aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po6508
1 files changed, 3176 insertions, 3332 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b24bd8c268..555d82c92f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,210 +6,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard importer"
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr ""
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Файл като:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Пълно Име"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Адресни Карти"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Понце"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "Birth date"
-msgstr "Дата на раждане"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Title"
-msgstr "Титла"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Manager"
-msgstr "Мениджър"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr "Асистент"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Съпруг(а)"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годишнина"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
-"\n"
-"Пощенска програма: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI за календар"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Бележка"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Изтриване на Контакт?"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Category List"
-msgstr "Категорията е"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
-msgid "Wants HTML"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
-msgid "Wants HTML set"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Листа"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
-#, fuzzy
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Друг Адрес"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
-#, fuzzy
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Амристар"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "1-ви"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
-#, fuzzy
-msgid "Last Use"
-msgstr "Поставя"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "Use Score"
-msgstr "Прекръсва"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
@@ -219,6 +69,14 @@ msgstr "Основен"
msgid "Prim"
msgstr "Основен"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant"
+msgstr "Асистент"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
@@ -253,6 +111,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Домашен"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Орг"
@@ -371,9 +235,21 @@ msgid "Dep"
msgstr "Отд"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Офис"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Title"
+msgstr "Титла"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
@@ -384,6 +260,12 @@ msgid "Prof"
msgstr "Проф"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "Мениджър"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Мениджър"
@@ -392,9 +274,32 @@ msgid "Ass"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Прякор"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Съпруг(а)"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI за календар"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "КалURI"
@@ -418,6 +323,11 @@ msgid "icsCalendar"
msgstr "Календар"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Годишнина"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Anniv"
msgstr "Год"
@@ -425,6 +335,12 @@ msgstr "Год"
msgid "Birth Date"
msgstr "Дата на раждане"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
@@ -440,34 +356,125 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пълно Име"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#, fuzzy
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution"
+msgid "Address"
+msgstr "_Адрес:"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Адресни Карти"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Понце"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Birth date"
+msgstr "Дата на раждане"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Организация"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
msgstr ""
+"\n"
+"Пощенска програма: "
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
#, fuzzy
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
#, fuzzy
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
+msgid "ICS Calendar"
+msgstr "Календар"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Изтриване на Контакт?"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Category List"
+msgstr "Категорията е"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
+msgid "Wants HTML"
msgstr ""
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Друг Адрес"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Амристар"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "1-ви"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Last Use"
+msgstr "Поставя"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Use Score"
+msgstr "Прекръсва"
+
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
+
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
@@ -528,14 +535,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook не е зареден\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не мога да стартирам wombat"
@@ -544,6 +551,159 @@ msgstr "Не мога да стартирам wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Directory Servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Редактирай адресната книга"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
+#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP сървър"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+msgid "New Contact"
+msgstr "Нов Контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Създай нов контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Нов списък с контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Списък _Контакти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Създай нов списък с контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr ""
+"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
+msgid "Account Name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
+msgid "Server Name"
+msgstr "Име на сървъра"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Други Контакти"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
@@ -671,117 +831,6 @@ msgstr "Коя да е категория"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628
-#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP сървър"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
-msgid "New Contact"
-msgstr "Нов Контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Създай нов контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Нов списък с контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Списък _Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Създай нов списък с контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-#, fuzzy
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
-msgid "Account Name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
-msgid "Server Name"
-msgstr "Име на сървъра"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Други Контакти"
-
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
@@ -815,12 +864,12 @@ msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Търся в адресната книга..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Добави към контактите"
@@ -829,56 +878,14 @@ msgstr "Добави към контактите"
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Слей адреса на ел. поща"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
msgstr "Забрани търсенето"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Directory Servers"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Редактирай адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1
@@ -1031,9 +1038,10 @@ msgstr "Едно"
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Обхват на търсенето: "
+#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
msgid "Searching"
msgstr "Търся"
@@ -1225,10 +1233,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактирай"
@@ -1276,25 +1284,21 @@ msgstr "Основен"
msgid "searching-tab"
msgstr "Търся"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Find contact in"
-msgstr "Изпращача съдържа"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахни"
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
msgstr "Премахни всички"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахни"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
@@ -1319,10 +1323,14 @@ msgstr "Неименуван Контакт"
msgid "Source"
msgstr "Източник"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Изпращача съдържа"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1399,7 +1407,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "От_дел"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
@@ -1467,12 +1475,11 @@ msgid "_Categories..."
msgstr "Ка_тегорий..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "Изтрий"
@@ -1518,15 +1525,15 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Web адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Разрешава"
@@ -2556,18 +2563,18 @@ msgstr "Зимбабве"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
#, fuzzy
msgid "Book"
msgstr "Бодо"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Кола"
@@ -2805,7 +2812,7 @@ msgstr "Нов Списък"
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Редактор за Контакти"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Съхрани Списък като VCard"
@@ -2852,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "Допълнително търсене"
@@ -2871,10 +2878,10 @@ msgid "%d cards"
msgstr " %d карти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "Гърнси"
@@ -2884,23 +2891,23 @@ msgstr "Гърнси"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Молде"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
msgstr "Грешка при модифициране на карта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
@@ -2909,130 +2916,131 @@ msgstr "Успешно"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Repository offline"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card not found"
msgstr "Картата не е намерена"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Карта ID вече съществува"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокола на се подържа"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
+#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253
-#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733
-#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855
-#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
+#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекратено"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Оторизацията пропадна"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "Изисква Удостоверение"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "TLS not Available"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Файлът `%s' не съществува."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
msgid "Other error"
msgstr "Друга грешка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Искате ли да съхраните промените?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
#, fuzzy
msgid "_Discard"
msgstr "Динард"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
msgid "Error adding list"
msgstr "Грешка при добавяне на списък"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272
msgid "Error adding card"
msgstr "Грешка при добавяне на карта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
msgid "Error modifying list"
msgstr "Грешка при модифициране на списък"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
msgid "Error removing list"
msgstr "Грешка при изтриване на списък"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230
msgid "Error removing card"
msgstr "Грешка при изтриване на карта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
msgstr "Копира избраната задача"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "Няма карти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "Няма карти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Множество VCards"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard за %s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3094,9 +3102,9 @@ msgstr "Препрати Контакт"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Отпечатай"
@@ -3131,15 +3139,15 @@ msgstr "Копирай"
msgid "Paste"
msgstr "Поставя"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Текущ Преглед"
@@ -3228,46 +3236,36 @@ msgstr "Друг Телефон"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Основен Телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "и %d други карти."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
+msgid "and one other card."
+msgstr "е една друга карта."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Запиши в адресната книга"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Широчина:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Височина:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
msgid "Has Focus"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Сортиране на Задачи"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "и %d други карти."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
-msgid "and one other card."
-msgstr "е една друга карта."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Запиши в адресната книга"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
#, fuzzy
msgid "Field"
@@ -3287,6 +3285,11 @@ msgstr "Раз_мер на Текст"
msgid "Max field name length"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Колумбия"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3320,10 +3323,15 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Адрар"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Колумбия"
+msgid "Selected"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Сортиране на Задачи"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
@@ -3334,20 +3342,20 @@ msgstr "Преглед на Карта"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Изглед за Седмица"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Отпечатай плик"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
msgid "Print cards"
msgstr "Отпечатай карти"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
msgid "Print card"
msgstr "Отпечатай карта"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Отпечатай плик"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr ""
@@ -3517,63 +3525,6 @@ msgstr "Широчина:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Шрифт..."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "Няма карти"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Вътрешна грешка"
-
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Неназовани срещи"
@@ -3704,29 +3655,30 @@ msgstr "31ви"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271
-#: mail/message-list.c:912
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:753
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826
-#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
+#: mail/message-list.c:752
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275
-#: mail/message-list.c:910
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"
@@ -3734,13 +3686,13 @@ msgstr "Недефинирано"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Не мога да прочета календара от pilot"
@@ -3749,32 +3701,84 @@ msgstr "Не мога да прочета календара от pilot"
msgid "Default Priority:"
msgstr "_Приоритет:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar viewer"
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Tasks viewer"
+msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Алармено известяващо обслужване"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
msgstr "Стартиращ:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
msgstr "Завършващ:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
+msgid "invalid time"
+msgstr "грешно време"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Аларма на Evolution."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Аларма на %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Затвори"
@@ -3790,25 +3794,16 @@ msgstr "Време за забавяне (минути)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Редактирай среща"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
msgstr "Няма описание."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3819,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n"
"да изпраща поща."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3830,29 +3825,36 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Алармено известяващо обслужване"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Съдържания на Обобщен"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Съдържания на описание"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Съдържание на Коментар"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Несъвпадащ"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3865,54 +3867,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "е по малко от"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:387
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:518
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:918
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit и "
"OAF"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3934,10 +3935,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
-#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487
+#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
@@ -4013,6 +4014,110 @@ msgstr "Нова _Среща"
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Създава нова поща"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциален"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+msgid "Public"
+msgstr "Публичен"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:523
+msgid "N"
+msgstr "С"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:523
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
+msgid "E"
+msgstr "И"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453
+msgid "Free"
+msgstr "Свободно"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
+msgid "Busy"
+msgstr "Заето"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2298
+msgid "Not Started"
+msgstr "Не е Стартиран"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/print.c:2301
+msgid "In Progress"
+msgstr "В Прогрес"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2304
+msgid "Completed"
+msgstr "Приключено"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
+#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повтарям"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
+msgid "Assigned"
+msgstr "Назначен"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
msgstr "_Изглед за Ден"
@@ -4029,51 +4134,30 @@ msgstr "Изглед за Седмица"
msgid "Month View"
msgstr "Изгел за Месец"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Съдържания на Обобщен"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Съдържания на описание"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Съдържание на Коментар"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Несъвпадащ"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Отказан достъп"
-#: calendar/gui/control-factory.c:125
+#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:171
+#: calendar/gui/control-factory.c:165
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, което ще се показва в календара"
-#: calendar/gui/control-factory.c:178
+#: calendar/gui/control-factory.c:172
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
@@ -4145,8 +4229,7 @@ msgstr "допълнително време всеки"
msgid "hours"
msgstr "часове"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "минути"
@@ -4160,11 +4243,11 @@ msgstr "Базов"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Дата/Време:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
msgstr "Показва съобщение"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
msgstr "Издава зук"
@@ -4172,7 +4255,7 @@ msgstr "Издава зук"
msgid "Reminders"
msgstr "Напомняне"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
msgstr "Стартирай програма"
@@ -4183,7 +4266,7 @@ msgstr "Изпрати email"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
msgstr "Обобщено:"
@@ -4268,7 +4351,7 @@ msgstr "Дни"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
@@ -4282,7 +4365,7 @@ msgstr "Минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
@@ -4293,7 +4376,7 @@ msgstr "Н_ед"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
@@ -4307,7 +4390,7 @@ msgstr "Показвай номерата на седмиците в навиг
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
@@ -4327,7 +4410,7 @@ msgstr "_Списък със задачи"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
@@ -4345,7 +4428,7 @@ msgstr "Формат на време:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -4355,12 +4438,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Work Week"
msgstr "Работна Седмица"
@@ -4518,6 +4601,31 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Неизвестна грешка: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
+msgid " to "
+msgstr " в"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Приключено "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
+msgid "Completed "
+msgstr "Приключено "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
+msgid " (Due "
+msgstr " (Дължим"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229
+msgid "Due "
+msgstr "Дължим"
+
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
@@ -4565,47 +4673,21 @@ msgid "No summary"
msgstr "Няма резюме"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878
-#: composer/e-msg-composer.c:1191
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
msgid "Save as..."
msgstr "Съхрани като..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Не мога да получа текущата версия!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223
-msgid " to "
-msgstr " в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Приключено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229
-msgid "Completed "
-msgstr "Приключено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234
-msgid " (Due "
-msgstr " (Дължим"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236
-msgid "Due "
-msgstr "Дължим"
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4710,31 +4792,31 @@ msgstr "Делегира На:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Въведете Делегата"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253
msgid "Appointment"
msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Reminder"
msgstr "Напомня"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
msgstr "Разпределение"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Начална Дата"
@@ -4772,9 +4854,9 @@ msgid "Classification"
msgstr "Класификация"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Конфиденциален"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "_Конфиденциален"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -4800,6 +4882,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Публичен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Покажи Времето Като"
@@ -4816,34 +4899,75 @@ msgstr "Край:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Начало:"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093
-#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692
-#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "An organizer is required."
msgstr "Необходим е организатор."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Необходим е поне един участник."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
+msgid "That person is already attending the meeting!"
+msgstr "Това лице вече е на срещата!"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Делегира На.."
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Общо име"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Делегиран От"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Делегиран На"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Език"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Член"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
@@ -4854,7 +4978,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Смяна на организатор"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Други Поканени..."
@@ -5013,7 +5137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да запазите промените?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5050,27 +5174,6 @@ msgstr "Приключено "
msgid "% _Complete"
msgstr "% Приключено"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250
-#: calendar/gui/print.c:2311
-msgid "Completed"
-msgstr "Приключено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308
-msgid "In Progress"
-msgstr "В Прогрес"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257
-#: calendar/gui/print.c:2305
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не е Стартиран"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
@@ -5093,29 +5196,21 @@ msgstr "_Статус:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Web адрес:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
msgid "Assignment"
msgstr "Задача"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Конфиденциален"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -5129,247 +5224,222 @@ msgstr "На_чална Дата:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Крайна Дата"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дни"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d седмици"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
msgstr "1 седмица"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d часове"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
msgstr "1 секунда"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
msgstr "Изпрати email"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Неизвестно действие за изпълнение"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s преди започване на среща"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s след започване на среща"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s от началото на срещата"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s преди края на срещата"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s след края на срещата"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s на края на срещата"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s в %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:287
-msgid "Public"
-msgstr "Публичен"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289
-msgid "Private"
-msgstr "Частен"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциален"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
-#: shell/evolution-shell-component.c:1207
-msgid "Busy"
-msgstr "Заето"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Изтрий избраните обекти"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Отваря _Съобщение"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Запази като..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Съхрани като..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Печат..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Отрежи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "Копирай"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "_Постави"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
msgstr "Присвояване на Задача"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Препраща като _iКалендар"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Маркира като Приключено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Изтрива Избраните Задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновява обектите"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Кликнете за да добавите задача"
@@ -5383,8 +5453,8 @@ msgstr "% Приключено"
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173
-#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
msgstr "Приключено"
@@ -5393,14 +5463,13 @@ msgid "Completion Date"
msgstr "Дата на приключване"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Due Date"
msgstr "Срок"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "End Date"
+msgstr "Крайна Дата"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Географска Позиция"
@@ -5409,313 +5478,255 @@ msgstr "Географска Позиция"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Начална Дата"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Сортиране на Задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr " цвят"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278
-#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:828
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повтарям"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:830
-msgid "Assigned"
-msgstr "Назначен"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
+#: e-util/e-time-utils.c:380
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
+#: e-util/e-time-utils.c:389
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "С"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i минутно разделяне"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "E"
-msgstr "И"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "З"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
+#: calendar/gui/print.c:809
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/print.c:811
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Нова _Среща..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Нова _Среща"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Всички Нови _Събития за Деня"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
msgid "New Task"
msgstr "Нова Задача"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Печат..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Отиди на _Днес"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Отиди _на Дата..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Потребителска Информация"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "Пощенски Настройки..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
+#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Запази като..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "План на _Среща"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Препраща като _iКалендар"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Изтрии Всички _Събития"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326
-#: calendar/gui/print.c:809
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329
-#: calendar/gui/print.c:811
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i минутно разделяне"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Пр_осто повторение"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, fuzzy
msgid "Every day"
msgstr "Всеки"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d дни"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, fuzzy
msgid "Every week"
msgstr "Всеки"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d седмици"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, fuzzy
msgid "Every week on "
msgstr "Евъргриин"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d седмици"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Пясък"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
#, fuzzy
msgid "every month"
msgstr "Един месец"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, fuzzy
msgid "Every year"
msgstr "Всеки"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "Край: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "Приключено "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iКалендарна информация"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iКалендар Грешка"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
msgid "An unknown person"
msgstr "Неизвестна личност"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5723,337 +5734,344 @@ msgstr ""
"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от "
"долното меню."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Без</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "_Местонахождение: "
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "_Статус:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
+#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Приет"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Временно приема"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
+#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Отказан"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
+#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
msgid "Choose an action:"
msgstr "Избери действие:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
msgid "Update"
msgstr "Обновява"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
msgid "Accept"
msgstr "Приеми"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Временно приема"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
msgid "Decline"
msgstr "Откажи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
msgid "Update respondent status"
msgstr "Обновява статуса на отговарящият"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Изпраща Последната Информация"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Прекръсва"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Meeting Information"
msgstr "Информация за Среща"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Предложение на срещата:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
msgid "Meeting Update"
msgstr "Обновяване на срещата:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Отговор на Среща"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Прекъсване на срещата"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Лошо Съобщение за Среща"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
msgid "Task Information"
msgstr "Информация за задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Task Proposal"
msgstr "Предложение за Задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Task Update"
msgstr "Обновяване на Задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Task Update Request"
msgstr "Заявка за Обновяване на задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Reply"
msgstr "Отговор на Задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Прекъсване на Задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Лошо Съобщение за Задача"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Информация Свободен/Зает"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Заявка Свободен/Зает"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Отговор Свободен/Зает"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
msgstr "Обновяването приключено\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Removal Complete"
msgstr "Преместването Приключено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Обекта изпратен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Избери Папка"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Избери Папка"
@@ -6095,125 +6113,164 @@ msgstr "крайна дата"
msgid "date-start"
msgstr "начална дата"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Председателствуващ"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Членове"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Допълнителни Членове"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "Ресурс"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
+msgid "Individual"
+msgstr "Индивидуално"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
+msgid "Room"
+msgstr "Помещение"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
+msgid "Chair"
+msgstr "Председателствуващ"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Заявен Участник"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Допълнителен Участник"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Не Участник"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Необходими Действия"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "Tentative"
msgstr "Пробен"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
+msgid "Delegated"
+msgstr "Делегиран"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+msgid "In Process"
+msgstr "В Прогрес"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Извън Офиса"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "No Information"
msgstr "Няма Информация"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "_Опций"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Показ_ва само работните часове"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Показва _Намаление"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Обновява Свободен/Зает"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
msgstr "_Автизбиране"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Всички Хора и Ресурси"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
msgid "_Required People"
msgstr "_Заявени Хора"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Начяло на срещата:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Край на срещата:"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Общо име"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Делегиран От"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Делегиран На"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Член"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:151
-msgid "invalid time"
-msgstr "грешно време"
-
#: calendar/gui/e-tasks.c:221
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
@@ -6236,7 +6293,8 @@ msgstr "_Приоритет:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Страница"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:702
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Отваряне на задачи в %s"
@@ -6251,12 +6309,12 @@ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6278,101 +6336,61 @@ msgstr "Изтрий избраните обекти"
msgid "Expunging"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Нова _Среща..."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Аларма на %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid ""
-"The task backend for\n"
+"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
#, c-format
msgid ""
-"The calendar backend for\n"
+"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Отвори календар в %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Отваряне на папка %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging event %s"
msgstr "Сканира на \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Торино"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Април"
@@ -6481,7 +6499,7 @@ msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)"
msgid "iCalendar information"
msgstr "iКалендарна информация"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:668
+#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието."
@@ -6514,81 +6532,82 @@ msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1882
+#: calendar/gui/print.c:1875
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911
+#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1901
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1919
+#: calendar/gui/print.c:1912
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Избрана седмица (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Избран месец (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1934
+#: calendar/gui/print.c:1927
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Избрана година (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/print.c:2255
msgid "Task"
msgstr "Задача"
-#: calendar/gui/print.c:2321
+#: calendar/gui/print.c:2314
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/print.c:2331
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Приоритет: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2350
+#: calendar/gui/print.c:2343
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Приключено в проценти: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2362
+#: calendar/gui/print.c:2355
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2376
+#: calendar/gui/print.c:2369
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категории: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2387
+#: calendar/gui/print.c:2380
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти:"
-#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611
-#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649
+#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Печатен Преглед"
-#: calendar/gui/print.c:2559
+#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
msgstr "Печат на Обект"
-#: calendar/gui/print.c:2632
+#: calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Setup"
msgstr "Печатни Настройки..."
@@ -8378,11 +8397,7 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ресинхронизира със сървър"
-#: camel/camel-disco-folder.c:90
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:351
+#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Запазване на папка %s"
@@ -8403,57 +8418,57 @@ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:759
+#: camel/camel-filter-driver.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949
+#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
msgstr "Синхронизиране на папки"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411
+#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417
+#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1114
+#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Не мога да отворя spool папка"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1123
+#: camel/camel-filter-driver.c:1106
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не мога да обработя spool папка"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1138
+#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1142
+#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
msgstr "Не мога да отворя съобщение"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155
+#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Грешка на съобщение %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263
+#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронизиране на папка"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d"
@@ -8478,36 +8493,7 @@ msgstr "Грешни аргументи"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:585
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1163
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1203
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1321
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Премести съобщения"
-
-#: camel/camel-folder.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копиране на съобщението в %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1571
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Получавам %d съобщение"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:348
+#: camel/camel-folder-search.c:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -8516,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:358
+#: camel/camel-folder-search.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -8525,15 +8511,39 @@ msgstr ""
"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
+#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат"
-#: camel/camel-folder-search.c:650
+#: camel/camel-folder-search.c:654
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
+#: camel/camel-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1201
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Премести съобщения"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Копиране на съобщението в %s"
+
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
@@ -8559,7 +8569,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Cancelled."
msgstr "Прекратено."
@@ -8614,6 +8624,26 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s"
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Не мога да заключа '%s'"
+
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -8636,26 +8666,6 @@ msgstr "Неуспех при получаване на lock използвай
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не мога да заключа '%s'"
-
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -8722,11 +8732,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""
-#: camel/camel-multipart-signed.c:646
+#: camel/camel-multipart-signed.c:644
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-multipart-signed.c:700
+#: camel/camel-multipart-signed.c:698
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "Друга грешка"
@@ -8895,7 +8905,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
@@ -8999,55 +9009,55 @@ msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Анализирам: %s"
-#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893
+#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Неуспех при търсене наиме %s"
-#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914
+#: camel/camel-service.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-service.c:803
+#: camel/camel-service.c:802
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-#: camel/camel-service.c:806
+#: camel/camel-service.c:805
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-service.c:860
+#: camel/camel-service.c:859
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Анализирам: %s"
-#: camel/camel-service.c:929
+#: camel/camel-service.c:924
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-#: camel/camel-service.c:932
+#: camel/camel-service.c:927
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-session.c:75
+#: camel/camel-session.c:74
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:77
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400
+#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'"
-#: camel/camel-session.c:523
+#: camel/camel-session.c:521
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9228,7 +9238,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9237,11 +9247,11 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr ""
@@ -9263,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"Искате ли да приемете въпреки това?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9278,35 +9288,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да приемете въпреки това?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
@@ -9349,12 +9359,12 @@ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма т
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Действието прекратено"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s"
@@ -9419,7 +9429,7 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
@@ -9433,7 +9443,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Няма такова съобщение"
@@ -9498,105 +9508,89 @@ msgstr "Място за име"
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "SMTP сървър %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s услуга за %s на %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Връзкрата прекратена"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
"Грешно изпратено име на потребител %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Операцията не се подържа"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Оторизацията пропадна"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вие не сте въвели парола."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9607,70 +9601,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Няма такава папка %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Хранилище на съобщение"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Изпрати съобщение към контакт"
-
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9727,54 +9693,50 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Локални запазвания няма в inbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Локален mail файл %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s"
@@ -9814,7 +9776,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -9881,29 +9843,29 @@ msgstr "Сканирам за нови съобщения"
msgid "Storing folder"
msgstr "Запазва папка"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -9912,15 +9874,15 @@ msgstr ""
"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -9929,16 +9891,7 @@ msgstr ""
"Не мога да отворя файл `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам директория %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -9947,15 +9900,14 @@ msgstr ""
"Не мога да създам файл `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' не е обикновен файл."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -9964,36 +9916,11 @@ msgstr ""
"Не мога да изтрия папката `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Не мога да създам папка с това име"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427
-#, fuzzy
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s"
-
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -10151,64 +10078,6 @@ msgstr ""
"Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n"
"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да взема съобщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Действието прекратено"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s"
-
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET новини"
@@ -10238,38 +10107,38 @@ msgid ""
"password."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Няма такава папка %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "Сканирам за нови съобщения"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Прекръсва"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Действието прекратено"
@@ -10278,6 +10147,14 @@ msgstr "Действието прекратено"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Получавам POP обобщение"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
+#, fuzzy
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Действието прекратено"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
@@ -10287,23 +10164,37 @@ msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Скрий изтритите съобщения"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Няма съобщение с uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Получавам POP съобщение %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr ""
+"Не мога да взема съобщение: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Неизвестна грешка"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+msgid "Message storage"
+msgstr "Хранилище на съобщение"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Оставя пощата на сървъра"
@@ -10636,7 +10527,7 @@ msgstr "SMTP поща през %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Изпращане на съпбщението"
@@ -10653,59 +10544,59 @@ msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зада
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Поздравления"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Удостоверение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH заявката пропадна"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
@@ -10713,38 +10604,38 @@ msgstr ""
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET върна грешка: %s"
@@ -10764,19 +10655,20 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
msgid "attachment"
msgstr "прикачен"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
msgid "Add attachment..."
msgstr "Добавя Прикачен...."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
@@ -10809,12 +10701,92 @@ msgstr "MIME тип:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен"
-#: composer/e-msg-composer.c:562
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
+msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Кликнете тук за адресна книга"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Отговор-До:"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Въведете получател на съобщението"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в "
+"списъка на получателите на съобщението."
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Post To:"
+msgstr "Порто"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Няма Описание"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Прикрепи файл"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:555
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP"
-#: composer/e-msg-composer.c:841
+#: composer/e-msg-composer.c:834
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10823,30 +10795,30 @@ msgstr ""
"Грешка при четеен на файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1206
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233
+#: composer/e-msg-composer.c:1215
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1294
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Грешка при достъп на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1302
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1309
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10855,7 +10827,7 @@ msgstr ""
"Не мога да намеря във файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1316
+#: composer/e-msg-composer.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10864,7 +10836,7 @@ msgstr ""
"Не мога да отрежа файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1325
+#: composer/e-msg-composer.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10873,7 +10845,7 @@ msgstr ""
"Не мога да намеря във файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1334
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10882,7 +10854,7 @@ msgstr ""
"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1431
+#: composer/e-msg-composer.c:1413
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10890,7 +10862,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n"
"Искате ли да се опитам да ги възстановя?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1594
+#: composer/e-msg-composer.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10901,35 +10873,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да запазите промените?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1603
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1635
+#: composer/e-msg-composer.c:1616
msgid "Open file"
msgstr "Отвори файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:2054
+#: composer/e-msg-composer.c:2040
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Запазва сигнатура"
-#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970
-#: composer/e-msg-composer.c:2971
+#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
+#: composer/e-msg-composer.c:2926
msgid "Compose a message"
msgstr "Напиши Съобщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:3002
+#: composer/e-msg-composer.c:2957
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3030
+#: composer/e-msg-composer.c:2985
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10937,105 +10909,23 @@ msgid ""
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3100
+#: composer/e-msg-composer.c:3052
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:4110
+#: composer/e-msg-composer.c:4078
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
-#, fuzzy
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
-"преди да създадете поща."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Кликнете тук за адресна книга"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Отговор-До:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Въведете получател на съобщението"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в "
-"списъка на получателите на съобщението."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "Порто"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Няма Описание"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Прикрепи файл"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Относно Evolution"
@@ -11194,7 +11084,7 @@ msgstr ""
"Файл със същото име вече съществува.\n"
"Да го презапиша ли?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Презаписване на файл?"
@@ -11217,210 +11107,90 @@ msgstr "Категории"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: e-util/e-time-utils.c:182
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:187
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: e-util/e-time-utils.c:202
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: e-util/e-time-utils.c:207
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: e-util/e-time-utils.c:212
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: e-util/e-time-utils.c:217
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
+#: e-util/e-time-utils.c:222
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642
+#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: e-util/e-time-utils.c:343
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да преименувам папката:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Грешка при зареждането на %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Select a service"
-msgstr "Избери файл"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Изпрати email"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Промени името на тази папка"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Затвори"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Премести тази папка другаде"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Реконфигурира /%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-#, fuzzy
-msgid "page"
-msgstr "Страница"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Update now"
-msgstr "Обновява"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "_Обновява Свободен/Зает"
-
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
@@ -11547,6 +11317,89 @@ msgstr "Име на стил:"
msgid "Select Folder"
msgstr "Избери Папка"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка в регулярен израз '%s':\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411
+msgid "Important"
+msgstr "Важно"
+
+#. red
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Корк"
+
+#. orange
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
+#: shell/e-config-upgrade.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Вернал"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Того"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
+#: shell/e-config-upgrade.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "след"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Трябва да има име този филтър."
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Име на правило:"
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неименувано"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Ако"
+
+#: filter/filter-rule.c:791
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Изпълнява действия"
+
+#: filter/filter-rule.c:795
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "ако всички критерии са изпълнени"
+
+#: filter/filter-rule.c:800
+#, fuzzy
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "ако някои от критериите е изпълнен"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "incoming"
+msgstr "входящ"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "outgoing"
+msgstr "изходящ"
+
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Сравни срещу"
@@ -11651,89 +11504,6 @@ msgstr "с всички локални папки"
msgid "years"
msgstr "години"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка в регулярен израз '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454
-msgid "Important"
-msgstr "Важно"
-
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "Корк"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "Вернал"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "Того"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-#, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "след"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Трябва да има име този филтър."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Име на правило:"
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неименувано"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Ако"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Изпълнява действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "ако всички критерии са изпълнени"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-#, fuzzy
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ако някои от критериите е изпълнен"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "входящ"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "изходящ"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11757,230 +11527,230 @@ msgid "Beep"
msgstr "Белем"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Копирай в Папка"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Получено на дата"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Изпратено на дата"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрий"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "не завършва с"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "не съществува"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "does not return"
+msgstr "не съществува"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "не звучи като"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "не започва с"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Не съществува"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "завършва с"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Съществува"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "съществува"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Израз"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "е"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "било след"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "било преди"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Маркирано"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "е по-голямо от"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "е по малко от"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "не е"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Маркирано"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Лаурел"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Пощенски списъкt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Тяло на съобщение"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Заглавие на съобщение"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Премести в Папка"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Издава звук:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Чети"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Отговаря на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "returns"
+msgstr "Бърнс"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "е по-голямо от"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "е по малко от"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
msgid "Sender"
msgstr "Изпращач:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Задава статус"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Компания"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Размер (кБ)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "sounds like"
+msgstr "звучи като"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Специфично заглавие"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "starts with"
+msgstr "започва с"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Прекрати Обработката"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Задава статус"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "contains"
-msgstr "съдържа"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not contain"
-msgstr "не съдържа"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завършва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not exist"
-msgstr "не съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "не съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не звучи като"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not start with"
-msgstr "не започва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "ends with"
-msgstr "завършва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "exists"
-msgstr "съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Маркирано"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "било след"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "било преди"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is greater than"
-msgstr "е по-голямо от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is less than"
-msgstr "е по малко от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Маркирано"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not"
-msgstr "не е"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is"
-msgstr "е"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "е по-голямо от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "е по малко от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Бърнс"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучи като"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "започва с"
-
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:916
+#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:917
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
@@ -12050,9 +11820,10 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканира на \"%s\""
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
+#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "Поща"
@@ -12119,7 +11890,7 @@ msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netsc
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184
+#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
@@ -12134,7 +11905,7 @@ msgid "Scanning directory"
msgstr "Сканира директория"
#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
msgid "Starting import"
msgstr "Стартира импорт"
@@ -12171,41 +11942,108 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/component-factory.c:116
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail configuration interface"
+msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail folder viewer"
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Акаунти"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Папка съдържаща поща"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Публичен"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Папка съдържаща поща"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Виртуално Кошче"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Папка на Виртуално Кошче"
-#: mail/component-factory.c:146
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения."
-#: mail/component-factory.c:444
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: mail/component-factory.c:444
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Промяна настройките на тази папка"
-#: mail/component-factory.c:826
+#: mail/component-factory.c:823
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -12213,121 +12051,250 @@ msgstr ""
"Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете дали "
"всичко е наред."
-#: mail/component-factory.c:1008
+#: mail/component-factory.c:1004
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща"
-#: mail/component-factory.c:1031
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ново _Mail съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Пощенско Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1068
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Напиши Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1080
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Ново Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1080
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Предишно Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1081
+#: mail/component-factory.c:1077
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Ново _Mail съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1373
+#: mail/component-factory.c:1369
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Свързване със сървъра..."
-#: mail/component-factory.c:1384
+#: mail/component-factory.c:1380
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell"
-#: mail/folder-info.c:70
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Получавам информация за папка"
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Свойства за \"%s\""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser-ui.c:490
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
+
+#: mail/folder-browser.c:804
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d нов"
+
+#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:818
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:809
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d скрит"
+
+#: mail/folder-browser.c:811
+#, c-format
+msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#: mail/folder-browser.c:816
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr " %d избрано"
+
+#: mail/folder-browser.c:821
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr " %d неизпратено"
+
+#: mail/folder-browser.c:823
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr " %d изпратено"
+
+#: mail/folder-browser.c:825
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d общо"
+
+#: mail/folder-browser.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
+
+#: mail/folder-browser.c:1776
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "VFolder върху _Тема"
+
+#: mail/folder-browser.c:1777
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "_vПапка на Изпращач"
+
+#: mail/folder-browser.c:1778
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "v_Папка на Получатели"
+
+#: mail/folder-browser.c:1779
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "Филтър върху _Mailing List"
+
+#: mail/folder-browser.c:1783
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "Филтър върху Т_ема"
+
+#: mail/folder-browser.c:1784
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "Филтър върху Из_пращач"
+
+#: mail/folder-browser.c:1785
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "Филтър върху По_лучатели"
+
+#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "Филтър върху Mailing _List"
+
+#: mail/folder-browser.c:1804
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Редактирай като ново съобщение..."
+
+#: mail/folder-browser.c:1806
+msgid "_Print"
+msgstr "Печат"
+
+#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Отговори на подателя"
+
+#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Отговори на списъка"
+
+#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Отговори на всички"
+
+#: mail/folder-browser.c:1813
+msgid "_Forward"
+msgstr "Препрати"
+
+#: mail/folder-browser.c:1817
+msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: mail/folder-browser.c:1818
#, fuzzy
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки"
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Приключено"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: mail/folder-browser.c:1819
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Изчисти"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#. separator here?
+#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Отбележи: прочетено"
+
+#: mail/folder-browser.c:1824
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Отбележи: непрочетено"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/folder-browser.c:1825
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Маркира като В_ажно"
+
+#: mail/folder-browser.c:1826
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "Маркирай като Не_важни"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1831
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "Възстанови изтрито"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/folder-browser.c:1835
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Премести в Папка..."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "Копирай в Папка..."
+
+#: mail/folder-browser.c:1844
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация"
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/folder-browser.c:1848
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
+msgid "Appl_y Filters"
+msgstr "Приложи Филтри"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/folder-browser.c:1852
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Създай правило от съобщението"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: mail/folder-browser.c:2111
#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Акаунти"
+msgid "VFolder on M_ailing List"
+msgstr "ВПапка по пощенски списък"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser.c:2113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
+msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)"
+
+#: mail/folder-browser.c:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
+msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)"
+
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: mail/folder-info.c:70
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Получавам информация за папка"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -12420,7 +12387,7 @@ msgstr "_Потрбителско име:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Път:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1886
+#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име."
@@ -12452,17 +12419,17 @@ msgstr "По подразбиране"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708
-#: mail/mail-composer-prefs.c:854
+#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
-#: mail/mail-accounts.c:487
+#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "Потребителско име:"
-#: mail/mail-accounts.c:489
+#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Пуерто Рико"
@@ -12503,6 +12470,217 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Не показвай това съобщение отново."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:190
+msgid ""
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+"Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n"
+"Трябва да го направите за да може да изпращате,\n"
+"получавате или пишете поща.\n"
+"Искате ли да го конфигурурате сега?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to configure an account\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
+"преди да създадете поща."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:226
+msgid ""
+"You need to configure an identity\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
+"преди да създадете поща."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:233
+msgid ""
+"You need to configure a mail transport\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n"
+"преди да създадете поща."
+
+#. FIXME: this wording sucks
+#: mail/mail-callbacks.c:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
+msgstr ""
+"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат "
+"HTML форматирана поща:\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:267
+msgid "Send anyway?"
+msgstr "Изпрати въпреки това?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:288
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Съобщението няма Тема.\n"
+"Найстина ли да го изпратя?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:314
+msgid ""
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:318
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:323
+msgid ""
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:472
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:724
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n"
+"Искате ли да използвате подразбираща се?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1189
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "неизвестен изпрашач"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1193
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
+msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
+msgid "Move message(s) to"
+msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134
+msgid "Copy message(s) to"
+msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2360
+msgid ""
+"You may only edit messages saved\n"
+"in the Drafts folder."
+msgstr ""
+"Можете да редактирате само съобщения записани\n"
+"в папката Drafts."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2393
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+"Можете да изпращате отново само съобщения записани\n"
+"в папката Sent."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2403
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2424
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "Няма Избрано Съобщение"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot save to `%s'\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Не мога да взема съобщение: %s\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2470
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"`%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s вече съществува\n"
+"Искате ли да го презапишете?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2511
+msgid "Save Message As..."
+msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2513
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
+"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
+"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
+"съобщения.\n"
+"\n"
+"Действително ли да изтрия съобщенията?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2789
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтри"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2886
+msgid "Print Message"
+msgstr "Отпечатай Съобщението"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2954
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "Отпечатването неуспешно"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:3147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+msgstr ""
+"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?"
+
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
#, fuzzy
@@ -12534,19 +12712,11 @@ msgstr "Добави критерии"
msgid "Signature(s)"
msgstr "_Файл с Подпис:"
-#: mail/mail-config.c:1080
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Проверява Обслужване"
-
-#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
msgstr "Потребител"
-#: mail/mail-config-druid.c:369
+#: mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -12557,12 +12727,12 @@ msgstr ""
"\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n"
"освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата."
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Получаване на Пощата"
-#: mail/mail-config-druid.c:377
+#: mail/mail-config-druid.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
@@ -12572,16 +12742,16 @@ msgstr ""
"Ако не сте сигурен питайте системният\n"
"администратор или вашият доставчик на поща."
-#: mail/mail-config-druid.c:384
+#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Моля, изберете от следните опции"
-#: mail/mail-config-druid.c:387
+#: mail/mail-config-druid.c:400
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "Изпращане на Email"
-#: mail/mail-config-druid.c:389
+#: mail/mail-config-druid.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
@@ -12591,11 +12761,11 @@ msgstr ""
"сигурен питайте системният\n"
"администратор или вашият доставчик на поща."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
msgstr "Мениджър на Акаунт"
-#: mail/mail-config-druid.c:396
+#: mail/mail-config-druid.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
@@ -12611,6 +12781,14 @@ msgstr ""
"да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n"
"Това име ще бъде предназначено само за показване."
+#: mail/mail-config.c:1080
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Проверява Обслужване"
+
+#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Свързване със сървъра..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr " _Проверка за подържани типове"
@@ -12743,10 +12921,6 @@ msgstr ""
msgid "De_fault"
msgstr "По Подразбиране"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране"
-
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
@@ -13242,47 +13416,246 @@ msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)"
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr " цвят"
+
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: mail/mail-folder-cache.c:832
+#: mail/mail-crypto.c:84
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME"
+
+#: mail/mail-crypto.c:116
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:148
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст."
+
+#: mail/mail-crypto.c:180
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:211
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME"
+
+#: mail/mail-display.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл със същото име вече съществува.\n"
+"Да го презапиша ли?"
+
+#: mail/mail-display.c:335
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Запазва Прикачен"
+
+#: mail/mail-display.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment..."
+msgstr "Запазва Прикачен"
+
+#: mail/mail-display.c:477
+msgid "View Inline"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:478
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Отвори в %s..."
+
+#: mail/mail-display.c:538
+#, c-format
+msgid "View Inline (via %s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:542
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрий"
+
+#: mail/mail-display.c:562
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Външен Viewer"
+
+#: mail/mail-display.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Downloading images"
+msgstr "Зарежда _Картинки"
+
+#: mail/mail-display.c:1525
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението"
+
+#: mail/mail-display.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Overdue:"
+msgstr "П_ресрочени задачи:"
+
+#: mail/mail-display.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: mail/mail-display.c:2235
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Отвори Указател в Браузер"
+
+#: mail/mail-display.c:2236
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Копира местоположениет на указател"
+
+#: mail/mail-display.c:2238
+msgid "Save Link as (FIXME)"
+msgstr "Запазва указателя като (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:2240
+msgid "Save Image as..."
+msgstr "Съхрани картинка като..."
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Сканира на \"%s\""
+#: mail/mail-format.c:664
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s прикачен"
+
+#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код."
+
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: mail/mail-format.c:870
+msgid "Bad Address"
+msgstr "Грешен Адрес"
+
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: mail/mail-format.c:915
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Отговор-До"
+
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "До"
+
+#: mail/mail-format.c:925
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: mail/mail-format.c:930
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: mail/mail-format.c:1457
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
+
+#: mail/mail-format.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP verfication context"
+msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP"
+
+#: mail/mail-format.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
+
+#: mail/mail-format.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
+
+#: mail/mail-format.c:1764
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Указател към FTP сайт (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:1775
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\""
+
+#: mail/mail-format.c:1778
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Указател към локален файл (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:1805
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:1811
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)"
+
+#: mail/mail-format.c:1813
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
+
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Локални Папки"
-#: mail/mail-local.c:711
+#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Реконфигуриране на папка"
-#: mail/mail-local.c:792
+#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:848
+#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:900
+#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:1363
+#: mail/mail-local.c:1323
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат"
-#: mail/mail-local.c:1388
+#: mail/mail-local.c:1348
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13290,16 +13663,16 @@ msgstr ""
"Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n"
"необходимо е да го поправите ръчно."
-#: mail/mail-local.c:1488
+#: mail/mail-local.c:1448
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Реконфигурира /%s"
-#: mail/mail-local.c:1552
+#: mail/mail-local.c:1512
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка."
-#: mail/mail-mt.c:259
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -13308,7 +13681,7 @@ msgstr ""
"Грешка при '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:262
+#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -13317,131 +13690,118 @@ msgstr ""
"Грешка при извършване на операция:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:913
+#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
msgstr "Работи"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Филтър върху папка"
-#: mail/mail-ops.c:260
+#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Получаване на Пощата"
-#: mail/mail-ops.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
+#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно."
-#: mail/mail-ops.c:629
+#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Изпращане на \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:747
+#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d"
-#: mail/mail-ops.c:766
+#: mail/mail-ops.c:748
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Грешка на съобщение %d от %d"
-#: mail/mail-ops.c:768
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
msgstr "Приключено."
-#: mail/mail-ops.c:862
+#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Запазва съобщението в папка"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Премести съобщени в %s"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копиране на съобщението в %s"
-#: mail/mail-ops.c:1056
+#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканиране на папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1244
+#: mail/mail-ops.c:1225
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Препратени съобщения"
-#: mail/mail-ops.c:1287
+#: mail/mail-ops.c:1268
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Отваряне на папка %s"
-#: mail/mail-ops.c:1359
+#: mail/mail-ops.c:1340
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Отваря хранилище %s"
-#: mail/mail-ops.c:1437
+#: mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Изтривам папка %s"
-#: mail/mail-ops.c:1531
+#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Запазване на папка %s"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1558
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Освежаване на папка"
-#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669
+#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: mail/mail-ops.c:1666
+#: mail/mail-ops.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Импортира %s като %s"
-#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483
+#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Локални Папки"
-#: mail/mail-ops.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получавам съобщение %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1790
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Получавам %d съобщение"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1876
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Съхраняване на %d съобщения"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13450,7 +13810,7 @@ msgstr ""
"Не мога да създам изходен файл: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13459,11 +13819,11 @@ msgstr ""
"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Saving attachment"
msgstr "Запазвам прикачено"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13472,75 +13832,107 @@ msgstr ""
"Не мога да създам изходен файл: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Не мога да запиша данните: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Разкачване от %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Отново връзка с %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:147
+#: mail/mail-search.c:154
+msgid "(Untitled Message)"
+msgstr "(Неименувано Съобщение)"
+
+#: mail/mail-search.c:236
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Неименувано Съобщение"
+
+#: mail/mail-search.c:238
+msgid "Empty Message"
+msgstr "Празно Съобщение"
+
+#: mail/mail-search.c:287
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Търси в съобщението"
+
+#: mail/mail-search.c:320
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Със значение на малки/големи букви"
+
+#: mail/mail-search.c:322
+msgid "Search Forward"
+msgstr "Търси нататък"
+
+#: mail/mail-search.c:342
+msgid "Find:"
+msgstr "Намери:"
+
+#: mail/mail-search.c:346
+msgid "Matches:"
+msgstr "Съвпадения:"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
msgstr "Прекратяване..."
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Сървър:%s, Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Път: %s, Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:259
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:308
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Изпращане и Получаване на поща"
-#: mail/mail-send-recv.c:309
+#: mail/mail-send-recv.c:307
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Прекъсва Всичко"
-#: mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:389
msgid "Updating..."
msgstr "Обновяване ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
msgid "Waiting..."
msgstr "Изчакване ..."
-#: mail/mail-session.c:229
+#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
msgstr "Потребителя прекрати операцията."
-#: mail/mail-session.c:262
+#: mail/mail-session.c:259
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Въведедете парола за %s"
-#: mail/mail-session.c:264
+#: mail/mail-session.c:261
msgid "Enter Password"
msgstr "Въведедете парола"
-#: mail/mail-session.c:287
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запомни тази парола"
-#: mail/mail-session.c:288
+#: mail/mail-session.c:285
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия"
@@ -13591,17 +13983,21 @@ msgstr "Препратено съобщение - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Препратени съобщения"
-#: mail/mail-vfolder.c:91
+#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Препратени съобщения"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Настройка на vпапка %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:209
+#: mail/mail-vfolder.c:210
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:467
+#: mail/mail-vfolder.c:468
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13610,95 +14006,100 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:776
+#: mail/mail-vfolder.c:777
msgid "VFolders"
msgstr "VFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:834
+#: mail/mail-vfolder.c:835
msgid "vFolders"
msgstr "vПапки"
-#: mail/mail-vfolder.c:873
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Редактирай VПапки"
-#: mail/mail-vfolder.c:893
+#: mail/mail-vfolder.c:894
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува."
-#: mail/mail-vfolder.c:965
+#: mail/mail-vfolder.c:966
msgid "New VFolder"
msgstr "Нов VFolder"
-#: mail/message-list.c:900
+#: mail/message-browser.c:233
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Няма тема)"
+
+#: mail/message-browser.c:235
+#, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "%s - съобщение"
+
+#: mail/message-list.c:741
msgid "Unseen"
msgstr "Непрегледано"
-#: mail/message-list.c:901
+#: mail/message-list.c:742
msgid "Seen"
msgstr "Прегледано"
-#: mail/message-list.c:902
+#: mail/message-list.c:743
msgid "Answered"
msgstr "Отговорено"
-#: mail/message-list.c:903
+#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество Невидяни Съобщения"
-#: mail/message-list.c:904
+#: mail/message-list.c:745
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество Съобщения"
-#: mail/message-list.c:908
+#: mail/message-list.c:749
msgid "Lowest"
msgstr "Най долу"
-#: mail/message-list.c:909
+#: mail/message-list.c:750
msgid "Lower"
msgstr "Ниско"
-#: mail/message-list.c:913
+#: mail/message-list.c:754
msgid "Higher"
msgstr "По Горе"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:755
msgid "Highest"
msgstr "Най Горе"
-#: mail/message-list.c:1231
+#: mail/message-list.c:1072
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1238
+#: mail/message-list.c:1079
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Днес %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1247
+#: mail/message-list.c:1088
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1259
+#: mail/message-list.c:1100
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1267
+#: mail/message-list.c:1108
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1110
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3062
+#: mail/message-list.c:2649
msgid "Generating message list"
msgstr "Генерирам списък на съобщенията"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
@@ -13717,10 +14118,6 @@ msgstr "Маркирано"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
@@ -13734,10 +14131,6 @@ msgstr "Получено"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "До"
-
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
msgid "Call"
@@ -13757,7 +14150,7 @@ msgstr ""
msgid "For Your Information"
msgstr "Източник на Информация"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward"
msgstr "Препрати"
@@ -13765,11 +14158,11 @@ msgstr "Препрати"
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply"
msgstr "Отговори"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to All"
msgstr "Отговори на Всички"
@@ -13803,6 +14196,39 @@ msgstr "Дължим"
msgid "_Flag:"
msgstr "Име на файл:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:232
+#, c-format
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:329
+#, c-format
+msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Абонамент за папка \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Отписване от папка \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1499
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Не е избран сървър"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1598
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Моля, изберете сървър."
+
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
@@ -13819,127 +14245,18 @@ msgid "S_erver:"
msgstr "Име на сървъра:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folders ..."
+msgstr "Съхрани в папка..."
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
msgstr "Абонирай се"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "О_тпиши се"
-#: my-evolution/component-factory.c:56
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:204
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:533
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Моля почакайте..."
-
-#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Печат на Обобщение"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:655
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Пропадна печатането на Обобщено"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384
-msgid "Appointments"
-msgstr "Срещите"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392
-#, fuzzy
-msgid "No appointments."
-msgstr "Няма срещи"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M%p %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429
-msgid "No description"
-msgstr "Няма Описание"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Обобщение на Поща"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Дума за Деня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Цитат на деня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-#, fuzzy
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Новини"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Грешка при зареждането на RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
-msgid "News Feed"
-msgstr "Новини"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Shown"
-msgstr "Шелтън"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349
-msgid "No tasks"
-msgstr "Няма задачи"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Амбер"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Без описание)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
-msgid "My Weather"
-msgstr "Моето Време"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:261
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Weather"
-msgstr "Време"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:582
-msgid "KBOS"
-msgstr "KBOS"
-
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
@@ -23756,6 +24073,115 @@ msgstr "Зуни Пуебло"
msgid "Zurich"
msgstr "Цюрих"
+#: my-evolution/component-factory.c:56
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
+msgid "Appointments"
+msgstr "Срещите"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No appointments."
+msgstr "Няма срещи"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M%P %d %B"
+msgstr "%l:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
+msgid "No description"
+msgstr "Няма Описание"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
+msgid "Mail summary"
+msgstr "Обобщение на Поща"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dictionary.com Дума за Деня"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Цитат на деня"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
+#, fuzzy
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Новини"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Грешка при зареждането на RDF"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
+msgid "News Feed"
+msgstr "Новини"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Шелтън"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
+msgid "No tasks"
+msgstr "Няма задачи"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Без описание)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
+msgid "My Weather"
+msgstr "Моето Време"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+msgid "Weather"
+msgstr "Време"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:583
+msgid "KBOS"
+msgstr "KBOS"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:204
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %B %e %Y"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:533
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Моля почакайте..."
+
+#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Печат на Обобщение"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:655
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Пропадна печатането на Обобщено"
+
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " F"
@@ -25021,27 +25447,24 @@ msgstr "_Един Ден"
msgid "_Show full path for folders"
msgstr "По_казва пълният път за папки"
-#: notes/component-factory.c:27
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr ""
-#: notes/component-factory.c:27
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Създай нова папка"
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Shell на Evolution"
-#: notes/component-factory.c:152
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо."
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-#: notes/main.c:30
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Настройки на Поща"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
@@ -25137,51 +25560,6 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Доведена до вас от"
-#: shell/e-shell.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Грешката от активиране на системата е:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:741
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1804
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n"
-"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да "
-"престартирате\n"
-"за да получите достъп до данните отново."
-
-#: shell/e-shell.c:2069
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Грешни аргументи"
-
-#: shell/e-shell.c:2071
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не мога да регистрирам в OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2073
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
-
-#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
-msgid "Generic error"
-msgstr "Генерира грешка"
-
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
@@ -25351,19 +25729,11 @@ msgstr ""
"Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита "
"да го определи."
-#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724
+#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:"
-#: shell/e-shell-importer.c:151
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250
+#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25372,22 +25742,22 @@ msgstr ""
"Импортирам %s\n"
"Импортирам обект %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:323
+#: shell/e-shell-importer.c:317
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "Избери Папка"
-#: shell/e-shell-importer.c:464
+#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Файлът `%s' не съществува."
-#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482
-#: shell/e-shell-importer.c:524
+#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Evolution Error"
msgstr "Грешка в Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:481
+#: shell/e-shell-importer.c:475
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25396,11 +25766,11 @@ msgstr ""
"Няма импортер който да подържа\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:484
msgid "Importing"
msgstr "Импортира"
-#: shell/e-shell-importer.c:497
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25409,17 +25779,17 @@ msgstr ""
"Импортирам %s.\n"
"Стартирам %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:503
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:523
+#: shell/e-shell-importer.c:517
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Грешка при зареждането на %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:540
+#: shell/e-shell-importer.c:534
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25428,35 +25798,31 @@ msgstr ""
"Импортирам %s\n"
"Импортирам обект 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:594
+#: shell/e-shell-importer.c:588
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
+#: shell/e-shell-importer.c:637
+msgid "Filename:"
msgstr "Име на файл:"
-#: shell/e-shell-importer.c:648
+#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "Select a file"
msgstr "Избери файл"
-#: shell/e-shell-importer.c:658
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
+#: shell/e-shell-importer.c:651
+msgid "File type:"
msgstr "Тип на файл:"
-#: shell/e-shell-importer.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
+#: shell/e-shell-importer.c:676
+msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми"
-#: shell/e-shell-importer.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
+#: shell/e-shell-importer.c:680
+msgid "Import a single file"
msgstr "Импорт на единичен файл"
-#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553
+#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25464,26 +25830,25 @@ msgstr ""
"Моля, почакайте...\n"
"Сканирам за съществуващи настройки"
-#: shell/e-shell-importer.c:758
+#: shell/e-shell-importer.c:749
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране"
-#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679
+#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "От %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
+#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
msgstr "Избери папка"
-#: shell/e-shell-importer.c:1062
+#: shell/e-shell-importer.c:1048
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни"
-#: shell/e-shell-importer.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
+#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
+msgid "Import"
msgstr "Вмъкни"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
@@ -25550,19 +25915,11 @@ msgstr ""
"Не мога да създам указаната папка:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Асистент"
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -25586,37 +25943,6 @@ msgstr "В името на папката не може да се съдържа
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка."
-#: shell/e-shell-view.c:264
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Няма показана папка)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2042
-msgid "(None)"
-msgstr "(Няма)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2083
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите "
-"в режим 'offline'."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2090
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2096
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го "
-"превключите на 'online'."
-
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система"
@@ -25668,13 +25994,81 @@ msgstr "Работа в '_Offline'"
msgid "Work Offline"
msgstr "Работа в 'Offline'"
-#: shell/e-shortcuts.c:649
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Грешка при запазване на препратки."
+#: shell/e-shell-view.c:264
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Няма показана папка)"
-#: shell/e-shortcuts.c:1096
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Препратки"
+#: shell/e-shell-view.c:2040
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2042
+msgid "(None)"
+msgstr "(Няма)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2083
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите "
+"в режим 'offline'."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2090
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2096
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го "
+"превключите на 'online'."
+
+#: shell/e-shell.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Грешката от активиране на системата е:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:741
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1804
+#, c-format
+msgid ""
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
+msgstr ""
+"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n"
+"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да "
+"престартирате\n"
+"за да получите достъп до данните отново."
+
+#: shell/e-shell.c:2069
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Грешни аргументи"
+
+#: shell/e-shell.c:2071
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Не мога да регистрирам в OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:2073
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
+
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
+msgid "Generic error"
+msgstr "Генерира грешка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
@@ -25796,6 +26190,19 @@ msgstr "Пр_емахни"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки"
+#: shell/e-shortcuts.c:649
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Грешка при запазване на препратки."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Препратки"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Чико"
+
#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
msgstr "Няма грешка"
@@ -25852,15 +26259,6 @@ msgstr "Не мога да създам папка с това име"
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Чико"
-
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25875,6 +26273,43 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Неизвестна грешка."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Грешката от компонент на системата е:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Грешката от активиране на системата е:\n"
+"%s"
+
#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "CORBA error"
msgstr "Грешка в CORBA"
@@ -25935,43 +26370,6 @@ msgstr "Няма място"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Старият собственик е умрял"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Неизвестна грешка."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Грешката от компонент на системата е:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Грешката от активиране на системата е:\n"
-"%s"
-
#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
@@ -26093,25 +26491,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell на Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Настройки на Поща"
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -26151,10 +26530,6 @@ msgstr ""
msgid "Importers"
msgstr "Импортери"
-#: shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Import"
-msgstr "Вмъкни"
-
#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Не импортирай"
@@ -26332,7 +26707,7 @@ msgstr "Премести избраните съобщения в нова па
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Премести в Папка..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен"
@@ -26340,8 +26715,8 @@ msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обме
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Преглед на контактите за печат"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Печатен Преглед"
@@ -26387,21 +26762,17 @@ msgstr "Прекрати Зареждането"
msgid "View the current contact"
msgstr "текущото време"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Копирай в Папка..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Напред в Контакти..."
@@ -26473,61 +26844,56 @@ msgstr "Отва на определена дата"
msgid "Go to today"
msgstr "Отиди на днес"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Преглед на календар за печат"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
msgstr "Отпечатай този календар"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "Бургес"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Показва Детайли"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show one day"
msgstr "Покажи един ден"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show one month"
msgstr "Покажи един месец"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one week"
msgstr "Покажи една седмица"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr "Покажи работната седмица"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@@ -26536,7 +26902,7 @@ msgstr "Затвори"
msgid "Close this item"
msgstr "Затвори тази точка"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Изтриване на тази точка"
@@ -26549,59 +26915,48 @@ msgstr "Главна лента с инструменти"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Преглед на точката за печат"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Печат на тази точка"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Съхрани К_ато..."
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+msgid "Save"
+msgstr "Съхрани"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Съхрани Като..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Съхрани и Затвори"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Съхрани и Затвори"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Запазва тази точка на диска"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Съхрани"
-
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Отрежи"
@@ -26625,39 +26980,51 @@ msgstr "Избери Всичко"
msgid "Select all text"
msgstr "Избери всички контакти"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Печат на П_лик..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Съхрани К_ато..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Запазва контакта и затваря диалога"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+msgid "_Save"
+msgstr "_Съхрани"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Изтрива този списък"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete..."
+msgstr "Изтрии..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Запазва списъка и затваря диалога"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Изпрати спис_ък на друг..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Изтрии..."
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Прекрати _Среща"
@@ -26734,7 +27101,7 @@ msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
+msgid "Post New Message"
msgstr "Ново Съобщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
@@ -26771,21 +27138,16 @@ msgstr "_Предварителен преглед на Pane"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Промяна настройките за тази папка"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Задрасква"
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Скрий Избраните Съобщения"
@@ -26812,7 +27174,7 @@ msgstr "Маркирай като _Прочетено"
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
@@ -26857,37 +27219,26 @@ msgstr "Временно скрива избраните съобщения"
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Задрасква"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
msgstr "Папка"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Обърнат Избор"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затвори този прозорец"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_View"
-msgstr "_Изглед"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
@@ -26924,419 +27275,418 @@ msgstr "Създава отговор на пощенски списък на и
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Създава виртуална папка за този обект"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Намалява размера на текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next important message"
msgstr "Показва следващото важно съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next message"
msgstr "Показва следващото съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Показва следващата непрочетена нишка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Показва предишното важно съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous message"
msgstr "Показва предишното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Препрати"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Филтър върху _Изпращач..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Филтър върху П_олучатели..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Филтър върху _Тема.."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Пълно _Име..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Increase the text size"
msgstr "Увеличава размера на текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Load _Images"
msgstr "Зарежда _Картинки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Отбележи: прочетено"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Маркира като Важно"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Отбележи: непрочетено"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Маркирай като Не_важни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Маркира избраните съобщения като важни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Следващо Важно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
msgstr "Следваща Нишка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Оригинален Раз_мер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
+msgid "Post a Reply"
msgstr "Отговор на Задача"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Предишно Важно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Преглед на съобщението за печат"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Print this message"
msgstr "Отпечатай това Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Отговори на всички"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Отговори на списъка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "S_earch in Message..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "S_earch Message..."
msgstr "Търсене на съобщение..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "S_maller"
msgstr "По-_малък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Показва Източника на Ел. Поща"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Покажи Пълните Заглавия"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Показва съобщение в нормален стил"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Раз_мер на Текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Не изтрива избраните съобщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder върху Пощенски списък..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder върху _Изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder върху _Получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder върху _Тема"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Прикрепи"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Копирай в Папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Създай Правило От Съобщението"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Forward Message"
msgstr "П_репратени съобщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Go To"
msgstr "Отиди"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Работа в 'O_nline' "
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Larger"
msgstr "_По-голям"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Message Display"
msgstr "Показване на _Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Премести в _Папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
msgstr "Следващо Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Нормално Показване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Open Message"
msgstr "Отваря _Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
msgstr "Предишно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Quoted"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Отговори на подателя"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
msgstr "Преименувай..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
msgstr "Инс_трументи"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Undelete"
msgstr "Възстанови изтрито"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Затвори този прозорец"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
+msgid "_View"
+msgstr "_Изглед"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепи"
@@ -27345,7 +27695,7 @@ msgstr "Прикрепи"
msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепи файл"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Затвори текущият файл"
@@ -27361,7 +27711,7 @@ msgstr "Криптирай това съобщение с PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "_Формат"
@@ -27394,11 +27744,6 @@ msgstr "S/MIME криптиране"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME Подпис"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Съхрани"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Съхрани Като"
@@ -27412,7 +27757,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Съхрани в папка..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Съхрани текущия файл"
@@ -27429,7 +27774,7 @@ msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат"
@@ -27495,7 +27840,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_От Поле"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Вмъква"
@@ -27511,11 +27856,11 @@ msgstr "Отговор-До Поле"
msgid "_Security"
msgstr "_Сигурност"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
@@ -27877,31 +28222,27 @@ msgstr "Изглед за Работна седмица"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
+msgid "As Sent Folder"
msgstr "Избери Папка"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "По Статус"
+msgid "By Follow Up Flag"
+msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
+msgid "By Sender"
msgstr "По Изпращач"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "По Тема"
+msgid "By Status"
+msgstr "По Статус"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgid "By Subject"
+msgstr "По Тема"
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
+msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
@@ -27965,12 +28306,12 @@ msgstr "Задава Прегледи"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -28099,6 +28440,22 @@ msgstr "Добави в Запазените Търсения"
msgid "_Advanced..."
msgstr "Допълнителни..."
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
+msgid "Question"
+msgstr "Въпрос"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "Търсене"
@@ -28150,549 +28507,6 @@ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-#~ msgid "Chair Persons"
-#~ msgstr "Председателствуващ"
-
-#~ msgid "Required Participants"
-#~ msgstr "Членове"
-
-#~ msgid "Optional Participants"
-#~ msgstr "Допълнителни Членове"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Ресурс"
-
-#~ msgid "Individual"
-#~ msgstr "Индивидуално"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Група"
-
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Ресурс"
-
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Помещение"
-
-#~ msgid "Chair"
-#~ msgstr "Председателствуващ"
-
-#~ msgid "Required Participant"
-#~ msgstr "Заявен Участник"
-
-#~ msgid "Optional Participant"
-#~ msgstr "Допълнителен Участник"
-
-#~ msgid "Non-Participant"
-#~ msgstr "Не Участник"
-
-#~ msgid "Needs Action"
-#~ msgstr "Необходими Действия"
-
-#~ msgid "Delegated"
-#~ msgstr "Делегиран"
-
-#~ msgid "In Process"
-#~ msgstr "В Прогрес"
-
-#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
-#~ msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d нов"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d скрит"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr " %d избрано"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr " %d неизпратено"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr " %d изпратено"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "%d общо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-#~ msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-
-#~ msgid "VFolder on _Subject"
-#~ msgstr "VFolder върху _Тема"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "_vПапка на Изпращач"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "v_Папка на Получатели"
-
-#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
-#~ msgstr "Филтър върху _Mailing List"
-
-#~ msgid "Filter on Sub_ject"
-#~ msgstr "Филтър върху Т_ема"
-
-#~ msgid "Filter on Sen_der"
-#~ msgstr "Филтър върху Из_пращач"
-
-#~ msgid "Filter on Re_cipients"
-#~ msgstr "Филтър върху По_лучатели"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List"
-#~ msgstr "Филтър върху Mailing _List"
-
-#~ msgid "_Edit as New Message..."
-#~ msgstr "Редактирай като ново съобщение..."
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Печат"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "Препрати"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "Приключено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "Изчисти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "Отбележи: непрочетено"
-
-#~ msgid "Mark as _Important"
-#~ msgstr "Маркира като В_ажно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mark as Unimportant"
-#~ msgstr "Маркирай като Не_важни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "Възстанови изтрито"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
-#~ msgstr "Премести в Папка..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Приложи Филтри"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "Създай правило от съобщението"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Свойства за \"%s\""
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Свойства"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n"
-#~ "Трябва да го направите за да може да изпращате,\n"
-#~ "получавате или пишете поща.\n"
-#~ "Искате ли да го конфигурурате сега?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an account\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
-#~ "преди да създадете поща."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
-#~ "преди да създадете поща."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n"
-#~ "преди да създадете поща."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат "
-#~ "HTML форматирана поща:\n"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Изпрати въпреки това?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Съобщението няма Тема.\n"
-#~ "Найстина ли да го изпратя?"
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател."
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n"
-#~ "Искате ли да използвате подразбираща се?"
-
-#~ msgid "an unknown sender"
-#~ msgstr "неизвестен изпрашач"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:"
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете да редактирате само съобщения записани\n"
-#~ "в папката Drafts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n"
-#~ "в папката Sent."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Няма Избрано Съобщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save to `%s'\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да взема съобщение: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s вече съществува\n"
-#~ "Искате ли да го презапишете?"
-
-#~ msgid "Save Message As..."
-#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
-#~ "изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите "
-#~ "тези съобщения.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Действително ли да изтрия съобщенията?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading filter information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Филтри"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page %d of %d"
-#~ msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Отпечатай Съобщението"
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Отпечатването неуспешно"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни "
-#~ "прозорци?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл със същото име вече съществува.\n"
-#~ "Да го презапиша ли?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Запазва Прикачен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-#~ msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not a valid directory name."
-#~ msgstr "`%s' не е maildir директория."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Запазва Прикачен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save all attachments..."
-#~ msgstr "Запазва Прикачен"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "Отвори в %s..."
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Скрий"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Външен Viewer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Зарежда _Картинки"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "П_ресрочени задачи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Отвори Указател в Браузер"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Копира местоположениет на указател"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Запазва указателя като (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Съхрани картинка като..."
-
-#~ msgid "%s attachment"
-#~ msgstr "%s прикачен"
-
-#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-#~ msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Грешен Адрес"
-
-#~ msgid "Reply-To"
-#~ msgstr "Отговор-До"
-
-#~ msgid "Cc"
-#~ msgstr "Cc"
-
-#~ msgid "Bcc"
-#~ msgstr "Bcc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-#~ "повече информация."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-#~ "повече информация."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-#~ "повече информация."
-
-#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-#~ msgstr "Указател към FTP сайт (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-#~ msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\""
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
-#~ msgstr "Указател към локален файл (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
-#~ msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-#~ msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)"
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Неименувано Съобщение)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Неименувано Съобщение"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Празно Съобщение"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "Търси в съобщението"
-
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Със значение на малки/големи букви"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Търси нататък"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Намери:"
-
-#~ msgid "Matches:"
-#~ msgstr "Съвпадения:"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Няма тема)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - съобщение"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Абонамент за папка \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Отписване от папка \"%s\""
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "Не е избран сървър"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "Моля, изберете сървър."
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Това лице вече е на срещата!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Съхрани като..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Крайна Дата"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Нова _Среща"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Печат..."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME"
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно."
-
-#~ msgid "Forwarded Message"
-#~ msgstr "Препратени съобщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Съхрани в папка..."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Съхрани Като..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Въпрос"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Съобщение"
-
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
@@ -29086,6 +28900,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес
#~ msgstr ""
#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране."
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо."
+
#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution"
@@ -30004,9 +29821,30 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес
#~ "Област: %s\n"
#~ "Държава: %s"
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата"
+
#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено."
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра"
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s"
+
#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s"
@@ -30030,6 +29868,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес
#~ "it."
#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4"
+#~ msgid "Could not connect to server: %s"
+#~ msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s"
+
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Неизвестен)"
@@ -30126,6 +29967,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "секунди."
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
+
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>"