diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 25933 |
1 files changed, 0 insertions, 25933 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index abb4c90896..0000000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,25933 +0,0 @@ -# Evolution 1.1.0.99 Bulgarian translation. -# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg> -# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg> -# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" -"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -#, fuzzy -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Не мога да заредя %s: %s" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Дата на приключване" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Редактирай адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "New Addressbook" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Преименува" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Нов контакт:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "_Contact" -msgstr "_Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact" -msgstr "Създай нов контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -msgid "New Contact List" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Списък _Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Създай нов списък с контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Вернал" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Корк" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP сървър" - -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" -"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" -"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" -" " - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" -"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" -"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" -"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" -"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" -" " - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не мога да отворя адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -#, fuzzy -msgid "Name begins with" -msgstr "завършва с" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -#, fuzzy -msgid "Email begins with" -msgstr "завършва с" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Категорията е" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Кое да е поле съдържа" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Допълнителни..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Коя да е категория" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _Проверка за подържани типове" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "1:00" -msgstr "100%" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Източници на адреси" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Източници на адреси" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Аляска" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Anonymously" -msgstr "Анонимно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Connecting" -msgstr "Концепсион" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_Име на списък:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP сървър" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Email address:" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Тъ_рси" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Основен" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Група" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "_всеки" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "Едно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "S_earch scope: " -msgstr "Обхват на търсенето: " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 -msgid "Searching" -msgstr "Търся" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Източник на Информация" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Неподържана схема" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " -"се само при показване." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " -"се само при показване." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Using email address" -msgstr "Това е пощен_ски адрес" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Display name:" -msgstr "_Дисплей" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -msgid "_Download limit:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактирай" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "_Port number:" -msgstr "Порт:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "_Search base:" -msgstr "Търси в база:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "Име на сървъра:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Време за забавяне (минути)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -#, fuzzy -msgid "cards" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "connecting-tab" -msgstr "Отново връзка с %s" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "general-tab" -msgstr "Основен" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "searching-tab" -msgstr "Търся" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 -msgid "Remove All" -msgstr "Премахни всички" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "Премахни" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy -msgid "View Contact List" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy -msgid "View Contact Info" -msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Изпрати HTML поща?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добави към контактите" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Неименуван Контакт" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -msgid "Source" -msgstr "Източник" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Намери:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Избор на Имена" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Изтриване на Контакт?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "К_атегория:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "Пап_ка:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " B_usiness:" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Адрес..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "И_ме на асистент:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годишнина:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Дата на ра_ждане:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Раб. Факс" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сътрудничество" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "От_дел" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "Сво_боден/Зает URL:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "File a_s:" -msgstr "Файл ка_то:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Пълно _Име..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "New phone type" -msgstr "Нов телефон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Бележки:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Организа_ция:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Професия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Primary _email:" -msgstr "Основен адрес на ел. поща" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Съпруг:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Желая да получавам _HTML mail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Add" -msgstr "Доб_ави" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Business:" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ка_тегорий..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 -#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Home:" -msgstr "Домашен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Job title:" -msgstr "Работа:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Име на Мениджър:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Mobile:" -msgstr "Мобилен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Прякор:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "_Офис:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL на Публичен Календар:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Това е пощен_ски адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Web адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -#, fuzzy -msgid "Editable" -msgstr "Разрешава" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "United States" -msgstr "САЩ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Albania" -msgstr "Албания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американско Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Andorra" -msgstr "Андора" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангуила" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбадос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Argentina" -msgstr "Аржентина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Armenia" -msgstr "Армения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азърбайджан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Bahamas" -msgstr "Бахамски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belize" -msgstr "Белиз" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермудски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Остров Буве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британска Индоокеанска Територия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Bulgaria" -msgstr "България" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо Верде" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманови острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Централна Африканска Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Великденски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосови Острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Comoros" -msgstr "Комори" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Острови Кук" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Бряг на слоновата кост" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Croatia" -msgstr "Хърватска" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипър" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чехия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Dominica" -msgstr "Доменика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Домениканска република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "East Timor" -msgstr "Източен Тимор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "Ел Славадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваториална Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Естония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Фолклендски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарьорски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Острови Фиджи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Финландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Френска Гвиана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Френска Полинезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Френски Южни Територии" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Гърция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Гвиам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Гвинея-бисау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guyana" -msgstr "Гвияна" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Holy See" -msgstr "Свято море" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hungary" -msgstr "Унгария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iceland" -msgstr "Ислания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "India" -msgstr "Индия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jordan" -msgstr "Йордания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenya" -msgstr "Кения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Корея, Република" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенщайн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Macau" -msgstr "Макао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Maldives" -msgstr "Малдивски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Malta" -msgstr "Малта" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маурици" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Mayotte" -msgstr "Майоте" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Micronesia" -msgstr "Микронезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Република Молдова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монтсерат" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Myanmar" -msgstr "Майнмар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Niue" -msgstr "Ниуе" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Норфолк" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Мариански острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Питкеърн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Poland" -msgstr "Полша" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Пуерто Рико" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Reunion" -msgstr "Реюнион" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Romania" -msgstr "Румъния" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Russian Federation" -msgstr "ОНД" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Сейнт Китс и Невис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Санта Луция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -#, fuzzy -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Сан Томе и Принципе" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудитска Арабия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшелски острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сиера Леоне" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонови острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомалия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "South Africa" -msgstr "Южна Африка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Острови Южна Джорджия и Южен Сандвичев" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "St. Helena" -msgstr "Света Елена" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Свети Пиер и Микелон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Обединена република Танзания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tokelau" -msgstr "Токелао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Тринидат и Тобаго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Острови Туркс и Кайкос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Обединени Арабски Емирства" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединеното кралство" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Малки външни острови на САЩ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Виетнам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британски Вирджински острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американски Вирджински острови" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Острови Уолис и Футуна" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Югославия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -#, fuzzy -msgid "Book" -msgstr "Бодо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Is New Contact" -msgstr "Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -#, fuzzy -msgid "Writable Fields" -msgstr "Виртуални Папки" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "Чад" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Редактор на категории не е наличен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Съхрани Контакт като VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 -msgid "Business" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 -msgid "Home" -msgstr "Домашен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Бързо добавяне на контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Edit Full" -msgstr "Редактира Пълно" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -#, fuzzy -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Пълно Име:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -#, fuzzy -msgid "E-_mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-поща:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Град:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Държава:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Full Address" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Пощенска Кутия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Щат/Провинция:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP код:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Пълно Име" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "1-ви" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "2-ри" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "3-ти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "младши" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Г-ца" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Г-н" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-жа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Г-н." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Г-н" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "Име:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Презиме:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Суфикс:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Членове" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Скрива адресите когато изпраща поща до този списък" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_List name:" -msgstr "_Име на списък:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Напишете Е-пощенски адрес или 'извлачете' контакта върху долният списък:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -#, fuzzy -msgid "Is New List" -msgstr "Нов Списък" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Съхрани Списък като VCard" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Променен Контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Конфликтен Контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Намерени Дублирани Контакти" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Промененото име или на Ел. поща на този контакт вече\n" -"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Нов контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Оригинален Контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Името или Е-пощенският адрес на този контакт вече съществува\n" -"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Допълнително търсене" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy -msgid "1 contact" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -#, fuzzy -msgid "Query" -msgstr "Гърнси" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -#, fuzzy -msgid "Error getting book view" -msgstr "Грешка при стартиране на %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -#, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "Молде" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Грешка при модифициране на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Съхрани като VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#, fuzzy -msgid "New Contact..." -msgstr "Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -#, fuzzy -msgid "New Contact List..." -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -#, fuzzy -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Отиди в Папка..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -#, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "Внеси..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#, fuzzy -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Тър_си за Контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Източник на Адресна книга" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#, fuzzy -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настройки за Pilot..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Препрати Контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Отпечатай" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Печат на Плик" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#, fuzzy -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Копирай в Папка..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#, fuzzy -msgid "Move to folder..." -msgstr "Премести в Папка..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копирай" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "Поставя" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Current View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Асистент" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон на Асистент" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Раб. Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Работен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Работем телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в автомобил" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон на Компания" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "Ел. Поща 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "Ел. Поща 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Файл като:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашен телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Понце" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Йордания" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Мениджър" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Прякор" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Друг Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Друг Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Роля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Съпруг(а)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Титла" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Неименувано" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Web страница" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Широчина:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Височина:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -#, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Феърфийлд" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -#, fuzzy -msgid "Field Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -#, fuzzy -msgid "Text Model" -msgstr "Раз_мер на Текст" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Колумбия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Няма обекти за показване в този изглед\n" -"\n" -"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Няма обекти за показване в този изглед\n" -"\n" -"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -#, fuzzy -msgid "Adapter" -msgstr "Адрар" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Сортиране на Задачи" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -msgid "Map It" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Членове" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "Работа:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашен Адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Домашен Адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Друг Адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Домашен Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Болоня" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказан достъп" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Картата не е намерена" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокола на се подържа" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -msgid "Cancelled" -msgstr "Прекратено" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Оторизацията пропадна" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -#, fuzzy -msgid "Authentication Required" -msgstr "Изисква Удостоверение" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "TLS not Available" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Файлът `%s' не съществува." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Other error" -msgstr "Друга грешка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Искате ли да съхраните промените?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Discard" -msgstr "Динард" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "Error adding list" -msgstr "Грешка при добавяне на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Грешка при добавяне на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Грешка при модифициране на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Грешка при модифициране на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -msgid "Error removing list" -msgstr "Грешка при изтриване на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Грешка при изтриване на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване на файл?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 -msgid "list" -msgstr "списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копира избраната задача" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard за %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основен адрес на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "Избери действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Създай нов контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Търся в адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Слей адреса на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "и %d други карти." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy -msgid "and one other contact." -msgstr "е една друга карта." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Покажи Пълните Заглавия" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Съхрани Контакт като VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Запиши в адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Преглед на Карта" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -#, fuzzy -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Изглед за Седмица" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Отпечатай плик" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Print contacts" -msgstr "Отпечатай избраните контактите" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Print contact" -msgstr "Отпечатай избраните контактите" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Празна форма и завършва:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тяло" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Край:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Измерения:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Край:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Начало" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Начало/Край" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Заглавия" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заглавия за всяка буква" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Следвай непосредствено" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включва:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Пейзаж" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Ляв:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Страници с буквите отстрани" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Полета" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Брой колони:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Options" -msgstr "Опций" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройки на страницата:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Хартия" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Източник на хартия:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печатай сивото на нива" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обръщай четните страници" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Десен:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Секции:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Сенки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Започни на нова страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Име на стил:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Начало:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Шрифт..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Редактор за Контакти" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Списък _Контакти" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "Картата не е намерена" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Вътрешна грешка" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Файл за изход" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Няма име на файл" - -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 -#, fuzzy -msgid "Unnamed List" -msgstr "Неименуван Списък с Контакти" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не мога да стартирам wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -#, fuzzy -msgid "Default Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Алармено известяващо обслужване" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "Стартиращ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "Завършващ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Аларма на Evolution." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Аларма на %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Затвори" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Заба_вяне" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Време за забавяне (минути)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Редактирай среща" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 -msgid "No description available." -msgstr "Няма описание." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution не подържа напомняния от календар с известяване\n" -"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" -"да изпраща поща." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 -#, fuzzy -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Не показвай това съобщение отново." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "грешно време" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Преглед на календар за печат" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Създаване на нова среща с подраз_биращо напомняне" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Изтрива избраните задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Съдържания на Обобщен" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Съдържание на Коментар" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "е по малко от" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Отпечатай този календар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "Нова Каледония" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 -#, fuzzy -msgid "New appointment" -msgstr "Нова Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 -#, fuzzy -msgid "_Appointment" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Създава нова поща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 -#, fuzzy -msgid "New meeting" -msgstr "Настройки за Източник на Новини" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 -#, fuzzy -msgid "M_eeting" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Създава нова задача" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "Нова Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 -#, fuzzy -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Нова _Среща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Създава нова поща" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "_Изглед за Ден" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Изглед за Работна седмица" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Изглед за Седмица" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Изгел за Месец" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 -#, fuzzy -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 -#, fuzzy -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Отказан достъп" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#: calendar/gui/control-factory.c:179 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" - -#: calendar/gui/control-factory.c:186 -msgid "The type of view to show" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Опции на Звукова Аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Опции за Получатели на Съобщението" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -#, fuzzy -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Опции на пощенска аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Опции на програма аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Неизвестни опции на аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Повторение на Аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Message to Display:" -msgstr "Съобщение за Показване" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Message to Send" -msgstr "Тяло на съобщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Издава звук:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Повтаря алармата" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Стартирай програма:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Send To:" -msgstr "Изпрати" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "С тези аргументи:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "допълнително време всеки" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "часове" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "минути" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Базов" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Дата/Време:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 -msgid "Display a message" -msgstr "Показва съобщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "Издава зук" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Напомняне" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 -msgid "Run a program" -msgstr "Стартирай програма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Send an Email" -msgstr "Изпрати email" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 -msgid "Summary:" -msgstr "Обобщено:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -msgid "_Options..." -msgstr "_Опций..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "after" -msgstr "след" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "before" -msgstr "преди" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "ден(дни)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -msgid "end of appointment" -msgstr "край на среща" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ове)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало на среща" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Алберта" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Цвят за просрочени задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Day _ends:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 -msgid "Friday" -msgstr "Петък" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Часове" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Минути" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Monday" -msgstr "Понеделник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "S_un" -msgstr "Н_ед" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -msgid "Saturday" -msgstr "Събота" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Sunday" -msgstr "Неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "T_asks due today:" -msgstr "_Задачи, чиито срок изтича днес:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_hu" -msgstr "_Чет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвъртък" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Времева Зона: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат на време:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -msgid "Wednesday" -msgstr "Сряда" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Работна Седмица" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Work days:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 часа (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 часа" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Сбий почивните дни в месечен пре_глед" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Day begins:" -msgstr "Начало на задача: <b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Дисплей" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "_Пет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_General" -msgstr "_Основен" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Скрий завършени_те задачи след" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Mon" -msgstr "По_н" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "П_ресрочени задачи:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Sat" -msgstr "_Съб" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Времеде_ление:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Tue" -msgstr "_Вт" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ср" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "before every appointment" -msgstr "след началото на срещата" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Това събитие е било изтрито." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Тази задача е била изтрита." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Вие направихте промени. Да ги збравя ли и да затворя редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Вие нямате направени промени, да затворя редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Това събитие е било променено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Тази задача е била променена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Този запис в дневника е бил променен." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 -#, fuzzy -msgid "Could not update object" -msgstr "Не мога да обновя обекта!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Редактиране на Среща" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Среща - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задача - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Запис в дневник - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 -msgid "No summary" -msgstr "Няма резюме" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 -msgid "Save as..." -msgstr "Съхрани като..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Не мога да получа текущата версия!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select destination source" -msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Адресна книга" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Делегира На:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Въведете Делегата" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Appointment" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "Напомня" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "Разпределение" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 -#, fuzzy -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Начална Дата" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 -msgid "End date is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 -#, fuzzy -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Начало:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "End time is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "С_ъбития за целият ден" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Зает" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегорий..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Класификация" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Конфиденциален" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и Час" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "_Свободен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Местонахождение: " - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Покажи Времето Като" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Резюме:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "Край:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "Начало:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Необходим е организатор." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Необходим е поне един участник." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Делегира На.." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Общо име" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Делегиран От" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Делегиран На" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Член" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Смяна на организатор" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Други Поканени..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "Трябва да бъде зададен организатор." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Нова Каледония" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Острови Уолис и Футуна" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -#, fuzzy -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Острови Уолис и Футуна" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -#, fuzzy -msgid "All Instances" -msgstr "Всички станции" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Тази среща съдържа повторения които Evolution не може да редактира." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "на" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Мъгла" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "Охрид" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -#, fuzzy -msgid "fourth" -msgstr "север" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -#, fuzzy -msgid "last" -msgstr "списък" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Other Date" -msgstr "Друг Факс" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "ден" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr "на" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "събития" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Време:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Д_обави" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Изключения" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило на Повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Наст_ройка на повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Модификаци_я" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Няма повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "Махни" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Пр_осто повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "за" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "завинаги" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "докато" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "седмиц(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "годин(а/и)" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" -"\n" -"Искате ли да запазите промените?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -#, fuzzy -msgid "Save Event" -msgstr "Съобщение на Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -#, fuzzy -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -#, fuzzy -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 -#, fuzzy -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% Приключено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 -msgid "Completed" -msgstr "Приключено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:916 -msgid "High" -msgstr "Високо" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 -msgid "In Progress" -msgstr "В Прогрес" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:914 -msgid "Low" -msgstr "Ниско" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Not Started" -msgstr "Не е Стартиран" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date Completed:" -msgstr "Дана на Приключване:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Статус:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Web адрес:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Основни" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "Задача" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Конфиденциален" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "На_чална Дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Крайна Дата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d дни" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -msgid "1 day" -msgstr "1 ден" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d седмици" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -msgid "1 week" -msgstr "1 седмица" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d часове" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -msgid "1 hour" -msgstr "1 час" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d минути" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d секунди" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 -msgid "1 second" -msgstr "1 секунда" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 -msgid "Send an email" -msgstr "Изпрати email" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Неизвестно действие за изпълнение" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s преди започване на среща" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s след започване на среща" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s от началото на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s преди края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s след края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s на края на срещата" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s в %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Private" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциален" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " цвят" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "И" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарям" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Изтрий избраните обекти" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -msgid "Updating objects" -msgstr "Обновява обектите" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Нова _Среща..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 -#, fuzzy -msgid "New Meeting" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 -msgid "New Task" -msgstr "Нова Задача" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "_Печат..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "_Постави" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Отиди на _Днес" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Отиди _на Дата..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Потребителска Информация" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 -#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "Запази като..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Отрежи" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Copy" -msgstr "Копирай" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 -#, fuzzy -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "План на _Среща" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Препраща като _iКалендар" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Изтрии това С_ъбитие" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Изтрии Всички _Събития" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "Пощенски Настройки..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Отваря _Съобщение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 -#, fuzzy -msgid "_Assign Task" -msgstr "Присвояване на Задача" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Препраща като _iКалендар" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Маркира като Приключено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 -#, fuzzy -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Кликнете за да добавите задача" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Приключено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 -msgid "Complete" -msgstr "Приключено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Дата на приключване" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "Срок" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Географска Позиция" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "Сортиране на Задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i минутно разделяне" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:818 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:820 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -#, fuzzy -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Пр_осто повторение" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -#, fuzzy -msgid "Every day" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "%d дни" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, fuzzy -msgid "Every week" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d седмици" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 -#, fuzzy -msgid "Every week on " -msgstr "Евъргриин" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d седмици" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Пясък" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -#, fuzzy -msgid "every month" -msgstr "Един месец" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -#, fuzzy -msgid "Every year" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid ", ending on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 -#, fuzzy -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Край: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 -#, fuzzy -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iКалендарна информация" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестна личност" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " -"долното меню." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Без</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "_Местонахождение: " - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "_Статус:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 -msgid "Accepted" -msgstr "Приет" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 -#, fuzzy -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Временно приема" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Declined" -msgstr "Отказан" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Избери действие:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -msgid "Update" -msgstr "Обновява" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -msgid "Accept" -msgstr "Приеми" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Временно приема" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Decline" -msgstr "Откажи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Обновява статуса на отговарящият" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Изпраща Последната Информация" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Прекръсва" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация за Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Предложение на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Обновяване на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Отговор на Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Прекъсване на срещата" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Лошо Съобщение за Среща" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Предложение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -msgid "Task Update" -msgstr "Обновяване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Заявка за Обновяване на задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Reply" -msgstr "Отговор на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Прекъсване на Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Лошо Съобщение за Задача" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Заявка Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Отговор Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Обновяването приключено\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 -#, fuzzy -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 -#, fuzzy -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Преместването Приключено" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Обекта изпратен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -#, fuzzy -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Избери Папка" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -#, fuzzy -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Избери Папка" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--до--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Съобщение на Календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Зареждане на Календар" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Клендарът се зарежда..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Съобщение на Сървър:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "крайна дата" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "начална дата" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Председателствуващ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 -msgid "Required Participants" -msgstr "Членове" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Допълнителни Членове" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Индивидуално" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Помещение" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Председателствуващ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Заявен Участник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Допълнителен Участник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Не Участник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Необходими Действия" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Пробен" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Делегиран" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "В Прогрес" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Извън Офиса" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Няма Информация" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Опций" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Показ_ва само работните часове" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Показва _Намаление" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Обновява Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Автизбиране" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Всички Хора и Ресурси" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Заявени Хора" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Начяло на срещата:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Край на срещата:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "На_чална Дата:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "_Крайна Дата" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Страница" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, fuzzy, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "Грешка при стартиране на %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 -#, fuzzy -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Дата на приключване" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 -#, fuzzy -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Изтрий избраните обекти" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Expunging" -msgstr "Изтриване на папка" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Аларма на %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "Торино" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декември" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февруари" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Отиди на Дата" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Отиди на Днес" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Януари" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Юли" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Юни" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Ноември" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Октомври" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Септември" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Трябва да бъде зададен организатор." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Необходим е поне един участник." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 -msgid "Event information" -msgstr "Информация за събитие" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 -msgid "Task information" -msgstr "Информация за задача" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Journal information" -msgstr "Информация за дневник" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Информация Свободен/Зает" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 -msgid "Calendar information" -msgstr "Календарна информация" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "Обновява" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Освежава Списък" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iКалендарна информация" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "1st" -msgstr "1ви" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "2nd" -msgstr "2ри" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "3rd" -msgstr "3ти" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "4th" -msgstr "4ти" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "5th" -msgstr "5ти" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "6th" -msgstr "6ти" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "7th" -msgstr "7ми" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "8th" -msgstr "8ми" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "9th" -msgstr "9ти" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "10th" -msgstr "10ти" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "11th" -msgstr "11ти" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "12th" -msgstr "12ти" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "13th" -msgstr "13ти" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "14th" -msgstr "14ти" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "15th" -msgstr "15ти" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "16th" -msgstr "16ти" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "17th" -msgstr "17ти" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "18th" -msgstr "18ти" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "19th" -msgstr "19ти" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "20th" -msgstr "20ти" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "21st" -msgstr "21ви" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "22nd" -msgstr "22ри" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "23rd" -msgstr "23ти" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "24th" -msgstr "24ти" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "25th" -msgstr "25ти" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "26th" -msgstr "26ти" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "27th" -msgstr "27ми" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "28th" -msgstr "28ми" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "29th" -msgstr "29ти" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "30th" -msgstr "30ти" - -#: calendar/gui/print.c:482 -msgid "31st" -msgstr "31ви" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Su" -msgstr "Нд" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "We" -msgstr "Ср" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Th" -msgstr "Чт" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Sa" -msgstr "Сб" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1928 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Избран месец (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Избрана година (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2268 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Статус: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2344 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Приключено в проценти: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2382 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категории: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2393 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакти:" - -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "Печатен Преглед" - -#: calendar/gui/print.c:2565 -msgid "Print Item" -msgstr "Печат на Обект" - -#: calendar/gui/print.c:2638 -msgid "Print Setup" -msgstr "Печатни Настройки..." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Преименуваи тази препратка" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "_Списък със задачи" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 -#, fuzzy -msgid "New task" -msgstr "Нова Задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 -msgid "_Task" -msgstr "_Задачи" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 -msgid "Create a new task" -msgstr "Създава нова задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI на папки със задачи за показване" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Не показвай това съобщение отново." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 -#, fuzzy -msgid "Print Tasks" -msgstr "Отпечатай карти" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Съобщение на Календар" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 -#, fuzzy -msgid "Reminder!!" -msgstr "Напомня" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#, fuzzy -msgid "Calendar Events" -msgstr "Съобщение на Календар" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" -"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#, fuzzy -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Календар" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абиджан" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Акра" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Адис Абеба" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмера" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банжул" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Бразавил" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Кайро" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Казабланка" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакри" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар ес салам" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Джибути" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габорон" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йханесбург" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Харум" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кигали" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Киншаса" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Либървил" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Любумбаши" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуто" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадишо" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровия" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Найроби" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нджамена" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто Ново" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тамбукту" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Триполи" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Тунис" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангуила" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антигуа" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/Аруба" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асонсион" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Белизе" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боя_виста" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Боис" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буенос Айрес" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кайен" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Каймани" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста Рика" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Куракао" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Даусън" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвър" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детройт" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Доменика" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Едмонтън" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Ел Славадор" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталезе" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гуалакил" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гуайана" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Халифакс" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Хавана" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Хермосило" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Амрика/Индиана/Индианополис" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Индиана/Маренго" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индианополис" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Ямайка" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кънектика/Луизвил" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Лапаз" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Лима" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос Анжелис" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луисвил" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартиника" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Мазатлан" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоса" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Мерида" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мексико град" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Монтерей" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевидео" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монреал" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монтсерат" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Насао" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Ню Йорк" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Нипигон" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Номе" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Северна Дакота/Център" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарибо" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Феникс" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порт о Пренс" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Порто Велхо" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуерто Рико" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Реджина" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Рио Бранко" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Росарио" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантяго" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто Доминго" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сао Паоло" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Тегусигалпа" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тиоана" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувър" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Уинпег" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Давис" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктика/Маосън" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктика/Палмер" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктика/Восток" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азия/Аден" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азия/Алмати" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азия/Аман" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азия/Анадир" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азия/Ашхабад" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азия/Багдат" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азия/Бахрейн" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азия/Баку" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азия/Банкок" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азия/Бейрут" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азия/Бруней" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азия/Калкута" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азия/Чойбалсан" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азия/Коломбо" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азия/Дамаск" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Азия/Дака" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азия/Дубай" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азия/Душанбе" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азия/Газа" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азия/Харбин" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Хонг Конг" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азия/Иркутск" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Азия/Инстанбул" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азия/Джакарта" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азия/Ерусалим" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азия/Кабул" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азия/Камчатка" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азия/Карачи" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азия/Кашгар" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азия/Катманду" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азия/Краснодарск" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азия/Куала лампур" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азия/Кувейт" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Азия/Макао" - -#: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азия/Макао" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азия/Магадан" - -#: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азия/Магадан" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азия/Манила" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азия/Мускат" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азия/Никозия" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азия/Новосибирск" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азия/Омск" - -#: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азия/Кабул" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азия/Пном Пен" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азия/Понтиак" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азия/Катар" - -#: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Азия/Газа" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азия/Рангун" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азия/Риад" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азия/Сайгон" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азия/Сахалин" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азия/Самарканд" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азия/Сеул" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азия/Шанхай" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азия/Сингапур" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азия/Тайпе" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азия/Ташкент" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азия/Тбилиси" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азия/Техеран" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азия/Токио" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азия/Улан Батор" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азия/Виентиан" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азия/Владивосток" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азия/Якутск" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азия/Ереван" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантика/Азорски острови" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантика/Бермудски острови" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантика/Канарски острови" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Кабо Верде" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантик/Фаеорски острови" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантика/Мадейра" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантик/Рейкявик" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралия/Аделаида" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралия/Брисбейн" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралия/Дарвин" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралия/Хобарт" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралия/Линдеман" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралия/Мелбърн" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралия/Перт" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралия/Сидней" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Европа/Амстердам" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Европа/Андора" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Европа/Атина" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Европа/Белфаст" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Европа/Белград" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Европа/Берлин" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Европа/Братислава" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Европа/Брюксел" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Европа/Букурещ" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Европа/Будапеща" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Европа/Копенхаген" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Европа/Дъблин" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Европа/Гибралтар" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Европа/Хелзинки" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Европа/Инстанбул" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Европа/Калининград" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Европа/Киев" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лисабон" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Европа/Люлбляна" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Европа/Лондон" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Европа/Люксембург" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Европа/Мадрид" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Европа/Малта" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Европа/Минск" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Европа/Монако" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Европа/Мосва" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Европа/Никозия" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Европа/Осло" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Европа/Париж" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Европа/Прага" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Европа/Рига" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Европа/Рим" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Европа/Самара" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Европа/Сан Марино" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Европа/Сараево" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Европа/Симферопол" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Европа/Скопие" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Европа/София" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Европа/Стокхолм" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Талин" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Европа/Тирана" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Европа/Ужгород" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуц" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Европа/Ватикана" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Европа/Виена" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вилнюс" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Европа/Варшава" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Европа/Загреб" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Европа/Запорожие" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Европа/Цюрих" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Инийски океан/Комори" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Индийски океан/Малдивски острови" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Индийски океан/Маурици" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индийски/Реюнион" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихи океан/Фиджи" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихи океан/Галапагос" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихи океан/Гуам" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихи океан/Хонолулу" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихи океан/Науру" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихи океан/Норфолк" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихи океан/Пао Пао" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихи океан/Палао" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихи океан/Таити" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихи окаен/Тарава" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подпис не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Верификация не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Криптиране не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -#, fuzzy -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -#, fuzzy -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" -"Не мога да създам изходен файл: %s\n" -" %s" - -#: camel/camel-data-cache.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя cache директория %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Не мога да отворя `%s':\n" -"%s\n" -"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани." - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Ресинхронизира със сървър" - -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Запазване на папка %s" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизиране на папки" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не мога да отворя spool папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не мога да обработя spool папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Грешка на съобщение %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизиране на папка" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -#, fuzzy -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:586 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "Премести съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Копиране на съобщението в %s" - -#: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Получавам %d съобщение" - -#: camel/camel-gpg-context.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:717 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:742 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:750 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 -#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 -msgid "Cancelled." -msgstr "Прекратено." - -#: camel/camel-gpg-context.c:788 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Неочакван отговор от POP сървър: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:806 -#, fuzzy -msgid "No data provided" -msgstr "Няма име на файл" - -#: camel/camel-gpg-context.c:844 -#, fuzzy -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Не мога да запиша данните: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 -#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 -#, fuzzy -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 -#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 -#: camel/camel-smime-context.c:719 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Не мога да запиша данните: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1531 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Това е част от криптирано съобщение" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Съдържанието на съобщенията" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не мога да заключа '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не мога да създам заключващ файл за %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Изтече времето за изчакване за получаване на заключващ файл на %s. Опитай " -"отново по-късно." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не мога да проверя пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Ме мога да отворя временен пощенски файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не мога да направя fork: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Програмата за преместване на поща пропадна: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестна грешка)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Грешка при четене на пощенски файл: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Грешка при писане на поща във временен файл %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -#, fuzzy -msgid "parse error" -msgstr "Друга грешка" - -#: camel/camel-provider.c:132 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не мога да заредя %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не мога да заредя %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не мога да заредя %s: Няма инициализиращ код в модула." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Тази опция щв ви свържа със сървър позволяващ анонимно влизане" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Оторизацията пропадна" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране на пощенски адрес:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешна информация при трасиране:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ CRAM-MD5 парола, ако той я " -"поддържа" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ DIGEST-MD5 парола, ако той я " -"поддържа" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Отговора на сървъра не съдържа данни за оторизация\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Отговора на сървъра съсдържа непълни данни за оторизация\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Отговора на сървъра не съвпада\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Неподържан тип" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да получа Kerberos билет:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Линц" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ проста парола." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Неизвестен тип на идентификация" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP преди SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзка преди SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP Източник URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP Преди SMTP оторизация използва неизвестен транспорт" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:278 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител" - -#: camel/camel-service.c:286 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост" - -#: camel/camel-service.c:294 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" - -#: camel/camel-service.c:739 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Анализирам: %s" - -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Неуспех при търсене наиме %s" - -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" - -#: camel/camel-service.c:804 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" - -#: camel/camel-service.c:807 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" - -#: camel/camel-service.c:861 -#, fuzzy -msgid "Resolving address" -msgstr "Анализирам: %s" - -#: camel/camel-service.c:930 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" - -#: camel/camel-service.c:933 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" - -#: camel/camel-session.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам директория %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:501 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Недефинирано" - -#: camel/camel-smime-context.c:503 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: camel/camel-smime-context.c:507 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: camel/camel-smime-context.c:511 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-smime-context.c:513 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: camel/camel-smime-context.c:519 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Друга грешка" - -#: camel/camel-smime-context.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" - -#: camel/camel-store.c:217 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не мога да взема папката. Грешна операция за това хранилище" - -#: camel/camel-store.c:273 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не мога да създам папката: Грешна операция за това хранилище" - -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 -msgid "Trash" -msgstr "Кошче" - -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "Юни" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -#, fuzzy -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -#, fuzzy -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Файл с Подпис:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -#, fuzzy -msgid "Certificate has expired" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy -msgid "Error in CRL" -msgstr "Грешка при зареждането на %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -#, fuzzy -msgid "Out of memory" -msgstr "Извън Офиса" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -#, fuzzy -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -#, fuzzy -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -#, fuzzy -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Грешен аргумент" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -#, fuzzy -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -#, fuzzy -msgid "Certificate rejected" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Грешен сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Искате ли да приемете въпреки това?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Грешен сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Искате ли да приемете въпреки това?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Грешка при стартиране на %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" - -#: camel/camel-vee-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/camel-vee-store.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" - -#: camel/camel-vee-store.c:312 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/camel-vee-store.c:320 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Действието прекратено" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP команда пропадна: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Сканирам за променени съобщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Няма такова съобщение" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Съобщението не е налично" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не мога да отворя cache директория %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "" -"\n" -"Коментар:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка за нова поща" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показва само папките с абонат" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Място за име" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Password" -msgstr "Парола" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP сървър %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s услуга за %s на %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Връзкрата прекратена" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" -"Грешно изпратено име на потребител %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 -#, fuzzy -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Операцията не се подържа" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Оторизацията пропадна" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вие не сте въвели парола." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Няма такава папка %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище на съобщение" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s." - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Изпрати съобщение към контакт" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-формат mail директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "За съхраненое на локална поща в MH-подобни пощенски директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Локално разпределяне" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "За съхраненое на локална поща в стандартен mbox форматиран spools." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-формат пощенски директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "За съхраненое на локална поща в maildir директории" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Стандартен Unix mailbox spools" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Локални запазвания няма в inbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локален mail файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Не мога да запазя обобщение %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Не мога да добавя съобщение към обобщение: неизвестна причина" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да добавя съобщението в maildir папката: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Грешно съдържание на съобщение" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да отворя папката `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папката `%s' не съществува." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам папка`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' не е maildir директория." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не е maildir директория" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Не мога да сканирам папка`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -#, fuzzy -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Проверка за нова поща" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -#, fuzzy -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Сканирам за нови съобщения" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Запазва папка" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да отворя файл `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам директория %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам файл `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' не е обикновен файл." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Не мога да създам папка с това име" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не мога да отворя временния mailbox: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Не мога да затворя папката източник %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Грешка при писане в временния mailbox: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Писането в временния mailbox неуспешен: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Прекъсна добавяне на MH съобщение" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' не е директория." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Не мога да отворя MH директория: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "`%s' не е maildir директория." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папката `%s/%s' не съществува." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' не е обикновен файл." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool mail файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool папката не можре да бъде изтрита" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Не мога да синхронизирам временната папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n" -"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Действието прекратено" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET новини" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET Новини през %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Няма такава папка %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "IMAP команда пропадна: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Сканирам за нови съобщения" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -#, fuzzy -msgid "Use cancel" -msgstr "Прекръсва" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Действието прекратено" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получавам POP обобщение" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Скрий изтритите съобщения" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Няма съобщение с uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получавам POP съобщение %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#, fuzzy -msgid "Unknown reason" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Оставя пощата на сървъра" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Изтрива след %s дни" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е " -"опцията подържана от много POP сървъри." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ криптирана паролапрез APOP " -"протокол. Товаможе да не работи за всички потребители на POP сървъра." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" -"Грешно изпратено име на потребител %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сървър.\n" -"Нямаподръжка за заявената оторизация" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "IMAP команда пропадна: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Не мога да се оторизирам пред KPOP сървър: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%s Моля въведете POP3 парола за %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сървър.\n" -"Грешно изпратена парола %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Няма такава папка `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"За изпращане на поща чрез подаване на програмата \"sendmail\" на локалната " -"система." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -#, fuzzy -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не мога да създам програмен канал за sendmail: %s: не е изпратен" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не мога да направя fork sendmail: %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не мога да изпълня %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail завърши със статус %d: пощата не е изпратена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "За изпращане на поща използваща отдалечен mailhub с SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтактична грешка, непозната команда" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтактична грешка в параметрите или агрументите" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Командата не се използва" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметрите на командата не се използват" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Отговор на системен статус или системна помощ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Помощно съобщение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Обслужването е готово" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Обслужването затвори прехвърлящият канал" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Обслужването не е налично, затварям прехвърлящият канал" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завърши" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Потребителя не е локален: ще го препратя на <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Заявеното пощенско действие не е получено: mailbox не е наличен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Заявеното действие не е получено: mailbox не е наличен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Заявеното действие прекъсна: грешка в обработката" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Потребителя не е локален; моля опитайте <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Заявеното действие не е взето: липса на достатъчно място за запазване" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за " -"запазване" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Неуспешна транзакция" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима е промяна на паролата" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Изисква Удостоверение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -#, fuzzy -msgid "Welcome response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" -"Грешно изпратено име на потребител %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -#, fuzzy -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -#, fuzzy -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sМоля въведете SMTP паролата за %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не мога да се удостоверя на SMTP сървъра.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сървър %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP поща през %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 -msgid "Sending message" -msgstr "Изпращане на съпбщението" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 -#, fuzzy -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP Поздравления" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#, fuzzy, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#, fuzzy -msgid "HELO response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP Удостоверение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH заявката пропадна" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 -#, fuzzy -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 -#, fuzzy -msgid "DATA response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -#, fuzzy -msgid "DATA termination response error" -msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -#, fuzzy -msgid "RSET response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#, fuzzy -msgid "QUIT response error" -msgstr "RSET върна грешка: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 -msgid "attachment" -msgstr "прикачен" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавя Прикачен...." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Прикрепи файл към съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Не мога да прикача файл %s: не е обикновен файл" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Настройки за Прикачен" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Име на файл:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME тип:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -"преди да създадете поща." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Кликнете тук за адресна книга" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Отговор-До:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Въведете получател на съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " -"списъка на получателите на съобщението." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Порто" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Няма Описание" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Прикрепи файл към съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Прикрепи файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" - -#: composer/e-msg-composer.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" - -#: composer/e-msg-composer.c:788 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при четеен на файл: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1153 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1204 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1242 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1250 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да намеря във файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да отрежа файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да намеря във файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1282 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1386 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" -"Искате ли да се опитам да ги възстановя?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Това съобщение не е било изпратено.\n" -"\n" -"Искате ли да запазите промените?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1559 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1592 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 -msgid "Compose a message" -msgstr "Напиши Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:2961 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2991 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:3061 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:4071 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Относно Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Относно Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "адресна карта" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "календарна информация" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тялото съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тялото не съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тялото или Темата съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Съобщението съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Получателите съдържат" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Изпращача съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Темата съдържа" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Темата несъдържа" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -msgid "Important mail (local)" -msgstr "" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Извън Офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "_Статус:" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Извън Офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Статус" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Read Receipts" -msgstr "Получатели" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл със същото име вече съществува.\n" -"Да го презапиша ли?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Презаписване на файл?" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомни тази парола" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -#, fuzzy -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Категории" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy -msgid "1 second ago" -msgstr "1 секунда" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d секунди" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 минута" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d минути" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 час" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d часове" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy -msgid "1 day ago" -msgstr "1 ден" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr " преди" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy -msgid "1 week ago" -msgstr "1 седмица" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d седмици" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy -msgid "1 month ago" -msgstr "месец" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr " преди" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "1 year ago" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr " преди" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Забравихте да изберете дата." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "сега" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -#, fuzzy -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Изберете време за да го сравните отново" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила на Филтриране" - -#: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Име на стил:" - -#: filter/filter-file.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" - -#: filter/filter-file.c:299 -#, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Избери действие:" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Тогава" - -#: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Име на стил:" - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избери Папка" - -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка в регулярен израз '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Того" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "след" - -#: filter/filter-part.c:531 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Трябва да има име този филтър." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Ако" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Изпълнява действия" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ако всички критерии са изпълнени" - -#: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "входящ" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "изходящ" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравни срещу" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Редактирай Филтри" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Редактирай VFolders" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящи" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "Изходящи" - -#: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" -"с времето което сте задали тук." - -#: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" -"с времето което сте задали тук." - -#: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" -"с времето което сте задали тук." - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Виртуални Папки" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "време относително към текущото" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr "преди" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "месеци" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "задава само папки" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "текущото време" - -#: filter/filter.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "the time you specify" -msgstr "указано от вас време" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Източници на vПапки" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "с всички активни отдалечени папки" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "с всички локални папки" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "години" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Присвои Цвят" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Прикрепени" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Белем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Копирай в Папка" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "Получено на дата" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "Изпратено на дата" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Deleted" -msgstr "Изтрий" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Чернова" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Лаурел" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "Пощенски списъкt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Тяло на съобщение" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Заглавие на съобщение" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Премести в Папка" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Издава звук:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Чети" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Отговаря на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Изпращач:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Задава статус" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy -msgid "Shell Command" -msgstr "Компания" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Размер (кБ)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Пръскане" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфично заглавие" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Прекрати Обработката" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Unset Status" -msgstr "Задава статус" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "не съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "не завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "не звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "не започва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "било след" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "било преди" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "не е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Бърнс" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "започва с" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добави Правило" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Редактиране на Правило" - -#: filter/rule-editor.c:692 -#, fuzzy -msgid "Rule name" -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Тази vпапка трябва да има име." - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник" - -#: filter/vfolder-rule.c:539 -#, fuzzy -msgid "VFolder source" -msgstr "Източници на vПапки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Поща" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Акаунти" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не изтривай" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Забрани" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Разрешава" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -#, fuzzy -msgid "[Default]" -msgstr "По подразбиране" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Разрешен" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -#, fuzzy -msgid "Account name" -msgstr "Потребителско име:" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "Пуерто Рико" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименуван Контакт" - -#: mail/em-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Име на стил:" - -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy -msgid "[script]" -msgstr "Няма Описание" - -#: mail/em-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy -msgid "Language(s)" -msgstr "Език" - -#: mail/em-composer-prefs.c:900 -#, fuzzy -msgid "Add script signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/em-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy -msgid "Signature(s)" -msgstr "_Файл с Подпис:" - -#: mail/em-composer-utils.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " -"HTML форматирана поща:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:137 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Съобщението няма Тема.\n" -"Найстина ли да го изпратя?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" - -#: mail/em-composer-utils.c:301 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." - -#: mail/em-composer-utils.c:543 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" -"Искате ли да използвате подразбираща се?" - -#: mail/em-folder-browser.c:128 -#, fuzzy -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Създай нова папка..." - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:" - -#: mail/em-folder-selector.c:263 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Folder _name:" -msgstr "Име на папка:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждам" - -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 -msgid "Select folder" -msgstr "Избери папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Създай нова папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Изтрий \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "Преименувай папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Свойства" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1376 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: mail/em-folder-tree.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Име на папка:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_View" -msgstr "_Изглед" - -#: mail/em-folder-tree.c:1492 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Отвори в Нов Прозорец" - -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Премести" - -#: mail/em-folder-tree.c:1500 -#, fuzzy -msgid "_New Folder..." -msgstr "Нова папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "_Преименува" - -#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Редактирай като ново съобщение..." - -#: mail/em-folder-view.c:683 -msgid "_Print" -msgstr "Печат" - -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Отговори на подателя" - -#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Отговори на списъка" - -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Отговори на всички" - -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 -msgid "_Forward" -msgstr "Препрати" - -#: mail/em-folder-view.c:692 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:693 -#, fuzzy -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Приключено" - -#: mail/em-folder-view.c:694 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Изчисти" - -#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Отбележи: прочетено" - -#: mail/em-folder-view.c:698 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Отбележи: непрочетено" - -#: mail/em-folder-view.c:699 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Маркира като В_ажно" - -#: mail/em-folder-view.c:700 -#, fuzzy -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Маркирай като Не_важни" - -#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Отбележи: непрочетено" - -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Маркира като В_ажно" - -#: mail/em-folder-view.c:706 -#, fuzzy -msgid "U_ndelete" -msgstr "Възстанови изтрито" - -#: mail/em-folder-view.c:709 -#, fuzzy -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Премести в Папка..." - -#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Копирай в Папка..." - -#: mail/em-folder-view.c:718 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Добави подателя в адресната книга" - -#: mail/em-folder-view.c:721 -#, fuzzy -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Приложи Филтри" - -#: mail/em-folder-view.c:724 -#, fuzzy -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Създай правило от съобщението" - -#: mail/em-folder-view.c:725 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder върху _Тема" - -#: mail/em-folder-view.c:726 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_vПапка на Изпращач" - -#: mail/em-folder-view.c:727 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "v_Папка на Получатели" - -#: mail/em-folder-view.c:728 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Филтър върху _Mailing List" - -#: mail/em-folder-view.c:730 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "_vПапка на Изпращач" - -#: mail/em-folder-view.c:734 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Филтър върху Т_ема" - -#: mail/em-folder-view.c:735 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Филтър върху Из_пращач" - -#: mail/em-folder-view.c:736 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Филтър върху По_лучатели" - -#: mail/em-folder-view.c:737 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Филтър върху Mailing _List" - -#: mail/em-folder-view.c:739 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Филтър върху Из_пращач" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - -#: mail/em-folder-view.c:1583 -msgid "Print Message" -msgstr "Отпечатай Съобщението" - -#: mail/em-folder-view.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Копира местоположениет на указател" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Съвпадения:" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Назначен" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "" -"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -"повече информация." - -#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/em-format-html-display.c:598 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Прекъснат" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 -msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "PGP криптиране" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." - -#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 -#: mail/em-format.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподържана схема" - -#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: mail/em-format-html-display.c:917 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "Работа в 'O_nline' " - -#: mail/em-format-html-display.c:918 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Скрий" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" - -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получавам съобщение %s" - -#: mail/em-format-html.c:826 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:856 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:867 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:869 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указател към локален файл (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:890 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:901 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" - -#: mail/em-format-html.c:1029 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." - -#: mail/em-format-html.c:1141 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Премести съобщения" - -#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 -msgid "Reply-To" -msgstr "Отговор-До" - -#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/em-format-html.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Пощенска програма: " - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1477 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1480 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/em-format.c:892 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s прикачен" - -#: mail/em-format.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "Не мога да инициализирам GNOME" - -#: mail/em-format.c:1210 -#, fuzzy -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -"повече информация." - -#: mail/em-format.c:1212 -#, fuzzy -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -"повече информация." - -#: mail/em-junk-filter.c:72 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Изчакване ..." - -#: mail/em-migrate.c:128 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Сканира на \"%s\"" - -#: mail/em-migrate.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" - -#: mail/em-popup.c:599 -msgid "Save As..." -msgstr "Съхрани Като..." - -#: mail/em-popup.c:647 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:649 -#, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Отговори на подателя" - -#: mail/em-popup.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Отвори Указател в Браузер" - -#: mail/em-popup.c:698 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." - -#: mail/em-popup.c:699 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Добави адресна книга" - -#: mail/em-popup.c:805 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Отвори в %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Абонира" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 -msgid "Please select a server." -msgstr "Моля, изберете сървър." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Не е избран сървър" - -#: mail/em-utils.c:93 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Не показвай това съобщение отново." - -#: mail/em-utils.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:284 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: mail/em-utils.c:491 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/em-utils.c:1044 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестен изпрашач" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" - -#: mail/em-utils.c:1330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: mail/em-utils.c:1378 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Съобщение" - -#: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#: mail/em-utils.c:1473 -#, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "_Адрес:" - -#: mail/em-utils.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#: mail/em-utils.c:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Отрязва избраните съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Отрязва избраните съобщения" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "_Изпразва кошчето при излизане" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "_Изпразва кошчето при излизане" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Изпрати съобщението по-късно" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "Акаунти" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "Покажи Времето Като" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Покажи Времето Като" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Показва съобщение в нормален стил" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "_Предварителен преглед на Pane" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Spell check inline" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Оригинален Контакт:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Изпрати съобщението по-късно" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Изпрати съобщението по-късно" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "Променливо" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution импортира вашите стари Elm пощи" - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Импортира..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Моля почакайте" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Импортира %s като %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканира на \"%s\"" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Elm\n" -"Искате ли да ги импортирате в Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Приоритет: %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Локален mail файл %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Сканира директория" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 -msgid "Starting import" -msgstr "Стартира импорт" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -#, fuzzy -msgid "Mail Filters" -msgstr "Редактирай Филтри" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Netscape.\n" -"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution импортира вашите стари Pine данни" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" -"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Текущ формат за съхранение:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Index body contents" -msgstr "Съдържанието на съобщенията" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Нов формат за съхранение:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Внимание - не е сигурно, че проблем (като свършване на дисковото " -"пространство)\n" -"възникнал по време на преобразуване между различните формати на пощенски " -"кутии,\n" -"ще може автоматично да се оправи. Използвайте внимателно тази възможност." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Host:" -msgstr "_Хост:" - -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "_Потрбителско име:" - -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Път:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1970 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail до %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:260 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Темата е %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:276 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s пощенски списък" - -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Отговаря на" - -#: mail/mail-autofilter.c:370 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавя правило за Филтър" - -#: mail/mail-autofilter.c:419 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:379 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Ново _Mail съобщение" - -#: mail/mail-component.c:380 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Пощенско Съобщение" - -#: mail/mail-component.c:381 -#, fuzzy -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Напиши Съобщение" - -#: mail/mail-component.c:472 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Identity" -msgstr "Потребител" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Моля, въведете вашето име и адрес на електронна поща долу. Полетата " -"\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" -"освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Моля, въведете информация за вашият сървър получаващ електронната поща долу. " -"Ако не сте сигурен питайте системният\n" -"администратор или вашият доставчик на поща." - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Моля, изберете от следните опции" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -#, fuzzy -msgid "Sending Mail" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Моля, въведете информация относно начина на изпращане на поща. Ако не сте " -"сигурен питайте системният\n" -"администратор или вашият доставчик на поща." - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Management" -msgstr "Мениджър на Акаунт" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -#, fuzzy -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Вие почти завършихте конфигурационният процес. Името, сървъра за получаване " -"на поща и\n" -"и метода за изпращане които предоставихте ще бъдат групирани за да може " -"Evolution\n" -"да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" -"Това име ще бъде предназначено само за показване." - -#: mail/mail-config.c:1090 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверява Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr " _Проверка за подържани типове" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Account Editor" -msgstr "Акаунт %d" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Account Информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Add new signature..." -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Attach original message" -msgstr "Прикрепи файл към съобщението" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Прикачен" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Authentication" -msgstr "Удостоверение" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "C_olors" -msgstr "_Затвори" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Проверка за Нов email" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка за Нов email" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Цвят на задачи за деня" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Composing Messages" -msgstr "Напиши Съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Поздравления, вашата конфигурация на пощата е успешна.\n" -"\n" -"Сега вие сте готови за изпращане и получаване на поща\n" -"използвайки Evolution. \n" -"\n" -"Кликнете на \"Завърши\" за да запазите настройките." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "De_fault" -msgstr "По Подразбиране" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Default Behavior" -msgstr "Дел Бажио" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Подразбираща се кодова таблица:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Приключено" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Папки _Черова" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "E_nable" -msgstr "Раз_решен" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Email Accounts" -msgstr "Адресът за ел. поща съдържа" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Email _address:" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Изпразва кошчето при излизане" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Execute Command..." -msgstr "Изпълнява действия" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "завършва с" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Filter Options" -msgstr "Опций" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Подсветнато цитиране с" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Съхрани и Затвори" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Loading Images" -msgstr "Зарежда _Картинки" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Местоположение на Пощенската кутия" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Message Composer" -msgstr "Съобщения" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Показване на _Съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Message Fonts" -msgstr "Съобщението съдържа" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Optional Information" -msgstr "Опционална Информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Организа_ция:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP _Ключ ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Pick a color" -msgstr "Избери цвят" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Отпечатай избраните контактите" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Пощенска директория Qmail" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "Quote original message" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Quoted" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Запомни тази парол_а" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Отговор-До:" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Receiving _Options" -msgstr "Опции на Получаване" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Remember this _password" -msgstr "Запомни тази парола" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Required Information" -msgstr "изискана Информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "По подразбиране" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy -msgid "S_ecurity" -msgstr "Сигурност" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#, fuzzy -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Защитен MIME" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Sending Email" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Изпати _папка със съобщения:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Сървърът изисква ото_ризация" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Сървър Конфигурация" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Тип С_ървър:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Име на стил:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартен Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Променливо" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Добре дошли в конфигурационният помощник на Evolution за Mail.\n" -"\n" -"Кликнете на \"Следващ\" за да започнете." - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Файл с Подпис:" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_Винаги отказва да зарежда картинки от мрежата" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Тип на Идентифика_ция:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy -msgid "_Authentication type: " -msgstr "Тип на Идентифика_ция:" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Подтвърждение при редактиране на папка" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy -msgid "_Default signature:" -msgstr "_HTML сигнатура:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -#, fuzzy -msgid "_Defaults" -msgstr "По подразбиране" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy -msgid "_Enable" -msgstr "Разрешава" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy -msgid "_Forward style:" -msgstr "Препрати Като" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -#, fuzzy -msgid "_Full name:" -msgstr "_Пълно Име:" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy -msgid "_HTML Mail" -msgstr "В HTML поща" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy -msgid "_Identity" -msgstr "Потребител" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Junk" -msgstr "Юни" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Зарежда картинки ако изпращача е в адресната книга" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Никога не зарежда картинки от мрежата" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Пита пр_и изпращане на поща без тема" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy -msgid "_Reply style:" -msgstr "Отговори на Всички" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy -msgid "_Script:" -msgstr "_Сигурност" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "_Select..." -msgstr "Изтрии..." - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "_Sending Mail" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy -msgid "_Show animated images" -msgstr "Покажи Времето Като" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy -msgid "_Signatures" -msgstr "_Файл с Подпис:" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Standard Font:" -msgstr "Стандартен Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Оригинален Контакт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: mail/mail-folder-cache.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Сканира на \"%s\"" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при извършване на операция:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "Работи" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Филтър върху папка" - -#: mail/mail-ops.c:264 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Получаване на Пощата" - -#: mail/mail-ops.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:630 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Изпращане на \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:748 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" - -#: mail/mail-ops.c:767 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" - -#: mail/mail-ops.c:769 -msgid "Complete." -msgstr "Приключено." - -#: mail/mail-ops.c:863 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Запазва съобщението в папка" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Премести съобщени в %s" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копиране на съобщението в %s" - -#: mail/mail-ops.c:1057 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1260 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-ops.c:1303 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1375 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Отваря хранилище %s" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Изтривам папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1547 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Запазване на папка %s" - -#: mail/mail-ops.c:1598 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Освежаване на папка" - -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Изтриване на папка" - -#: mail/mail-ops.c:1682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Импортира %s като %s" - -#: mail/mail-ops.c:1683 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локални Папки" - -#: mail/mail-ops.c:1766 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получавам съобщение %s" - -#: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Получавам %d съобщение" - -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Съхраняване на %d съобщения" - -#: mail/mail-ops.c:1970 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да създам изходен файл: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2069 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Запазвам прикачено" - -#: mail/mail-ops.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да създам изходен файл: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2116 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не мога да запиша данните: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Разкачване от %s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Отново връзка с %s" - -#: mail/mail-ops.c:2366 -msgid "Changing junk status" -msgstr "" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Със значение на малки/големи букви" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Търси в съобщението" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Намери:" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Digital Signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Изключения" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Източник на Информация" - -#: mail/mail-send-recv.c:146 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Прекратяване..." - -#: mail/mail-send-recv.c:253 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:255 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Път: %s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:257 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Изпращане и Получаване на поща" - -#: mail/mail-send-recv.c:307 -#, fuzzy -msgid "Cancel _All" -msgstr "Прекъсва Всичко" - -#: mail/mail-send-recv.c:388 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновяване ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -msgid "Waiting..." -msgstr "Изчакване ..." - -#: mail/mail-session.c:234 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Потребителя прекрати операцията." - -#: mail/mail-session.c:267 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Въведедете парола за %s" - -#: mail/mail-session.c:269 -msgid "Enter Password" -msgstr "Въведедете парола" - -#: mail/mail-session.c:292 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Запомни тази парола" - -#: mail/mail-session.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" -"\n" -"Искате ли да запазите промените?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -msgid "_Discard changes" -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "Save signature" -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -#, fuzzy -msgid "Edit signature" -msgstr "Добави критерии" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "_HTML сигнатура:" - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Препратено съобщение - %s" - -#: mail/mail-tools.c:273 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Препратени съобщения" - -#: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Настройка на vпапка %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:205 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:463 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 -msgid "vFolders" -msgstr "vПапки" - -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Редактирай VПапки" - -#: mail/mail-vfolder.c:892 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." - -#: mail/mail-vfolder.c:964 -msgid "New VFolder" -msgstr "Нов VFolder" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрегледано" - -#: mail/message-list.c:905 -msgid "Seen" -msgstr "Прегледано" - -#: mail/message-list.c:906 -msgid "Answered" -msgstr "Отговорено" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество Невидяни Съобщения" - -#: mail/message-list.c:908 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество Съобщения" - -#: mail/message-list.c:912 -msgid "Lowest" -msgstr "Най долу" - -#: mail/message-list.c:913 -msgid "Lower" -msgstr "Ниско" - -#: mail/message-list.c:917 -msgid "Higher" -msgstr "По Горе" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "Highest" -msgstr "Най Горе" - -#: mail/message-list.c:1241 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1248 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Днес %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1257 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1277 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1279 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3082 -msgid "Generating message list" -msgstr "Генерирам списък на съобщенията" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Due By" -msgstr "Дължим" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Flag Status" -msgstr "Статус" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy -msgid "Original Location" -msgstr "Оригинален Контакт:" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Получено" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Карол" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Препрати" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Follow-Up" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -#, fuzzy -msgid "For Your Information" -msgstr "Източник на Информация" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "Препрати" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "Отговори" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "Отговори на Всички" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Преглед" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_ompleted" -msgstr "Приключено" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due by:" -msgstr "Дължим" - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Flag:" -msgstr "Име на файл:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Управление на абонаментите:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "None Selected" -msgstr "Изтрий" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "S_erver:" -msgstr "Име на сървъра:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Абонирай се" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "О_тпиши се" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell на Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "Настройки на Поща" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "480" -msgstr "80%" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Преименува тази група препратка" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Превключи показването на панела с папките" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Скрива лентата с препратки" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "_Приоритет:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "_Приоритет:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Превключи показването на панела с папките" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "mail" -msgstr "Email" - -#: shell/e-setup.c:144 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Не мога да обновя правилно файловете" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не мога да създам директория\n" -"%s\n" -"Грешка: %s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Възникна грешка при копирането на файлове в\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файлът `%s' не е директория.\n" -"Преместето го, за да могат файловете на\n" -"Еволюшън да се инсталират." - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Директорията `%s' съществува но тя не е\n" -"директория на Evolution. Моля преместете я\n" -"за да позволите на Evolution да инсталира файловете." - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Доведена до вас от" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Дата на приключване" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Спациални Папки" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy -msgid "Default Folders" -msgstr "Спациални Папки" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy -msgid "Offline Folders" -msgstr "Спациални Папки" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Дата на приключване" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "" -"Не мога да преименувам папката:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Не мога да копирам директорията върху себе си." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Не мога да преместя папка в една от нейните подпапки." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Задайте папка за копиране на папка \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирай папка" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Задайте папка за да преместите в нея \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy -msgid "Move Folder" -msgstr "Премести папка" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да преименувам папката:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да преименувам папката:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам указаната папка:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Неименуван)" - -#: shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Изберете типа на импортера за изпълнение:" - -#: shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Изберете файла който искате да импортирате в Evolution, и изберете типа му " -"от списъка.\n" -"\n" -"Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита " -"да го определи." - -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Импортирам %s\n" -"Импортирам обект %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:322 -#, fuzzy -msgid "Select importer" -msgstr "Избери Папка" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Файлът `%s' не съществува." - -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Грешка в Evolution" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Няма импортер който да подържа\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 -msgid "Importing" -msgstr "Импортира" - -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Импортирам %s.\n" -"Стартирам %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Грешка при стартиране на %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:522 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Грешка при зареждането на %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Импортирам %s\n" -"Импортирам обект 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Име на файл:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Select a file" -msgstr "Избери файл" - -#: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Тип на файл:" - -#: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми" - -#: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Импорт на единичен файл" - -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Моля, почакайте...\n" -"Сканирам за съществуващи настройки" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "От %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" - -#: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Вмъкни" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Затварям връзката..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -#, fuzzy -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Еволюшън " - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy -msgid "Please select a user." -msgstr "Моля, изберете сървър." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -#, fuzzy -msgid "Opening Folder" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Отваряне на папка %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Отвори в %s..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -#, fuzzy -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Не мога да създам указаната папка:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Асистент" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Няма име на папка." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Грешка при изпълнение на %s" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Относно Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Отиди в папка..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Избор на папка която искате да отворите" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Създай нова препратка" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Изберете папката на която искате да сочи препратката:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 -msgid "_Work Online" -msgstr "Работа в 'O_nline' " - -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Работа в '_Offline'" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Work Offline" -msgstr "Работа в 'Offline'" - -#: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " -"в режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:331 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " -"превключите на 'online'." - -#: shell/e-shell.c:1003 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:1005 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" - -#: shell/e-shell.c:1007 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: shell/e-shell.c:1009 -msgid "Generic error" -msgstr "Генерира грешка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Създава нова група препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Име на група:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Действително ли искате да изтриете група\n" -"`%s' от лентата с препратки?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Преименува Група Препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Преименува избраната група препратка на:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Малки Икони" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показва препратки като малки икони" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Го_леми Икони" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показва препратки като големи икони" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Нова Група..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Създава нова група препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "П_ремахни тази Група..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Премахва тази група препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "П_реименува тази Група..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Преименува тази група препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "С_крива лентата с препратки" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Скрива лентата с препратки" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -#, fuzzy -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Създай нова препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Създай нова препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Преименува препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Преименува избраната препратка на:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Отваря папката свързана с тази препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "_Отвори в Нов Прозорец" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Отваря папка свързана с тази препратка в нов прозорец" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Преименуваи тази препратка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "Пр_емахни" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Грешка при запазване на препратки." - -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Препратки" - -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% приключено)" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Отвори в %s..." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Неизвестна грешка." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от компонент на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от активиране на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Активни връзки" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Кликнете на OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Следните връзки са в момента активни:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "C_alendar:" -msgstr "Календар" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Contacts:" -msgstr "Контакти:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Mail:" -msgstr "_Поща" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Tasks:" -msgstr "Задачи" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Folder _type:" -msgstr "Тип на папка:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Създай нова папка..." - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Account:" -msgstr "Акаунт" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Име на папка:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_User:" -msgstr "_Потрбителско име:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Асистент за Настройка на Evolution" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Импортира Файлове" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Времева Зона: " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре Дошли" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Добре дошли в Evolution. Следващите екрани ще ви позволят\n" -"да свържете Evolution с вашият пощенски акаунт, да импортирате\n" -"файловете от други приложения. \n" -"\n" -"Моля, кликнете на бутона \"Следващ\" за да продължите." - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Вие успешно въведохте цялата информация\n" -"необходима за настройка на Evolution. \n" -"\n" -"Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Кликнете на \"Импорт\" за да започне импортирането на файла в Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Помощ за Импортиране на Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Импорт на Файл (стъпка 3 от 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Тип на Импортер (стъпка 1 от 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Избери Импортер (стъпка 2 от 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Избери Файл (стъпка 2 от 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Добре дошли в помощника за импортиране на Evolution.\n" -"С него ще бъдете подпомогнати в процеса на импортиране\n" -"на външни файлове в Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Импортери" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Вмъкни" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Не импортирай" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не ме питай отново" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:" - -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:120 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution сега излиза..." - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "Относно Evolution" - -#: shell/main.c:302 -#, fuzzy -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Не ме питай отново" - -#: shell/main.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:411 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell." - -#: shell/main.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s" - -#: shell/main.c:526 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:528 -#, fuzzy -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Стартира импорт" - -#: shell/main.c:530 -#, fuzzy -msgid "Start in online mode" -msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" - -#: shell/main.c:533 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "" - -#: shell/main.c:536 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл." - -#: shell/main.c:563 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Избери Папка" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "Прогрес" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Израз" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Адрес на ел. поща" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "Изпращане на Email" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "_Статус:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Автоматично" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Backup" -msgstr "Блякпул" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Backup All" -msgstr "Блякпул" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Общо име" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Редактирай" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Израз" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Организация" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Организация" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Изглед" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View Certificate" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Върмонт" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Върмонт" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Върмонт" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Върмонт" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr " C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "С" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "OK" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "С" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "1-ви" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -#, fuzzy -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" -"\n" -"Публичен Ключ: " - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Темата е %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Не мога да обработя spool папка" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "входящ" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Няма Информация" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "прикачен" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Куритиба" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "Северна Каролина" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Израз" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s в %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Файл с Подпис:" - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Вмъква" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Темата е %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Файл с Подпис:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Въведедете парола за %s" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy -msgid "An attachment to add." -msgstr "Добавя Прикачен...." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Съдържания на описание" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -#, fuzzy -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Отрязва избраните съобщения" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Копира избраното" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Копирай в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Отрежи избраното" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Изтрий избраните контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Премести в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Преглед на контактите за печат" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Печатен Преглед" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Отпечатай избраните контактите" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Запазва избраните контакти като VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Избери всичко" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Избери всички контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Изпрати съобщение до избрани контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Изпрати съобщение към контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Изпрати избраният контакт на друг." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Прекрати Зареждането" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "View the current contact" -msgstr "текущото време" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Actions" -msgstr "_Действия" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Напред в Контакти..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Премести в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "_Запази като VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "Тър_си за Контакти" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Select All" -msgstr "Избери Всичко" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Създай нова папка" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Изтрии Всички _Събития" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Изтрива срещата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Изтрии това С_ъбитие" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Изтрии това С_ъбитие" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Отиди" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Отива назад" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Отива напред" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Отиди на Дата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Отва на определена дата" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to today" -msgstr "Отиди на днес" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "New _Calendar" -msgstr "Нова Каледония" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Преглед на календар за печат" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Отпечатай този календар" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Бургес" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Папката съдържа срещи и събития" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Показва Детайли" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Покажи един ден" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Покажи един месец" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Покажи една седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Покажи работната седмица" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Затвори тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Изтриване на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Преглед на точката за печат" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Печат на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Съхрани К_ато..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Съхрани и Затвори" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Съхрани и Затвори" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Запазва точката и затваря диалога" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Запазва тази точка на диска" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Съхрани" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Отрежи" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Поставя задача от буфера за обмен" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Избери Всичко" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select all text" -msgstr "Избери всички контакти" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Печат на П_лик..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Запазва контакта и затваря диалога" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Изтрива този списък" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Запазва списъка и затваря диалога" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Изпрати спис_ък на друг..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Изтрии..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Прекрати _Среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Прекъсва срещата за този пункт" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Препраща като _iКалендар" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Препрати това съобщение чрез ел. поща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Получава последната информация за среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Освежав_а Среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "План на _Среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Разпределя срещи за тази задача" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Настойки на Моя Evolution..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Напиши Ново _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Създава или редактира правила за филтриране на нова поща" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Създава или редактира дефиниции на виртуална папка" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Изпразва _Кошчето" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забравя _Пароли" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Забравя запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Отваря прозорец за създаване на пощеснко съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Ново Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Запазва съобщението в папка" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Абонамент в Папки..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Показва предишен прозорец на съобщение " - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Абониране и отабониране за папки на отдалечени сървъри" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Редактор за Виртуални Папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Филтри..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Предварителен преглед на Pane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Промяна настройките за тази папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Задрасква" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скрий Избраните Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Скрий Изтритите Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Скрии _Прочетените Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Скрива изтритите съобщения вместо да ги показва като зачертани" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Маркирай като _Прочетено" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "За постоянно изтрива всички съобщения от тази папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Избери _Нишка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Избира всички и само съобщенията които не са били избрано в момента" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Избира всички съобщения в някоя нишка като избрано съобщение" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Избира всички видими съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Пока_жи Скрити Съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Показва съобщения които са били временно скрити" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Временно скрива всички съобщения които са били прочетени" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Временно скрива избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Обърнат Избор" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Добави подателя в адресната книга" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Приложи Филтри" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Добави подателя в адресната книга" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Използва филтър с правила за избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Раз_мер на Текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Отговори на всички получатели на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Създава отговор на пощенски списък на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Създава виртуална папка за този обект" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Намалява размера на текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Показва следващото важно съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Показва следващото съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Показва следващата непрочетена нишка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Показва предишното важно съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Показва предишното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_orward" -msgstr "Препрати" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Филтър върху _Изпращач..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Филтър върху П_олучатели..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Филтър върху _Тема.." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Пълно _Име..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Увеличава размера на текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "Зарежда _Картинки" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Маркира като Важно" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Отбележи: непрочетено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Маркирай като Не_важни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Маркира избраните съобщения като важни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "Премести" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Следващо Важно Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy -msgid "Next _Thread" -msgstr "Следваща Нишка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Не е намерен" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Оригинален Раз_мер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Отговор на Задача" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#, fuzzy -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Предишно Важно Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Преглед на съобщението за печат" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "Отпечатай това Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Търсене на съобщение..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "По-_малък" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Показва Източника на Ел. Поща" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Покажи Пълните Заглавия" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Показва съобщение в нормален стил" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Раз_мер на Текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Не изтрива избраните съобщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder върху Пощенски списък..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder върху _Изпращач" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder върху _Получатели" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder върху _Тема" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy -msgid "_Attached" -msgstr "Прикрепи" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копирай в Папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Създай Правило От Съобщението" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "П_репратени съобщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -#, fuzzy -msgid "_Go To" -msgstr "Отиди" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -#, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Работа в 'O_nline' " - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "_По-голям" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "Показване на _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Премести в _Папка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy -msgid "_Next Message" -msgstr "Следващо Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Нормално Показване" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "Отваря _Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#, fuzzy -msgid "_Previous Message" -msgstr "Предишно Съобщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#, fuzzy -msgid "_Resend..." -msgstr "Преименувай..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Tools" -msgstr "Инс_трументи" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "Възстанови изтрито" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Close" -msgstr "Затвори" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Прикрепи" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Прикрепи файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Затвори текущият файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Изтрива всички сигнатури" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Криптирай това съобщение с PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Формат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Отвори файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP подпис" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME криптиране" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME Подпис" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Съхрани" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Съхрани Като" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Запазва _Чернова" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Съхрани в папка..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Съхрани текущия файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Съхрани текущият файл с различно име" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Съхрани съобщението в определа папка" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Изпрати" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send this message" -msgstr "Изпрати това съобщение сега" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Пказва / скрива прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Показва _прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Показва прикачени" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подпиши съобщението с вашият PGP ключ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Подпиши съобщението с вашият S/MIME Сертификат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Превключва дали полето BCC ще бъде показвано" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Превключва дали полето CC ще бъде показвано" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Превключва дали полето за избор на 'От' ще бъде показвано" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Превключва дали полето Отговор-На ще бъде показвано" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Прикачен.." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Delete all" -msgstr "Изтрива _всичко" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_From Field" -msgstr "_От Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Вмъква" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "_Отвори..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Отговор-До Поле" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "_Сигурност" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Запазва точката и затваря диалога" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавя папка към вашият списък от папки за абонамент" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Освежава Списък" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Освежава Списъка от Папки" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Изтрива папка от вашият списък на абонаментни папки" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Абонира" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отписва" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Присвояване на Задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Присвои тази задача на други" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Прекъсни Задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Прекрати тази задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Получава информация за последната задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Ос_врежава задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Копира избраната задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Отрязва избраната задача" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Изтрива избраните задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Изтрива избраните задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Маркира като Приключено" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Поставя задача от буфера за обмен" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Преглед на контактите за печат" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Отпечатай това Съобщение" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Относно Ximian Еволюшън..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Еволюшън " - -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "Създава нова задача" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "Изход" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "Изиза от програмата" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Внеси данни от други програми" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "Отвори в Нов Прозорец" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Настройки за Pilot..." - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Изпращане / Получаване" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Изпраща опашката от пощи и получава нова" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Mail Конфигурация" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Покажи информация за Ximian Еволюшън" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Изпрати доклад за грешка" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Изпрати доклад за грешка" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Изпрати доклад за грешка чрез Бъг Бъди" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Превключи работа оф/он-лайн" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "Относно Ximian Еволюшън..." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Import..." -msgstr "Внеси..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_New" -msgstr "Нов" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Изпращане / Получаване" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "Намери Сега" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Печат на Обобщение" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Печат на Резюмето" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Презарежда" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Презарежда Прегледа" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "By _Company" -msgstr "По Компания" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Address Cards" -msgstr "Адресни Карти" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Phone List" -msgstr "Телефонен Списък" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "W_eek View" -msgstr "Изглед за Седмица" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Day View" -msgstr "_Изглед за Ден" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Month View" -msgstr "Изгел за Месец" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Work Week View" -msgstr "Изглед за Работна седмица" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Избери Папка" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "По Статус" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "По Изпращач" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "По Тема" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Съобщения" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "With _Category" -msgstr "С Категория" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Избор на Времева Зона" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Времева Зона: " - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Използвайте ляв бутон на мишката за да увеличите площта на картата и " -"изберете времевата зона.\n" -"Десен бутон намалява." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Selection:" -msgstr "Избор:" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 -msgid "_Current View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -#, fuzzy -msgid "Custom View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -#, fuzzy -msgid "Save Custom View..." -msgstr "_Текущ Преглед" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -#, fuzzy -msgid "Define Views..." -msgstr "Задава Прегледи" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "Сега" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "Днес" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтиски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Центална Европа" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Западна Европа" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиционен" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Опростен" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинска" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Забрани" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Въведете кодова таблица за използване" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Редактор за Търсене" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Запази Търсене" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy -msgid "_Save Search..." -msgstr "Запази Търсене" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Добави в Запазените Търсения" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy -msgid "_Advanced..." -msgstr "Допълнителни..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "Търсене" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -#, fuzzy -msgid "_Find Now" -msgstr "Намери Сега" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Изчисти" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Тест" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Намери Сега" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Потребителско име" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Име на сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Други Контакти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP сървър" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Configuration Assistant" -#~ msgstr "Конфигурация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Изпращача съдържа" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Работен адрес" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Отдел" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Free-busy адрес" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Професия" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "Отваряне на задачи в %s" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Изпрати въпреки това?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "Име на папка:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -#~ "повече информация." - -#, fuzzy -#~ msgid "No signature present" -#~ msgstr "HTML сигнатурен файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Свързване със сървъра..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да прехвърля папка:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Избери Папка" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Чернови" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Outbox" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Изпрати" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при '%s':\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Синхронизиране на папка" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Няма показана папка)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Няма)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Няма грешка" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Папка със същото име вече съществува" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Типа на зададената папка не е валиден" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Няма достатъчно пространство за създаването на папка" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Папката не е празна" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Посочената папка не е намерена" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Функцията не се използва в това хранилище" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Операцията не се подържа" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Зададеният тип не се поддържа в това хранилище" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Посочената папка не може да бъде модифицирана или изтрита" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Не мога да създам папка с това име" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Чико" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Грешка в CORBA" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Грешен аргумент" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Вече има собственик" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Няма соственик" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Неподържан тип" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Неподържана схема" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Неподържана операция" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Вътрешна грешка" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Съществуват" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Грешен URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Има подпапки" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Няма място" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Старият собственик е умрял" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Тип на файл:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Вмъкни" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Създава нова поща" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Нова _Среща" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Среща" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Нова _Задача" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Прозорец на еволюшън" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Прозорец на еволюшън" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Превключи" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изчисти" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "_Адрес:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Адресни Карти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Адресни Карти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Адресни Карти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "Ел. Поща 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "Ел. Поща 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Изпрати HTML поща?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Нов Списък" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Организация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Порто" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Того" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Категорията е" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI за календар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Сво_боден/Зает URL:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Календар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Съпруг(а)" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Дата на раждане" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Годишнина" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Друг Адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Търся..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "_Име на списък:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Това е пощен_ски адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Свързвам се с LDAP сървъра..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Добавям картичка в LDAP сървъра..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Махам картичка от LDAP сървъра..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Изменям картичка в LDAP сървъра..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Получавам резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Грешка при изтриване на карта" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Няма такава папка %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Грешен аргумент" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "EBook не е зареден\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Действието прекратено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Прекрати действието" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Оторизацията пропадна" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Неназовани срещи" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now очаква 0 аргумента" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time очаква 1 аргумент" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "make-time очаква 1 аргумент" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете " -#~ "дали всичко е наред." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Винаги _подписва изпращаната поща при използване на този акаунт" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Цифров IDs..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Получава Цифров ID..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "_Сертифициран ID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Основен" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Основен" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Сл. тел." - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Компания" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Компания" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Орг" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Мобилен" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Кола" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Сл. Факс" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Работа 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Служебен 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Домашен 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Отд" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Офис" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Проф" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Мениджър" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Прякор" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "КалURI" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "FBUrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "Календар" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Год" - -#, fuzzy -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "Кола" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#, fuzzy -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Дата на раждане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Изтриване на Контакт?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Амристар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Поставя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Прекръсва" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Cursor не може да бъде зареден\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Контакти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Забрани търсенето" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Кола" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Нов" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Няма карти" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 карта" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr " %d карти" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Отпечатай карти" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Отпечатай карта" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit " -#~ "и OAF" - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Папката съдържа срещи и събития" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "URL на Публичен Календар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Папката съдържа срещи и събития" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Папката съдържа задачи за правене" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Отпечатай карти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Папката съдържа задачи за правене" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Не мога да обновя обекта!" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Това лице вече е на срещата!" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Съхрани като..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Крайна Дата" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Печат..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо" - -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Отвори календар в %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purging event %s" -#~ msgstr "Сканира на \"%s\"" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Моля въведете парола за %s" - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution намери файлове на GnomeCard.\n" -#~ "Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Папка съдържаща поща" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Публичен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Папка съдържаща поща" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Виртуално Кошче" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Папка на Виртуално Кошче" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Промяна настройките на тази папка" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Ново Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "Предишно Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Ново _Mail съобщение" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Свойства за \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d нов" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d скрит" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr " %d избрано" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr " %d неизпратено" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr " %d изпратено" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d общо" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Получавам информация за папка" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n" -#~ "Трябва да го направите за да може да изпращате,\n" -#~ "получавате или пишете поща.\n" -#~ "Искате ли да го конфигурурате сега?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да редактирате само съобщения записани\n" -#~ "в папката Drafts." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" -#~ "в папката Sent." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Няма Избрано Съобщение" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Отпечатването неуспешно" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни " -#~ "прозорци?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Файл със същото име вече съществува.\n" -#~ "Да го презапиша ли?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Външен Viewer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Зарежда _Картинки" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "П_ресрочени задачи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Съхрани картинка като..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Грешен Адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Локални Папки" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Реконфигуриране на папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n" -#~ "необходимо е да го поправите ръчно." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Реконфигурира /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Неименувано Съобщение)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Неименувано Съобщение" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Празно Съобщение" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Търси нататък" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Няма тема)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - съобщение" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Абонамент за папка \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Отписване от папка \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Съхрани в папка..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Настройки на Обобщение" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Аархус" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Абакан" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Абътсфорд" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Абърдиин" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Абха" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Абилейн" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Абиджан" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Абу Даби" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Абу Даби - Батийн" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Акаютла" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Акапулко" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Акаригуа" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Адак" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Адана" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Адана/Инчирлик" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Аделаида" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Аден" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Адрар" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Аеропарк" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Аеропуерто дел Норте" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Афонсон" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Африка" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Афйон" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Аген" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Агуаскалиантeс" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ахмадабад" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ахмаз" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ейнсъурт" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Еър Форс" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ажакио/Кампо дел Оро" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Акено Аб" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Акита Летище" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Акрон" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Акротири" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Алабама" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Ал Ахса" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Ал Аин" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Аламогордо" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Аламоса" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Аляска" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Ал Баха" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Олбъни" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Албенга" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Алберта" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Алборг" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Албакърк" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Олдърни" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Алесунд" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Александрия" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Александрия-Еслер" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Александрия/Нуза" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Александрополис" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Алгеро" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Алгона" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Аликанте" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Алис" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Алис Спрингс" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Ал-Джуф" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Алентаун" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Алайънс" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Алма" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Алмериа" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Алпена" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Ал Казума" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Алта" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Алтамира" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Алтон" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Алтуна" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Алтурас" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Алтус" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Летище Амами" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Амапала" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Амарило" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Амася" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Амбер" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Амелия" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Амендола" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Амес" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Амристар" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Амстердам" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Анадир" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Анактувик" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Анапа" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Анкоридж" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Анкоридж - Елмендорф ВВБ" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Анкона" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Андауаля" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Андерсън" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Андоя" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Андравида" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Андрюс ВВБ" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Ейнджълтън" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Аниак" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Анкара/Есенбога" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Анкара/Етимесгут" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Анаба" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ан Арбър" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Анет" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Анистън" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Анталиа" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Антарктика" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Антиго" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Антигуа" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Антигуа и Барбадоса" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Антофагаста" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Антверпен" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Летище Аомори" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Апалачикола" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Епълтън" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Акуадиля" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Аракаю" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Арад" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Арар" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Араксос" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Арката" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ардмор" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Арекипа" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Арика" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Аризона" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Арканзас" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Архангелск" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Арлинтън" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Артигас" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Асахикава ВБ" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Летище Асахикава" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ашбърнам" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Ашвил" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ашфилд" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ашя ВБ" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ашланд" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Азия" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Аспен" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Асуан" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Астория" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Астрахан" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Астурия" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Асонсион" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Атина" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Атина" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Атланта" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Атлантик" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Атлантик Сити" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "ВМ База Ацуги на САЩ" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Обърн" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Оклънд" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Аугсбург" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Аугуста" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Аврора" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Остин" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Австралазия" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Авалон" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Авиано" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Аякучо" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Бейдж" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Баготвил" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Бая Бланка" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Бая де Хатулко" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Бейкър сити" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Бейкърсфилд" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Бал-Мюлуз" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Баликезир" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Баликезир/Бандирма" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Бол Маунтин" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Балтимор" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Балтимор-Глен Бърни" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Банак" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Бандарабас" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Бангор" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Баракао" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Барбърс Поинт" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Барселона" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Бардуфос" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Бар Харбър" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Бари" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Барилоче" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Баринас" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Баркинг Санд" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Барксдейл" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Барнаул" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Баркисимето" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Баранкила/Енрестокортизос" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Бароу" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Остров Бартър" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Бартълсвил" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Бартоу" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Бастия" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Бейтсвил" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Батман" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Батън Руж" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Батъл Крийк" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Батъл Маунтин" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Бауру" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Баямо" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Бейрот" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Беатрис" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Бофорт" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Бомонт" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Бомонт-Порт Артър" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Буво-Тил" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Бовешан" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Бекли" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Бедфорт" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Пекин" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Бейрут" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Бея" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Белем" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Белфаст/Елдъргроув" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Белфаст/Харбър" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Белгород" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Белвил" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Белингам" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Белмар-Фармингдейл" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Бело Оризонте" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Бело Оризонте Апт" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Бемиджи" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Бенбакула" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Бенина" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Бентън Харбър" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Бентонвил" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Белград" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Бергамо" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Берген" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "ВВБ Бергстрьом" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Берлеваг" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Берлин" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Берлин-Тегел" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Берлин-Темпелхов" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Берн" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Бетел" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Летище Бетълхем" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Бетълс" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Бевърли" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Биариц-Бейон" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Байсикъл Лейк" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Бигин Хил" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Биг Пини" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Биг Ривър Лейк" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Билбао" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Билингс" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Билунд" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Бингамтън" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Бирмингам" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Биша" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Бишоп" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Бисмарк" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Благовещенск" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Бландинг" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Блок Айлънд" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Блумфонтейн Дж. Б.М. Херцог" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Блумингтън" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Блу Кениън" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Блуфилд" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Блуфилдс" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Блаит" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Боависта" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Бока дел Торо" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Бодо" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Богота" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Боа" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Болзано" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Бомбай" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Буун" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Бордо" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Боргер" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Борнхолм" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Боскомб Даун" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Босна-Херцеговина" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Бостън" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Боулмър" - -#~ msgid "Bourges" -#~ msgstr "Бургес" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Бърнемот" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Боулинг Грийн" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Боземан" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Брадфорт" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Брадшоу фийлд" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Брейнърд" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Бразилия" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Брашат" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Братислава" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Братск" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Брауншвайг" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Бремен" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Бремертън" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Брест" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Бриджпорт" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Бриндизи" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Брисбейн" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Бристол" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Британска Колумбия" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Бърно" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Бродъс" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Броукън Боу" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Бронойсунд" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Брукингс" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Бруксвил" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Бруме" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Бронсвил" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Брунсуик" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Брюксел Национално летище" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Брянск" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Брайс Кениън" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Букараманга/Палонегро" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Букурещ" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Букурещ-Отопени" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Будапеща" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Буфало" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Булфрог" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Бурбанк" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Бургас" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Бурлей" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Бърлингтън" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Бурнет" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Бърнс" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Бурса" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Бъруел" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Бът" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Каен-Карпик" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Каляри" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Кеърнс" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Кайро" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Калабозо" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Калкута" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Колдуел" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Калгари" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Кали/Алфонсо Бониларгон" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Калиенте" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Калифорния" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Калви-Катерин" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Камагуа" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Камарило" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Кембридж" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Камерун" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Камири" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Кампече" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Кампинас" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Кампо" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Кампо Гранде" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Кемп Стенли/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Канан" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Канрски/Фуертевентура" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Канарски/Гранд Канари" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Канари/Хиеро" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Канари/Ланзароте" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Канари/Ла Палма" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Канари/Тенариф Норте" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Канари/Тенерифе Сур" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Канбера" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Канкун" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Кан-Мандельо" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Кантуел" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Кейп Жирардо" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Кейп Хатерас" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Кейп Лисбърн" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Кейп Нюенхам" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Кейп Романцов" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Кейп Таун Д.Ф. Малан" - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Капитан Корбета" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Капо Меле" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Каракас Ла Карлота" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Каракас Маикетя" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Каравелас" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Карбъндейл" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Кардиф" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Карибу" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Карлайл" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Карсбад" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Карол" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Картаген/Рафаел Нунез" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Каса Гранда" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Каскейд" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Каспер" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Катакамас" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Катаниа" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Кайо Ларго дел Сур" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Казо" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "ВМБ Сесил" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Сидър Сити" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Сидър Рапидс" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Центална и Южна Америка" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Сервиа" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Чакарита" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Шадрон" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Чалис" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Чембърлейн" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Чамбери" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Шампейн" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Чандлар Лейк" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Чандлър" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Чаниа" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Шанут" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Чаритън" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Шарлероа-Брюксел Юг" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Шарл Сити" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Чарлстън" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Шарлът" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Шарлътсвил" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Чатъм" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Чатануга" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Чебоксари" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Чежу" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Челябинск" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Ченду" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Шербург" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Чери Поинт" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Шетумал" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Чейен" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Чанг Каи Шек" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Чиа Тунг" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Чиаюи" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Чикаго-ДюПейдж" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Чикаго=Лейкфронт" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Чикаго-Мидуей" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Чикаго-О'Хеър" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Чичиджима" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Чиклиайо" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Чико" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Чикъпи Фолс" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Шевре" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Чихан" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Чихуахуа" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Чилдрес" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "Чайна Лейк" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Чинандега" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Чинмем/Шату" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Чино" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Чипеуа Каунти" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Чита" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "ВБ Читоуз" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Читоуз ВСБ" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Летище Чофу" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Чолутека" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "ВБ Чонгджи" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Крайстчърч" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Чулитна" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Чърчил" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Чърчил Фолс" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Синсинати" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Съркъл Сити" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Сюдад Боливар" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Сюдад дел Кармен" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Сюдад Хуарез" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Сюдад Обрегон" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Сюдад Викториа" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Кларинда" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Кларион" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Кларксбърг" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Клейтън" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Клейтън Лейк" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Клермон Феранд" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Кливлънд" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Кливлънд/Каяхога" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Кливлънд-Лейкфронт" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Клинън" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "ВВБ Кловис-Кенън" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Кобия" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Кочабамба" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Кокоа Бийч" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Кокосов остров" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Коуди" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Кор д'Ален" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Колд Бей" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Колима" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "Колидж Стейшън" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Колмар-Майнхайм" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Колония" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Колорадо" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Колорадо Спрингс" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Колумбия" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Колумбия-Макинтайър" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Кълъмбъс" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Кълъмбъс-Форт Бенинг" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Кълъмбъс-Гахана" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Кълъмбъс-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Кълъмбъс-У Поинт-Старквил" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Колвил" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Комодоро Ривадавиа" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Комокс" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Консейсао До Арагуая" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Концепсион" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Конкорд" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Конкордия" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Конот" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Кънектикът" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Конроу" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Константин" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Копър Харбър" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Кордоба" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Кордова" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Корк" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Коро" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Корона" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Корпус Кристи" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "ВВБ Корпус Кристи" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Кориентес" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Корсикана" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Кортез" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Корумба" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Котула" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Каунсил Блъфс" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Ковънтри" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Ковингтън" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Козумел" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Крейг" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Кранфилд" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Кресцент Сити" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Крестън" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Крествю" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Крос Сити" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Кросвил" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Кротон" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Кюба Орс" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Куернавака" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Куияба" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Кълдроуз" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Кулякан" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Кумана" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Къмбърленд" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Куритиба Апт" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Къстър" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Кът Банк" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Куско" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Дагалия" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Дагет" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Долхарт" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Далиан" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Далас-Адисън" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Далас-Форт Уърт" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Далас-Лав Фийлд" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Далас-Редбърд" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Да Нанг" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Данбъри" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Данвил" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Дар-Ел-Бейда" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Дейвънпорт" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "Давид" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Давадми" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Дайтон" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Дейтона Бийч" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Дейтън-Феърборн" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Дейтън-Саут Еърпорт" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Дед Хорс" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Довил-Сейнт-Гатиен" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Дикатър" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Декимоману" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Декора" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Диилън" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Декалб/Пийчтрии" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Делауер" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Дел Бажио" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Дел Рио" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Делта" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Деминг" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Ден Хелдер/Де Кой" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Денисон" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Дентън" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Денвър" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Денвър-Аурора" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Денвър-Брумфилд" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Денвър-Чери Нолс" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Дезърт Рок" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "ДеМойн" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Дестин" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Детройт" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Детройт Езерата" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Детроит-Тейлър" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Детройт-Ипсиланти" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Девълс Лейк" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Девълс Лейк (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Дахран" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Дикинсън" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Дижон" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Дилингам" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Дилон" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Динард" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "Окръг Колумбия" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Диарбекир" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Днепропетровск" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Добиачо" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Додж Сити" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Доха" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Доул" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Донецк" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Донгша" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Донгши" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Дон Торкуато" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Дортмунд-Викеде" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Дотан" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Дъглас" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Довър" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Дрезден" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Дръмънд" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Дубай" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Дубо" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Дъблин" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "ДюБоа" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Добровник" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Дюбюк" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Дъгуей" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Дълът" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Дънди" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Дуранго" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Дуранго Орс" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Дуразно" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Дърбан Луи Бота" - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Дюселдорф" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Дъч Харбър" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Дайърсбърг" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Иигъл" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Иигъл Рейндж" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Източен Лондон" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "Ийст Мидлендс" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Иист Сейнт Луис" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "О Клер" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Единбург" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Едмънтън" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Едмънтън/Вилньов" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Едуардо Гомес Интернешънъл" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "ВВБ Едуардс" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Егилстадир" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Еглин" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Еглингтън/Ландъндери" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Айтховен" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Екофиск" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Елазиг" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "Ел Центро" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "Елдорадо" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Елефсис" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Елфин Коув" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Елизабет Сити" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Елк Сити" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Елкхарт" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Елкинс" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Елко" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Елмайра" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "Ел Монте" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "Ел Масо" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "Ел Салвадор" - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Елсенборн" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ели" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Емонак" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Емпориа" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Енид" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Енид/Удринг" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Еносбърг Фалс" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ефрат" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Еркан" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Ери" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Ерзум" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Есбйерг" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Асканаба" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Есфахан" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Ескисехир" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Естервил" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Юджиин" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Еурека" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Ивънстън" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Еванвил" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Еверет" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Евъргриин" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Евро-Фовил" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Екситър" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Езейза" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Фагернес" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Феърбанкс" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Феърчайлд" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Феърфийлд" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Феърмаунт" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Фалон" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Фолс Сити" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "ВВБ Фолмаут-Отис" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "ВВБ Фарбанкс/Айелсън" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Фарго" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Фармингдейл" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Фармингтън" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Фармвил" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Фаро" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Файетвил" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Фенг Нин" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Фъргъс Фолс" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Фернандо де Нороня" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ферара" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Фигари" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Финдли" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Фирензе" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Фитчбърг" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Флагстаф" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Флинт" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Флипин" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Флоренция" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Флоренес" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Флорес" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Флорианополис" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Флорида" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Флоро" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Фон дьо Лак" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Форде/Бринджланд" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Форли" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Формоса" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Форталеза" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Форт Белвоар" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Форт Бенинг" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Форт Браг" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Форт Камбел" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Форт Карсон" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Форт Колинс" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Форт Колинс/Лавъл" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Форт Додж" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Форт Друм" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Форт Ейстис" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Форт Грийли/летище Алън" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Форт Хуачука" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Форт Кнох" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Форт Лодърдейл" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Форт Лодърдейл (Интернешънъл)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Форт Леонард" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Форт Левис" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Форт Медисон" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Форт Миид" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Форт Майерс (Пейдж Фийлд)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Форт Майерс (Саутуест Флорида Интернешънъл)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Форт Полк-Лиисвил" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Форт Райли" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Форт Сил" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Форт Смит" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Форт Стюарт" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Форт Стоктън" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Форт Уейн" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Форт Уърт-Алайънс" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Форт Уърт-Мийчъм" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Форт Уърт ВМЛ" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Форшон" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Фоз До Игуасу" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Франфутр" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Франфутр/Майн" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Франклин" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Фредериктън" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Фрийпорт" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Френчвил" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Фресно" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Фресно-Чандлър" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Фрайдей Харбър" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Фридрихсхафен" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Фриг" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Фронтон" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Фросинон" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Фрайбург" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Фуджайра" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "ВБ Фуджи" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуе" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуи" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Летище Фукуока" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Фулъртън" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Фуншал" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Македония" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Гадсден" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Гейдж" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Гейнсвил" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Галакс-Хилсвил" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Голбрайт Лейк" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Галеао" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Галена" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Гейлсбърг" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Галъп" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Галвъстън" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Гамбел" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Гандер" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Гардън Сити" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Гари" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Гасим" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Гатино" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Газиантеп" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Гданск" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Женева" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Геноа" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "Летище Джордж" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Джоржтаун" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Гардайа" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Геди" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "ВБ Гифу" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Джайла Бенд" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Джилет" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Гилзе-Риен" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Джоя дел Коле" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Жирона" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Гизан" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Глазгоу" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Гленвил" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Глен Фолс" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Гояня" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Голсбъро" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Гудленд" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Гуус Бей" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Гьотеборг (Ландветер)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Гьотеборг (Сев)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Гранада" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Гран Каньон" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Гранд Кайман" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Гранд Форкс" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Гранд Айлънд" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Гранд Айл" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Гранд Джънкшън" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Гранд Мер" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Гранд Рапидс" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Грандвю" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Грейнджвил" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Грантс" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Грац" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Грейт Фолс" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Грийли" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Грийн Бей" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Грийн Ривър" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Грийнсборо" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Грийнвил" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Грийнвил-Спартанбърг" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Гриийнуд" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Гренобъл-Сен-Жо" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "ВВБ Грифис" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Грьонинген" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Гросето" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Гротън" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Гуадалахара" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Гуаделупе Пас" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Гуанаре" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Гуангжоу" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Гуантанамо" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Гуарани" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Гуарантигета" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Гуарюлос" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Гуаякул/Симон Боливар" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Гуаяамас" - -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Гърнси" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Гуидоня" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Гълфпорт" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Гулкана" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Гълфакс Ц" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Гънисън" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Гънисън (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Гуриат" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Густавус" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Гимон" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Хавана" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Летище Хачижожима" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "ВБ Хачинохе" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Хафр Ал-Батин" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Хагерстаун" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Хейли-Сън Вали" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Хейнс" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Летище Хакодате" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Халифакс" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Хамаматсу" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Хамбург" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Хамбург-Финкенвердер" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Хамилтън" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Хамърфест" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Хамптън" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Летище Ханамаки" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Ханкок" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Ханджоу" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Ханксвил" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Хановер" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ханой" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Харбър Бийч" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Харлинген" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Харлоутън" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Харисбърг" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Харисон" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Харстад/Нарвик/Ивънес" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Хартфорд" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Хаси-Месод" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Хастингс" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Хагесунд" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Хавър" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Хавай" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Хоторн" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Хайдън" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Хайес Ривър" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Хейс" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Хейуърд" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Хийли Ривър" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Хелена" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Хелзинки" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Хендерсон" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Хенгчун" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Хермосило" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Хибинг" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Хикъри" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Хил Сити" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Хилсбъро" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Хило" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Хайнсвил" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Летище Хирошима" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Хобарт" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Хобс" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Хошимин" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Ходейда" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Хоф" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Хофман" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "ВБ Хофу" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Хохенемс" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Холген" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Хомър" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "ВВБ Хоумстед" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Хондо" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Хьонингсваг" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Хонолулу" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Хуна" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Хокам" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Хот Спрингс" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Хютън Лейк" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Холтън" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Хума" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Хюстън-Буш" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Хюстън-Кловър" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Хюстън-Елингтън Фийлд" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Хюстън-Хоби" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Хюстън-Хукс" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "ВВБ Хауърд" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Хсинчу" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Хуануко" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Хуехуетенанго" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Хулиен" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Хъмбърсайд" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Хънгтингтън" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Хънтсвил" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Хърлбърт" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Хюрон" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Хътчисън" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "ВБ Хаякири" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Хаянис" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Хидерабад" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Хиерес-Ле Паливестре" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Иаси" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ибиза" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ичикава" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Айдахо" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Айдахо фолс" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Игуазу" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Летище Ики" - -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "Илан" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Илиамна" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Илинойс" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Импириъл" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Импириъл (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Импириъл Бийч" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "Ин Аменас" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Индиана" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Индианаполис" - -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Индиан Спрингс" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Инсбрук" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "Интернешънъл Фолс" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Интракоустъл" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Инвърнес" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Инйокерн" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Айова" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Айова Сити" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Икалуит" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Икике/Диего Арак" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Икитос" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Ираклион" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Иран, Ислямска Република" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Айрън Маунтин" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Аърън Уд" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "ВБ Ирума" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Исламабад" - -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Айл ъф Ман" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Ислип" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Истанбул" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Итаитуба" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Итака" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ивано-Франкивск" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "MCAS Ивакуни" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Иводжима" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Икстапа" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Измир/Аднан Мендерес" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Измир/Чигли" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Измит" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Летище Изумо" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Джаксън" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Джаксънвил" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Джаксънвил-Летище Крейг" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "ВВЛ Джаксънвил" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Джафри" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Джеймстаун" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Джейнсвил" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Ян Смутс" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Международно Летище Джеда крал Абдул Азиз" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Джеферсън сити" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Херес" - -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Джърси" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Инотега" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Йохан А. Пенгел" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Джонстаун" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Джоунсбъро" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Йонкьопинг" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Джаплън" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Джуанджу" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Хуан Сантамариа" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Хуигалпа" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Джуджуи" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Джулиака" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Джънкшън" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Жуно" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Кадена" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Летище Кагошима" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Каулуи" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Каилуа-Кона" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Каке" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Каламата" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Каламазо" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Калиспел" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Камигото" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Канеое" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Кангшан" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "ВБ Каноя" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Канзас международно летище" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Канзас" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Канзас Сити" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Канзас Сити-Гладстън" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Каошиунг" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Карачи" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Каръп" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Касел-Калдън" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "ВБ Касумигуара" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "ВБ Касуминоме" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Катовице" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Кавала" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Кайзери" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Казан" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Кърни" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Кийн" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Кафелиния" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Кефлавик" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Кенай" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Кеноша" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Кеокук" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Керкира" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Керман" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Кечикан" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Кий Уест" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "ВВЛ Кий Уест" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Хабаровск" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Хамис Мусхит" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Харков" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Остров Кикаи" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Килийн" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Килийн-Фт. Худ" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Килийн-ВВБ Грей" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "Международно летище крал Кхалед" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Кингман" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "Кинг Салмън" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Кингстон" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Кингсвил" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Кинлос" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Кинстон" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Къркнес" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Кърксвил" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Кируна" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "ВБ Кисаразу" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Кишинев" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Летище Китакюшу" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Клагенфурт" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Кламат Фолс" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Клоуок" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Клайне Брьогел" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Калининград" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Ноксвил" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Ноксвил-Даунтаун" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Копенхаген/Кструп" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Копенхаген/Роксилде" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Летище Кочи" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Кодиак" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Когалницеану" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Когалум" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Коксилде" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Кьолдинг/Вандруп" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Кьолн/Бон" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "ВБ Коматсу" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "ВБ Коматсуджима" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Коня" - -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Корея, Демократична Народна Република" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Корея, Република" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Кос" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Кецебу" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Козани" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Краков" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Краснодар" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Красноярск" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Кристиансунд/Кйевик" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Кристиансунд/Квернбергет" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Кривий Рог/Лозоватка" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Летище Кимамото" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Кунминг" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Летище Куширо" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Киев/Бориспил" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Киев/Жуляни" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Лакония" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "Ла Коруна" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "Ла Есперанца" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Лахор" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Ламар" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "Ла Меса" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Ламезия" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Ламони" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Лампедуса" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Ланай" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Ланкастър" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Ландер" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Лангли" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Ланион" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Лансинг" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "Ла Пас" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Ларедо" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Ларнака" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Лас Вегас" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Лаурел" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "Ла Верне" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Ле Ман" - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "Либия" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Лихтенбург" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Линкълн" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Линц" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Лисабон" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Листа" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Ливърмор" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Ливърпул" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Ливингстон" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Любляна" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "Лондон" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "Лондон/град" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "Лондон/Гейтвик" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "Лондон/Хитроу" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Лос Аламос" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Лос Анжелес" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Луисвил" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Луизиана" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Лугано" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Лухор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Латвия" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Линехам" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Маастрих" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Макапа" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Макон" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Мадина" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Мадрид (Барайас)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Мадрид" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Магадан" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Магдалена" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Махачкала" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Малага" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Манагуа" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Манаус" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Манчестер" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Манхатан" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Маниса" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Манта" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Мараба" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Маратон" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Мар Делплата" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Маргарита" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Мариана" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Мариб" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Марибор" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Марита" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Марион" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Марте" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Мартинсбург" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Мартнсвил" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Мериленд" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Машхад" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Масира" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Масена" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Матаморос" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Матсушима" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Летище Матсушима" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Мелбърн" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Мелфа" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Мелила" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Мемфис" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Мемфис-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Мендоса" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Мерида" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Меридиан" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Маями" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Мичиган" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Среден Изток" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Милано/Линате" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Милано/Малпенса" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Милфорд" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Милвил" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Милтон" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Минералние Води" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Минеаполис" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Минеаполис [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Минеаполис [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Минесота" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Минот" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Мисури" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Мичел" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Митилини" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Моа" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Модесто" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Молде" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Молдова" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Монклова" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Монида" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Монро" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Монтана" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Монте Каламита" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Монте Симоне" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Монте Маланоте" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Монтерей" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Монтерей" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Монтевидео/Караско" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Монгомери" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Монтпелие" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Монреал Марибел" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Морелия" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Мориарти" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Мористон" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Москва Домодедово" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Москва Шереметиево" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Мюнхен" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Мурманск" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Нагасаки летище" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Нагоя летище" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Напа" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Наполи" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Нарвик" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Нашуа" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Нешвил" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Насау" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Натал" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Небраска" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Невада" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Невфаунленд" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "Ню Хемшир" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "Ню Джърси" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "Ню Мексико" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "Ню Орлеанс" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "Ню Орлеанс NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Нюпорт" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "Ню Йорк" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "Ню Йорк - Летище Кенеди" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Ниагара водопад" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Нис" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Норфолк" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Норфолк" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Северна Дакота" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Норич" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Нова Скотия" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Новосибирск" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Нюрнберг" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Окланд" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Оденсе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Оденсе" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Охайо" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Охрид" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Летище Окайама" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Летище Оки" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Оклахома" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Оклахома Сити" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Олате" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Олимпия" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Омаха" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Омак" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Омск" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Онтарио" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Оран" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Орегон" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Оренбург" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Орланд" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Орландо" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Осака" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Осло" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Острава" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Отава" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Оксфорд" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Падова" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Палермо" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Палма де Майорка" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Палмдале" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Палмер" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Палм Спингс" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Панама Сити" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Папа" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Париж" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Париж/Шарк де Гол" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Париж/Ле Бурже" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Париж/Орли" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Паско" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Патна" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Патерсон" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Паксон" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Пелотас" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Пенсилвания" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Пенсакола" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Пенсакола" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Пеория" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Перм" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Перт" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Перуджа" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Пескара" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Петерсбург" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Петропавловск-Камчатка" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Петрозаводск" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Филаделфия" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Филип" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Филипсбург" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Филипс" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Феникс" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Пиаченса" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Пиере" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Писко" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Питсбърг" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Платсбург" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Пловдив" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Плимут" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Покатело" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Подгорица" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Понце" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Понтиак" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Попрад" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Порт-о-Пренс" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Порт Елизабет" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Портервил" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Портланд" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Порто Алегре" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Портороз" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Порто Санто" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Пор Саид" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Портсмут" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Посадас" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Потоси" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Познан" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Прага" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Прескот" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Претория" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Превеза" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Пристина" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Провиденс" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Прово" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Псков" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Пуебла" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Пуебло" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Пуерто Плата" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Пуерто Валарта" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Пула" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Пунта Аренас" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Пунта Сана" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Пунта Горда" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Квебек" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Квебек град" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Рабат" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Ресифе" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Рединг" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Редиг" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Редмон" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Реджио Калабриа" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Режина" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Ренес" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Рено" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Рентон" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Рейкявик" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Ричмонд" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Риека" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Римини" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Рио Гранде" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Ривас" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Ривера" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Реивертон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Ривера" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Риволто" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Риад" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Роатан" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Рочестер" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Рокфорд" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Родос" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Роджерс" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Рим/Чаимпино" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Рим/Фюмичино" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Рим/Урбе" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ронеби" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Ророс" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Росарио" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Росебург" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Росеглен" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Рост" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Ростов на Дон" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Росвел" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Ротердам" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Русел" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Русия" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Саарбрюкен" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Сакременто" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Салем" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Салида" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Салина" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Салинас" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Салмон" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Салмон (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Салта" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Солт Лейк Сити" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Салто" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Славадор" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Залцбург" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Самара" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Самос" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Самсун" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "Сан Анжело" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "Сан Антонио" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "Сан Карлос" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Санберг" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Сандерсон" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "Сан Диего" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "Сан Диего - Мирамар" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "Сан Диего - Монгомери" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Санфорд" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "Сан Франциско" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Санк-Петербург" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "Сан Мигел" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "Сан Славадор" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "Сан Себастиян" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Санта Ана" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Санта Барбара" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Санта Круз" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Санта Фе" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Санта Мария" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Санат Моника" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Сантандер" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Сантарем" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Санта Роса" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Сантяго" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Сантяго де Куба" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Санторини" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Сантос" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Сао Паоло" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Сараево" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Сарасота" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Саратов" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Сиатъл" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Седалия" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Селаник" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Международно летище Сеул" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Севилия" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Шанхай" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Шанон" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Шелтън" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Шеридан" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Шираз" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Шорехам" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Покажи Долу" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Сигонела" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Синдал" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Ситка" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Сивас" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Скопие" - -#~ msgid "Smyrna" -#~ msgstr "Смирна" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Сочи" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Сокоро" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Сокотра" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "София" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "Южна Каролина" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Южна Дакота" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Спенсър" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Сполит" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Спрингфийлд" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Ставангер/Сола" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Ставропол" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Стокхолм (Арланда)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Стокхолм (Брома)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Стоктън" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "Сант Паул" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "Сант Петербург" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Страсбург" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Стревел" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Щутгард" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Сиктивкар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Ставропол" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Сиракуза" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Табатинга" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Табриз" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Табук" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Ташикава" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Такома" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Тайф" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Тайнан" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Летище Такаматсу" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Талара" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Талин" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Тампа" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Тампере" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Тампико" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Танана" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Таранто" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Тарбес" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Тарвизио" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Таталина" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Тебеса" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Тегосигалпа" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Тела" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Темпле" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Тенеси" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Тепик" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Тересина" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Терел" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Тетерборо" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Техеркана" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Тексас" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Солун" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Тиоана" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Тимишоара" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Тирана" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Тиват" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Токио Летище за хеликоптери" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Токио Международно Летище" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Токио Ново Международно Летище" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Толедо" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Толука" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Топека" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Торино" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Торино/Каселе" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Торонто" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Торп" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Торансе" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Тореон" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Летище Тотори" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Тулуза" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Трабзон" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Трапани" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "Триест" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Тринидат" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Триполи" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Летище Цушима" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Тускон" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Тулса" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Тупело" - -#~ msgid "Turin" -#~ msgstr "Торино" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Турку" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Тюмен" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Уфа" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Улсан" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Уляновск" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Обединени Арабски Емирства" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Юта" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Европа/Ужгород" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Вадсо" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Вагар" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Валдез 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Валдоста" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Валенсия" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Валентин" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Валпарайсо" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Ван" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Ванкувър" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Вандел" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Варадеро" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Варна" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Венециа" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Венеция" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Веракруз" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Вернал" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Висенца" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Вискбург" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Виктория" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Виго" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Вилнюс" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Виржиния" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Виржиния Крайбрежие" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Витория" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Владивокавказ" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Владивосток" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Волгоград" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Волкел" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Воронеж" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Варшава" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Вашингтон" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Ватерло" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Уелингтън" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "Западна Атланта" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "Западен Палм Биич" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Западна Виржиния" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Виена" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Уилстон" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Уинчестер" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Уиндздор" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Уинипег" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Уинсконсин" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Врангел" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Юоминг" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Якима" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Юкошима" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Якута" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Якутск" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Летище Ямагута" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Екатеринбург" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Йелоустон" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Упсиланти" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Юкон" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Задар" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Загреб" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Закинтош" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Занесвил" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Сарагоса" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Зуни Пуебло" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Цюрих" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Срещите" - -#, fuzzy -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Няма срещи" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Няма Описание" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Обобщение на Поща" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Цитат на деня" - -#, fuzzy -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Новини" - -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Грешка при зареждането на RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Новини" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Шелтън" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Няма задачи" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Без описание)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Моето Време" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Време" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %B %e %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Моля почакайте..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "възела" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "км./ч." - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "инча ж.ст." - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "мили" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "километри" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Ясно небе" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Разкъсани облаци" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Разкъсана облачност" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Малко облци" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Облачно" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Неправилен" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Променливо" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "север" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "север-североизток" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "североизток" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "изток-североизток" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Изток" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "изток-югоизток" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "югоизток" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "юг-югоизток" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "юг" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "юг-югозапад" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "югозапад" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "запад-югозапад" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Запад" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "запад-северозапад" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "северозапад" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "север-северозапад" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Ръмене" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Ръмене в околността" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Леко ръмене" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Умерено преваляване" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Силно ръмене" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Незначително ръмене" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Частично ръмене" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Проливен дъжд с гръмотевици" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Ветровито със ситен дъжд" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Преваляване" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Дъжд" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Дъжд в околноста" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Лек дъжд" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Умерен дъжд" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Силен дъжд" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Слаб дъжд" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Частично преваляване" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Преваляване с вятър" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Преваляване от дъжд" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Леден Дъжд" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Сняг" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Сняг в околноста" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Слаб сняг" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Умерен сняг" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Силен сняг" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Незначителен сняг" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Снежна буря" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Лек град" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Умерен град" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Силен град" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Буря с градушка" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Умерена мъгла" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Гъста мъгла" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Мъгла с вятър" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Средна мъгла" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Гъста мъгла" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Частична мъгла" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Мъгла с вятър" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Смог" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Лек смог" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Умерен смок" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Гъст дим" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Пушек с вятър" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Волканична пепел" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Волканичен прах във височина" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Средна волканична пепел" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Гъст вулканичен прах" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Пясък" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Лек пясък" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Умерен пясък" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Мъгла" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Лека мъгла" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Средна мъгла" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Гъста мъгла" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Незначителна мъгла" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Леко пръскане" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Умерено пръскане" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Прах" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Прах във височина" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Лек прах" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Умерен прах" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Силно запашен" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Лека буря" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Пясъчна буря" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Пясъчна буря в околноста" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Лека Пясъчна буря" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Умерена Пясъчна буря" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Силна Пясъчна буря" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Торнадо" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Торнадо в околноста" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Умерено торнадо" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "Целзий" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Колко дни да показва календара едновременно?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Настройки за Източник на Новини" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Един месец" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "_Една седмица" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Време за о_бновяване (секунди):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Време за обно_вяване (секунди):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Разпределение" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Покажи всички задачите" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Покажи днешните задачи" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Покажи температурите в:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Метеорологични настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Изтрий" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Фаренхайт" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Пет дена" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Макс. брой показвани:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_Един Ден" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "По_казва пълният път за папки" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Грешката от активиране на системата е:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" -#~ "неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " -#~ "престартирате\n" -#~ "за да получите достъп до данните отново." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Забранява 'splash' екран" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Добави към панела на ускорителите" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Промени името на тази папка" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Копирай тази папка" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Създай връзка към тази папка в панела на ускорителите" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Създай нова препратка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Създай нова папка" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Изтрий тази папка" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Покажи друга папка" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Премести тази папка другаде" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Отвори тази папка в друг прозорец" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Покажи избраната папка" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "Копирай..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Панел с папки" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "Папка" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Отиди в Папка..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "Премести..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Нова папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "Преименувай..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Панел с ускорители" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "Ускорител" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Въпрос" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "Изтрий" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-поща" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Маркира Пълно Име" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Добави във всеки случай" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Променя във всеки случай" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "_Няма повторение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Изток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Микронезия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Препратки" - -#, fuzzy -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "Изток" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Добавя източник на новини" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Въведете URL на източника на новини който искате да добавите" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Добави източник на новини" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Всички източници на новини:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Поща" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Време" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Провери адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "Среща" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_всеки" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Изчисти" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Избери Папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Д_обави" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Създай нова папка..." - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Контакти..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Внася LDIF файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo за адресно появяване." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo за показване на адрес." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#, fuzzy -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "Няма Информация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Аларма на Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Полета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Избери всичко" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Д_обави" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "Аларми" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "Изтрива _всичко" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Редактирай среща" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "Аларма на Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Опций" - -#, fuzzy -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "Акаунт %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "Редактор за Контакти" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Редактирай контактите" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d не са показани)" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "К_онтакти..." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Тип Телефон" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Изтриване на Контакт?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Дисплей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Дисплей" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Контрол на Bonobo който показва списък задачи" - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo показващ календар." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на календар" - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Фабрика за прост контрол на Календар" - -#, fuzzy -#~ msgid "st" -#~ msgstr "1ви" - -#, fuzzy -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "2ри" - -#, fuzzy -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "3ти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Не мога да създам фабрика за компонент на редактора" - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Отпечатай Календар" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам пеглед на задачи. Моля проверете настройките на ORBit и " -#~ "OAF" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution взе задачите които бяха във вашата папка календар и автоматично " -#~ "ги обедини в новата папка със задачи." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution се опита да вземе задачите които бяха във вашата папка календар " -#~ "и автоматично ги обедини в новата папка със задачи.\n" -#~ "Някой от тях не могат да бъдат обединени, така че процеса може да " -#~ "продължи отново по-нататък." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа; няма обект от папката " -#~ "на календар да бъде обединен в папката със задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Не мога да се свържа към хранилище %s" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Внимание!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам композера на Evolution" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "минута" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "седмица" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "година" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Добавя действие" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Добави критерии" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на поща." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирани mbox файлове в Evolution" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Фабрика за импортиране на Outlook Express 4 пощи в Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution" - -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-Писмо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Акаунт %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "Променливо" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Всички папки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Април" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Опции на дисплея" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Папки имената на които започват с:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Избери файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Инсталация на Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Новата версия на Еволюшън трябва да инсталира допълнителни файлове\n" -#~ "в вашата лична директория за Еволюшън" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Моля, кликнете на \"OK\" за да инсталирате файловете , или \"Прекъсни\" " -#~ "за да излезете." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам директория\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Директорията %s\n" -#~ "Няма необходимите права. Моля направете в\n" -#~ "за четене и изпълнение и престартирайте Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Файла %s\n" -#~ "трябва да бъде изтрит за да може Evolution да работи коректно.\n" -#~ "Моля, премахнете този файл и престартирайте Evolution." - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Нов..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Името на папка не може да съдържа празно" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy не беше открит в $PATH." - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Не Изтривай" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Хост" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам системата компоненти на Bonobo" - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Входен файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Настройки за Pilot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Mail Конфигурация" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Сървър на Персоналната Адресна Книга" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Сървър на Персонален Календар; фабрика на календар" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): не мога да инициализирам GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Конфигурация" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Конфигурация" - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Изпрати" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Избери PGP програма" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "_PGP път на изпълник:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Копира избраните съобщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Д_обави" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Сканирам за нови съобщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Папката не е празна" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 байт" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u байта" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Вие забравихте да изберете папка.\n" -#~ "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s не може да бъде преконфигурирана понеже не е локална папка" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Импортирам %s\n" -#~ "Импортера не е готов.\n" -#~ "Изчаквам 5 секунди и опитвам отново." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Няма повторение" - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Грешка в търсене на израз." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Не мога да създам обслужване за алармено известяване" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Не Участници" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (по подразбиране)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Запазва сигнатура" - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Отново почвам търсенето." - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Начало на среща: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Начало на задача: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Начало: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Край на срещата:: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Приключена Задача: <b>" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " Списък за О_бновяване" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Показва _папки от сървър:" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не е в състояние да получи адресната книга от локално " -#~ "хранилище.\n" -#~ "Това може да бъде понеже компонент на evolution за адресната книга не " -#~ "работи.\n" -#~ "За да ни помогнете по-бързо да разберем и решим проблема,\n" -#~ "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n" -#~ "Благодарим ви." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "Премести..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Статуса на срещата е променен. Да изпратя обновената версия?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Изтрии тази Среща" - -#, fuzzy -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO заявката по таймаут %s: не е фатално" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO грешен отговор %s: не е фатално" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Вмъкни файл" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Избрали сте невалидна дата." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "" -#~ "Трябва да конфигурирате вашият account за да може да изпращате поща." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP Сървър:" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "прозорец за новини 1" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Съхрани на Диска..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Създай нова папка" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Типа на избраната папка не е валиден\n" -#~ "за заявената операция." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Вие може да импортирате само локални папки" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Вмъкни текстов файл в съобщението" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Вмъкни текстов файл..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Изпрати По-късно" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Изпрати по-късно" - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "Настройки за Pilot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not query for schema information" -#~ msgstr "" -#~ "Грешна информация при трасиране:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Начало на д_еня:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Края на деня:" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "Др_уг Организатор" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Моля въведете вашият шифър %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за " -#~ "GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал " -#~ "за GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s сървър %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(неизвестен хост)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Няма такова съобщение: %s" - -#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да добавя съобщението в spool файла: %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да регистрирам: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "Mail до %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да получа inbox за запазване на нова поща:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Няма да бъде съсздадена препратка." - -#, fuzzy -#~ msgid " Edit " -#~ msgstr "_Редактирай" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Прекрати действието" - -#, fuzzy -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Арканзас" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Африка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Бари" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Хонолулу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Изтрива всички сигнатури" - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML сигнатура:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "Език" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам криптиращ контекст за PGP" - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст." - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Преместване" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Копиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Файл с Подпис:" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Рига" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- Remove" -#~ msgstr "Махни" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете папка \"%s\"?" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Inbox" - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "Допълнително търсене" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Карта:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Име: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Префикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Даден: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Допълнително: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Фамилия: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Суфикс: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Дата на Раждане: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Адрес:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Пощенска Кутия:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Разш: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Улица: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Град: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Регион: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Пощенски Код: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Държава: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Телефони:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephone:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Телефон:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ел. Поща:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Time Zone: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Времева Зона: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Географско местонахождение: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бизнес Дейност: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Орг: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Име: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Раздел4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Категорий: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Уникален Низ: " - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Чакам за връзка с LDAP сървъра..." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Нов контакт" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Нов списък с контакти" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Допълнителни" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "База" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Информацията отдолу е необходима, за да добавя адресна книга. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. " - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли " -#~ "се\n" -#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече " -#~ "информация." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n" -#~ "Свържете се с администратора му за повече информация." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Това е името на сървъра, където се намира вашата адресна книга." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Това е портът, който LDAP сървъра ви използва." - -#~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr "Сървърът изисква идентифициране" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Името съдържа" - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "С_ъдържащ:" - -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "_Контакти:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Показва контактите изпълняващи следните критерии:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "Полу_чатели на Съобщението:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Британски Вирджински острови" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Корея" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Молдова" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Първи ден от сед_мицата:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Друго" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Запис в дневника е променен. Да изпратя ли обновената версия?" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "Изтрии тази Зада_ча" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Грешно съдържание в тялото, очакваше се низ" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ел. Поща: %s\n" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Организационна единица: %s\n" -#~ "Организация: %s\n" -#~ "Местоположение: %s\n" -#~ "Област: %s\n" -#~ "Държава: %s" - -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено." - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s" - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен" - -#~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "Не мога да получа съобщение: %s" - -#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Неизвестен)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Не мога да намеря 'От' адрес в съобщението" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Не мога да изпратя поща; адеса на изпращача не е указан." - -#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO върна грешка: %s: пощата не е изпратена" - -#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратена" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA върна грешка: съобщението прекъсна: %s: пощата не е изпратена" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "QUIT върна грешка: %s: не е фатална" - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Въедете URI на папка" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Съобщението беше получено" - -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "Съобщението беше изпратено" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "на или след" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "на или преди" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Папка за съхраняване на Поща (вътрешна)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Ново _Mail съобщение" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Създай vFolder от Търсене" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Отбележи: маловажно" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Филтър по пощенски списък" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Индексиране:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Формат на пощенската кутия" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Това съобщение съдържа грешен получател:" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Композер" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Редакция...." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Избери журнален файл за Филтър" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Източници" - -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_Email Адрес:" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Организация:" - -#~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "_Тип Сървър:" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "секунди." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Региони" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Всички папки" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "П_окажи папките:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_Покажи станциите:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Показвани полета" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Няма име)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Конфигуриране настройките на Календар" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Създай Ново 'Събитие за целят ден'" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Създай Нова _Задача" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Създава _Нова Среща" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Създава ново събитие за целият ден" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Нова среща..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "Настройки на _Календар.." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Задача..." - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Препраща _Прикачено" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Използвай Филтри" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Конфигуриране настройките за преглед на задачи" - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Настройки на Задачи..." - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Промяна на настройките за резюмето" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Кратки_Настройки..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Покажи Всичко" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "Търсене" |