diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 27164 |
1 files changed, 0 insertions, 27164 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index 315a4a0153..0000000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,27164 +0,0 @@ -# Evolution 1.4.5 Bulgarian translation. -# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg> -# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg> -# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> -# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> -# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org> -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 15:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 17:54+0300\n" -"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "Адресна книга на Evolution" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "текуща папка на адресната книга" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "има " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr "" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr "" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Тази адресна книга не може да бъде отворена." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Този сървър за адресна книга може да е недостъпен, може да сте сгрешили " -"името в настройките или пък мрежовата връзка в момента да е повредена." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сървъра." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Проверете, за да се уверите, че паролата е написана правилно и че използвате " -"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и " -"малките букви имат значение; може би caps lock-а е натиснат." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Този сървър за адресна книга няма предложени бази за търсене." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"LDAP сървъра може да използва стара версия на LDAP, която да не поддържатази " -"функционалност или пък е зле конфигуриран. Попитайте вашият администратор за " -"поддържаните основи за търсене." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Този сървър не поддръжа LDAPv3 схемова информация." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "" - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Не може да се премахне адресна книга." - -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Редактора на категории не е наличен" - -#. addressbook:generic-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не може да се отвори адресната книга" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Грешка при зареждане на адресната книга." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Не може да се изпълни търсенето." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Желаете ли да запазите промените си?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Направихте промени по този контакт. Желаете ли да запазите тези промени?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Не може да се премести контакт." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Не може да се запази(ят) контакт(и)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Грешка при запазването на контакти в {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Адресната книга на Evolution се затвори неочаквано." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Вашите контакти за {0} няма да бъдат налични, докато не рестартирате " -"Evolution." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Адрес за Синхронизация по Подразбиране:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Не може да се зареди адресната книга" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Автоматично довършване" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификати" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Конфигурирайте авт. довършване тук" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Адресна книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Управление на вашите S/MIME сертификати" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Създаване на нов контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "Списък с _Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Създаване на нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 -msgid "New Address Book" -msgstr "Нова адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy -msgid "Address _Book" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -#, fuzzy -msgid "Create a new address book" -msgstr "Създаване на нова задача" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "" -"Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Мигриране..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "" - -#. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "На този компютър" - -#. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Личен" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "На LDAP сървъри" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP сървъри" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Настройки за автоматично допълване" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Адресната книга \"%s\" ще бъде премахната. Сигурни ли сте, че желаете да " -"продължите?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Достъп до LDAP сървъра анонимно" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Неуспешно удостоверяване на идентичността\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВъведете парола за·%s·(потребител·%s)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Удостоверяване</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Изтегляне</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Търсене...</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Информация за сървъра</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Вид:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add Address Book" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Настройки на Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Анонимно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Основни" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Отличително име" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Електронна поща:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Намиране на възможни основи за търсене" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Основен" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Идентифициране" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Едно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "База за _Търсене:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Sub" -msgstr "Нд" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Поддръжани основи за търсене" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Това е пълното име на вашия LDAP сървър. Примерно, \"ldap.moqtakompaniq.com" -"\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Използване на отличително име (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Използване на ел. поща" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Когато е възможно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Add Address Book" -msgstr "Добавяне към адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Лимит на изтеглянията:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Намиране на възможни основи за търсене" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Метод за идентификация в системата" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "Порт:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "С_ървър:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Използване на сигурни връзки (SSL):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "карти" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "минути" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Премахване на всички" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Преглед на Списъка с Контактите" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Преглед на Информация за Контакт" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Изпращане на HTML поща?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добавяне към контактите" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Неименуван Контакт" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Източник" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Избор на Контакти от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Контакти</b>·" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Показва Контакти</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "К_атегория:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "Търсене" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "Търсене:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Електронна поща</b>·" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Домашен</b>·" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Мигновени съобщения</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Работа</b>·" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Разни</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Други</b>·" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Телефон</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Интернет адреси</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Работен</b>·" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишнина:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Асистент:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Рожден ден:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "К_алендар:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Град:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Компания:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Държава:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Отдел:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Свободен/Зает:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Пълно _Име..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Лична интернет страница:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Пощенски адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Мениджър:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Прякор:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Бележки:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Офис:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Пощенска Кутия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Лична информация" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Професия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Съпруг(а):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Щат/Провинция:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Титла:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Видео разговор:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Желае да получава _HTML поща" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "ZIP/Пощенски Код:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "Къде:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Редактируем" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "САЩ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Албания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американско Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Андора" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангила" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбадос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Аржентина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Армения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азърбайджан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Бахамски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Белиз" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермудски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Остров Буве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британска Индоокеанска Територия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "България" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо Верде" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманови острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Централна Африканска Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Великденски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосови Острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Комори" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Конго, Демократична Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Острови Кук" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Бряг на слоновата кост" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Хърватска" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипър" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чехия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Доменика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Домениканска република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "Ел Славадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваториална Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Естония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Фолклендски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарьорски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Острови Фиджи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Финландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Френска Гвиана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Френска Полинезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Френски Южни Територии" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Гърция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Гвиам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Гърнси" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Гвинея-бисау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Гвияна" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Свято море" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Унгария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Ислания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Индия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Айл ъф Ман" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Джърси" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Йордания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Кения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Корея, Демократична Народна Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Корея, Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Либия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенщайн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Макао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Малдивски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Малта" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маурици" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Майоте" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Микронезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Република Молдова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монтсерат" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Майнмар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Ниуе" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Норфолк" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Мариански острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Питкеърн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Полша" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Пуерто Рико" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Реюнион" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Румъния" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "ОНД" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Сейнт Китс и Невис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Санта Луция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Сан Томе и Принципе" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудитска Арабия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Сърбия и Черна Гора" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшелски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сиера Леоне" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонови острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомалия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Южна Африка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Острови Южна Джорджия и Южен Сандвичев" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Света Елена" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Свети Пиер и Микелон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Сирия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Обединена република Танзания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Токелао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Тринидат и Тобаго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Острови Туркс и Кайкос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Обединени Арабски Емирства" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединеното кралство" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Малки външни острови на САЩ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Виетнам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британски Вирджински острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американски Вирджински острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Острови Уолис и Футуна" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Услуга" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Потребителско име" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "Домашен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "Друг" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Книга източник" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Книга-цел" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Е Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Полета за писане" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "Променени" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" - -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Моля, изберете изображение за този контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 -msgid "No image" -msgstr "Няма изображение" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Информацията на контакта е невалидна:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Невалиден контакт." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" -"Контактът не може да бъде запазен в избраната адресна книга. Желаете ли да " -"игнорирате промените?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Премествате контакта от една адресна книга към друга, но не може да бъде " -"преместен от източника. Желаете ли да запазите копие вместо това?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Бързо добавяне на контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Пълно _Редактиране" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Пълно _Име:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "_Ел. Поща:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че желаете\n" -"да изтриете тези контакти?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че желаете\n" -"да изтриете този контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Гр_ад:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Държава:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Пълен Адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Пощенска Кутия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Щат/Провинция:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP код:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Пълно Име" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "1-ви" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "2-ри" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "3-ти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "младши" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Г-ца" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Г-н" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-жа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Г-ца" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Г-н" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Първо име:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Презиме:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Наставка:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "Титла:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "Име на акаунта:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "Услуга за мигновени съобщения:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Добавяне на ел. адрес към списъка" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Вмъкване на имейл адреси от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 -msgid "Members" -msgstr "Членове" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Премахване на адрес на ел. поща от списъка" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Избор" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Скриване на адресите, когато се изпраща поща до този списък" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "Име на списък:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "Книга" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 -msgid "Is New List" -msgstr "Е Нов Списък" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Нужни участници" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Променен Контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Контакт в конфликт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Намерени Дублирани Контакти" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Промененото име или на Ел. поща на този контакт вече\n" -"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Нов контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Оригинален Контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Името или Е-пощенският адрес на този контакт вече съществува\n" -"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Допълнително търсене" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Няма контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d контакт" -msgstr[1] "%d контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Заявка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Модел" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Грешка при модифициране на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Име започващо с" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "Електронна поща започваща с" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Категорията е" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Кое да е поле съдържа" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Напреднали..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Запазване като VCard..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Нов Контакт..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Нов Списък с Контакти..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Отиване в Папка..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Вмъкване..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Търсене за Контакти..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Източници за Адресни книги..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настройки на Pilot..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Препращане на Контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Изпращане на съобщението на Контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Разпечатване" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Печат на Плик" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Копиране в Адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Преместване в Адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Отрязване" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копиране" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Поставяне" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 -msgid "Current View" -msgstr "Текущ изглед" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Всяка категория" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Асистент" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон на Асистент" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Раб. Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Работен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Работен телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Телефон за обратно обаждане" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в автомобил" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Работен телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Електронна поща" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "Ел. Поща 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "Ел. Поща 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Лично име" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашен телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Мениджър" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Прякор" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Друг Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Друг Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Роля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Съпруг(а)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Титла" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Единица" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Интернет страница" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Височина" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "На Фокус" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Име на Поле" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Текстов модел" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Макс. дължина на името на полето" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина на колонката" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Няма обекти, които да се показват в тази гледка.\n" -"\n" -"Натиснете два пъти тук, за да създадете нов контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Няма обекти, които да бъдат показани в тази гледка." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Има Курсор" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(карта)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Списване на членове" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "E-поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видео конференция" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "работа" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "личен" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "Работно описание" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Домашна страница" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Адресната книга не съществува" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказан достъп" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакта не е открит" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Контакта вече съществува" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокола на се подържа" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Прекратено" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не може да прекъснете" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Идентификацията неуспешна" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Изискване на идентификация" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS не е наличен" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Няма такъв източник" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Друга грешка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не може да се отвори тази адресна книга. Проверете\n" -"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Тази адресна книга не може бъде отворена. Или сте въвели грешно URI, или " -"LDAP сървъра е недостъпен." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"В тази версия на Evolution не е компилирана поддръжка на\n" -"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP в Evolution, трябва да си\n" -"инсталирате пакет на Evolution с включенa LDAP поддръжка." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не може да се отвори тази адресна книга. Или сте въвели грешно URI, или " -"сървърът е недостъпен." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Заявката не завърши успешно." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Грешка при добавяне на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Грешка при добавяне на контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Грешка при модифициране на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Грешка при промяна на контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Грешка при изтриване на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Грешка при премахване на контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Отварянето на %d контакта, ще отвори %d нови прозореца.\n" -"Наистина ли желаете да покажете всички тези контакти?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 -msgid "list" -msgstr "списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Move contact to" -msgstr "Премества контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копира контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Премества контакти в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копира контакти в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard за %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основна ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Избор на действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Създаване на нов контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добавя адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Запитване до Адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Редактиране на информацията за контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Слива адреса на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "и един друг контакт." -msgstr[1] "и един друг контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Записва в адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Преглед на Карта" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Запазени права 2000 Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Интерфейс за вмъкване на LDIF" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Формат за обмяна на данни (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Интерфейс за вмъкване на VCard" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Интерфейс за вмъкване на VCard" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard·(.vcf,·.gcrd) - Визитна карта" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Печатане на плик" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Печатане на контакти" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Печатане на контакт" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10т. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8т. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тяло" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Измерения:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Следвай непосредствено" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включва:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Пейзаж" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Ляв:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Страници с буквите отстрани" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Граници" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Брой колонки:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройки на страницата:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Хартия" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Източник на хартия:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Разпечатване на сивото на нива" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обръщане на четните страници" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Десен:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Секции:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Сенки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Започване на на нова страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Име на стил:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Шрифт..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Не може да се отвори файла" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Не може да се вземе списък с адресните книги" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "неуспех при отваряне на книга" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Укажете изходния файл вместо стандартния изход" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Списване на локалните папки на адресната книга" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Изнася в асинхронен режим " - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Поддържа само csv и vcard форматите." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "В асинхронен режим, изхода трябва да е файл." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "В нормален режим, няма нужда от опцията за размер." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Невъзможна вътрешна грешка." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Файл за изход" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Няма име на файл" - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Неименуван Списък" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Желаете ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 -msgid "Don't Send" -msgstr "Без изпращане" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете това събрание?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тази задача?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Цялата информация по тази задача ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този запис в дневника?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да " -"бъде възстановена." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете срещата наименувана '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Цялата информация за тази среща ще бъде изтрита и няма да може да се " -"възстанови." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тази среща?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '{0}' задачата?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете записа в дневника '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да се " -"възстанови." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тези {0} срещи?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Цялата информация по тези срещи ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тези {0} задачи?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Цялата информация по тези задачи ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тези {0} записи в дневника?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да " -"бъде възстановена." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Запазване на среща" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Желаете ли да запазите промените по тази среща?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Направихте промени по тази среща, но още не сте ги запазили." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Игнорира промени" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 -msgid "Save Changes" -msgstr "Запазва промените" - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Изпращане" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Желаете ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Изпращането на обновена информация, позволява на участниците да държат " -"своите календари осъвременени." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Желаете ли да изпратите тази задача на участниците?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Покани ще бъдат изпратени по електронната поща до всички участници и ще се " -"позволи те да приемат тази задача." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Желаете ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Изпращането на обновена информация, позволява на участниците да поддържат " -"списъците си със задачи осъвременени." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Програмата за задачи неочаквано се затвори." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Вашите задачи няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Календара на Evolution се е затворил неочаквано." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Вашите календари няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Въведедете парола" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Не може да се стартира evolution-data-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не може да се прочете календара от pilot" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Стандартен приоритет:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не може да се прочете списъкът със задачи от pilot" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Конфигуриране на Вашата времева зона, Календар и Списък със задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календар и Задачи на Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Редактор на Календар/Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Календарен компонент на Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент за Задачи на Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Стартиращ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Завършващ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Аларма на Evolution." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Аларма на %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Редактиране на среща" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -msgid "Dismiss All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 -msgid "No description available." -msgstr "Няма описание." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution не подържа напомняния от календар с известяване\n" -"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" -"да изпраща поща." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Без запитвания за тази програма отново!" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не може да се инициализира Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "грешно време" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Разпределете по-малко място за срещите през уикендите." - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Календари, за които да се пускат аларми" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Цвят на просрочените задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Работните дни" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Стандартната времева зона за събранията" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Час, в който завършва работния ден" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Час, в който започва работния ден" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Минута, в която завършва работния ден" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Минута, в която започва работния ден" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Позицията на хоризонталния панел" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Позицията на вертикалния панел" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Времето на последната аларма" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Ден, в който започва работната седмица" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Дали да се пита за потвърждение при изтриване на среща" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Дали да се скриват завършените задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Дали времето да се показва в 24ч формат вместо с am/pm" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Дали да се показват номерата на седмиците в навигатора за дати" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Обобщението съдържа" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Описанието съдържа" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Коментара съдържа" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Местонахождението съдържа" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Тази операция безвъзвратно ще изтрие всички събития по-стари от избраното " -"време. Ако продължите, няма да може да възстановите тези събития." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Нов календар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -#, fuzzy -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -#, fuzzy -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:929 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 -msgid "New appointment" -msgstr "Нова среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 -msgid "_Appointment" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Създаване на нова среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "New meeting" -msgstr "Ново събрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "M_eeting" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Създаване на ново искане за събрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Нова _Среща за цял ден" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -#, fuzzy -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Среща за цял ден" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Създаване на нов среща за цял ден" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "New calendar" -msgstr "Нов календар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Създаване на нов календар" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "_Изглед за Ден" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Изглед за Работна седмица" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Изглед за Седмица" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Изглед за Месец" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Грешка при отваряне на календара" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Метода не е поддържан при отварянето на календара" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Не беше разрешено да се отвори календара" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>Аларма:</b>·" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Опции</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Повтаряне</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Добавяне на аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Лично съобщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Личен звук за сигнал" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Съобщение:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Изпълнение на зук" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Показване на сигнал" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Стартиране на програма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Изпращане на:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Изпращане на ел. писмо" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Аргументи:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "Програма:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Повтаряне на алармата" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "Звук:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "след" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "преди" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "ден(дни)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "край на среща" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "допълнително време всеки" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ове)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "часове" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало на среща" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Д_обавяне" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Разрешен" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да премахнете това URL?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Без премахване" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Забраняване" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Разрешаване" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Аларми</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Общи</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Списък със задачи</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Време</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Работна Седмица</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Цвят за просрочени задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Деня приключва в:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "_Показване" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "Разрешава" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 -msgid "Friday" -msgstr "Петък" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Часове" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 -msgid "Monday" -msgstr "Понеделник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Saturday" -msgstr "Събота" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Показване на напомняне" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показване на номерата на седмиците в навигацията за _ден" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 -msgid "Sunday" -msgstr "Неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Задачи за днес:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "_Чет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвъртък" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Времева Зона: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат на време:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Седмицата започва в:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 -msgid "Wednesday" -msgstr "Сряда" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Работни дни:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 часа (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 часа" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "Д_обавяне на URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Питане за подтвърждение при изтриване на обекти" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Сбиване на почивните дни в месечен пре_глед" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Денят започва в:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "_Пет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Скриване на завършени_те задачи след" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "По_н" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Просрочени задачи:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "_Съб" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_Вт" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ср" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "преди всяка среща" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Трябва да посочите място, от където да се вземе календара." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Мястото на източника '%s' не е добре формирано." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Добавяне на Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Task List" -msgstr "Добавяне на нов списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Цвят:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Избор на цвят" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Добавяне на Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Добавяне на Група..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "Опресняване:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "Вид:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Това събитие е било изтрито." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Тази задача е била изтрита." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Вие направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори " -"редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Няма направени промени, да бъде ли затворен редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Това събитие е било променено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Тази задача е била променена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Този запис в дневника е бил променен." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Няма направени промени, да се обнови ли редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Грешка при валидиране: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Обектът не може да бъде осъвременен" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Редактиране на Среща" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Среща - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задача - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Запис в дневника - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Няма резюме" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Не може да се използва текущата версия!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Не може да се отвори източник" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Събитието не може да бъде изтрито, заради corba грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Задачата не може да бъде изтрита, заради corba грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Записа в дневника не може да бъде изтрит, заради corba грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Този обект не може да бъде изтрит, заради corba грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Събитието не може да бъде изтрито, защото нямаше разрешение за това" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Задачата·не·може·да·бъде·изтрита,·защото·нямаше·разрешение·за·това" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Записа в дневника·не·може·да·бъде·изтрит,·защото·нямаше·разрешение·за·това" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Обекта не може да бъде изтрит, защото нямате права за това" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Това събитие не може да бъде изтрито, заради грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Задачата не може да бъде изтрита, заради грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Записа в дневника не може да бъде изтрит заради грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Обекта не може да бъде изтрит, заради грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Контакти..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Делегиране На:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Въвеждане на Делегат" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Разпределение" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Покани" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Събитие без начална дата" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Събитие без крайна дата" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Началната дата е грешна" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Крайната дата е грешна" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Началния час е грешен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Крайния час е грешен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Не може да се отвори календара '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d ден преди среща" -msgstr[1] "%d ден преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d час преди среща" -msgstr[1] "%d час преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d минута преди среща" -msgstr[1] "%d минута преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 ден преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 час преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 минути преди среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Основни</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Дата и време</b>·" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "С_ъбитие за цял ден" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Персонализиране" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "К_алендар:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Класификация:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверителен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Locat_ion:" -msgstr "Местоположение:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Резюме:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Тази среща има персонализирани аларми" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "Аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "Край:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "Начало:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Избраният организатор вече няма акаунт" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Необходим е организатор." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Необходим е поне един участник." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Делегиране На.." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Премахване" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Присъстващ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Натиснете тук за да добавите присъстващ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Общо име" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Делегиран От" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Делегиран На" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Член" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Присъстващи</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Промяна на организатор" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "К_онтакти..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Календарни настройки</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Добавяне на нов календар" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Група календари" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Местонахождение на календара" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Име на Календара" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Добавяне на нов списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Група списъци със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Име на списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Променяте повтарящо се събитие, какво искате да промените?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Променяте повтаряща се задача, какво искате да промените?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Променяте повтарящ се запис в дневника, какво искате да промените?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 -msgid "This Instance Only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "All Instances" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Тази среща съдържа повторения, които Evolution не може да редактира." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "на" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "първи" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "трети" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "четвърти" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "последен" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Друга Дата" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "ден" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr "на" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "събития" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Време:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Изключения</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Преглед</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Повторение</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Тази среща е повтаряща се" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "за" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "завинаги" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "докато" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "седмиц(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "годин(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Избор на местонахождение" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "Местоположение" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Датата на приключване е грешна" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Разни\t</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Приключено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Високо" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "В Прогрес" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Ниско" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Не е Стартиран" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Приключено в проценти:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Дата на Приключване:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Статус:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Интернет страница:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Задача" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Крайният срок е невалиден" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Не може да се отворят задачите в \"%s\"." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Дата и Време</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "D_escription:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "На_чална Дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Крайна Дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "Група:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Честота на публикуване</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Място за публикуване</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "Дневно" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "Ръчно" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "Парола:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "Запомняне на паролата" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "Потребителско име:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "Седмично" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ден" -msgstr[1] "%d ден" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d седмица" -msgstr[1] "%d седмица" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d час" -msgstr[1] "%d час" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d минута" -msgstr[1] "%d минута" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d секунда" -msgstr[1] "%d секунда" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Неизвестно действие за изпълнение" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s преди започване на среща" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s след започване на среща" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s от началото на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s преди края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s след края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s на края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s в %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Натиснете, за да отворите %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Обобщено:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "На_чална Дата:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "_Крайна Дата:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 -msgid "Status:" -msgstr "Състояние:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "Интернет Страница" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Крайна Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "И" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарящ се" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Изтриване на избраните обекти" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Обновяване на обектите" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Отваряне" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Отваряне на интернет страница" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "Запазване като..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Разпечатване..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Отрязване" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "Копиране" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Поставяне" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_ Задаване на задача" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Препраща като iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Маркиране като Приключено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Маркиране на Избраните Задачи като Приключени" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтриване" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Изтриване на Избраните Задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Запазване като..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Натиснете за да добавите задача" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Приключено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Завършено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Дата на завършване" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Краен срок" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Начална Дата" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Сортиране на Задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Преместване на обекти" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Копиране на обекти" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Нова _Среща..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 -msgid "New Meeting" -msgstr "Ново събрание" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 -msgid "New Task" -msgstr "Нова Задача" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Избиране на Днес" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Избор на дата..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Потребителска Информация" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Копиране в Календар" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Преместване в Календар" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Насрочване на събрание..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Препраща като iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Изтриване на това С_ъбитие" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Изтриване на Всички _Събития" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Отиване на _Днес" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Отиване _на Дата..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Настройки" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "сутрин" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "вечер" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Да (сложно повторение)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Всеки ден" -msgstr[1] "Всеки ден" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Всяка седмица" -msgstr[1] "Всяка седмица" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Всяка седмица в " -msgstr[1] "Всяка седмица в " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 -msgid " and " -msgstr " и " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s ден от" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s от " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "всеки месец" -msgstr[1] "всеки месец" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Всяка година" -msgstr[1] "Всяка година" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "общо %d време" -msgstr[1] "общо %d време" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 -msgid ", ending on " -msgstr ", завършва на" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "Starts" -msgstr "Начало" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "Ends" -msgstr "Край" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Due" -msgstr "Краен срок" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar информация" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar Грешка" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестна личност" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " -"долното меню." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Приет" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Неуверено прието" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Отказан" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Избор на действие:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Временно приемане" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 -msgid "Decline" -msgstr "Отказване" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Изпращане на Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Обновяване на статуса на отговарящият" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Изпращане на Последната Информация" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за събрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация за събрание" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на събрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Предложение за събрание:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуващо събрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Обновяване на събранието:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за събранието." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на събранието:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за събрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Отговор за събрание" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> отказа събранието." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Отказ от присъствие на събранието" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> изпраща неразбираемо съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Лошо Съобщение за събрание" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -msgid "Task Information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Предложение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 -msgid "Task Update" -msgstr "Обновяване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 -msgid "Task Reply" -msgstr "Отговор на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Прекъсване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Лошо Съобщение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Заявка Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Отговор Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Папката изглежда е невъстановимо повредена." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Съобщението съдържа само неподдържани заявки." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Обновяването приключено\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Обектът е невалиден и не може да бъде осъвременен\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ. Да се добави ли като участник?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен заради невалиден " -"статус!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Статусът на присъстващия е осъвременен\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не " -"съществува" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Преместването Приключено" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Обекта изпратен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--до--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Съобщение на Календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Зареждане на Календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Клендарът се зарежда..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Съобщение на Сървър:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "крайна дата" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "начална дата" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Председателстващи" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Индивидуално" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Помещение" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Заявен Участник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Не Участник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Необходими Действия" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Пробен" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Делегиран" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "В Прогрес" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Извън Офиса" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Няма Информация" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "Опции" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Показване само на работните часове" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Показване като умалено" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Автоизбиране" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Всички Хора и Ресурси" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "Нужни хора" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Нужни Хора и _Един Ресурс" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Въведедете паролата за %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка в %s:\n" -"·%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Зареждане на задачи" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Отваряне на задачи в %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Завършване на задачи..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Изтриване на избраните обекти..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 -msgid "Expunging" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Зареждане на срещи на %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Зареждане на задачи на %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Отворяне на %s..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111 -msgid "Purging" -msgstr "" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декември" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февруари" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Януари" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Юли" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Юни" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Ноември" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Октомври" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Избор на дата" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Септември" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "Избиране на \"Днес\"" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Трябва да бъде зададен организатор." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Необходим е поне един участник." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Информация за събитие" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Информация за дневник" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Осъвременен" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Презареждане" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Контра-предложение" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar информация" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Вие трябва да сте участник в събитието." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Рождени дни и годишнини" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "В интернет" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1ви" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2ри" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3ти" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4ти" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5ти" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6ти" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7ми" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8ми" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9ти" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10ти" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11ти" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12ти" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13ти" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14ти" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15ти" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16ти" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17ти" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18ти" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19ти" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20ти" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21ви" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22ри" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23ти" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24ти" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25ти" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26ти" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27ми" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28ми" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29ти" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30ти" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31ви" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Нд" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Ср" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Чт" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Сб" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Избран месец (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Избрана година (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Статус: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Приключено в проценти: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категории: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакти:" - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Печат на Обект" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Печатни Настройки..." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Списък със задачи \"%s\" ще бъде премахнат. Сигурни ли сте, че желаете да " -"продължите?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Нов Списък със Задачи" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d задача" -msgstr[1] "%d задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d избран(и)" -msgstr[1] ", %d избран(и)" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:756 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:768 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 -msgid "New task" -msgstr "Нова задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1043 -msgid "_Task" -msgstr "_Задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 -msgid "Create a new task" -msgstr "Създаване на нова задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 -#, fuzzy -msgid "New assigned task" -msgstr "Присвояване на Задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Присвояване на Задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 -#, fuzzy -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Създаване на нова задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1058 -#, fuzzy -msgid "New task list" -msgstr "Нов Списък със Задачи" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1059 -#, fuzzy -msgid "Task l_ist" -msgstr "Списък със задачи" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1060 -#, fuzzy -msgid "Create a new task list" -msgstr "Създаване на нова задача" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:367 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Да не се задава този въпрос отново." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:428 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Задачи за разпечатване" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution вносител на iCalendar файлове" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution·вносител·на·vCalendar·файлове" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar файлове (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar файлове (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Срещи и събрания" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Напомняне!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Календарни Събития" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME Календар" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абиджан" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Акра" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Адис Абеба" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмера" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Банги" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банжул" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Африка/Блантир" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Бразавил" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Африка/Буджумбура" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Кайро" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Казабланка" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Африка/Цеута" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакри" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар ес салам" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Джибути" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Африка/Дуала" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/Ел Ааюн" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Африка/Фриитаун" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габорон" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йханесбург" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Харум" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кигали" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Киншаса" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Либървил" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Любумбаши" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуто" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Африка/Мбабане" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадишо" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровия" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Найроби" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нджамена" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Африка/Ниамей" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто Ново" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сао Томе" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тамбукту" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Триполи" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Тунис" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангуила" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антигуа" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Арагуайна" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/Аруба" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асонсион" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Белизе" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боя_виста" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Боис" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буенос Айрес" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кеймбридж бей" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Америка/Канкун" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кайен" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Каймани" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чихуахуа" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста Рика" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Куракао" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/Данмаркшавн" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Даусън" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Доусън Крийк" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвър" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детройт" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Доменика" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Едмонтън" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Ейрунепе" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Ел Славадор" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталезе" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Глейс Бей" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Гуус Бей" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Гранд Тюрк" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гуалакил" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гуайана" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Халифакс" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Хавана" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Хермосило" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Амрика/Индиана/Индианополис" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Индиана/Нокс" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Индиана/Маренго" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Индиана/Вевей" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индианополис" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Инувик" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Ямайка" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кънектика/Луизвил" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентъки/Монтичело" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Лапаз" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Лима" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос Анжелис" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луисвил" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Масейо" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартиника" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Мазатлан" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоса" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Меноминее" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Мерида" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мексико град" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Микелон" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Монтерей" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевидео" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монреал" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монтсерат" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Насао" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Ню Йорк" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Нипигон" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Номе" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Северна Дакота/Център" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарибо" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Феникс" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порт о Пренс" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт ъф Спейн" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Порто Велхо" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуерто Рико" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Рейни Ривър" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Рецифе" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Реджина" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Рио Бранко" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Росарио" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантяго" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто Доминго" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сао Паоло" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Америка/Шипрок" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сейнт Джонс" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сейнт Китс" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Санта Лусия" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Сейнт Томас" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сейнт Винсент" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Тегусигалпа" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Америка/Тъндър Бей" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тиоана" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувър" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Уайтхорс" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Уинпег" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Америка/Якутат" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Йелоунайф" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктика/Кейси" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Давис" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктика/Дюмон Дюрвил" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктика/Маосън" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктика/МакМърдо" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктика/Палмер" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктика/Южния полюс" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктика/Восток" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азия/Аден" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азия/Алмати" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азия/Аман" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азия/Анадир" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Азия/Актау" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Азия/Актобе" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азия/Ашхабад" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азия/Багдат" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азия/Бахрейн" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азия/Баку" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азия/Банкок" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азия/Бейрут" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Азия/Бишкек" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азия/Бруней" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азия/Калкута" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азия/Чойбалсан" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Азия/Чонгкинг" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азия/Коломбо" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азия/Дамаск" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Азия/Дака" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азия/Дили" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азия/Дубай" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азия/Душанбе" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азия/Газа" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азия/Харбин" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Хонг Конг" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Азия/Ховд" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азия/Иркутск" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Азия/Инстанбул" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азия/Джакарта" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Азия/Джаяпура" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азия/Ерусалим" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азия/Кабул" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азия/Камчатка" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азия/Карачи" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азия/Кашгар" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азия/Катманду" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азия/Краснодарск" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азия/Куала лампур" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азия/Кучинг" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азия/Кувейт" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Азия/Макао" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азия/Макау" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азия/Магадан" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азия/Макасар" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азия/Манила" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азия/Мускат" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азия/Никозия" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азия/Новосибирск" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азия/Омск" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азия/Орал" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азия/Пном Пен" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азия/Понтиак" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азия/Пионгиянг" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азия/Катар" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азия/Рангун" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азия/Риад" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азия/Сайгон" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азия/Сахалин" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азия/Самарканд" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азия/Сеул" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азия/Шанхай" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азия/Сингапур" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азия/Тайпе" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азия/Ташкент" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азия/Тбилиси" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азия/Техеран" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азия/Токио" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азия/Уюнг Панданг" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азия/Улан Батор" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Азия/Урумки" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азия/Виентиан" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азия/Владивосток" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азия/Якутск" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Азия/Екатерининбург" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азия/Ереван" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантика/Азорски острови" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантика/Бермудски острови" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантика/Канарски острови" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Кабо Верде" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантик/Фаеорски острови" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантика/Мадейра" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантик/Рейкявик" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантическия океан/Св. Елена" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Атлантическия океан/Стенли" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралия/Аделаида" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралия/Брисбейн" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралия/Броукън Хил" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралия/Дарвин" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралия/Хобарт" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралия/Линдеман" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралия/Мелбърн" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралия/Перт" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралия/Сидней" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Европа/Амстердам" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Европа/Андора" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Европа/Атина" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Европа/Белфаст" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Европа/Белград" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Европа/Берлин" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Европа/Братислава" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Европа/Брюксел" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Европа/Букурещ" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Европа/Будапеща" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Кишинеу" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Европа/Копенхаген" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Европа/Дъблин" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Европа/Гибралтар" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Европа/Хелзинки" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Европа/Инстанбул" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Европа/Калининград" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Европа/Киев" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лисабон" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Европа/Люлбляна" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Европа/Лондон" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Европа/Люксембург" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Европа/Мадрид" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Европа/Малта" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Европа/Минск" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Европа/Монако" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Европа/Мосва" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Европа/Никозия" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Европа/Осло" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Европа/Париж" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Европа/Прага" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Европа/Рига" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Европа/Рим" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Европа/Самара" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Европа/Сан Марино" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Европа/Сараево" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Европа/Симферопол" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Европа/Скопие" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Европа/София" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Европа/Стокхолм" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Талин" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Европа/Тирана" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Европа/Ужгород" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуц" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Европа/Ватикана" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Европа/Виена" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вилнюс" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Европа/Варшава" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Европа/Загреб" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Европа/Запорожие" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Европа/Цюрих" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Индийския океан/Антананариво" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Индийския океан/Коледните о-ви" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Индийския океан/Кокос" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Инийски океан/Комори" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Индийския океан/Махе" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Индийски океан/Малдивски острови" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Индийски океан/Маурици" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индийски/Реюнион" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Тихия океан/Апиа" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Тихия океан/Оуклънд" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Тихия океан/Чатъм" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Тихия океан/Великденски о-ви" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Тихия океан/Ефате" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Тихия океан/Ендербъри" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Тихия океан/Факаофо" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихи океан/Фиджи" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Тихия океан/Фунафути" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихи океан/Галапагос" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихия океан/Гуадалканал" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихи океан/Гуам" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихи океан/Хонолулу" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Тихия океан/Джонстън" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Тихия океан/Киритимати" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Тихия океан/Маджуро" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Тихия океан/Маркезас" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Тихия океан/Мидуей" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихи океан/Науру" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Тихия океан/Ниуе" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихи океан/Норфолк" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Тихия океан/Нумеа" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихи океан/Пао Пао" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихи океан/Палао" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Тихия океан/Понапе" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихия океан/Порт Моресби" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Тихия океан/Раротонга" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Тихия океан/Сайпан" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихи океан/Таити" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихи окаен/Тарава" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Тихия океан/Тонгатапу" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Тихия океан/Трук" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Тихия океан/Уейк" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Тихия океан/Уолис" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Тихия океан/Яп" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подписа не се поддържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -#, fuzzy -msgid "Signing message" -msgstr "Изпращане на съобщението" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Верификацията не се поддържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -#, fuzzy -msgid "Verifying message" -msgstr "Изпращане на съобщението" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Криптирането не се поддържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -#, fuzzy -msgid "Encrypting message" -msgstr "Изпращане на съобщението" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Декриптирането не се поддържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy -msgid "Decrypting message" -msgstr "Изпращане на съобщението" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Не можете да внасяте ключове с този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Не можете да изнасяте ключове с този шифър" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Не може да се отвори `%s':\n" -"%s\n" -"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Ресинхронизиране със сървър" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Трябва да сте в 'online', за да завършите тази операция" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизиране на папки" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не може да се отвори spool папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не може да се обработи spool папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Не може да се отвори съобщение" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Грешка при съобщение %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизиране на папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Получаването на съобщението е неуспешно" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"не може да се анализира търсеният израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Преместване на съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копиране на съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Изучаване на съобщенията боклук" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Изучава се кое е боклук" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Филтриране на ново(и) съобщение(я)" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Нуждаете се от тайна фраза, за да отключите ключа за\n" -"потребителя: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Прекратено." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: 3 грешни фрази подадени." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Не може да се криптира: Няма зададени валидни получатели." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Не може да се генерират данни за подпис: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Не може да се потвърди подписа на съобщението: Невалиден формат на " -"съобщението" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Не·може·да·се·потвърди·подписа·на·съобщението:·не може да се създаде " -"временен файл: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Не може да се генерират данни за криптиране: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Това е цифрово криптирана част от съобщение" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Криптирано съдържание" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не може да се заключи '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не може да се създаде заключващ файл за %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Изтече времето за изчакване за получаване на заключващ файл на %s. Опитай " -"отново по-късно." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не може да се провери пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори временен пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не може да се създаде програмен канал: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не може да се направи fork: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Програмата за преместване на поща пропадна: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестна грешка)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Грешка при четене на пощенски файл: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Грешка при писане на поща във временен файл %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Неуспех при дешифрирането на MIME частта: протоколна грешка" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не може да се зареди %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система" - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не може да се зареди %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не може да се зареди %s: Няма инициализиращ код в модула." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Тази опция ще ви свързва със сървър позволяващ анонимно влизане" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Оторизацията пропадна" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране на пощенски адрес:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ CRAM-MD5 парола, ако той я " -"поддържа" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ DIGEST-MD5 парола, ако той я " -"поддържа" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Отговора на сървъра не съдържа данни за оторизация\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Отговора на сървъра съдържа непълни данни за оторизация\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Отговора на сървъра не съвпада\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Тази опция ще прави връзката към сървъра да е със Kerberos 5 идентификация." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Подаденият параметър target_name е зле формиран." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Подаденият параметър target_name съдържа невалиден или неподдържан вид име." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Грешна оторизация при отговора на сървъра." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Разглеждането на адрес `%s':·%s е неуспешно" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Неподдръжан слой на сигурност" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се получи Kerberos билет:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Идентифициране" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ проста парола." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Неизвестен тип на идентификация" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM·/·SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "ОБИКНОВЕН" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP преди SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзка преди SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP Източник URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP Преди SMTP оторизация използва неизвестен транспорт" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Анализиране: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Неуспех при търсене на име %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Разглеждане на адрес" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се създаде папка %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Въведете тайната фраза за сигурност за `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Не може да се намери сертификат за '%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Сертификата за криптиране за '%s' не съществува" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Неуспех при кодиране на данни" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Неподтвърдено" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Валиден подпис" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Невалиден подпис" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Сертификат за подпис не е открит" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Лошо форматиран подпис" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Грешка при обработването" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Внасянето на сертификат пропадна" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Подписващ: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Не може да се намери серфтификат за `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "внасяне на ключове: не е още функционално" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не може да се вземе папката. Грешна операция за това хранилище" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Не може да се създаде папка `%s': вече съществува" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не може да се създаде папката: Грешна операция за това хранилище" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Не може да се създаде папка: %s: вече съществува" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не може да се изтрие папка %s: Грешна операция" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не може да се преименува папката %s Грешна операция" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Кошче" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Боклук" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Сертификата не е още валиден" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Сертификата е с изтекъл срок" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL не е валиден все още" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL е с изтекъл срок" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Грешка в CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Няма достатъчно памет" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Самоподписан сертификат с нулева дълбочина" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Самоподписан сертификат във верига" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Невалидна цел" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Сертификата е отхвърлен" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID разминаване" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/Issuer серийно разминаване" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Издател:············%s\n" -"Заглавие:···········%s\n" -"Пръстови отпечатъци:·······%s\n" -"SПодпис:·········%s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "ДОБЪР" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "ЛОШ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Не може да се анализира URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Грешка при запазването на·`%s':·%s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Не може да се преместят или копират съобщенията във Виртуалната папка" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Не може да се изтрие папка %s: Няма такава папка" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Не може да се преименува папката %s Няма такава папка" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Не може да се копират съобщенията в Кошчето" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Не може да се копират съобщенията в папката за Боклуци" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка за нова поща" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проверка за нови съобщения във всички папки" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Проверка на нови съобщения за Боклук" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Автоматично синхронизиране на отдалечената поща локално" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book And Calendar" -msgstr "Адресна книга и Календар" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use ssl" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Парола" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Списък с отметки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Действието прекратено" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP команда пропадна: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не може да се създаде директория %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не може да се зареди обобщение за %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Сканиране за променени съобщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Съобщението %s не може да бъде получено" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не може да се вземе съобщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Няма такова съобщение" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Съобщението не е налично" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Извличане на обобщена информация за нови съобщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не може да се отвори cache директория %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка за Нов email" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Връзка със сървъра" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Използване на друга команда за връзка със сървъра" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показване само на папките с абонат" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Място за име" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Използване на филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP сървър %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP·услуга за·%s·на·%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Връзката е прекратена" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Неподдържано SSL/TLS разширение" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Неуспешни SSL преговори" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не може да се свърже с команда \"%s\": %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sМоля, въведете IMAP паролата за %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Не сте въвели парола." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не може да се оторизира пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Няма такава папка %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Името на папката \"%s\" е невалидно, защото съдържа символа \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Не може да се създаде папка `%s': вече съществува." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 -msgid "Bad command" -msgstr "Невалидна команда" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Няма данни" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище на съобщение" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s·(%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "пощенска кутия:%s·(%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s·(%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-формат mail директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "За съхранение на локална поща в MH-подобни пощенски директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Локално разпределяне" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Използване на филтри за нови съобщения в INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-формат пощенски директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "За съхранение на локална поща в maildir директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се получи папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Локални запазвания няма в inbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локален mail файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не може да се преименува папката %s на %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не може да се преименува '%s':·%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не може да се изтрие файл с обобщение за папка `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не може да се изтрие индекс файл за папка `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Не може да се запази обобщение %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Не може да се добави съобщение към обобщение: неизвестна причина" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Пощенска кутия" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се добави съобщението в maildir папката: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не може да се получи съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Грешно съдържание на съобщение" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не може да се изтрие папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не е maildir директория" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Не може да се сканира папка`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори mailbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Проверка на цялостта на папките" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Проверяване за нови съобщения" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Запазване на папка" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не може да се създаде заключване за папката %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не може да се отвори пощенска кутия: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Не може да се добави съобщението в mbox файла: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Папката изглежда е невъзстановимо повредена." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Не може да се вземе папка `%s': не е обикновен файл." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се изтрие папката `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' не е обикновен файл." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Не може да се създаде папка `%s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се създаде папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Папката вече съществува" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Новото име на папката е невалидно." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Не може да се преименува `%s': `%s': `%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Не може да се преименува \"%s\" на %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се провери папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори файл `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не може да се отвори временния mailbox: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Не може да се затвори папката източник %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не може да затвори временната папка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не може да се преименува папката: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Папката %s не може да бъде запазена" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Грешка при писане във временната пощенска кутия: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Писането във временната пощенска кутия неуспешно: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Прекъснато бе добавяне на MH съобщение" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Не може да се добави съобщението в mh папката: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Не може да се създаде папка `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Не може да се вземе папка `%s': не е папка." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Не може да се отвори MH директория: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папката `%s/%s' не съществува." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се отвори папката `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папката `%s' не съществува." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се създаде папка`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s'·е невалиден·mailbox·файл." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool mail файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool папката не може да бъде изтрита" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Не може да се синхронизира временната папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Не може да се синхронизира spool папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Не може да се синхронизира spool папката `%s': %s\n" -"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Не може да се вземе съобщението %s:·%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Потребителят е отказан" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Изпращането пропадна: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не може да се вземе списък на група от сървъра" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не може да се зареди файла със списък на група за %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не може да се запази файл със списък на група за %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "В прозореца за абонамент, показване на относителни име на папки" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET новини" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP Командата %s е неуспешна" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET Новини през %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Не е свързан." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Папката·%s не съществува" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s Сканиране за нови съобщения" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Използване на отказ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Операцията %s е неуспешна" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получаване на POP обобщение" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Отстраняване на изтритите съобщения" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Няма съобщение с uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получаване на POP съобщение %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Причината е неизвестна" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Оставяне на пощата на сървъра" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Изтриване след %s дни" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Спиране на поддръжката за всички POP3 разширения" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е " -"опцията подържана от много POP сървъри." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ криптирана парола през APOP " -"протокол. Това може да не работи за всички потребители на POP сървъра." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Няма такава папка `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"За изпращане на поща чрез подаването й на програмата \"sendmail\" на " -"локалната система." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не може да се създаде програмен канал за sendmail: %s: не е изпратен" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не може да се направи fork sendmail: %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не може да се изпълни %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail завърши със статус %d: пощата не е изпратена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтактична грешка, непозната команда" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтактична грешка в параметрите или агрументите" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Командата не се използва" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметрите на командата не се използват" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Отговор на системен статус или системна помощ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Помощно съобщение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Обслужването е готово" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Обслужването затвори прехвърлящият канал" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Обслужването не е налично, затварям прехвърлящият канал" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завърши" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Потребителя не е локален: ще го препратя на <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Заявеното пощенско действие не е получено: mailbox не е наличен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Заявеното действие не е получено: mailbox не е наличен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Заявеното действие прекъсна: грешка в обработката" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Потребителя не е локален; моля опитайте <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Заявеното действие не е взето: липса на достатъчно място за запазване" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за " -"запазване" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Неуспешна транзакция" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима е промяна на паролата" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Механизмът да идентификация е твърде слаб" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Изискване на Удостоверение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Неуспех при удостоверение пред SMTP сървъра.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сървър %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP поща през %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Не може да се изпрати съобщение: невалиден адрес на изпращача." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Изпращане на съобщението" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Не може да се изпрати съобщение: няма зададен получател" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP Поздравления" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP Удостоверение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 -msgid "attachment" -msgstr "прикачен" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Изтриване на избраните обекти от списъка на прикачени" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавяне на Прикачен...." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Прикрепяне на файл към съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Не може да се прикачи файл %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Не може да се прикачи файл %s: не е обикновен файл" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Име на файл:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME тип:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Предлагане на автоматично показване на прикачен" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Натиснете тук за адресната книга" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Отговор-До:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Въведете получател на съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Въведете адреса, който ще получи копие от съобщението без да се появява в " -"списъка на получателите на съобщението." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Прикачане на файл(ове)" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Не може да се отвори файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не може да се получи съобщение от редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Неименувано Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Автоматично генерирано" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпис:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Написване на Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Прикачено съобщение - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Прикачено съобщение" -msgstr[1] "Прикачено съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Файлът `{0}' не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в съобщение." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Не може да се прикачат папки към съобщенията" - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Защото \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Открити недовършени съобщения" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Желаете ли да възстановите недовършеното съобщение?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Без възвръщане" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Възвръщане" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Не можа да се пише във файла за авт. запазване \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Запазване на съобщението" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Всички акаунти бяха премахнати." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-address-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не може да се създаде прозореца за писане на съобщения" - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution (Нестабилна)" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "адресна карта" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "календарна информация" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Статус:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "В момента съм в офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "В момента не съм в офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Без промяна на статуса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Асистен при липса от офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Променяне на статуса" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Получаване на ел. поща</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Изпращане на ел. поща:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:253 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл със същото име вече съществува.\n" -"Да бъде ли презаписан?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Презаписване на файл?" - -#: e-util/e-passwords.c:358 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомняне на тази парола" - -#: e-util/e-passwords.c:360 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомняне на тази парола за остатъка от тази сесия" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "преди 1 секунда" -msgstr[1] "преди 1 секунда" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "преди 1 минута" -msgstr[1] "преди 1 минута" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "преди 1 час" -msgstr[1] "преди 1 час" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "преди 1 ден" -msgstr[1] "преди 1 ден" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "преди 1 седмица" -msgstr[1] "преди 1 седмица" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "преди 1 месец" -msgstr[1] "преди 1 месец" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "преди 1 година" -msgstr[1] "преди 1 година" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "сега" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Изберете време за да го сравните отново" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Липсваща дата." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Трябва да изберете дата." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Липсващо файлово име." - -#. filter:no-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Трябва да определите име на файла." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файла \"{0}\" не съществува или не е обикновен файл." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" - -#. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Липсващо име." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Трябва да има име този филтър." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Името \"{0}\" вече е използвано." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Моля, изберете друго име." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Избор на файл" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Трябва да се Направи" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "По-късно" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Ако</b>·" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ако всички критерии са изпълнени" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ако някой от критериите е изпълнен" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Изпълняване на действия" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Всички свързани" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Отговори" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "входящ" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "изходящ" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Правила на Филтриране</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнява с" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящи" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "време относително към текущото" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "преди" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "месеци" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "текущото време" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "времето определено от вас" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "години" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавяне на Правило" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Редактиране на Правило" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Име на правило" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройки на интерфейса за писане на писма" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Поща Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Поща" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Пощенски Абонати" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Пощенски Настройки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Поща" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[По подразбиране]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Език/ци" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Подпис(и)" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Препратено съобщение --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестен изпращач" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила за Филтриране" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избор на Папка" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Назначаване на Цвят" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Прикрепени файлове" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Издаване на звук" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Копиране в Папка" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Получено на дата" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Изпратено на дата" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Изтриване" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "не съдържа" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не завършва с" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "не съществува" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "не връща" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "не звучи като" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "не започва с" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не съществува" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Чернова" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "завършва с" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Съществува" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "съществува" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "е" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "е след" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "е преди" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "Маркирано е" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "е по малко от" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "не е" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "Не е маркирано" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Пощенски списък" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Тяло на съобщение" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Заглавие на съобщение" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Съобщението е боклук" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Съобщението не е боклук" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Преместване в Папка" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Изпълнение на Звук" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Прочитане" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Отговорено на" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "връща" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "връща по-голямо от" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "връща по-малко от" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Стартиране на програма:" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Изпращач:" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Настройване на статус" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Размер (кБ)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "звучи като" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфично заглавие" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "започва с" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Спиране на обработването" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Неопределен статус" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Тогава</b>·" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Настройки на Папката" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -#, fuzzy -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Непрочетено съобщение:" -msgstr[1] "Непрочетено съобщение:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Създаване на Нова Папка" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Укажете къде да бъде създадена папката:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Име_на_папка:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Преместване на папка %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:848 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Копиране·на·папка·%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Преместване на съобщения в папка %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Копиране на съобщения в папка %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:873 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копиране в Папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Преместване в _Папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "Преместване" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Избор на папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "Копиране" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Създаване на папка `%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Създаване на папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Преименуване на папката \"%s\" на:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Преименуване на Папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Изглед" - -#: mail/em-folder-tree.c:2604 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Отваряне в Нов Прозорец" - -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Копиране..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "Преместване..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Нова Папка..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "Преименуване..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "Свойства" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Редактиране като ново съобщение..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Разпечатване" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Отговор на подателя" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Отговор на списъка" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Отговор на всички" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Препращане" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Отбелязване като прочетено" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Отбелязване като непрочетено" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Отбелязване като В_ажно" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Отбелязване като Неважно" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Отбелязване като боклук" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Преместване в Папка" - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Копиране в Папка..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Добавяне на Изпращача в Адресната _книга" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Прил_агане на Филтри" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Филтрира боклука" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Създаване на правило От Съобщение" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder върху _Тема" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_vПапка на Изпращач" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "v_Папка на Получатели" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Филтър върху _Mailing List" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Филтър върху Т_ема" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Филтър върху Из_пращач" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Филтър върху По_лучатели" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Филтър върху Mailing _List" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Отпечатване на Съобщението" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Копиране на местоположението на връзката" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Съвпадения: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Неподписано" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Валиден подпис" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Невалиден подпис" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Валиден подпис, не може да се потвърди изпращача" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Некриптирано" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Криптирано" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Криптирано, силно" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "Преглед на сертификат" - -#: mail/em-format-html-display.c:769 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Този сертификат не може да се преглежда" - -#: mail/em-format-html-display.c:1004 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Завършено на %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Просрочено:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_View Inline" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:1055 -msgid "_Hide" -msgstr "Скриване" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Страница %d от %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получаване на %s" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Валиден подпис, но не може да се потвърди изпращача" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Зле форматирана въшна част на тялото на писмото" - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указател към локален файл (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Форматиране на съобщение" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Отговор-До" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Пощенска програма" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Новинарски групи" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s прикачен" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не може да се анализира MIME съобщение. Показва се в изходен код." - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдържан формат на подпис" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Всеки път" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "_Един път на Ден" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "_Един път на седмица" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Един път на месец" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Запазване Като..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "неозаглавено_изображение.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Използване за фон" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Отговор на подателя" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Отваряне на връзката в браузъра" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Изпращане на съобщение до..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Добавяне към адресна книга" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Отваряне в %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Абониран" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Моля, изберете сървър." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Не е избран сървър" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Без да се показва това съобщение отново." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: mail/em-utils.c:408 -msgid "message" -msgstr "съобщение" - -#: mail/em-utils.c:511 -msgid "Save Message..." -msgstr "Запазване на съобщение..." - -#: mail/em-utils.c:560 -msgid "Add address" -msgstr "Добавяне на адрес" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1021 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Съобщения от %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Виртуални Папки" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "Доб_авяне" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Източник на VFolder" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Проверяване дали идващата поща не е боклук" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Цвят за маркиране на цитатите" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Цвят за маркиране на цитатите" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Стандартна височина на прозореца за писане на съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Стандартна ширина на прозореца за писане на съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Стандартната кодова таблица, в която да се пишат писмата" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Стандартната кодова таблиац, в която да се пишат съобщенията" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Стандартната височина на прозореца за писане на съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Стандартната височина на прозореца за съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Стандартната височина на прозореца за Абониране" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Стандартната ширина на прозореца за писане на съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Стандартната ширина на прозореца за съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Стандартна ширина на прозореца за Абониране" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" -"Изписване на индикатори за грешки в правописа по време на самото писане" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Последният път, когато е изпразвано кошчето" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Списък с етикети и техните асоциирани цветове" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Списък с приетите лицензи" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Списък с протоколни имена, чиито лицензи са били приети." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Маркиране на цитати в преглед на съобщението" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Маркира цитатите в прегледа на съобщението" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Стандартна височина на прозореца за съобщенията" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Стандартна ширина на прозореца за съобщенията" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Минимум дни между изпразване на кошчето при затваряне на програмата" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"Минимум време между изпразването на кошчето при затваряне на програмата, в " -"дни." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Запитване при непопълнено поле \"Тема\"" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Запитване до потребителя, когато той/тя се опита да прати съобщение без тема." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Разпознаване на връзките в текста и заместването им." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Показване на анимации" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Показване на анимирани изображения като анимации." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Стандартната височина на прозореца за Абониране" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Стандартната ширина на прозореца за Абониране" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "_Терминален Шрифт" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Последният път, когато е изпразвано кошето, в дни от \"Епохата\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Терминалният шрифт за показване на пощата" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Използване на лични шрифтове" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Използване на лични шрифтове за показване на пощата" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Фонт с променлива ширина" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Вносител от Elm" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Вносител на Netscape поща" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Вносител от Outook Express 4" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Вносител от Pine" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Вносител от mbox файлове" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution внася вашите стари Elm пощи" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Внасяне..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Моля, изчакайте" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Внасят·се·Elm·данни" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Elm\n" -"Искате ли да ги импортирате в Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Избор в коя папка да се внесе" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Внася се `%s'" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Внася се пощенска кутия" - -#: mail/importers/mail-importer.c:360 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканиране на \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Филтър за приоритета \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution внася вашите стари дани от Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Внасят се Netscape данни" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Пощенски Филтри" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Netscape.\n" -"Искате ли те да бъдат внесени в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution внася вашите стари Pine данни" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Внасят·се·Pine·данни" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресна книга" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" -"Искате ли те да бъдат внесени в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Хост:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "Потребителско име:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Път:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail до %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Темата е %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s пощенски списък" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавяне на правило за Филтър" - -#: mail/mail-component.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] " %d изтрити" -msgstr[1] " %d изтрити" - -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d чернови" -msgstr[1] "%d чернови" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] " %d изпратени" -msgstr[1] " %d изпратени" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] " %d неизпратени" -msgstr[1] " %d неизпратени" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d общо" -msgstr[1] "%d общо" - -#: mail/mail-component.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] " %d неизпратени" -msgstr[1] " %d неизпратени" - -#: mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Ново _Писмо" - -#: mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Пощенско Съобщение" - -#: mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Създаване на ново писмо" - -#: mail/mail-component.c:667 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Нова пощенска папка" - -#: mail/mail-component.c:668 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Пощенска папка" - -#: mail/mail-component.c:669 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Създаване на нова пощенска папка" - -#: mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Потребител" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получава се поща" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Моля, изберете от следните опции" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Изпраща се поща" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Мениджър на Акаунт" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверяване на Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Проверка за поддържани видове " - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>Подписи</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Езици</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Съчиняване на съобщение</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Конфигурация</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Стандартно поведение</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Изтриване на поща</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Настройка на филтър</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Общи</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Етикети и цветове</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Зареждане на изображения</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на съобщение</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за съобщенията</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Уведомяване за нова поща</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Допълнителна информация</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Настройки</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Печатани шрифтове</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Нужна информация</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Сигурност</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Настройки на сървъра</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Добавяне на нов подпис..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "Добавяне на скрипт" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"Когато се използва този акаунт, винаги да се подписват пращаните съобщения" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Прикачане на оригиналното съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Прикачен" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Автоматично вмъква усмихнати личица" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Автоматична проверка за нова поща всеки" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Издава звук при новопристигнала поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Кодова таблица:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Проверка за подържани видове " - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Проверяване на идващата поща за боклук" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Проверка на правописа по време на писане" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Проверяване дали някои от идващите съобщения са боклук" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Цвят за думи със сгрешен правопис:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Поздравления, настройките за вашата поща за завършени.\n" -"\n" -"Сега можете да изпращате и получавате ел. поща като\n" -"използвате Evolution. \n" -"\n" -"Натиснете \"Прилагане\", за да запазите настройките." - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "По Подразбиране" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Стандартна кодова таблица" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Стандартни" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Без цитиране на оригиналното съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Приключено" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Пап_ка за чернови:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "Адрес на ел. поща:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Изпразване на кошчетата при спиране" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Криптиращ сертификат:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Изпълняване на команда..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "С точна ширина:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства на шрифта" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Форматиране на съобщенията в HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "_HTML поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Маркира цитатите с" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Местоположение на Пощенската кутия" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Композитор на съобщения" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Организация:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Изпълнение на звуков файл, когато пристига нова поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Пощенска директория Qmail" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Цитиране на оригиналното съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Цитирано" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "Запомняне на паролата" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Отговор до:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Получаване на настройки" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "Запомняне на паролата" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Стандартен Шрифт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Избор" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Папка за изпратените съобщения:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Сървърът изисква ото_ризация" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Тип С_ървър:" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Сертификат за подписи:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Подпис:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Подписи:" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Задаване на име на файла:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка на правопис" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартен Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Терминален Шрифт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "Вид:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "С Промелива Ширина:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Добавяне на Подпис" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Винаги да се зареждат изображения от интернет" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Цифрово подписване на пращаните съобщения (по подразбиране)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Без известяване при пристигнане на нови писма" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Разрешаване" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "Криптиране на пращаните съобщение (по подразбиране)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Препращане на стил:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Зареждане на изображения, ако изпращача е в адресната книга" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Маркиране на съобщенията като прочетени след" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Никога да не се зареждат изображения от интернет" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Запитване при пращане на HTML съобщения до контакти, които не ги желаят" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Запитване при пращане на съобщения с празно поле \"Тема\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Стил на отговор:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Скрипт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Показване на анимирани изображения" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "_Използване на сигурни връзки (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Използване на същите шрифтове като останалите програми" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "цвят" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Моля, прочетете внимателно показаното лицензно споразумение\n" -"по-долу и сложете тикче, ако приемате.\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Цифров Подпис</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Криптиране</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Приемане на лиценз" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "За_вършени" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Със значение на малки/големи букви" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Търсене в съобщението" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Лицензно споразумение" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Няма избрани" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "С_ървър" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Информация за сигурността" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "Краен срок:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Флаг:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Абониране" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "О_тписване" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "задаване само на папки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "с всички активни отдалечени папки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "с всички локални и активни отдалечени папки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "с всички локални папки" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Невалидно удостоверяване" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изпратите съобщение във HTML формат?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "Изпращане" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изпратите съобщение без тема?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "По подразбиране" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" - -#. mail:ask-expunge secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Задраскване" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Изпразване на _Кошчето" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" -"Имате неизпратени съобщения, все още ли искате да затворите програмата?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Вашето съобщение с тема \"{0}\" не беше доставено." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Грешка при {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Въведедете парола." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-create-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "" - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "" - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Папка с име \"{1}\" вече същесъвува. Моля, изберете различно име." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Защото \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не може да се премести папката \"{0}\" към \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Не може да се отвори целта \"{2}\"." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не може да се копира папката \"{0}\" в \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "" - -#. mail:account-incomplete primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Не може да имате две сигнатури с едно име." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Изтриване на акаунта?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изтриете този акаунт?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Без изтриване" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Не може да се запази файла с подпис." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Защото \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Игнориране на промените?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Желаете ли да запазите промените?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "Игнориране на Промени" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vFolders автоматично обновени." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Пощенски филтри автоматично обновени." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Липсваща папка." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Трябва да изберете папка." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Тази vпапка трябва да има име." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Няма избрани източници." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Презаписване" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Пингване на %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Филтър върху папка" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Изпращане на съобщение %d от %d" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Приключено." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Запазване на съобщението в папка" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Преместване на съобщения в %s" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копиране на съобщението в %s" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Отваряне на хранилище %s" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Изтриване на папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Запазване на папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Освежаване на папка" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Изтриване на папка" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Изпразване на кошчето в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локални Папки" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получаване на съобщение %s" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не може да се създаде изходен файл: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Запазване на прикачено" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Не може да се създаде изходен файл: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не може да се запишат данните: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Разкачване от %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Отново връзка с %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Прекратяване..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Път: %s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Изпращане и Получаване на поща" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Отказване на всички" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновяване ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Изчакване ..." - -#: mail/mail-session.c:240 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Потребителят прекрати операцията." - -#: mail/mail-session.c:274 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Въведедете парола за %s" - -#: mail/mail-session.c:276 -msgid "Enter Password" -msgstr "Въведедете парола" - -#: mail/mail-session.c:304 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Запомняне на тази парола" - -#: mail/mail-session.c:305 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомняне на тази парола за остатъка от тази сесия" - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Редактиране на подпис" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Въведете име за този подпис." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Препратено съобщение - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Невалидна папка: `%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Настройка на vпапка %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vПапки" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Редактирай VПапки" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Нов VFolder" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрегледано" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Прегледано" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Отговорено" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество Невидяни Съобщения" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество Съобщения" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Най-долу" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Ниско" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "По-Горе" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Най-Горе" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Днес %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3376 -msgid "Generating message list" -msgstr "Генериране на списък на съобщенията" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Оригинално местонахождение" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Получено" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Обаждане" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Без препращане" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "За ваша информация" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Препращане" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Не е нужен отговор" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Отговор" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Отговор на Всички" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тялото съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тялото не съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тялото или Темата съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Съобщението съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Получателите съдържат" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Изпращача съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Темата съдържа" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Темата несъдържа" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Обвивка на Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window height" -msgstr "Стандартна височина на прозореца" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window width" -msgstr "Стандартна ширина на прозореца" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Лентата с инструменти е видима" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Дали лентата с инструменти трябва да е видима." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Активни Връзки</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активни Връзки" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Натиснете OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Неименуван)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Изберете типа на вносителя за изпълнение:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Изберете файла, който искате да импортирате в Evolution и изберете типа му " -"от списъка.\n" -"\n" -"Може да изберете \"Автоматично\", ако не знаете и Evolution ще се опита да " -"го определи." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Моля, изберете информацията, която искате да импортирате:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Внасяне на %s\n" -"Внасяне на обект %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Избор на вносител" - -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Файлът `%s' не съществува." - -#: shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Внасяне" - -#: shell/e-shell-importer.c:467 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Внасяне на %s.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Грешка при зареждането на %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Внасяне на %s\n" -"Внасяне на обект 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Име на файл:" - -#: shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Избор на файл" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -msgid "File _type:" -msgstr "Тип на файла:" - -#: shell/e-shell-importer.c:681 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:684 -msgid "Import a _single file" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Моля, изчакайте...\n" -"Сканиране за съществуващи настройки" - -#: shell/e-shell-importer.c:756 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Стартиране на интелигентно внасяне" - -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "От %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:1085 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Не може да се пусне вносител" - -#: shell/e-shell-importer.c:1199 -msgid "_Import" -msgstr "Внасяне" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Затваряне на връзката..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Настройки на Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Стартиране на внасянето" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Папката няма име." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Името на папката съдържа символа \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Грешка при изпълнение на %s" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug·buddy не е инсталиран." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "Работа в 'O_nline режим' " - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Работа в '_Offline режим'" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Работа в 'Offline режим'" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Превключване към %s" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не може да регистрира в OAF" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Грешка" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Асистент за Настройка на Evolution" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Внасяне на Файлове" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Времева Зона: " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре Дошли" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Нова тест" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "Тест" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Натиснете \"Внасяне\", за да започне внасянето на файла в Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Помощ при внасяне в Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Внасяне на файл" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Вид на вносителя" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Избор на вносители" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Избор на файл" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Добре дошли в помощника за импортиране на Evolution.\n" -"С него ще бъдете подпомогнати в процеса на импортиране\n" -"на външни файлове в Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Вносители" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Внасяне" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Без внасяне" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не ме питай отново" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution не може да внася данни от следните файлове:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:225 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:249 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Благодарности\n" -"От екипа на Evolution\n" - -#: shell/main.c:256 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Не ми казвай отново" - -#: shell/main.c:461 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:463 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Стартиране в \"offline\" режим" - -#: shell/main.c:465 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Стартиране в \"online\" режим" - -#: shell/main.c:468 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Принудително затваряне на всички компоненти на Evolution" - -#: shell/main.c:472 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" - -#: shell/main.c:475 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Изпращане изхода от дебъга на всички компоненти във файл." - -#: shell/main.c:502 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:506 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Недостатъчно дисково пространство за осъвременяване." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Осъвременяването от предишната версия пропадна:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Ако изберете да продължите, може да нямате достъп до част от старитеси " -"данни.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Продължение" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Издаване на звук" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Наистина ли искате да изтрия папка \"%s\"?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:31 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" - -#. shell:noshell title -#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "" - -#. shell:noshell primary -#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution не може да се пусне." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:42 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:50 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Избор на сетификат за внасяне..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Име на сертификата" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 -msgid "Purposes" -msgstr "Цели" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Сериен номер" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 -msgid "Expires" -msgstr "Изтича на" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Въведедете паролата за `%s'" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Въвеждане на нова парола" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Избор на сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Не е част от сертификат>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Полета на сертификата</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Сертификатна йерархия</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Стойности на полета</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Издаден от</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Издаден на</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Този сертификат е потвърден за следните употреби:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Валидност</b>·" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Подробности за сертификата" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Общо име (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Да не се доверява на истинността на този сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Настройките за доверяване на сертификати за ел. поща" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Изтича на" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Издаден на" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Доверява се на истинността на този сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Преглед" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Имате сертификати от тези организации, които Ви идентифицират:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Вашите сертификати" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Сертификата вече съществува" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Подписване" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Криптиране" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Версия 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Версия 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Версия 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 с RSA криптиране" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 с RSA криптиране" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 с RSA криптиране" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA криптиране" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape вид сертификат" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Идентификатор на обекти (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Идентификатор на алгоритми" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Параметри на алгоритъм" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Грешка: Не може да се обработи разширението" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Подписване" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "_Сертифициран подписващ" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL Подписвач" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Критично" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Не е критично" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Издаващ" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Какво да се прикачи към писмото" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Вид съдържание на прикаченото" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Името на файла, което да се покаже в писмото" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Описание на прикаченето към писмото" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Стандартна тема за съобщението" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Не може да се изпълни '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Спиране на %s·(%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Копиране на контакт(и) в Друга Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Копиране на избраното" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Копиране в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Изрязване на избраното" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Изтриване на избраните контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Преместване на Контакт(и) в Друга Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Преместване в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Поставяне съдържанието на буфера за обмен" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Преглед на контактите за печат" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Печатен Преглед" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Отпечатване на избраните контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Запазване на избраните контакти като VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Избор на всичко" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Избиране на всички контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Изпращане на съобщение към контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Изпращане на избраният контакт на друг." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Спиране" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Спиране на Зареждането" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Преглеждане на текущия контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Действия" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Напред в Контакти..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Преместване в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Предварителен преглед на Pane" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Запазване като VCard..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Избор на Всичко" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Изпращане на Съобщение до Контакт" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Изтриване на всички съвпадения" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Изтриване на срещата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Изтрива това съвпадение" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Изтрива това повторение" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Отиване" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Връщане назад" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Отиване напред" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Списък" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Преглед на календар за печат" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Отпечатване на този календар" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Папката съдържа срещи и събрания" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Избор на дата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Избор на определена дата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Избиране на \"Днес\"" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Показване като списък" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Показване на един ден" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Показване на един месец" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Показване на една седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показване на работната седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Днес" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Преглед на текущата среща" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Работна Седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "Отваряне на среща" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Затваряне на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Изтриване на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Преглед на точката за печат" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Печат на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Запазване к_ато..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Запазване и Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Запазване и _Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Запазване на точката и затваряне на прозореца" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Запазване на тази точка на диска" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Отрязване" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Поставяне на съобщението в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Постявяне на текст от буфера за обмен" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Избор на _Всичко" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Маркиране на Целия Текст" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Печат на П_лик..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Запазване на контакта и затваряне на прозореца" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Изпращане на Съобщението на Контакт.." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Запазване" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Изтриване на този списък" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Запазване на списъка и затваря диалога" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Изпращане на спис_ък на друг..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Изпращане на с_ъобщението към списък..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "Изтриване..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Прекратяване на _Среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Отказване на събранието по този пункт" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Препращане като _iCalendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Препращане на това съобщение чрез ел. поща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Получаване на последната информация за събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Опресняване на събранието" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Насрочване на събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Насрочване на събрание за тази точка" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Персонализиране на Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Прекъсване на текущата пощенска операция" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Писане на Ново _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Създаване или редактиране на правила за филтриране на нова поща" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Създаване или редактиране на дефиниции на виртуална папка" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Изпразване на _Кошчето" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Отваряне на прозорец за създаване на пощеснко съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Изтриване за постоянно на всички съобщения от тези папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Изпращане на Ново Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Пускане на съобщение в Публична папка" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Абониране за Папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Показване на предишен прозорец на съобщение " - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Абониране и отписване за папки на отдалечени сървъри" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Редактор за Виртуални Папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Филтри..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Промяна настройките за тази папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Отрязване на избраните писма в буферът за обмен" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скриване на Избраните Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Скриване на Изтритите Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Скриване на _Прочетените Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Скриване на изтритите съобщения вместо да се показват като зачертани" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Отбелязване на Всички като _Прочетени" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Маркиране на всички видими съобщенията като прочетени" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Поставяне на съобщенията от буфера за обмен" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Изтриване за постоянно на всички съобщения от тази папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Избор на _Нишка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Избор на всички и само съобщенията, които не са били избрани в момента" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Избор на всички съобщения в някоя нишка като избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Избор на всички видими съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Пока_зване на Скрити Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Показване на съобщения, които са били временно скрити" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Временно скриване на всички съобщения, които са били прочетени" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Временно скриване на избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Обърнат Избор" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Дървовиден списък на съобщенията" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Добавяне на изпращача към Адресната книга" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "П_рилага Филтри" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Добавяне на изпращача към Адресната книга" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Използване на филтър с правила за избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Създаване на отговор на пощенски списък на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Създаване на отговор на изпращача на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Копиране на избраното съобщение в друга папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Създаване на Виртуална _Папка От Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Създаване на правила за филтриране на съобщения за този изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Създаване на правила за филтриране на съобщения за тези получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Създаване на правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Създаване на правила за филтриране на съобщения с тази тема" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Създаване на виртуална папка за тези получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Създаване на виртуална папка за този пощенски списък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Създаване на виртуална папка за този изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Създаване на виртуална папка за този обект" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Намаляване на размера на текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Показване на следващото важно съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Показване на следващото съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Показване на следващото непрочетено съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Показване на предишното важно съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Показване на предишното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Показване на предишно непрочетено съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "П_репращане като..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Филтриране на боклук" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Филтър върху _Изпращач..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Филтър върху П_олучатели..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Филтър върху _Тема.." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Маркира избраните съобщения като боклук" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Принуждаване изображенията в HTML поща да бъдат заредени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Препращане на избраното съобщение в тялото като ново съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Препращане на избраното съобщение цитирано като отговор" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Препращане на избраното съобщение за някой" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Препращане на избраното съобщение за някой като прикачено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Увеличаване на размера на текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Зареждане на _Изображения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Маркиране като Важно" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Отбелязване като непрочетено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Маркиране като Не_важно" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Маркиране·на·избраните·съобщение/я·като·прочетени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Маркиране·на·избраните·съобщение/я·като·важни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Маркиране·на·избраните·съобщение/я·като·непрочетени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Маркиране на избраните съобщение/я като неважни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Маркиране на избраните съобщения за изтриване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Преместване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Преместване на избраните съобщения в друга папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Следващо _Важно съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Следваща _Нишка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Следващо _Непрочетено Писмо" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Не е боклук" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Отваряне на избраните съобщения в нов прозорец" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Оригинален Раз_мер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "П_редишно Непрочетено Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Изпращане на Отговор" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Пускане на отговор на съобщения в Публична папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Пре_дишно Важно Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Преглед на съобщението за печат" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Отпечатване на това Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Пре_насочване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Пренасочване на избраното съобщение до някой друг" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Възстановяване на текста в неговият оригинален размер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Т_ърсене в Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "По-_малък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Съхраняване на съобщението като текстов файл" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Показване на Източника на Ел. Поща" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Показване на Пълните Заглавия" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Показване на съобщение в нормален стил" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Показване на съобщение с всички Пощенски заглавия" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Показване на необработено съобщението на Ел. поща" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Раз_мер на Текста" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Връщане от кошчето на избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder върху Пощенски списък..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder върху _Изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder върху _Получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder върху _Тема" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Прикрепяне на файл" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Създаване на Правило От Съобщението" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Отиване До" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Вътрешен" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_По-голям" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "Показване на _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Следващо съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Нормално Показване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "Отваряне на _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Предишно Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Цитат" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "Инс_трументи" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "Възстановяване на изтрито" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваряне на този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "Затваряне" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Прикрепяне" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Прикрепяне на файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Затваряне на текущия файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Изтриване на всички подписи" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Криптиране на това съобщение с PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Криптиране на това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Формат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP подпис" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME Подпис" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Запазване Като" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Запазване на _Чернова" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Запазване в папка..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Запазва текущия файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Запазва текущият файл с различно име" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Запазва съобщението в определа папка" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Изпращане на ел. писмо в HTML формат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Изпращане на това писмо" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Показване / скриване на прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Показване на _прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Показване на прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подписване на съобщението с вашият PGP ключ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Подписване на съобщението с вашият S/MIME Сертификат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Превключване между това дали полето BCC ще бъде показвано или не" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Превключване·между·това·дали·полето·CC·ще·бъде·показвано·или·не" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Превключване·между·това·дали·полето·\"От\"·ще·бъде·показвано·или·не" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" -"Превключване·между·това·дали·полето·\"Отговоряне на" -"\"·ще·бъде·показвано·или·не" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Прикачен..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "Изтриване на _всичко" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_От Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Вмъкване" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Отваряне..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Отговор-До Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Сигурност" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавяне на папка към вашият списък от папки за абонамент" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Опресняване на Списък" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Опресняване на Списъка от Папки" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Изтриване на папка от вашият списък на абонаментни папки" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Абониране" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отписване" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Присвояване на Задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Поставяне на тази задача на други" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Прекъсване на Задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Прекратяване на тази задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Получаване на информация за последната задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Опресняване на задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Копиране на избраната задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Отрязване на избраната задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Изтриване на завършените задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Изтриване на избраните задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "От_белязване като Завършени" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Отбелязване на избраните задачи като завършени" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Поставяне на задача от буфера за обмен" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Преглеждане на списъка със задачи, които ще се отпечатат" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Разпечатване на списъка от задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Преглед на избраната задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "Отваряне на задача" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Относно Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Променяне на настройките на Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Промяна на видимостта на лентата с инструменти" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Създаване на нов прозорец изобразяващ тази папка" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "Изход" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_Често Задавани Въпроси" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Напускане на програмата" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забравяне на _Пароли" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Внасяне на данни от други програми" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "Нов Прозорец" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Настройки на Pilot" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Изпращане / Получаване" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показване на информация за Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Изпращане на доклад за грешка" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Изпращане на доклад за грешка" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Лента с инструменти" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Превключване на работа оф/он-лайн" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Относно Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Внасяне..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "Нов" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Изпращане / Получаване" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "Прозорец" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "По _Компания" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Адресни Карти" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Телефонен списък" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "С_едмичен Преглед" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Дневен Изглед" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Месечен преглед" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Като папка за изпратените" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "По Статус" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "По Изпращач" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "По Тема" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "Съобщения" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "С _Краен Срок" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Със статус" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Времеви зони</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>Избор</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Избор на Времева Зона" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Личен изглед" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Запазване на личен изглед" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Дефиниране на изгледите..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Сега" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтийски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Центална Европа" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Западна Европа" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Западна Европа, Ново" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиционен" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Опростен" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинска" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Визуален" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодировка на символите" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Въведете кодова таблица за използване" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Грешка в Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Информация за Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Текст на етикета на разширителя" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Използване на подчертаване" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "Търсения" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Редактор за Търсене" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Запазва Търсене" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Запазване на Търсенето..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Редактиране на Запазени Търсения" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Напреднали..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Избор на изображение" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sync with:" -msgstr "завършва с" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Синхронизиране на лични записи:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Синхронизиране на категории:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "Търсене" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Намиране Сега" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Изчистване" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "Търсене Сега" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Файлът съществува \"{0}\"" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Желаете ли да го презапишете?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% приключено)" - -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Нова Група контакти" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "Група контакти" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Създаване на нова Група контакти" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Добавяне на група контакти" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "_Лимит на изтеглянията:" - -#~ msgid "Only locations within starting point" -#~ msgstr "Само местонахождения в стартовата точка" - -#~ msgid "Search base only" -#~ msgstr "Само база за търсене" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "База за _Търсене:" - -#~ msgid "Starting point and locations within it" -#~ msgstr "Стартова точка и местонахожденията в нея" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "Добавяне на група контакти" - -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "Електронна поща:" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Добавяне на Група задачи" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Местонахождение: " - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Организатор</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "Организатор:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Нова Група със Задачи" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Група задачи" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Създаване на нова задача" - -#, fuzzy -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "Електронна поща" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." - -#, fuzzy -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "_Фамилия:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "Редактор за Контакти" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Съхрани Списък като VCard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Група" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Wombat не може да бъде стартиран" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "К_алендар:" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Опции на Звукова Аларма" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Опции за Получатели на Съобщението" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Опции на програма аларма" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Неизвестни опции на аларма" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Повторение на Аларма" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Издава звук:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "С тези аргументи:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Базов" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Дата/Време:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Напомняне" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Опций..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Адресна книга..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Напомня" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Зает" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Т_аен" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Дата и Час" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Свободен" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Частен" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Публичен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Преглед" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Правило на Повторение" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "Наст_ройка на повторение" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "Модифицир_а" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Няма повторение" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "Пр_осто повторение" - -#, fuzzy -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% Приключено" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Прогрес" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Конфиденциален" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Пап_ка:" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Започва:</b>·" - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Завършва:</b>·" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Завършени:</b>·" - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Без</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Опции" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Начало на срещата:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Край на срещата:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка в %s:\n" -#~ "·%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Създава правило От Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Програма" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "_Име на папката:" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Преименува" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Настройки..." - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "К_алендар:" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Контакт" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Поща" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Задачи" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Тип_папка:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Отваря Папката на Друг Потребител" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Име на папката:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Потребител" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Основен" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Основен" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Работа" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Сл." - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Компания" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Орг" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Мобилен" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Кола" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Работа 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Служебен 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Домашен 2" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Отдел" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Отд" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Офис" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Професия" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Проф" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Мениджър" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Прякор" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI за календар" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "КалURI" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Free-busy адрес" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "FBUrl" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Подразбиращ се сървър за календара" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Годишнина" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Год" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Дата на раждане" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "Ел. Карта" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Address Label" -#~ msgstr "Етикет на Адреса" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Дата на раждане" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Сво_боден/Зает URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS Календар" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Подобни Контакти" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Списък на Категориите" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Произволен" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Последно Използван" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Търсене..." - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Използва Електронна Поща" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Свързва се отново с LDAP сървъра..." - -#~ msgid "Adding card to LDAP server..." -#~ msgstr "Добавям картичка в LDAP сървъра..." - -#~ msgid "Removing card from LDAP server..." -#~ msgstr "Премахва картичка от LDAP сървъра..." - -#~ msgid "Modifying card from LDAP server..." -#~ msgstr "Изменя картичка в LDAP сървъра..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Получава резултатите от търсенето от LDAP сървъра..." - -#~ msgid "EBook not loaded\n" -#~ msgstr "EBook не е заредена\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Папка, съдържаща информацията за контакти" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Публични Контакти" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Публична папка съдържаща информация за контакти" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Име на сървъра" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Други Контакти" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Забранява търсенето" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Разрешава търсенето (Опасно!)" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " П_оказва Поддържаните Основи" - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Добавя LDAP Сървър" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Свързва" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Редактира LDAP Сървър" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Завършено" - -#~ msgid "LDAP Configuration Assistant" -#~ msgstr "Асистент за конфигуриране на LDAP" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Избрани:" - -#~ msgid "Step 2: Connecting to Server" -#~ msgstr "Стъпка 2: Свръзване със Сървъра" - -#~ msgid "Step 3: Searching the Directory" -#~ msgstr "Стъпка 3: Търсене в Директория" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Стъпка 4: Изобразява Името" - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Тази опция контролира колко дълго ще продължи търсенето." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "И_зползва SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Изобразява име:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "Номер на _Порта" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "Име на сървъра:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Забавяне (минути):" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Избрани Контакти:" - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr "Б_изнес:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "А_дрес..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "И_ме на асистент:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Бизнес фа_кс:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Сътрудничество" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Файл ка_то:" - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Нов тип телефон" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Организа_ция:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Основна _ел. поща" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Бизнес:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Категории..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Домашна:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Име на _Мениджъра:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Мобилен" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL на _Публичен Календар:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Източен Тимор" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Югославия" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Картичка" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Е Нова Картичка" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Грешка при запис %s:·%s" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Няма карти" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d карти" - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Премества в папка..." - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Работен адрес" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Домашен Адрес" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Друг Адрес" - -#~ msgid "and %d other cards." -#~ msgstr "и %d други карти." - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Отпечатай карти" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Отпечатай карта" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Неназовани срещи" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit " -#~ "и OAF" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Папката съдържа задачи за правене" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI, което ще се показва в календара" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Показва съобщение" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Време" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Основен" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Не може да осъвремени невалиден обект" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Обектът не е намерен, няма промяна" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Нямата права да осъвремените този обект" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Това лице вече участва в срещата!" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Други Поканени..." - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Запазва Събитие" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 ден" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 седмица" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 час" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 минута" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 секунда" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Запазва като..." - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Географска Позиция" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Печат..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Всички %d дни" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Всички %d седмици" - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "всички %d месеци" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Всички %d години" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Избира Папка със Задачи" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Добавя аларми за %s" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Отворя календар в %s" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Отива на Дата" - -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Отива на Днес" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URI на папки със задачи за показване" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now очаква 0 аргумента" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time очаква 1 аргумент" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Няма доставена информация" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Моля, въведете вашата парола за %s" - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да отворя файл `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам файл `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' не е директория." - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Групата·%s не може да бъде взета" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "·Неизвестен отговор на сървъра: %s" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH заявката пропадна" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при четеен на файл: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to seek on file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да намеря във файл %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" -#~ "Искате ли да се опитам да ги възстановя?" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "преди %d секунди" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "преди %d минути" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "преди %d часа" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "преди %d·дни" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "преди %d седмици" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "преди %d·месеци" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "преди %d години" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Тогава" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Ако" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Редактира Филтри" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Редактира VFolders" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Изходящи" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Shell·команда" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Правила" - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник" - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Внася %s като %s" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution намери файлове на GnomeCard.\n" -#~ "Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Сканира пощенските филтри" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Сканира директория" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Папка съдържаща поща" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Публична Поща" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Виртуално Кошче" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Папка на Виртуално Кошче" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Промяна настройките на тази папка" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете " -#~ "даливсичко е наред." - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Свързва" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Свойства за \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d нов" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d скрит" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d видим" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Получавам информация за папка" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Текущ формат за съхранение:" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Нов формат за съхранение:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание - не е сигурно, че проблем (като свършване на дисковото " -#~ "пространство)\n" -#~ "възникнал по време на преобразуване между различните формати на пощенски " -#~ "кутии,\n" -#~ "ще може автоматично да се оправи. Използвайте внимателно тази възможност." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n" -#~ "Трябва да го направите за да може да изпращате,\n" -#~ "получавате или пишете поща.\n" -#~ "Искате ли да го конфигурурате сега?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Изпрати въпреки това?" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Съобщението няма Тема.\n" -#~ "Найстина ли да го изпратя?" - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да редактирате само съобщения записани\n" -#~ "в папката Drafts." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" -#~ "в папката Sent." - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Няма Избрано Съобщение" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Отпечатването неуспешно" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни " -#~ "прозорци?" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Account Информация" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Цифров IDs..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Получава Цифров ID..." - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "изискана Информация" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Сървър Конфигурация" - -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "Тип на Идентифика_ция:" - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Тип Идентификация:·" - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Стандартен подпис" - -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "_Пълно име:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Идентифицира" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Получава Поща" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "_Възстановява стандарните настройки" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Изпраща поща" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Външен Viewer" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Съхрани картинка като..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Грешен Адрес" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -#~ "повече информация." - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Реконфигуриране на папка" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n" -#~ "необходимо е да го поправите ръчно." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Реконфигурира /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка." - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Работи" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Изпращане на \"%s\"" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Неименувано Съобщение)" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Празно Съобщение" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Търси нататък" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Няма тема)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - съобщение" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Абонамент за папка \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Отписване от папка \"%s\"" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Аархус" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Абакан" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Абътсфорд" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Абърдиин" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Абха" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Абилейн" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Абиджан" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Абу Даби" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Абу Даби - Батийн" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Акаютла" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Акапулко" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Акаригуа" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Адак" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Адана" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Адана/Инчирлик" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Аделаида" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Аден" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Адрар" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Аеропарк" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Аеропуерто дел Норте" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Афонсон" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Африка" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Афйон" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Аген" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Агуаскалиантeс" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ахмадабад" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ахмаз" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ейнсъурт" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Еър Форс" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ажакио/Кампо дел Оро" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Акено Аб" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Акита Летище" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Акрон" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Акротири" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Алабама" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Ал Ахса" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Ал Аин" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Аламогордо" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Аламоса" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Аляска" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Ал Баха" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Олбъни" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Албенга" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Алберта" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Алборг" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Албакърк" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Олдърни" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Алесунд" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Александрия" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Александрия-Еслер" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Александрия/Нуза" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Александрополис" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Алгеро" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Алгона" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Аликанте" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Алис" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Алис Спрингс" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Ал-Джуф" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Алентаун" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Алайънс" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Алма" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Алмериа" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Алпена" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Ал Казума" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Алта" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Алтамира" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Алтон" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Алтуна" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Алтурас" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Алтус" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Летище Амами" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Амарило" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Амася" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Амбер" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Амелия" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Амендола" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Амес" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Амристар" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Амстердам" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Анадир" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Анактувик" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Анапа" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Анкоридж" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Анкоридж - Елмендорф ВВБ" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Анкона" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Андауаля" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Андерсън" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Андоя" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Андравида" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Андрюс ВВБ" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Ейнджълтън" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Аниак" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Анкара/Есенбога" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Анкара/Етимесгут" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Анаба" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ан Арбър" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Анет" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Анистън" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Анталиа" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Антарктика" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Антиго" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Антигуа" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Антигуа и Барбадоса" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Антофагаста" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Антверпен" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Летище Аомори" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Апалачикола" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Епълтън" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Акуадиля" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Аракаю" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Арад" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Арар" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Араксос" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Арката" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ардмор" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Арекипа" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Арика" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Аризона" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Арканзас" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Архангелск" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Арлинтън" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Артигас" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Асахикава ВБ" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Летище Асахикава" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ашбърнам" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Ашвил" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ашфилд" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ашя ВБ" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ашланд" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Азия" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Асуан" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Астория" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Астрахан" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Астурия" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Асонсион" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Атина" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Атина" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Атланта" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Атлантик" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Атлантик Сити" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "ВМ База Ацуги на САЩ" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Обърн" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Оклънд" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Аугсбург" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Аугуста" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Аврора" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Остин" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Австралазия" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Авалон" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Авиано" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Аякучо" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Бейдж" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Баготвил" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Бая Бланка" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Бая де Хатулко" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Бейкър сити" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Бейкърсфилд" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Бал-Мюлуз" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Баликезир" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Баликезир/Бандирма" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Бол Маунтин" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Балтимор" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Балтимор-Глен Бърни" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Банак" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Бандарабас" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Бангор" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Баракао" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Барбърс Поинт" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Барселона" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Бардуфос" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Бар Харбър" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Бари" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Барилоче" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Баринас" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Баркинг Санд" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Барксдейл" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Барнаул" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Баркисимето" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Баранкила/Енрестокортизос" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Бароу" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Остров Бартър" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Бартълсвил" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Бартоу" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Бастия" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Бейтсвил" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Батман" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Батън Руж" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Батъл Крийк" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Батъл Маунтин" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Бауру" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Баямо" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Бейрот" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Беатрис" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Бофорт" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Бомонт" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Бомонт-Порт Артър" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Буво-Тил" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Бовешан" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Бекли" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Бедфорт" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Пекин" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Бейрут" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Бея" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Белем" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Белфаст/Елдъргроув" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Белфаст/Харбър" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Белгород" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Белвил" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Белингам" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Белмар-Фармингдейл" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Бело Оризонте" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Бело Оризонте Апт" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Бемиджи" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Бенбакула" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Бенина" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Бентън Харбър" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Бентонвил" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Белград" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Бергамо" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Берген" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "ВВБ Бергстрьом" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Берлеваг" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Берлин" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Берлин-Тегел" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Берлин-Темпелхов" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Берн" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Бетел" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Летище Бетълхем" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Бетълс" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Бевърли" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Биариц-Бейон" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Байсикъл Лейк" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Бигин Хил" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Биг Пини" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Биг Ривър Лейк" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Билбао" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Билингс" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Билунд" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Бингамтън" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Бирмингам" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Биша" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Бишоп" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Бисмарк" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Благовещенск" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Бландинг" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Блок Айлънд" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Блумфонтейн Дж. Б.М. Херцог" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Блумингтън" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Блу Кениън" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Блуфилд" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Блуфилдс" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Блаит" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Боависта" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Бока дел Торо" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Бодо" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Богота" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Боа" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Болзано" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Бомбай" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Буун" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Бордо" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Боргер" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Борнхолм" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Боскомб Даун" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Босна-Херцеговина" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Боулмър" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Бърнемот" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Боулинг Грийн" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Боземан" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Брадфорт" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Брадшоу фийлд" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Брейнърд" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Бразилия" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Брашат" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Братислава" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Братск" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Брауншвайг" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Бремен" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Бремертън" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Брест" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Бриджпорт" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Бриндизи" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Брисбейн" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Бристол" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Британска Колумбия" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Бърно" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Бродъс" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Броукън Боу" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Бронойсунд" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Брукингс" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Бруксвил" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Бруме" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Бронсвил" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Брунсуик" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Брюксел Национално летище" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Брянск" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Брайс Кениън" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Букараманга/Палонегро" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Букурещ" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Букурещ-Отопени" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Будапеща" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Буфало" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Булфрог" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Бурбанк" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Бургас" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Бурлей" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Бърлингтън" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Бурнет" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Бърнс" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Бурса" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Бъруел" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Бът" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Каен-Карпик" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Каляри" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Кеърнс" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Кайро" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Калабозо" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Калкута" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Колдуел" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Калгари" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Кали/Алфонсо Бониларгон" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Калиенте" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Калифорния" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Калви-Катерин" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Камагуа" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Камарило" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Кембридж" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Камерун" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Камири" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Кампече" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Кампинас" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Кампо" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Кампо Гранде" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Кемп Стенли/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Канан" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Канрски/Фуертевентура" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Канарски/Гранд Канари" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Канари/Хиеро" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Канари/Ланзароте" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Канари/Ла Палма" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Канари/Тенариф Норте" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Канари/Тенерифе Сур" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Канбера" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Канкун" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Кан-Мандельо" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Кантуел" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Кейп Жирардо" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Кейп Хатерас" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Кейп Лисбърн" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Кейп Нюенхам" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Кейп Романцов" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Кейп Таун Д.Ф. Малан" - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Капитан Корбета" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Капо Меле" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Каракас Ла Карлота" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Каракас Маикетя" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Каравелас" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Карбъндейл" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Кардиф" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Карибу" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Карлайл" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Карсбад" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Карол" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Картаген/Рафаел Нунез" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Каса Гранда" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Каскейд" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Каспер" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Катакамас" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Катаниа" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Кайо Ларго дел Сур" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Казо" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "ВМБ Сесил" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Сидър Сити" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Сидър Рапидс" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Центална и Южна Америка" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Сервиа" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Чакарита" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Шадрон" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Чалис" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Чембърлейн" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Чамбери" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Шампейн" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Чандлар Лейк" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Чандлър" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Чаниа" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Шанут" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Чаритън" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Шарлероа-Брюксел Юг" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Шарл Сити" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Чарлстън" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Шарлът" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Шарлътсвил" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Чатъм" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Чатануга" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Чебоксари" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Чежу" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Челябинск" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Ченду" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Шербург" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Чери Поинт" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Шетумал" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Чейен" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Чанг Каи Шек" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Чиа Тунг" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Чиаюи" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Чикаго-ДюПейдж" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Чикаго=Лейкфронт" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Чикаго-Мидуей" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Чикаго-О'Хеър" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Чичиджима" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Чиклиайо" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Чико" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Чикъпи Фолс" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Шевре" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Чихан" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Чихуахуа" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Чилдрес" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "Чайна Лейк" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Чинандега" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Чинмем/Шату" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Чино" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Чипеуа Каунти" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Чита" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "ВБ Читоуз" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Читоуз ВСБ" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Летище Чофу" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Чолутека" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "ВБ Чонгджи" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Крайстчърч" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Чулитна" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Чърчил" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Чърчил Фолс" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Синсинати" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Съркъл Сити" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Сюдад Боливар" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Сюдад дел Кармен" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Сюдад Хуарез" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Сюдад Обрегон" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Сюдад Викториа" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Кларинда" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Кларион" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Кларксбърг" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Клейтън" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Клейтън Лейк" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Клермон Феранд" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Кливлънд" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Кливлънд/Каяхога" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Кливлънд-Лейкфронт" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Клинън" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "ВВБ Кловис-Кенън" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Кобия" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Кочабамба" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Кокоа Бийч" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Кокосов остров" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Коуди" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Кор д'Ален" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Колд Бей" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Колима" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "Колидж Стейшън" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Колмар-Майнхайм" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Колония" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Колорадо Спрингс" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Колумбия" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Колумбия-Макинтайър" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Кълъмбъс" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Кълъмбъс-Форт Бенинг" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Кълъмбъс-Гахана" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Кълъмбъс-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Кълъмбъс-У Поинт-Старквил" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Колвил" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Комодоро Ривадавиа" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Комокс" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Консейсао До Арагуая" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Концепсион" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Конкорд" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Конкордия" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Конот" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Кънектикът" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Конроу" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Копър Харбър" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Кордоба" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Кордова" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Корк" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Коро" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Корона" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Корпус Кристи" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "ВВБ Корпус Кристи" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Кориентес" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Корсикана" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Кортез" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Корумба" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Котула" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Каунсил Блъфс" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Ковънтри" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Ковингтън" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Козумел" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Крейг" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Кранфилд" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Кресцент Сити" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Крестън" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Крос Сити" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Кросвил" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Кротон" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Кюба Орс" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Куернавака" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Куияба" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Кълдроуз" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Кулякан" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Кумана" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Къмбърленд" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Куритиба Апт" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Къстър" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Кът Банк" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Куско" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Дагалия" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Дагет" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Долхарт" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Далиан" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Далас-Адисън" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Далас-Форт Уърт" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Далас-Лав Фийлд" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Далас-Редбърд" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Да Нанг" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Данбъри" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Данвил" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Дар-Ел-Бейда" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Дейвънпорт" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "Давид" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Давадми" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Дайтон" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Дейтона Бийч" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Дейтън-Феърборн" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Дейтън-Саут Еърпорт" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Дед Хорс" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Довил-Сейнт-Гатиен" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Дикатър" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Декимоману" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Декора" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Диилън" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Декалб/Пийчтрии" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Делауер" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Дел Бажио" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Дел Рио" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Делта" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Деминг" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Ден Хелдер/Де Кой" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Денисон" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Дентън" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Денвър" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Денвър-Аурора" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Денвър-Брумфилд" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Денвър-Чери Нолс" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Дезърт Рок" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "ДеМойн" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Детройт" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Детройт Езерата" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Детроит-Тейлър" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Детройт-Ипсиланти" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Девълс Лейк" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Девълс Лейк (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Дахран" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Дикинсън" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Дижон" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Дилингам" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Дилон" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Динард" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "Окръг Колумбия" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Диарбекир" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Днепропетровск" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Добиачо" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Додж Сити" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Доха" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Доул" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Донецк" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Донгша" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Донгши" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Дон Торкуато" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Дортмунд-Викеде" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Дотан" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Дъглас" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Довър" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Дрезден" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Дръмънд" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Дубай" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Дубо" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Дъблин" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "ДюБоа" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Добровник" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Дюбюк" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Дъгуей" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Дълът" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Дънди" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Дуранго" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Дуранго Орс" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Дуразно" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Дърбан Луи Бота" - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Дюселдорф" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Дъч Харбър" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Дайърсбърг" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Иигъл" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Иигъл Рейндж" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Източен Лондон" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "Ийст Мидлендс" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Иист Сейнт Луис" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "О Клер" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Единбург" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Едмънтън" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Едмънтън/Вилньов" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Едуардо Гомес Интернешънъл" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "ВВБ Едуардс" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Егилстадир" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Еглин" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Еглингтън/Ландъндери" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Айтховен" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Екофиск" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Елазиг" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "Ел Центро" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "Елдорадо" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Елефсис" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Елфин Коув" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Елизабет Сити" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Елк Сити" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Елкхарт" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Елкинс" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Елко" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Елмайра" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "Ел Монте" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "Ел Масо" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "Ел Салвадор" - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Елсенборн" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ели" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Емонак" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Емпориа" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Енид/Удринг" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Еносбърг Фалс" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ефрат" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Еркан" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Ери" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Ерзум" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Есбйерг" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Асканаба" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Есфахан" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Ескисехир" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Естервил" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Юджиин" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Еурека" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Ивънстън" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Еванвил" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Еверет" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Евъргриин" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Евро-Фовил" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Екситър" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Езейза" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Фагернес" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Феърбанкс" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Феърчайлд" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Феърфийлд" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Феърмаунт" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Фалон" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Фолс Сити" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "ВВБ Фолмаут-Отис" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "ВВБ Фарбанкс/Айелсън" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Фарго" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Фармингдейл" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Фармингтън" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Фармвил" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Фаро" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Файетвил" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Фенг Нин" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Фъргъс Фолс" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Фернандо де Нороня" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ферара" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Фигари" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Финдли" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Фирензе" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Фитчбърг" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Флагстаф" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Флинт" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Флипин" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Флоренция" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Флоренес" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Флорес" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Флорианополис" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Флорида" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Флоро" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Фон дьо Лак" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Форде/Бринджланд" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Форли" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Формоса" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Форталеза" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Форт Белвоар" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Форт Бенинг" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Форт Браг" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Форт Камбел" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Форт Карсон" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Форт Колинс" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Форт Колинс/Лавъл" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Форт Додж" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Форт Друм" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Форт Ейстис" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Форт Грийли/летище Алън" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Форт Хуачука" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Форт Кнох" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Форт Лодърдейл" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Форт Лодърдейл (Интернешънъл)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Форт Леонард" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Форт Левис" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Форт Медисон" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Форт Миид" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Форт Майерс (Пейдж Фийлд)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Форт Майерс (Саутуест Флорида Интернешънъл)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Форт Полк-Лиисвил" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Форт Райли" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Форт Сил" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Форт Смит" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Форт Стюарт" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Форт Стоктън" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Форт Уейн" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Форт Уърт-Алайънс" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Форт Уърт-Мийчъм" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Форт Уърт ВМЛ" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Форшон" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Фоз До Игуасу" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Франфутр" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Франфутр/Майн" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Франклин" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Фредериктън" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Фрийпорт" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Френчвил" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Фресно" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Фресно-Чандлър" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Фрайдей Харбър" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Фридрихсхафен" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Фриг" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Фронтон" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Фросинон" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Фрайбург" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Фуджайра" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "ВБ Фуджи" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуе" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуи" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуока" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Фулъртън" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Фуншал" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Македония" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Гадсден" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Гейдж" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Гейнсвил" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Галакс-Хилсвил" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Голбрайт Лейк" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Галеао" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Галена" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Гейлсбърг" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Галъп" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Галвъстън" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Гамбел" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Гандер" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Гардън Сити" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Гари" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Гасим" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Гатино" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Газиантеп" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Гданск" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Женева" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Геноа" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "Летище Джордж" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Джоржтаун" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Гардайа" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Геди" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "ВБ Гифу" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Джайла Бенд" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Джилет" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Гилзе-Риен" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Джоя дел Коле" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Жирона" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Гизан" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Глазгоу" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Гленвил" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Глен Фолс" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Гояня" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Голсбъро" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Гудленд" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Гуус Бей" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Гьотеборг (Ландветер)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Гьотеборг (Сев)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Гранада" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Гран Каньон" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Гранд Кайман" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Гранд Форкс" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Гранд Айлънд" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Гранд Айл" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Гранд Джънкшън" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Гранд Мер" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Гранд Рапидс" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Грандвю" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Грейнджвил" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Грантс" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Грац" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Грейт Фолс" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Грийли" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Грийн Бей" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Грийн Ривър" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Грийнсборо" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Грийнвил" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Грийнвил-Спартанбърг" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Гриийнуд" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Гренобъл-Сен-Жо" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "ВВБ Грифис" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Грьонинген" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Гросето" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Гротън" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Гуадалахара" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Гуаделупе Пас" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Гуанаре" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Гуангжоу" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Гуантанамо" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Гуарани" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Гуарантигета" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Гуарюлос" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Гуаякул/Симон Боливар" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Гуаяамас" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Гуидоня" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Гълфпорт" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Гулкана" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Гълфакс Ц" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Гънисън" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Гънисън (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Гуриат" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Густавус" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Гимон" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Хавана" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Летище Хачижожима" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "ВБ Хачинохе" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Хафр Ал-Батин" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Хагерстаун" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Хейли-Сън Вали" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Хейнс" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Летище Хакодате" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Халифакс" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Хамаматсу" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Хамбург" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Хамбург-Финкенвердер" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Хамилтън" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Хамърфест" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Хамптън" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Летище Ханамаки" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Ханкок" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Ханджоу" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Ханксвил" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Хановер" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ханой" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Харбър Бийч" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Харлинген" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Харлоутън" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Харисбърг" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Харисон" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Харстад/Нарвик/Ивънес" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Хартфорд" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Хаси-Месод" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Хастингс" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Хагесунд" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Хавър" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Хавай" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Хоторн" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Хайдън" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Хайес Ривър" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Хейс" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Хейуърд" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Хийли Ривър" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Хелена" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Хелзинки" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Хендерсон" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Хенгчун" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Хермосило" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Хибинг" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Хикъри" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Хил Сити" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Хилсбъро" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Хило" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Хайнсвил" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Летище Хирошима" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Хобарт" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Хобс" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Хошимин" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Ходейда" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Хоф" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Хофман" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "ВБ Хофу" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Хохенемс" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Холген" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Хомър" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "ВВБ Хоумстед" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Хондо" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Хьонингсваг" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Хонолулу" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Хуна" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Хокам" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Хот Спрингс" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Хютън Лейк" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Холтън" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Хума" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Хюстън-Буш" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Хюстън-Кловър" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Хюстън-Елингтън Фийлд" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Хюстън-Хоби" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Хюстън-Хукс" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "ВВБ Хауърд" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Хсинчу" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Хуануко" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Хуехуетенанго" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Хулиен" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Хъмбърсайд" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Хънгтингтън" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Хънтсвил" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Хърлбърт" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Хюрон" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Хътчисън" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "ВБ Хаякири" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Хаянис" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Хидерабад" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Хиерес-Ле Паливестре" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Иаси" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ибиза" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ичикава" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Айдахо фолс" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Игуазу" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Летище Ики" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Илиамна" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Илинойс" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Импириъл" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Импириъл (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Импириъл Бийч" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "Ин Аменас" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Индиана" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Индианаполис" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Инсбрук" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "Интернешънъл Фолс" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Интракоустъл" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Инвърнес" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Инйокерн" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Айова" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Айова Сити" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Икалуит" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Икике/Диего Арак" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Икитос" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Ираклион" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Иран, Ислямска Република" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Айрън Маунтин" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Аърън Уд" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "ВБ Ирума" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Исламабад" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Ислип" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Истанбул" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Итаитуба" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Итака" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ивано-Франкивск" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "MCAS Ивакуни" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Иводжима" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Икстапа" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Измир/Аднан Мендерес" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Измир/Чигли" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Измит" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Летище Изумо" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Джаксън" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Джаксънвил" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Джаксънвил-Летище Крейг" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "ВВЛ Джаксънвил" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Джафри" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Джеймстаун" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Джейнсвил" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Ян Смутс" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Международно Летище Джеда крал Абдул Азиз" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Джеферсън сити" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Херес" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Инотега" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Йохан А. Пенгел" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Джонстаун" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Джоунсбъро" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Йонкьопинг" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Джаплън" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Джуанджу" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Хуан Сантамариа" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Хуигалпа" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Джуджуи" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Джулиака" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Джънкшън" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Жуно" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Кадена" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Летище Кагошима" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Каулуи" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Каилуа-Кона" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Каке" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Каламата" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Каламазо" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Калиспел" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Камигото" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Канеое" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Кангшан" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "ВБ Каноя" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Канзас международно летище" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Канзас" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Канзас Сити" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Канзас Сити-Гладстън" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Каошиунг" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Карачи" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Каръп" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Касел-Калдън" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "ВБ Касумигуара" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "ВБ Касуминоме" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Катовице" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Кавала" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Кайзери" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Казан" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Кърни" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Кийн" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Кафелиния" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Кефлавик" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Кенай" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Кеноша" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Кеокук" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Керкира" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Керман" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Кечикан" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Кий Уест" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "ВВЛ Кий Уест" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Хабаровск" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Хамис Мусхит" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Харков" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Остров Кикаи" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Килийн" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Килийн-Фт. Худ" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Килийн-ВВБ Грей" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "Международно летище крал Кхалед" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Кингман" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "Кинг Салмън" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Кингстон" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Кингсвил" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Кинлос" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Кинстон" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Къркнес" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Кърксвил" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Кируна" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "ВБ Кисаразу" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Кишинев" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Летище Китакюшу" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Клагенфурт" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Кламат Фолс" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Клоуок" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Клайне Брьогел" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Калининград" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Ноксвил" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Ноксвил-Даунтаун" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Копенхаген/Кструп" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Копенхаген/Роксилде" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Летище Кочи" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Кодиак" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Когалницеану" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Когалум" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Коксилде" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Кьолдинг/Вандруп" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Кьолн/Бон" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "ВБ Коматсу" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "ВБ Коматсуджима" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Коня" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Корея, Република" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Кос" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Кецебу" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Козани" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Краков" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Краснодар" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Красноярск" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Кристиансунд/Кйевик" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Кристиансунд/Квернбергет" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Кривий Рог/Лозоватка" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Летище Кимамото" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Кунминг" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Летище Куширо" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Киев/Бориспил" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Киев/Жуляни" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Лакония" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "Ла Коруна" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "Ла Есперанца" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Лахор" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Ламар" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "Ла Меса" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Ламезия" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Ламони" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Лампедуса" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Ланай" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Ланкастър" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Ландер" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Лангли" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Ланион" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "Ла Пас" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Ларедо" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Ларнака" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Лас Вегас" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Лаурел" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "Ла Верне" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Ле Ман" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Лихтенбург" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Линкълн" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Линц" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Лисабон" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Листа" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Ливърмор" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Ливърпул" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Ливингстон" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Любляна" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "Лондон" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "Лондон/град" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "Лондон/Гейтвик" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "Лондон/Хитроу" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Лос Аламос" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Лос Анжелес" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Луисвил" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Луизиана" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Лугано" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Лухор" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Линехам" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Маастрих" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Макапа" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Макон" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Мадина" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Мадрид (Барайас)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Мадрид" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Магадан" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Магдалена" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Махачкала" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Малага" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Манаус" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Манчестер" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Манхатан" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Маниса" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Манта" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Мараба" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Маратон" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Мар Делплата" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Маргарита" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Мариана" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Мариб" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Марибор" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Марита" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Марион" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Марте" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Мартинсбург" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Мартнсвил" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Мериленд" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Машхад" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Масира" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Масена" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Матаморос" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Матсушима" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Летище Матсушима" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Мелбърн" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Мелфа" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Мелила" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Мемфис" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Мемфис-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Мендоса" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Мерида" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Меридиан" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Маями" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Мичиган" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Среден Изток" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Милано/Линате" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Милано/Малпенса" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Милфорд" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Милвил" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Милтон" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Минералние Води" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Минеаполис" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Минеаполис [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Минеаполис [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Минесота" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Минот" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Мисури" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Мичел" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Митилини" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Моа" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Модесто" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Молде" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Молдова" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Монклова" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Монида" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Монро" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Монтана" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Монте Каламита" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Монте Симоне" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Монте Маланоте" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Монтерей" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Монтерей" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Монтевидео/Караско" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Монгомери" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Монтпелие" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Монреал Марибел" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Морелия" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Мориарти" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Мористон" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Москва Домодедово" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Москва Шереметиево" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Мюнхен" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Мурманск" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Нагасаки летище" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Нагоя летище" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Напа" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Наполи" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Нарвик" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Нашуа" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Нешвил" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Насау" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Натал" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Небраска" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Невада" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Невфаунленд" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "Ню Хемшир" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "Ню Джърси" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "Ню Мексико" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "Ню Орлеанс" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "Ню Орлеанс NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Нюпорт" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "Ню Йорк" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "Ню Йорк - Летище Кенеди" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Ниагара водопад" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Нис" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Норфолк" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Норфолк" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Северна Дакота" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Норич" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Нова Скотия" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Новосибирск" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Нюрнберг" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Окланд" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Оденсе" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Охайо" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Охрид" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Летище Окайама" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Летище Оки" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Оклахома" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Оклахома Сити" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Олате" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Олимпия" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Омаха" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Омак" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Омск" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Онтарио" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Оран" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Орегон" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Оренбург" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Орланд" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Орландо" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Осака" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Осло" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Острава" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Отава" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Оксфорд" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Падова" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Палермо" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Палма де Майорка" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Палмдале" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Палмер" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Палм Спингс" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Панама Сити" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Папа" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Париж" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Париж/Шарк де Гол" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Париж/Ле Бурже" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Париж/Орли" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Паско" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Патна" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Патерсон" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Паксон" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Пелотас" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Пенсилвания" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Пенсакола" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Пенсакола" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Пеория" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Перм" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Перт" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Перуджа" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Пескара" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Петерсбург" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Петропавловск-Камчатка" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Петрозаводск" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Филаделфия" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Филип" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Филипсбург" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Филипс" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Феникс" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Пиаченса" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Пиере" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Писко" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Питсбърг" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Платсбург" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Пловдив" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Плимут" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Покатело" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Подгорица" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Понце" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Понтиак" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Попрад" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Порт-о-Пренс" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Порт Елизабет" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Портервил" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Портланд" - -#~ msgid "Porto" -#~ msgstr "Порто" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Порто Алегре" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Портороз" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Порто Санто" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Пор Саид" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Портсмут" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Посадас" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Потоси" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Познан" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Прага" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Прескот" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Претория" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Превеза" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Пристина" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Провиденс" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Прово" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Псков" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Пуебла" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Пуебло" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Пуерто Плата" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Пуерто Валарта" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Пула" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Пунта Аренас" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Пунта Сана" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Пунта Горда" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Квебек" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Квебек град" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Рабат" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Ресифе" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Рединг" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Редиг" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Редмон" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Реджио Калабриа" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Режина" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Ренес" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Рено" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Рентон" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Рейкявик" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Ричмонд" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Риека" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Римини" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Рио Гранде" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Ривас" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Ривера" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Реивертон" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Риволто" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Риад" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Роатан" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Рочестер" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Рокфорд" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Родос" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Роджерс" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Рим/Чаимпино" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Рим/Фюмичино" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Рим/Урбе" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ронеби" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Ророс" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Росарио" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Росебург" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Росеглен" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Рост" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Ростов на Дон" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Росвел" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Ротердам" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Русел" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Русия" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Саарбрюкен" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Сакременто" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Салем" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Салида" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Салина" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Салинас" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Салмон" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Салмон (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Салта" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Солт Лейк Сити" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Салто" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Славадор" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Залцбург" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Самара" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Самос" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Самсун" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "Сан Анжело" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "Сан Антонио" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "Сан Карлос" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Санберг" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Сандерсон" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "Сан Диего" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "Сан Диего - Мирамар" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "Сан Диего - Монгомери" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Санфорд" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "Сан Франциско" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Санк-Петербург" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "Сан Мигел" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "Сан Славадор" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "Сан Себастиян" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Санта Ана" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Санта Барбара" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Санта Круз" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Санта Фе" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Санта Мария" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Санат Моника" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Сантандер" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Сантарем" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Санта Роса" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Сантяго" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Сантяго де Куба" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Санторини" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Сантос" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Сао Паоло" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Сараево" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Сарасота" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Саратов" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Сиатъл" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Седалия" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Селаник" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Международно летище Сеул" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Севилия" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Шанхай" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Шанон" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Шелтън" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Шеридан" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Шираз" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Шорехам" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Покажи Долу" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Сигонела" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Синдал" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Ситка" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Сивас" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Скопие" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Сочи" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Сокоро" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Сокотра" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "София" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "Южна Каролина" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Южна Дакота" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Спенсър" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Сполит" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Спрингфийлд" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Ставангер/Сола" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Ставропол" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Стокхолм (Арланда)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Стокхолм (Брома)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Стоктън" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "Сант Паул" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "Сант Петербург" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Страсбург" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Стревел" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Щутгард" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Сиктивкар" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Сиракуза" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Табатинга" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Табриз" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Табук" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Ташикава" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Такома" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Тайф" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Тайнан" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Летище Такаматсу" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Талара" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Тампа" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Тампере" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Тампико" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Танана" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Таос" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Тапачула" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Таранто" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Тарбес" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Тарвизио" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Таталина" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Тебеса" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Тегосигалпа" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Тела" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Темпле" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Тенеси" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Тепик" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Тересина" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Терел" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Тетерборо" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Техеркана" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Тексас" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Солун" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Тиоана" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Тимишоара" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Тирана" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Тиват" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Токио Летище за хеликоптери" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Токио Международно Летище" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Токио Ново Международно Летище" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Толедо" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Толука" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Топека" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Торино" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Торино/Каселе" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Торонто" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Торп" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Торансе" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Тореон" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Летище Тотори" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Тулуза" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Трабзон" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Трапани" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Тринидат" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Триполи" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Летище Цушима" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Тускон" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Тулса" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Тупело" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Турку" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Тюмен" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Уфа" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Улсан" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Уляновск" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Обединени Арабски Емирства" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Юта" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Вадсо" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Вагар" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Валдез 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Валдоста" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Валенсия" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Валентин" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Валпарайсо" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Ван" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Ванкувър" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Вандел" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Варадеро" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Варна" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Венециа" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Венеция" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Веракруз" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Вернал" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Висенца" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Вискбург" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Виктория" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Виго" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Вилнюс" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Виржиния" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Виржиния Крайбрежие" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Витория" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Владивокавказ" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Владивосток" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Волгоград" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Волкел" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Воронеж" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Варшава" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Вашингтон" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Ватерло" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Уелингтън" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "Западна Атланта" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "Западен Палм Биич" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Западна Виржиния" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Виена" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Уилстон" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Уинчестер" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Уиндздор" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Уинипег" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Уинсконсин" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Врангел" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Юоминг" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Якима" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Юкошима" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Якута" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Якутск" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Летище Ямагута" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Екатеринбург" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Йелоустон" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Упсиланти" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Юкон" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Задар" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Загреб" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Закинтош" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Занесвил" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Сарагоса" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Зуни Пуебло" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Цюрих" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Срещите" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Няма Описание" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Обобщение на Поща" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Цитат на деня" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Грешка при зареждането на RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Без описание)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Моето Време" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Имаше грешка по време на изтеглянето на информация за" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Време" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %B %e %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Моля почакайте..." - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "Печат на Обобщение" - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Неуспешно печатане на Обобщено" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "възела" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "км./ч." - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "инча ж.ст." - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "мили" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "километри" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Ясно небе" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Разкъсани облаци" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Разкъсана облачност" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Малко облаци" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Облачно" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Неправилен" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Променливо" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "север" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "север-североизток" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "североизток" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "изток-североизток" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Изток" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "изток-югоизток" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "югоизток" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "юг-югоизток" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "юг" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "юг-югозапад" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "югозапад" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "запад-югозапад" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Запад" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "запад-северозапад" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "северозапад" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "север-северозапад" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Ръмене" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Ръмене в околността" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Леко ръмене" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Умерено преваляване" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Силно ръмене" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Незначително ръмене" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Частично ръмене" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Гръмотевична буря" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Ветровито със ситен дъжд" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Преваляване" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Дъжд" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Дъжд в околноста" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Лек дъжд" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Умерен дъжд" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Силен дъжд" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Слаб дъжд" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Частично преваляване" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Преваляване с вятър" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Преваляване от дъжд" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Леден Дъжд" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Сняг" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Сняг в околноста" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Слаб сняг" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Умерен сняг" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Силен сняг" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Незначителен сняг" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Снежна буря" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Лек град" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Умерен град" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Силен град" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Буря с градушка" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Умерена мъгла" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Мъгла с вятър" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Средна мъгла" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Гъста мъгла" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Частична мъгла" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Мъгла с вятър" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Смог" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Лек смог" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Умерен смок" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Гъст дим" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Пушек с вятър" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Волканична пепел" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Волканичен прах във височина" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Средна волканична пепел" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Гъст вулканичен прах" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Пясък" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Лек пясък" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Умерен пясък" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Средна мъгла" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Гъста мъгла" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Незначителна мъгла" - -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Пръскане" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Леко пръскане" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Умерено пръскане" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Прах" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Прах във височина" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Лек прах" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Умерен прах" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Силно запашен" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Лека буря" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Пясъчна буря" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Пясъчна буря в околноста" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Лека Пясъчна буря" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Умерена Пясъчна буря" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Силна Пясъчна буря" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Торнадо" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Торнадо в околноста" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Умерено торнадо" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "Целзий" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Колко дни да показва календара едновременно?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Настройки за Източник на Новини" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Абонаменти за Новини" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Време за о_бновяване (секунди):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Време за обно_вяване (секунди):" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Покажи всички задачите" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Покажи днешните задачи" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Покажи температурите в:" - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Настройки за Прогноза за Времето" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Изтрива Абонамент" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Фаренхайт" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Пет дена" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Максимален брой видими записи:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Следващ Абонамент" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Показва пълния път до папките" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Настройка на Папките" - -#~ msgid "Cancel Operation" -#~ msgstr "Отказва действието" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да прехвърля папка:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"·в·\"%s\"" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Добавя Папка" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Чернови" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Outbox" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Изпрати" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Не мога да обновя правилно файловете" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Възникна грешка при копирането на файлове в\n" -#~ "`%s'." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Файлът `%s' не е директория.\n" -#~ "Преместето го, за да могат файловете на\n" -#~ "Еволюшън да се инсталират." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Директорията `%s' съществува но тя не е\n" -#~ "директория на Evolution. Моля преместете я\n" -#~ "за да позволите на Evolution да инсталира файловете." - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Създадена за Вас от" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Избита стандартна папка" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Стандартни Папки" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Не мога да копирам директорията върху себе си." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Задайте папка за копиране на папка \"%s\":" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Копира Папка" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Задайте папка за да преместите в нея \"%s\":" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Премества Папка" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Избраната папка не принадлежи на друг потребител" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да премахна папката:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам указаната папка:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Няма импортер, който да подържа\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Импортирам %s.\n" -#~ "Стартирам %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Грешка при стартиране на %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка в синхронизиране·\"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Папка на синронизация" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Синхронизира \"%s\"·(%d·of·%d)·..." - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Моля, изберете потребител." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Отваря Папка" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Отваря Папката \"%s\"" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "в \"%s\"·..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Споделената папка %s не може да бъде отворена." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Посочената споделена папка не може да бъде намерена." - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Отива в папка..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Избор на папка, която искате да отворите" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Създава Нов Кратък Клавиш" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Изберете папката на която искате да сочи препратката:" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Няма показана папка)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Няма)" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" -#~ "неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " -#~ "престартирате\n" -#~ "за да получите достъп до данните отново." - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Създава Нова Група за Кратки Клавиши" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Име на група:" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Преименува Група Препратка" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Преименува избраната група препратка на:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Малки Икони" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Показва препратки като малки икони" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "Го_леми Икони" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Показва препратки като големи икони" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "П_ремахва тази Група..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Премахва тази група препратка" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "П_реименува тази Група..." - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Преименува тази група препратка" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "С_крива лентата с препратки" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Скрива лентата с препратки" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Създава _Стандартни Бързи Клавиши" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Създава нова препратка" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Преименува Кратък Клавиш" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Преименува избраната препратка на:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Отваря папката свързана с тази препратка" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Отваря папка свързана с тази препратка в нов прозорец" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Преименува тази препратка" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "Пр_емахва" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с Кратки Клавиши" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Кратки Клавиши" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Няма грешка" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Папка със същото име вече съществува" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Типа на зададената папка не е валиден" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Няма достатъчно пространство за създаването на папка" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Папката не е празна" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Посочената папка не е намерена" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Функцията не се използва в това хранилище" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Операцията не се подържа" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Зададеният тип не се поддържа в това хранилище" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Посочената папка не може да бъде модифицирана или изтрита" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Неизвестна грешка." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Грешката от компонент на системата е:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Грешката от активиране на системата е:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Грешка в CORBA" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Грешен аргумент" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Вече има собственик" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Няма соственик" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Неподържан тип" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Неподържана операция" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Съществуват" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Грешен URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Има подпапки" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Няма място" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Старият собственик е умрял" - -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Следните връзки са в момента активни:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Импорт на Файл (стъпка 3 от 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Тип на Импортер (стъпка 1 от 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Избери Импортер (стъпка 2 от 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Избери Файл (стъпка 2 от 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution излиза..." - -#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -#~ msgstr "Нямам достъп до обвивката на Ximian Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам обвивката на Ximian Evolution: %s" - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Забранява 'splash' екран" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "Тър_сене за Контакти" - -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "Отиаи на Дата" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Отиви на днес" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "П_репратени съобщения" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "_Изпраща отново" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Добавя към панела с Кратките Клавиши" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Промени името на тази папка" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Копира тази папка" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Създава връзка към тази папка в панела на ускорителите" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Създава нова препратка" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Показва друга папка" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Премества тази папка другаде" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Отваря друга Потребителска Папка" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Отваря тази папка в друг прозорец" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Премахва папка добавена с \"Отваря друга Потребителска Папка\"" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Превключва" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Превключва показването на панела с ускорителите" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Показва избраната папка" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Панел с папки" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Папка..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Отива в Папка..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Нова папка" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Премахва Другите Потребителски Папки" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Панел с Бързи Клавиши" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Кратък клавиш..." - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Печат на Резюмето" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Презарежда" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Презарежда Прегледа" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "С _Категория" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Въпрос" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изчисти" - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Търсене" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "Изтрий" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Маркира Пълно Име" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Добави във всеки случай" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Променя във всеки случай" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "_Няма повторение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Изток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Микронезия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Препратки" - -#, fuzzy -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "Изток" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Добавя източник на новини" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Въведете URL на източника на новини който искате да добавите" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Добави източник на новини" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Всички източници на новини:" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Провери адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "Среща" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_всеки" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Изчисти" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Избери Папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Д_обави" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Внася LDIF файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo за адресно появяване." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo за показване на адрес." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#, fuzzy -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "Опций" - -#, fuzzy -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "Няма Информация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Аларма на Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Полета" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "Аларми" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "Изтрива _всичко" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Редактирай среща" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "Аларма на Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Опций" - -#, fuzzy -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "Акаунт %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "Редактор за Контакти" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Редактирай контактите" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d не са показани)" - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Тип Телефон" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Изтриване на Контакт?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Дисплей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Дисплей" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo който показва списък задачи" - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo показващ календар." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на календар" - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Фабрика за прост контрол на Календар" - -#~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "st" -#~ msgstr "1ви" - -#, fuzzy -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "2ри" - -#, fuzzy -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "3ти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Не мога да създам фабрика за компонент на редактора" - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Отпечатай Календар" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам пеглед на задачи. Моля проверете настройките на ORBit и " -#~ "OAF" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution взе задачите които бяха във вашата папка календар и автоматично " -#~ "ги обедини в новата папка със задачи." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution се опита да вземе задачите които бяха във вашата папка календар " -#~ "и автоматично ги обедини в новата папка със задачи.\n" -#~ "Някой от тях не могат да бъдат обединени, така че процеса може да " -#~ "продължи отново по-нататък." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа; няма обект от папката " -#~ "на календар да бъде обединен в папката със задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Не мога да се свържа към хранилище %s" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Внимание!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам композера на Evolution" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "минута" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "седмица" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "година" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Добави критерии" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на поща." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирани mbox файлове в Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика за импортиране на Outlook Express 4 пощи в Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-Писмо" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Акаунт %d" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Всички папки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Април" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Опции на дисплея" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Папки имената на които започват с:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Избери файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Инсталация на Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Новата версия на Еволюшън трябва да инсталира допълнителни файлове\n" -#~ "в вашата лична директория за Еволюшън" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Моля, кликнете на \"OK\" за да инсталирате файловете , или \"Прекъсни\" " -#~ "за да излезете." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам директория\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Директорията %s\n" -#~ "Няма необходимите права. Моля направете в\n" -#~ "за четене и изпълнение и престартирайте Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Файла %s\n" -#~ "трябва да бъде изтрит за да може Evolution да работи коректно.\n" -#~ "Моля, премахнете този файл и престартирайте Evolution." - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Нов..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Името на папка не може да съдържа празно" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy не беше открит в $PATH." - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Хост" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам системата компоненти на Bonobo" - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Входен файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Настройки за Pilot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Mail Конфигурация" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Сървър на Персоналната Адресна Книга" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Сървър на Персонален Календар; фабрика на календар" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): не мога да инициализирам GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Конфигурация" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Конфигурация" - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Изпрати" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Избери PGP програма" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "_PGP път на изпълник:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Копира избраните съобщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Д_обави" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Сканирам за нови съобщения" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 байт" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u байта" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Вие забравихте да изберете папка.\n" -#~ "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s не може да бъде преконфигурирана понеже не е локална папка" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Импортирам %s\n" -#~ "Импортера не е готов.\n" -#~ "Изчаквам 5 секунди и опитвам отново." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Няма повторение" - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Грешка в търсене на израз." - -#, fuzzy -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Ел. Поща 2" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Не мога да създам обслужване за алармено известяване" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Не Участници" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (по подразбиране)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Отново почвам търсенето." - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Начало на среща: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Начало: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Край на срещата:: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Приключена Задача: <b>" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " Списък за О_бновяване" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Показва _папки от сървър:" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не е в състояние да получи адресната книга от локално " -#~ "хранилище.\n" -#~ "Това може да бъде понеже компонент на evolution за адресната книга не " -#~ "работи.\n" -#~ "За да ни помогнете по-бързо да разберем и решим проблема,\n" -#~ "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n" -#~ "Благодарим ви." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "Премести..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Статуса на срещата е променен. Да изпратя обновената версия?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Изтрии тази Среща" - -#, fuzzy -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO заявката по таймаут %s: не е фатално" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO грешен отговор %s: не е фатално" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Вмъкни файл" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Избрали сте невалидна дата." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "" -#~ "Трябва да конфигурирате вашият account за да може да изпращате поща." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP Сървър:" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "прозорец за новини 1" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Съхрани на Диска..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Създай нова папка" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Типа на избраната папка не е валиден\n" -#~ "за заявената операция." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Вие може да импортирате само локални папки" - -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "Списък _Контакти" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Вмъкни текстов файл в съобщението" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Вмъкни текстов файл..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Изпрати По-късно" - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "Настройки за Pilot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Източници на адреси" - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Начало на д_еня:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Края на деня:" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "Др_уг Организатор" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Моля въведете вашият шифър %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал " -#~ "за GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s сървър %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(неизвестен хост)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Няма такова съобщение: %s" - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да добавя съобщението в spool файла: %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да регистрирам: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "Mail до %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да получа inbox за запазване на нова поща:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Няма да бъде съсздадена препратка." - -#, fuzzy -#~ msgid " Edit " -#~ msgstr "_Редактирай" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Прекрати действието" - -#, fuzzy -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Арканзас" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Африка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Бари" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Хонолулу" - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML сигнатура:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам криптиращ контекст за PGP" - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст." - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Файл с Подпис:" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Рига" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Inbox" - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "Допълнително търсене" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Карта:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Име: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Префикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Даден: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Допълнително: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Фамилия: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Суфикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Дата на Раждане: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Пощенска Кутия:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Разш: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Улица: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Град: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Регион: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Държава: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Телефони:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ел. Поща:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Time Zone: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Времева Зона: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бизнес Дейност: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Орг: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Име: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Категорий: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Уникален Низ: " - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Чакам за връзка с LDAP сървъра..." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Нов контакт" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Нов списък с контакти" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Допълнителни" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "База" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Информацията отдолу е необходима, за да добавя адресна книга. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. " - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли " -#~ "се\n" -#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече " -#~ "информация." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n" -#~ "Свържете се с администратора му за повече информация." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Това е името на сървъра, където се намира вашата адресна книга." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Това е портът, който LDAP сървъра ви използва." - -#~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr "Сървърът изисква идентифициране" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Името съдържа" - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "С_ъдържащ:" - -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "_Контакти:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Показва контактите изпълняващи следните критерии:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "Полу_чатели на Съобщението:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Британски Вирджински острови" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Корея" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Молдова" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Нова _Задача" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Първи ден от сед_мицата:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Друго" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Запис в дневника е променен. Да изпратя ли обновената версия?" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "Изтрии тази Зада_ча" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Грешно съдържание в тялото, очакваше се низ" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ел. Поща: %s\n" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Организационна единица: %s\n" -#~ "Организация: %s\n" -#~ "Местоположение: %s\n" -#~ "Област: %s\n" -#~ "Държава: %s" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s" - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен" - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Неизвестен)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Не мога да намеря 'От' адрес в съобщението" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA върна грешка: съобщението прекъсна: %s: пощата не е изпратена" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "QUIT върна грешка: %s: не е фатална" - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Въедете URI на папка" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Съобщението беше получено" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "на или след" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "на или преди" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Папка за съхраняване на Поща (вътрешна)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Ново _Mail съобщение" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Създай vFolder от Търсене" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Отбележи: маловажно" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Филтър по пощенски списък" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Индексиране:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Формат на пощенската кутия" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Това съобщение съдържа грешен получател:" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Композер" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Редакция...." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Избери журнален файл за Филтър" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Източници" - -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_Email Адрес:" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Организация:" - -#~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "_Тип Сървър:" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "секунди." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Региони" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Всички папки" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "П_окажи папките:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_Покажи станциите:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Показвани полета" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Няма име)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Конфигуриране настройките на Календар" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Създай Ново 'Събитие за целят ден'" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Създай Нова _Задача" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Създава _Нова Среща" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Създава ново събитие за целият ден" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Нова среща..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "Настройки на _Календар.." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Задача..." - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Препраща _Прикачено" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Използвай Филтри" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Конфигуриране настройките за преглед на задачи" - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Настройки на Задачи..." - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Промяна на настройките за резюмето" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Кратки_Настройки..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Покажи Всичко" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "Търсене" |