Keç (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Vəzifəni qeyd et və dialoqu qapat" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Eyni kəliməni yenə axtar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Kəliməni axtar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Geriyə Al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Görüş (ABY)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_İşarətləmə Qurtardı (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Cavab Ver (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni bir vəzifə yarat" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Vəzifə" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Vəzifəni və başqa şeyləri də qeyd et" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Vəzifə Seçənəkləri..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "_Vəzifə" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "\"Evolution\" Haqqında..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pəncərəni qapat" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Vasitələr Çubuğunu _Xüsusiləşdir..." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "_Xüsusiləşdir" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Vasitələr çubuğunu xüsusiləşdir" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Başqa bir qovluğu göstər" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "Çı_x" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit the program" -msgstr "Proqramdan çıx" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Ne_cə Başlayaram" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Ana vasitə çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Xəta Raportunu Göndər" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Xəta Raportunu Göndər" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Ə_laqələr İdarəcisini Necə işlədim" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Təqvimi Necə İşlədim" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Work Offline" -msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolution Haqqında..." - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Gedişlər" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Qovluq Çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Get ..." - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Import file..." -msgstr "Faylı _İdaxl Et ... " - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Index" -msgstr "_İndeks" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Məktub İsmarıcı" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Qovluq" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Qısa Yol Çubuğu" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%a %B %d %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Məşğul" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "İş Yerində Deyil" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Mə'lumat Yoxdur" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Seçənəklər" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Lazımi Adamlar" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "İclas başlama saatı :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "İclas sonlanma saatı :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Bütün Ziyarətçilər" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 -msgid "_Current View" -msgstr "_Hazırkı Görünüş" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "İndi" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 -msgid "OK" -msgstr "Oldu" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "" -"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n" -"\n" -"%s" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 -msgid "Save Search" -msgstr "Axtarışı Qeyd Et" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Ətraflı Axtarış" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Ətraflı ..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 -msgid "Question" -msgstr "Sual" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 -msgid "Message" -msgstr "İsmarıc" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Ax_tar" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası" - -#: wombat/wombat.c:165 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi" - -#: wombat/wombat.c:177 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi" - -#: wombat/wombat.c:190 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" - -#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər" - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s, vs." - -#~ msgid "<unknown>" -#~ msgstr "<namə'lum>" - -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "İsmarıc _Ekranı" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_İsmarıc Gizləmə" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "Vaxt hökmsüzdür" - -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Yenidən Axış Sınağı" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Təlif haqqı (C) 2000 Helix Code, Inc." - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı yenidən axıtmalıdır" - -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" -#~ msgstr "UNIX mbox-format məktub faylları" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Yerli sistem tərəfindən gətirilən mektubları oxumaq və məktubların " -#~ "yerli faylları üçün diskdə saxlamaq üçün." - -#~ msgid "Connecting to server" -#~ msgstr "Vericiyə bağlanılır" - -#~ msgid "Connect to server" -#~ msgstr "Vericiyə Bağlan" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Yeni" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -#~ msgstr "Evolutionun qeyd parçasını başlada bilmədim ." - -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Qeydlər parçası : Bonoboyu başlada bilmədim" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Passivləşdirilmiş" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Sinxronlaşdır" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Pilotdan Köçürt" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Pilota Köçürt" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Pilotdan Birləşdir" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Pilota Birləşdir" - -#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#~ msgid "Original Author:" -#~ msgstr "Əsl Müəllif:" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Əməliyyatı Sinxronlaşdır" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Ləvazimat Halı" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Heç pilot quraşdırılmayıb, lütfən\n" -#~ "əvvəlcə 'Pilot Bağı Xüsusiyyələri' kappletini seçin." - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Gnome-pilot vasitəsinə bağlanılmayıb" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Gnome-pilot vasitəsindən pilot siyahısı alınırkən\n" -#~ "xəta oldu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "Evolution Calendar Conduit" -#~ msgstr "Evolution Təqvim" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Evolution təqvimi üçün quraşdırıcı vasitə.\n" - -#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" -#~ msgstr "Evolution Ediləcəklər Əlavəsi" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution Ediləcəklər vasitəsi üçün quraşdırma ləvazimatı.\n" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "" -#~ "Sayılar ikisi də daxil olam üzərə 1 ilə 9 arasında olmalıdır" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Aç ..." - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Bu iclası düzəlt .." - -#~ msgid "Local stores do not have a default folder" -#~ msgstr "Yerli saxlamaların varsayılan qovluğu yoxdur" - -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Yerli qovluqlar yuva sala bilməzlər." - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "" -#~ "İsmarıcın göndərildiği adamı təsvir edən istədiyin adı buraya gir" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "İsmarıcın mövzusunu bildir" - -#~ msgid "Saving changes to message..." -#~ msgstr "İsmarıcı edilən dəyişikliklər qeyd edilir..." - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "İsmarıca edilən dəyişiklikləri qeyd et..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "İmlanın 'Lahiyələr'ə qeyd etmə xətası oldu: %s" - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Süzgəc Qayadasını Düzəlt" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "gedən" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "İsmarıc başlığında regex axtarması bacarılmadı: %s" - -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Qayda əlavə et" - -#~ msgid "Add VFolder Rule" -#~ msgstr "VFolder Qaydası Əalvə Et" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "VFolder Qaydasını Düzəlt" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Daxil edən mövzu və ya bədən" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Daxil edən bədən" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Daxil edən mövzu" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Daxil etməyən bədən" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Daxil etməyən mövzü" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Hələ Gedənlər qutusunu quraşdırmamısan" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s faylı açıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Yerli qovluq qeydiyyatdan keçirilir" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to register folder '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçt alınır" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçtu al" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Məktublar süzülür" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Məktubları süz" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Müraciət göndərilir" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Müraciəti göndər" - -#~ msgid "Appending \"%s\" " -#~ msgstr " \"%s\" Əlavə Edilir" - -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Mövzusuz ismarıc əlavə edilir" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşınır" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\" " -#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürdülür" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşı" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürt" - -#~ msgid "(No description)" -#~ msgstr "(İzahatsız)" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğu Yüklənir" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğunu Yüklə" - -#~ msgid "" -#~ "Error while preparing to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s a(ə) hazırlanarkən xəta oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' sırasında xəta oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "Mövzu düzülüşü sərəncamlarla oxurkən xəta oldu ." - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "" -#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərlimi çıxdı ?" - -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." - -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "Soruşdurmanı istifadəçi dayandırdı ." - -#~ msgid "Examining %s" -#~ msgstr "%s tədqiq edilir" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" UID yaddaş faylı oxuna bilmədi.İsmarıcları cüt ala bilərsiniz." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı alınır" - -#~ msgid "Writing message %d of %d" -#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "%s a(ə) dəyişiklikllər qeyd edilir" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open location `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' yeri açıla bilmir:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Get store for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı apar" - -#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol" - -#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğundan qeyd silinir" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "ABY : _Görüş" - -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "ABY : _Əlaqələr" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "ABY : _Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: Task _Request" -#~ msgstr "ABY : Vəzifə _istəyi" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "ABY : Gü_ndəlik Üzvü" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "ABY : _Qeyd" - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "ABY : Seçmə _formu ..." - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "ABY : _Xatirə Tərzi" - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -#~ msgstr "ABY : Çap Etmə _Tərzlərini Bildirin" - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "ABY : Gö_ndər" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "ABY : Yapış_dırılmış faylları qeyd et..." - -#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." -#~ msgstr "ABY : Qovluğq _Daşı ..." - -#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -#~ msgstr "ABY : Qovluğa _Köçür..." - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "ABY : Çap Etmə Nüma_yişi" - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." -#~ msgstr "ABY : _Xüsusi Yapışdır ..." - -#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" -#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Olaraq İşarətlə" - -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Cism" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "ABY : _Üzv" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Üzv" - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "ABY : _Standart" - -#~ msgid "FIXME: __Formatting" -#~ msgstr "ABY : __Şəkilləndirmə" - -#~ msgid "Ne_xt" -#~ msgstr "_İrəli" - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "_Vasitə Çubuqları" - -#~ msgid "FIXME: _File..." -#~ msgstr "ABY : _Fayl ..." - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "ABY : Ü_zv..." - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "ABY : _Cism..." - -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "ABY : _Yazı növü ..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "ABY : _Paraqraf..." - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "ABY : Bu Formu _Yarat" - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "ABY : _Bir Form Yarat..." - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "ABY : _Formu Yay..." - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "ABY : Formu fər_qli Yay..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "ABY : Yoxlama _Xəta Ayıqlayıcısı" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "ABY : _Imla ..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Şəkillər" - -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "ABY : _Yeni Əlaqə" - -#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -#~ msgstr "ABY : Eyni Şi_rkətdən Yeni Bir Əlaqə" - -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub" - -#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub" - -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə İlə Yeni Bir G_örüş" - -#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -#~ msgstr "ABY : _Bir İclası Planla..." - -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Gündəlik Üzvü" - -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "ABY : Çatdırmaq Üçün İşarətlə ..." - -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "ABY : _Ünvanın Xəritasini Göstər" - -#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" -#~ msgstr "ABY : _Web Səhifəsini Aç" - -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "ABY : v_Kart Şəklində Çatdır" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "ABY : _Çatdır" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "ABY : Geri" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "ABY : İrəli" - -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Qrup %i" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "etiket26" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Gün" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Saat" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Məktub _göndər" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Dəqiqə" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vaxt" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Audio" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Məktub" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "etiket121" - -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Bütün gizliləri göstər" - -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Silinmişləri gizlət" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Mövzunu Gizlət" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Göndərəndən Gizlət" - -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Mövzusunu Gİzlət" - -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Hesab Xüsusiyyətləri" - -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "ePoçt Ünvanı: " - -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Cavab ver:" - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Vericilər" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Göndərdiyin ePoçtlarda istifadə ediləcək ad və ePoçt ünvanını " -#~ "bildir. Və istəyirsənsə üzv olduğun quruluşun adını və imza faylı " -#~ "olaraq istifadə ediləcək faylın adını bildirə bilərsiniz." - -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Tam adı :" - -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Imza Faylı" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Verici :" - -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Dəstəklənən növləri sına..." - -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Vericidan ismarıcları silmə" - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "ePoçt qaynağı növü" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları da ver. \n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Yeni qaynaq növü:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "İstifadə ediləcək xəbər vericisini seç və bütün lazımi " -#~ "mə'lumatları ver\n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "ePoçt göndərilmə növü:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları də ver. \n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Kimlik Əlavə Et" - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Kimliyi Düzəlt" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Kaynağı Düzəlt" - -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Xəbər Vericisi Əlavə Et" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Xəbər Vericisini Düzəlt" - -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Sınanır" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Kimliklər" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "ePoçt Qaynaqları" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "ePoçt Göndərilməsi" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Xəbər Vericiləri" - -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Xəbər Qaynaqları" - -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "_Ünvan Dəftəri Quraşdırılması..." - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Əlaqələri _Çap Et..." - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Tə_qvim" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Bir təqvim aç" - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Bu təqvimi _çap et" - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "ABY : Adları Yoxla" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "ABY : Kömək" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "ABY : Na_tamam Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "ABY : Fayl Daxil Et" - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "ABY : _Qaynaqlar ..." - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "ABY : _Yeni iclas" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Axtar..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Təzədən Et" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Dəyişdir..." - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..." - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "İsmarıcı çap et ..." - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "_Göndərənə Cavab Ver" - -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "_Bütün İsmarıcları Göndər" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_ePoçt Qurğuları ..." - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "İsmarıcı Ça_p Et" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..." - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Qaynaq" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "_Qovluqlar Çubuğunu Göstər" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Qapı Nöm:. :" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Xarici Görünüş:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Başlıqlar :" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "İşıqlandırılmış gün :" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Gün miqdarı :" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "İndiki günün nömrəsi :" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Daha edilməmiş \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Bugün ediləcək olan \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Vaxtı keçmiş \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "may" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "bazar" - -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "bazar ertəsi" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "çərşənbə axşamı" - -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "çaxş." - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "çərşənbə" - -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "çşb." - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "cümə axşamı" - -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "caxş." - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "caxş." - -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "cümə" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "şənbə" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "gece" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "dəq." - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "san." - -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "sabah" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "dünən" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "bugün" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "axırıncı" - -#~ msgid "this" -#~ msgstr "bu" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "irəli" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "ilk" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "üçüncü" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "dördüncü" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "beşinci" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "altıncı" - -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "yeddinci" - -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "sekkizinci" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "doqquzuncu" - -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "onuncu" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "onbirinci" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "onikinci" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "əvvəl" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "İl :" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Getmək istədiyin tarixi bildir.\n" -#~ "Bir günə tıqladığın vaxt, o tarixə\n" -#~ "gedəcəksən." - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "ePoçt qaynağı" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"i(ı) Təmizlə" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıclar işarətlənir" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıcları işarətlə" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"dan(dən) ismarıc yapışdır" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ismarıcını çatdır" - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Yüklənir" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "İsmarıcların nümayişi təmizlənir" - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundakı ismarıcları qeyd et" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "_Yeni qovluq Vericisi" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "Təqvimi Fərqli _Qeyd Et" - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_ePoçt Quraşdırılması" - -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Bir faylı yapışdırılmış fayl olaraq əlavə et" - -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "pəncərə2" - -#~ msgid "Gnome Calendar" -#~ msgstr "Gnome Təqvimi" - -#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -#~ msgstr "GNOME şəxsi təqvim və cədvəl idarəcisi." - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "İl" - -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "1 ili göstər" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Yeni iclas ..." - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "_Bugün üçün yeni bir iclas ..." - -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Bugün üçün yeni bir iclas yarat" - -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" - -#~ msgid "'s calendar" -#~ msgstr "'in təqvimi" - -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "ABY : _Sil" - -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "ABY : _Təqvim ..." - -#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -#~ msgstr "ABY : _Ziyarətçiləri Dəvət Et .." - -#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -#~ msgstr "ABY : Dəvəti _Ləğv Et..." - -#~ msgid "FIXME: Save and Close" -#~ msgstr "ABY : Qeyd Et və Qapat" - -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "ABY : Çap Et ..." - -#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." -#~ msgstr "ABY : Ziyarətçiləri Dəvət Et .." - -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Ziyarətçiləri Dəvət Et" - -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "ABY : Sil" - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvü yarat" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü düzəlt" - -#~ msgid "Add to-do item..." -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü əlavə et ..." - -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "\"Planlarım\" siyahısı" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Düzəlts..." - -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Həftə" - -#~ msgid "Hour" -#~ msgstr "Saat" - -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Dəqiqə" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Saniyə" - -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "\"Planlarım\" üzvləri" - -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%a" - -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%b" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d - %s %s %d %d )" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d %d - %s %s %d %d )" - -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Həftə'nın başlama günü" - -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Gün araları" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Gön və həftə nümayişində göstəriləcək başlama və\n" -#~ "bitme saatlarını bildir .\n" -#~ "Bu saatların xaricində qalan saatlar normal nümayişdə\n" -#~ "göstərilməyəcəktir." - -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Gün sonu:" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısındakıları Göstər :" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Daha vaxtı keçməmiş üzvləri işıqlandır" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısı" - -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Xəbərdarlıq Xüsusiyyətləri" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Ekran xəbərdarlıqlarında tınqırda" - -#~ msgid "Cut selected item into clipboard" -#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa kəs" - -#~ msgid "Copy selected item into clipboard" -#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa köçürt" - -#~ msgid "Select recipients' addresses" -#~ msgstr "Göndəriləcək ünvanları bildir" - -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Gn : >>" - -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc : >>" - -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc : >>" - -#~ msgid "label9" -#~ msgstr "etiket9" - -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "etiket7" - -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "etiket8" - -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Bu ismarıcı unudummu?" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Əvvəldən qeyd edilmiş ismarıcı yüklə" - -#~ msgid "_Close..." -#~ msgstr "_Qapat" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "Şə_kil" - -#~ msgid "Check for new mail" -#~ msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" - -#~ msgid "_vFolder Editor ..." -#~ msgstr "_vFolder Düzəldicisi ..." - -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "İndi gözləyən əməliyyatlar:" - -#~ msgid "_Create new folder..." -#~ msgstr "_Yeni bir qovluq yarat ..." - -#~ msgid "Show _folder bar" -#~ msgstr "_Qovluqlar çubuğunu göstər" - -#~ msgid "Help _index" -#~ msgstr "Kömək _indeksi" - -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "Üzv Seçicisi" - -#~ msgid "" -#~ "To add a column to your table, drag it into\n" -#~ "the location in which you want it to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Cədvəlinə bir sütun əlavə etmək üçün, o cədvəli\n" -#~ "istədiyin yerə burax." - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "pəncərə1" - -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Mövcud üzvlər" - -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "etiket2" - -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Əlavə Et >>" - -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< Sil" - -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Süzgəc yarat" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Geri" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Bitir" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Əlavə Et" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Süzgəclər qaydalarını qur</h2><p>Altdakı qaydalardan bir " -#~ "dənəsini seçib, o qaydanı xüsusiləşdirməyə davam et .</p>" - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Bu qiymətləri davam etmədən əvvəl bir yoxla" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "ePoçtu göndərirken tərcih etdiyin metodu bildir." - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Xəbər vericisinin ünvanını ver ." - -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Quraşdırma sistemini başlada bilmədim ." - -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Yenidən faylla" |