diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 6508 |
1 files changed, 3176 insertions, 3332 deletions
@@ -6,210 +6,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Файл като:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Пълно Име" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Име" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Адресни Карти" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Понце" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Birth date" -msgstr "Дата на раждане" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Титла" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Роля" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Мениджър" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Асистент" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Прякор" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Съпруг(а)" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Пощенска програма: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI за календар" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Сво_боден/Зает URL:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 -#, fuzzy -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Календар" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 -#, fuzzy -msgid "Related Contacts" -msgstr "Изтриване на Контакт?" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 -#, fuzzy -msgid "Category List" -msgstr "Категорията е" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 -msgid "Wants HTML" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 -#, fuzzy -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Друг Адрес" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary" -msgstr "Амристар" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "1-ви" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -#, fuzzy -msgid "Last Use" -msgstr "Поставя" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Use Score" -msgstr "Прекръсва" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" @@ -219,6 +69,14 @@ msgstr "Основен" msgid "Prim" msgstr "Основен" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Асистент" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 @@ -253,6 +111,12 @@ msgid "Home" msgstr "Домашен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Орг" @@ -371,9 +235,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Отд" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Офис" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Титла" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -384,6 +260,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Проф" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Мениджър" @@ -392,9 +274,32 @@ msgid "Ass" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Прякор" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Прякор" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Съпруг(а)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI за календар" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "КалURI" @@ -418,6 +323,11 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "Календар" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишнина" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "Год" @@ -425,6 +335,12 @@ msgstr "Год" msgid "Birth Date" msgstr "Дата на раждане" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" @@ -440,34 +356,125 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Неименуван Списък с Контакти" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Пълно Име" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #, fuzzy -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" +msgid "Address" +msgstr "_Адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Адресни Карти" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Понце" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Birth date" +msgstr "Дата на раждане" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Организация" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 +#, fuzzy +msgid "Mailer" msgstr "" +"\n" +"Пощенска програма: " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 #, fuzzy -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "Сво_боден/Зает URL:" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 #, fuzzy -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "ICS Calendar" +msgstr "Календар" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Related Contacts" +msgstr "Изтриване на Контакт?" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Category List" +msgstr "Категорията е" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 +msgid "Wants HTML" msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 +#, fuzzy +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Друг Адрес" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Амристар" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "1-ви" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Last Use" +msgstr "Поставя" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Use Score" +msgstr "Прекръсва" + +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" + #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." @@ -528,14 +535,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook не е зареден\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не мога да стартирам wombat" @@ -544,6 +551,159 @@ msgstr "Не мога да стартирам wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Редактирай адресната книга" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP сървър" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "New Contact" +msgstr "Нов Контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "_Contact" +msgstr "_Контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "Създай нов контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +msgid "New Contact List" +msgstr "Нов списък с контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "Списък _Контакти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Създай нов списък с контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +msgid "Account Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +msgid "Server Name" +msgstr "Име на сървъра" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Други Контакти" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" @@ -671,117 +831,6 @@ msgstr "Коя да е категория" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP сървър" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 -msgid "New Contact" -msgstr "Нов Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 -msgid "_Contact" -msgstr "_Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact" -msgstr "Създай нов контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 -msgid "New Contact List" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Списък _Контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Създай нов списък с контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 -msgid "Account Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 -msgid "Server Name" -msgstr "Име на сървъра" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Други Контакти" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -815,12 +864,12 @@ msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Търся в адресната книга..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добави към контактите" @@ -829,56 +878,14 @@ msgstr "Добави към контактите" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Слей адреса на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Забрани търсенето" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Directory Servers" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Редактирай адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 @@ -1031,9 +1038,10 @@ msgstr "Едно" msgid "S_earch scope: " msgstr "Обхват на търсенето: " +#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 msgid "Searching" msgstr "Търся" @@ -1225,10 +1233,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Редактирай" @@ -1276,25 +1284,21 @@ msgstr "Основен" msgid "searching-tab" msgstr "Търся" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "Изпращача съдържа" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "Премахни" +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" msgstr "Премахни всички" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 +msgid "Remove" +msgstr "Премахни" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" @@ -1319,10 +1323,14 @@ msgstr "Неименуван Контакт" msgid "Source" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 #, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" +msgid "Find contact in" +msgstr "Изпращача съдържа" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -1399,7 +1407,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "От_дел" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -1467,12 +1475,11 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ка_тегорий..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "Изтрий" @@ -1518,15 +1525,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Web адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Разрешава" @@ -2556,18 +2563,18 @@ msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Бодо" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Кола" @@ -2805,7 +2812,7 @@ msgstr "Нов Списък" msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Съхрани Списък като VCard" @@ -2852,7 +2859,7 @@ msgstr "" "съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Допълнително търсене" @@ -2871,10 +2878,10 @@ msgid "%d cards" msgstr " %d карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Гърнси" @@ -2884,23 +2891,23 @@ msgstr "Гърнси" msgid "Error getting book view" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Молде" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Грешка при модифициране на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 @@ -2909,130 +2916,131 @@ msgstr "Успешно" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "Картата не е намерена" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "Карта ID вече съществува" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокола на се подържа" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253 -#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733 -#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855 -#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Прекратено" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Изисква Удостоверение" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Файлът `%s' не съществува." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Искате ли да съхраните промените?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Динард" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка при добавяне на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "Грешка при добавяне на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка при модифициране на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка при изтриване на списък" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "Грешка при изтриване на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "Копира избраната задача" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -3094,9 +3102,9 @@ msgstr "Препрати Контакт" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Отпечатай" @@ -3131,15 +3139,15 @@ msgstr "Копирай" msgid "Paste" msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Текущ Преглед" @@ -3228,46 +3236,36 @@ msgstr "Друг Телефон" msgid "Primary Phone" msgstr "Основен Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "и %d други карти." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 +msgid "and one other card." +msgstr "е една друга карта." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Запиши в адресната книга" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Широчина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Височина:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Сортиране на Задачи" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "и %d други карти." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 -msgid "and one other card." -msgstr "е една друга карта." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Запиши в адресната книга" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" @@ -3287,6 +3285,11 @@ msgstr "Раз_мер на Текст" msgid "Max field name length" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Колумбия" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy msgid "" @@ -3320,10 +3323,15 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Адрар" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Колумбия" +msgid "Selected" +msgstr "Изтрий" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Сортиране на Задачи" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3334,20 +3342,20 @@ msgstr "Преглед на Карта" msgid "GTK Tree View" msgstr "Изглед за Седмица" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 +msgid "Print envelope" +msgstr "Отпечатай плик" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" msgstr "Отпечатай карти" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" msgstr "Отпечатай карта" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 -msgid "Print envelope" -msgstr "Отпечатай плик" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" @@ -3517,63 +3525,6 @@ msgstr "Широчина:" msgid "_Font..." msgstr "_Шрифт..." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "Няма карти" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Вътрешна грешка" - #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Неназовани срещи" @@ -3704,29 +3655,30 @@ msgstr "31ви" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271 -#: mail/message-list.c:912 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826 -#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275 -#: mail/message-list.c:910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Ниско" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" @@ -3734,13 +3686,13 @@ msgstr "Недефинирано" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" @@ -3749,32 +3701,84 @@ msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" msgid "Default Priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Алармено известяващо обслужване" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "Стартиращ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "Завършващ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 +msgid "invalid time" +msgstr "грешно време" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Аларма на Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларма на %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Затвори" @@ -3790,25 +3794,16 @@ msgstr "Време за забавяне (минути)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Редактирай среща" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Няма описание." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3819,7 +3814,7 @@ msgstr "" "по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" "да изпраща поща." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3830,29 +3825,36 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Алармено известяващо обслужване" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Съдържания на Обобщен" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Съдържание на Коментар" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "Несъвпадащ" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3865,54 +3867,53 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "е по малко от" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:387 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:918 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit и " "OAF" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3934,10 +3935,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Папката съдържа срещи и събития" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 -#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -4013,6 +4014,110 @@ msgstr "Нова _Среща" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създава нова поща" +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +msgid "Private" +msgstr "Частен" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциален" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +msgid "Public" +msgstr "Публичен" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 +msgid "N" +msgstr "С" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "E" +msgstr "И" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +msgid "Busy" +msgstr "Заето" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Not Started" +msgstr "Не е Стартиран" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 +msgid "In Progress" +msgstr "В Прогрес" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 +msgid "Completed" +msgstr "Приключено" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +msgid "Recurring" +msgstr "Повтарям" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначен" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 +msgid "No" +msgstr "Не" + #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "_Изглед за Ден" @@ -4029,51 +4134,30 @@ msgstr "Изглед за Седмица" msgid "Month View" msgstr "Изгел за Месец" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "_Текущ Преглед" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Съдържания на Обобщен" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Съдържание на Коментар" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Отказан достъп" -#: calendar/gui/control-factory.c:125 +#: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:171 +#: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, което ще се показва в календара" -#: calendar/gui/control-factory.c:178 +#: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" @@ -4145,8 +4229,7 @@ msgstr "допълнително време всеки" msgid "hours" msgstr "часове" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "минути" @@ -4160,11 +4243,11 @@ msgstr "Базов" msgid "Date/Time:" msgstr "Дата/Време:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Показва съобщение" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Издава зук" @@ -4172,7 +4255,7 @@ msgstr "Издава зук" msgid "Reminders" msgstr "Напомняне" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Стартирай програма" @@ -4183,7 +4266,7 @@ msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" @@ -4268,7 +4351,7 @@ msgstr "Дни" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Friday" msgstr "Петък" @@ -4282,7 +4365,7 @@ msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" @@ -4293,7 +4376,7 @@ msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" msgstr "Събота" @@ -4307,7 +4390,7 @@ msgstr "Показвай номерата на седмиците в навиг #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" @@ -4327,7 +4410,7 @@ msgstr "_Списък със задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" @@ -4345,7 +4428,7 @@ msgstr "Формат на време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -4355,12 +4438,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Работна Седмица" @@ -4518,6 +4601,31 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 +msgid " to " +msgstr " в" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 +msgid " (Completed " +msgstr " (Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 +msgid "Completed " +msgstr "Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 +msgid " (Due " +msgstr " (Дължим" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 +msgid "Due " +msgstr "Дължим" + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" @@ -4565,47 +4673,21 @@ msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878 -#: composer/e-msg-composer.c:1191 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не мога да получа текущата версия!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4710,31 +4792,31 @@ msgstr "Делегира На:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Въведете Делегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Напомня" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "Разпределение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Начална Дата" @@ -4772,9 +4854,9 @@ msgid "Classification" msgstr "Класификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Конфиденциален" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Конфиденциален" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4800,6 +4882,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Публичен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Покажи Времето Като" @@ -4816,34 +4899,75 @@ msgstr "Край:" msgid "_Start time:" msgstr "Начало:" -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093 -#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692 -#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "Необходим е организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Необходим е поне един участник." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Това лице вече е на срещата!" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегира На.." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Общо име" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Делегиран От" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Делегиран На" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Член" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -4854,7 +4978,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Смяна на организатор" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Други Поканени..." @@ -5013,7 +5137,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5050,27 +5174,6 @@ msgstr "Приключено " msgid "% _Complete" msgstr "% Приключено" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Completed" -msgstr "Приключено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308 -msgid "In Progress" -msgstr "В Прогрес" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257 -#: calendar/gui/print.c:2305 -msgid "Not Started" -msgstr "Не е Стартиран" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" @@ -5093,29 +5196,21 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Web адрес:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Конфиденциален" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5129,247 +5224,222 @@ msgstr "На_чална Дата:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дни" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 седмица" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d часове" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минути" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "Изпрати email" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Неизвестно действие за изпълнение" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s преди започване на среща" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s след започване на среща" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s от началото на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s преди края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s след края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s на края на срещата" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s в %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:287 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289 -msgid "Private" -msgstr "Частен" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциален" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -#: shell/evolution-shell-component.c:1207 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Save As..." -msgstr "Запази като..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрежи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "Копирай" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Постави" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Присвояване на Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Маркира като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Кликнете за да добавите задача" @@ -5383,8 +5453,8 @@ msgstr "% Приключено" msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Приключено" @@ -5393,14 +5463,13 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Дата на приключване" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Due Date" msgstr "Срок" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Географска Позиция" @@ -5409,313 +5478,255 @@ msgstr "Географска Позиция" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Начална Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " цвят" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Среща" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:828 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарям" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:830 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" +"\n" +"%s" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "С" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i минутно разделяне" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "Ю" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "E" -msgstr "И" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "З" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 +#: calendar/gui/print.c:809 +msgid "am" +msgstr "am" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:811 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Нова _Среща..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Нова _Среща" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Печат..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Пощенски Настройки..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Save As..." +msgstr "Запази като..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "План на _Среща" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" -"\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326 -#: calendar/gui/print.c:809 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329 -#: calendar/gui/print.c:811 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i минутно разделяне" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Пр_осто повторение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d дни" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, fuzzy msgid "Every week on " msgstr "Евъргриин" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d седмици" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Пясък" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "Един месец" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Край: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Приключено " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 msgid "iCalendar Information" msgstr "iКалендарна информация" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "iCalendar Error" msgstr "iКалендар Грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестна личност" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5723,337 +5734,344 @@ msgstr "" "<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " "долното меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Без</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Местонахождение: " #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Статус:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Приет" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420 -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Отказан" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Choose an action:" msgstr "Избери действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Update" msgstr "Обновява" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Accept" msgstr "Приеми" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Tentatively accept" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "Decline" msgstr "Откажи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновява статуса на отговарящият" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Send Latest Information" msgstr "Изпраща Последната Информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Прекръсва" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Meeting Reply" msgstr "Отговор на Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Прекъсване на срещата" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лошо Съобщение за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Task Information" msgstr "Информация за задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" msgstr "Обновяване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" msgstr "Отговор на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" msgstr "Прекъсване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лошо Съобщение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Заявка Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Отговор Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Избери Папка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Избери Папка" @@ -6095,125 +6113,164 @@ msgstr "крайна дата" msgid "date-start" msgstr "начална дата" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Председателствуващ" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +msgid "Required Participants" +msgstr "Членове" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Допълнителни Членове" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Ресурс" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +msgid "Individual" +msgstr "Индивидуално" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +msgid "Room" +msgstr "Помещение" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +msgid "Chair" +msgstr "Председателствуващ" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +msgid "Required Participant" +msgstr "Заявен Участник" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Допълнителен Участник" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Не Участник" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +msgid "Needs Action" +msgstr "Необходими Действия" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Пробен" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +msgid "Delegated" +msgstr "Делегиран" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +msgid "In Process" +msgstr "В Прогрес" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Извън Офиса" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "Няма Информация" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Опций" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Показ_ва само работните часове" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Показва _Намаление" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Обновява Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Автизбиране" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Всички Хора и Ресурси" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "_Заявени Хора" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Начяло на срещата:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Край на срещата:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Общо име" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Делегиран От" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Делегиран На" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Член" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:151 -msgid "invalid time" -msgstr "грешно време" - #: calendar/gui/e-tasks.c:221 #, fuzzy msgid "Start Date:" @@ -6236,7 +6293,8 @@ msgstr "_Приоритет:" msgid "Web Page:" msgstr "Страница" -#: calendar/gui/e-tasks.c:702 +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" @@ -6251,12 +6309,12 @@ msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6278,101 +6336,61 @@ msgstr "Изтрий избраните обекти" msgid "Expunging" msgstr "Изтриване на папка" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Нова _Среща..." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Аларма на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Отвори календар в %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Purging event %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Торино" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки на Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution - Редактор на Новини" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Април" @@ -6481,7 +6499,7 @@ msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iКалендарна информация" -#: calendar/gui/itip-utils.c:668 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." @@ -6514,81 +6532,82 @@ msgid "Sa" msgstr "Сб" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1882 +#: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911 +#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1901 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914 -#: calendar/gui/print.c:1915 +#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1919 +#: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Избран месец (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1934 +#: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Избрана година (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2255 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/print.c:2321 +#: calendar/gui/print.c:2314 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" -#: calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/print.c:2331 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Приоритет: %s" -#: calendar/gui/print.c:2350 +#: calendar/gui/print.c:2343 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Приключено в проценти: %i" -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: calendar/gui/print.c:2355 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2376 +#: calendar/gui/print.c:2369 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категории: %s" -#: calendar/gui/print.c:2387 +#: calendar/gui/print.c:2380 msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" -#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Печатен Преглед" -#: calendar/gui/print.c:2559 +#: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "Печат на Обект" -#: calendar/gui/print.c:2632 +#: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" msgstr "Печатни Настройки..." @@ -8378,11 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Ресинхронизира със сървър" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 +#: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Запазване на папка %s" @@ -8403,57 +8418,57 @@ msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:759 +#: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 +#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизиране на папки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 +#: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не мога да отворя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 +#: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не мога да обработя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1142 +#: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Грешка на съобщение %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизиране на папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" @@ -8478,36 +8493,7 @@ msgstr "Грешни аргументи" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:585 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1163 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1203 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1321 -msgid "Moving messages" -msgstr "Премести съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1321 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Копиране на съобщението в %s" - -#: camel/camel-folder.c:1571 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Получавам %d съобщение" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8516,7 +8502,7 @@ msgstr "" "немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:358 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8525,15 +8511,39 @@ msgstr "" "Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" +#: camel/camel-folder.c:583 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1161 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1201 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Moving messages" +msgstr "Премести съобщения" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Копиране на съобщението в %s" + #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" @@ -8559,7 +8569,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." @@ -8614,6 +8624,26 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не мога да заключа '%s'" + #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8636,26 +8666,6 @@ msgstr "Неуспех при получаване на lock използвай msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не мога да заключа '%s'" - #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8722,11 +8732,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:646 +#: camel/camel-multipart-signed.c:644 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:700 +#: camel/camel-multipart-signed.c:698 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Друга грешка" @@ -8895,7 +8905,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." @@ -8999,55 +9009,55 @@ msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" msgid "Resolving: %s" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Неуспех при търсене наиме %s" -#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914 +#: camel/camel-service.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:803 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:806 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:860 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:929 +#: camel/camel-service.c:924 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:932 +#: camel/camel-service.c:927 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" -#: camel/camel-session.c:523 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9228,7 +9238,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9237,11 +9247,11 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" @@ -9263,7 +9273,7 @@ msgstr "" "Искате ли да приемете въпреки това?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9278,35 +9288,35 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да приемете въпреки това?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" @@ -9349,12 +9359,12 @@ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма т #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" @@ -9419,7 +9429,7 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9433,7 +9443,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Няма такова съобщение" @@ -9498,105 +9508,89 @@ msgstr "Място за име" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Автоматична проверка за нов email" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP сървър %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s услуга за %s на %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Връзкрата прекратена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Не мога да се свържа с POP сърър.\n" "Грешно изпратено име на потребител %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Операцията не се подържа" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вие не сте въвели парола." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9607,70 +9601,42 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище на съобщение" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s." - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Изпрати съобщение към контакт" - #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9727,54 +9693,50 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Локални запазвания няма в inbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Локален mail файл %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s" @@ -9814,7 +9776,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -9881,29 +9843,29 @@ msgstr "Сканирам за нови съобщения" msgid "Storing folder" msgstr "Запазва папка" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9912,15 +9874,15 @@ msgstr "" "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9929,16 +9891,7 @@ msgstr "" "Не мога да отворя файл `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да създам директория %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9947,15 +9900,14 @@ msgstr "" "Не мога да създам файл `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' не е обикновен файл." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9964,36 +9916,11 @@ msgstr "" "Не мога да изтрия папката `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Не мога да създам папка с това име" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s" - #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10151,64 +10078,6 @@ msgstr "" "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n" "Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Действието прекратено" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET новини" @@ -10238,38 +10107,38 @@ msgid "" "password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "Сканирам за нови съобщения" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Прекръсва" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Действието прекратено" @@ -10278,6 +10147,14 @@ msgstr "Действието прекратено" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Получавам POP обобщение" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Действието прекратено" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" @@ -10287,23 +10164,37 @@ msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Скрий изтритите съобщения" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Няма съобщение с uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получавам POP съобщение %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестна грешка" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Хранилище на съобщение" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Оставя пощата на сървъра" @@ -10636,7 +10527,7 @@ msgstr "SMTP поща през %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съпбщението" @@ -10653,59 +10544,59 @@ msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зада msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Поздравления" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Удостоверение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH заявката пропадна" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -10713,38 +10604,38 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET върна грешка: %s" @@ -10764,19 +10655,20 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "прикачен" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." msgstr "Добавя Прикачен...." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Прикрепи файл към съобщението" @@ -10809,12 +10701,92 @@ msgstr "MIME тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" -#: composer/e-msg-composer.c:562 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Кликнете тук за адресна книга" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Отговор-До:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Въведете получател на съобщението" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " +"списъка на получателите на съобщението." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Порто" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Няма Описание" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Прикрепи файл" + +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP" -#: composer/e-msg-composer.c:841 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10823,30 +10795,30 @@ msgstr "" "Грешка при четеен на файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1206 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" -#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1294 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1302 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10855,7 +10827,7 @@ msgstr "" "Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10864,7 +10836,7 @@ msgstr "" "Не мога да отрежа файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1325 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10873,7 +10845,7 @@ msgstr "" "Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10882,7 +10854,7 @@ msgstr "" "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1431 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10890,7 +10862,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" "Искате ли да се опитам да ги възстановя?" -#: composer/e-msg-composer.c:1594 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10901,35 +10873,35 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: composer/e-msg-composer.c:1603 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1635 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" msgstr "Отвори файл" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Запазва сигнатура" -#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970 -#: composer/e-msg-composer.c:2971 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:3002 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3030 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10937,105 +10909,23 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3100 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4110 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -"преди да създадете поща." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Кликнете тук за адресна книга" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Отговор-До:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Въведете получател на съобщението" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " -"списъка на получателите на съобщението." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Порто" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Няма Описание" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Прикрепи файл" - -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Относно Evolution" @@ -11194,7 +11084,7 @@ msgstr "" "Файл със същото име вече съществува.\n" "Да го презапиша ли?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" msgstr "Презаписване на файл?" @@ -11217,210 +11107,90 @@ msgstr "Категории" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да преименувам папката:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Грешка при зареждането на %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -#, fuzzy -msgid "Select a service" -msgstr "Избери файл" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Изпрати email" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Промени името на тази папка" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "URL: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Затвори" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Премести тази папка другаде" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Реконфигурира /%s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -#, fuzzy -msgid "page" -msgstr "Страница" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -#, fuzzy -msgid "Update now" -msgstr "Обновява" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -#, fuzzy -msgid "Update every " -msgstr "_Обновява Свободен/Зает" - #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" @@ -11547,6 +11317,89 @@ msgstr "Име на стил:" msgid "Select Folder" msgstr "Избери Папка" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка в регулярен израз '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 +msgid "Important" +msgstr "Важно" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Корк" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Вернал" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Того" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "след" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Трябва да има име този филтър." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Име на правило:" + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Неименувано" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Ако" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "Изпълнява действия" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ако всички критерии са изпълнени" + +#: filter/filter-rule.c:800 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "входящ" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "изходящ" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Сравни срещу" @@ -11651,89 +11504,6 @@ msgstr "с всички локални папки" msgid "years" msgstr "години" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка в регулярен израз '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Корк" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Вернал" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Того" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "след" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Трябва да има име този филтър." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Име на правило:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Ако" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Изпълнява действия" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ако всички критерии са изпълнени" - -#: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "входящ" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "изходящ" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11757,230 +11527,230 @@ msgid "Beep" msgstr "Белем" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "съдържа" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Копирай в Папка" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Получено на дата" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Изпратено на дата" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Изтрий" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не съдържа" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не завършва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "не съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "не звучи като" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "не започва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Не съществува" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Чернова" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "завършва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Съществува" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "съществува" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Израз" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "е" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "било след" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "било преди" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "е по-голямо от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "е по малко от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "не е" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Лаурел" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Пощенски списъкt" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Тяло на съобщение" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Заглавие на съобщение" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Премести в Папка" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Издава звук:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Чети" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Отговаря на" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Бърнс" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "е по-голямо от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "е по малко от" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "Изпращач:" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Задава статус" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Компания" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Размер (кБ)" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "звучи като" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Специфично заглавие" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "започва с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Прекрати Обработката" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Задава статус" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not contain" -msgstr "не съдържа" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not end with" -msgstr "не завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not exist" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "не съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not sound like" -msgstr "не звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not start with" -msgstr "не започва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "ends with" -msgstr "завършва с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "exists" -msgstr "съществува" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "било след" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "било преди" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Маркирано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not" -msgstr "не е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is" -msgstr "е" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "е по-голямо от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "е по малко от" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Бърнс" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "sounds like" -msgstr "звучи като" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "започва с" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:916 +#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -12050,9 +11820,10 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Поща" @@ -12119,7 +11890,7 @@ msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netsc #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Кошче" @@ -12134,7 +11905,7 @@ msgid "Scanning directory" msgstr "Сканира директория" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Стартира импорт" @@ -12171,41 +11942,108 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Композер на поща за Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Акаунти" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" msgstr "Папка съдържаща поща" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Публичен" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Папка съдържаща поща" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "Виртуално Кошче" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Папка на Виртуално Кошче" -#: mail/component-factory.c:146 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения." -#: mail/component-factory.c:444 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: mail/component-factory.c:444 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Промяна настройките на тази папка" -#: mail/component-factory.c:826 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -12213,121 +12051,250 @@ msgstr "" "Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете дали " "всичко е наред." -#: mail/component-factory.c:1008 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща" -#: mail/component-factory.c:1031 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1080 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Ново Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1080 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Предишно Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1081 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1373 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Свързване със сървъра..." -#: mail/component-factory.c:1384 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell" -#: mail/folder-info.c:70 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Получавам информация за папка" +#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Свойства за \"%s\"" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" +#: mail/folder-browser-ui.c:490 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" + +#: mail/folder-browser.c:804 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d нов" + +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:809 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d скрит" + +#: mail/folder-browser.c:811 +#, c-format +msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +#: mail/folder-browser.c:816 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr " %d избрано" + +#: mail/folder-browser.c:821 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr " %d неизпратено" + +#: mail/folder-browser.c:823 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr " %d изпратено" + +#: mail/folder-browser.c:825 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d общо" + +#: mail/folder-browser.c:1204 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" + +#: mail/folder-browser.c:1776 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder върху _Тема" + +#: mail/folder-browser.c:1777 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "_vПапка на Изпращач" + +#: mail/folder-browser.c:1778 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "v_Папка на Получатели" + +#: mail/folder-browser.c:1779 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Филтър върху _Mailing List" + +#: mail/folder-browser.c:1783 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Филтър върху Т_ема" + +#: mail/folder-browser.c:1784 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Филтър върху Из_пращач" + +#: mail/folder-browser.c:1785 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Филтър върху По_лучатели" + +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Филтър върху Mailing _List" + +#: mail/folder-browser.c:1804 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "Редактирай като ново съобщение..." + +#: mail/folder-browser.c:1806 +msgid "_Print" +msgstr "Печат" + +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Отговори на подателя" + +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Отговори на списъка" + +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Отговори на всички" + +#: mail/folder-browser.c:1813 +msgid "_Forward" +msgstr "Препрати" + +#: mail/folder-browser.c:1817 +msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Приключено" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Изчисти" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#. separator here? +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Отбележи: прочетено" + +#: mail/folder-browser.c:1824 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/folder-browser.c:1825 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Маркира като В_ажно" + +#: mail/folder-browser.c:1826 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Композер на поща за Evolution." +msgid "U_ndelete" +msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "Копирай в Папка..." + +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/folder-browser.c:1848 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/folder-browser.c:2111 #, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Акаунти" +msgid "VFolder on M_ailing List" +msgstr "ВПапка по пощенски списък" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" + +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: mail/folder-info.c:70 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Получавам информация за папка" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12420,7 +12387,7 @@ msgstr "_Потрбителско име:" msgid "_Path:" msgstr "_Път:" -#: mail/mail-account-gui.c:1886 +#: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." @@ -12452,17 +12419,17 @@ msgstr "По подразбиране" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708 -#: mail/mail-composer-prefs.c:854 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" -#: mail/mail-accounts.c:487 +#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Потребителско име:" -#: mail/mail-accounts.c:489 +#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Пуерто Рико" @@ -12503,6 +12470,217 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Не показвай това съобщение отново." + +#: mail/mail-callbacks.c:190 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n" +"Трябва да го направите за да може да изпращате,\n" +"получавате или пишете поща.\n" +"Искате ли да го конфигурурате сега?" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to configure an account\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." + +#: mail/mail-callbacks.c:226 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." + +#: mail/mail-callbacks.c:233 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n" +"преди да създадете поща." + +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:255 +#, fuzzy +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +msgstr "" +"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " +"HTML форматирана поща:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:267 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Изпрати въпреки това?" + +#: mail/mail-callbacks.c:288 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Съобщението няма Тема.\n" +"Найстина ли да го изпратя?" + +#: mail/mail-callbacks.c:314 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:318 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." + +#: mail/mail-callbacks.c:323 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:472 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." + +#: mail/mail-callbacks.c:724 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" +"Искате ли да използвате подразбираща се?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1189 +msgid "an unknown sender" +msgstr "неизвестен изпрашач" + +#: mail/mail-callbacks.c:1193 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" + +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" + +#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" + +#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2360 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Можете да редактирате само съобщения записани\n" +"в папката Drafts." + +#: mail/mail-callbacks.c:2393 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" +"в папката Sent." + +#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2424 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Няма Избрано Съобщение" + +#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2511 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Съхрани Съобщението Като..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2513 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Съхрани Съобщението Като..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as\n" +"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " +"съобщения.\n" +"\n" +"Действително ли да изтрия съобщенията?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2789 +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" + +#: mail/mail-callbacks.c:2830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" + +#: mail/mail-callbacks.c:2886 +msgid "Print Message" +msgstr "Отпечатай Съобщението" + +#: mail/mail-callbacks.c:2954 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Отпечатването неуспешно" + +#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "" +"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?" + #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy @@ -12534,19 +12712,11 @@ msgstr "Добави критерии" msgid "Signature(s)" msgstr "_Файл с Подпис:" -#: mail/mail-config.c:1080 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверява Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config-druid.c:369 +#: mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -12557,12 +12727,12 @@ msgstr "" "\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" "освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config-druid.c:377 +#: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -12572,16 +12742,16 @@ msgstr "" "Ако не сте сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:384 +#: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Моля, изберете от следните опции" -#: mail/mail-config-druid.c:387 +#: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config-druid.c:389 +#: mail/mail-config-druid.c:402 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -12591,11 +12761,11 @@ msgstr "" "сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Мениджър на Акаунт" -#: mail/mail-config-druid.c:396 +#: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -12611,6 +12781,14 @@ msgstr "" "да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" "Това име ще бъде предназначено само за показване." +#: mail/mail-config.c:1080 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверява Обслужване" + +#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Свързване със сървъра..." + #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Проверка за подържани типове" @@ -12743,10 +12921,6 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "По Подразбиране" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" @@ -13242,47 +13416,246 @@ msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " цвят" + #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-folder-cache.c:832 +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" + +#: mail/mail-crypto.c:116 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:148 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." + +#: mail/mail-crypto.c:180 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:211 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" + +#: mail/mail-display.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Файл със същото име вече съществува.\n" +"Да го презапиша ли?" + +#: mail/mail-display.c:335 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Запазва Прикачен" + +#: mail/mail-display.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" + +#: mail/mail-display.c:476 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment..." +msgstr "Запазва Прикачен" + +#: mail/mail-display.c:477 +msgid "View Inline" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:478 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Отвори в %s..." + +#: mail/mail-display.c:538 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:542 +msgid "Hide" +msgstr "Скрий" + +#: mail/mail-display.c:562 +msgid "External Viewer" +msgstr "Външен Viewer" + +#: mail/mail-display.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "Зарежда _Картинки" + +#: mail/mail-display.c:1525 +msgid "Loading message content" +msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" + +#: mail/mail-display.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Overdue:" +msgstr "П_ресрочени задачи:" + +#: mail/mail-display.c:1871 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/mail-display.c:2235 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "_Отвори Указател в Браузер" + +#: mail/mail-display.c:2236 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Копира местоположениет на указател" + +#: mail/mail-display.c:2238 +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:2240 +msgid "Save Image as..." +msgstr "Съхрани картинка като..." + +#: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Сканира на \"%s\"" +#: mail/mail-format.c:664 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s прикачен" + +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." + +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: mail/mail-format.c:870 +msgid "Bad Address" +msgstr "Грешен Адрес" + +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: mail/mail-format.c:915 +msgid "Reply-To" +msgstr "Отговор-До" + +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: mail/mail-format.c:925 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/mail-format.c:930 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: mail/mail-format.c:1457 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." + +#: mail/mail-format.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verfication context" +msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP" + +#: mail/mail-format.c:1493 +#, fuzzy +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." + +#: mail/mail-format.c:1500 +#, fuzzy +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." + +#: mail/mail-format.c:1764 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1775 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" + +#: mail/mail-format.c:1778 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указател към локален файл (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1805 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1811 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" + +#: mail/mail-format.c:1813 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-local.c:711 +#: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Реконфигуриране на папка" -#: mail/mail-local.c:792 +#: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" -#: mail/mail-local.c:848 +#: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" -#: mail/mail-local.c:900 +#: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1363 +#: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат" -#: mail/mail-local.c:1388 +#: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13290,16 +13663,16 @@ msgstr "" "Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n" "необходимо е да го поправите ръчно." -#: mail/mail-local.c:1488 +#: mail/mail-local.c:1448 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Реконфигурира /%s" -#: mail/mail-local.c:1552 +#: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка." -#: mail/mail-mt.c:259 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13308,7 +13681,7 @@ msgstr "" "Грешка при '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:262 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13317,131 +13690,118 @@ msgstr "" "Грешка при извършване на операция:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:913 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Работи" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Филтър върху папка" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-ops.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:578 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" +#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." -#: mail/mail-ops.c:629 +#: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Изпращане на \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:747 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:766 +#: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:768 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Приключено." -#: mail/mail-ops.c:862 +#: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" msgstr "Запазва съобщението в папка" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1244 +#: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1287 +#: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1359 +#: mail/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отваря хранилище %s" -#: mail/mail-ops.c:1437 +#: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1582 +#: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежаване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669 +#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Импортира %s като %s" -#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Получавам %d съобщение" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Съхраняване на %d съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13450,7 +13810,7 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13459,11 +13819,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13472,75 +13832,107 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" -#: mail/mail-send-recv.c:147 +#: mail/mail-search.c:154 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Неименувано Съобщение)" + +#: mail/mail-search.c:236 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Неименувано Съобщение" + +#: mail/mail-search.c:238 +msgid "Empty Message" +msgstr "Празно Съобщение" + +#: mail/mail-search.c:287 +msgid "Find in Message" +msgstr "Търси в съобщението" + +#: mail/mail-search.c:320 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Със значение на малки/големи букви" + +#: mail/mail-search.c:322 +msgid "Search Forward" +msgstr "Търси нататък" + +#: mail/mail-search.c:342 +msgid "Find:" +msgstr "Намери:" + +#: mail/mail-search.c:346 +msgid "Matches:" +msgstr "Съвпадения:" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Прекратяване..." -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Път: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:259 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:308 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Изпращане и Получаване на поща" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Прекъсва Всичко" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." msgstr "Обновяване ..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване ..." -#: mail/mail-session.c:229 +#: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." msgstr "Потребителя прекрати операцията." -#: mail/mail-session.c:262 +#: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: mail/mail-session.c:264 +#: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-session.c:287 +#: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомни тази парола" -#: mail/mail-session.c:288 +#: mail/mail-session.c:285 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" @@ -13591,17 +13983,21 @@ msgstr "Препратено съобщение - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Препратени съобщения" + +#: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Настройка на vпапка %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13610,95 +14006,100 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:776 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:834 +#: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:873 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Редактирай VПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:893 +#: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-browser.c:233 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Няма тема)" + +#: mail/message-browser.c:235 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - съобщение" + +#: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" msgstr "Непрегледано" -#: mail/message-list.c:901 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Seen" msgstr "Прегледано" -#: mail/message-list.c:902 +#: mail/message-list.c:743 msgid "Answered" msgstr "Отговорено" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество Невидяни Съобщения" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество Съобщения" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" msgstr "Най долу" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" msgstr "Ниско" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" msgstr "По Горе" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" msgstr "Най Горе" -#: mail/message-list.c:1231 +#: mail/message-list.c:1072 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1238 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1259 +#: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1267 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1110 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3062 +#: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" msgstr "Генерирам списък на съобщенията" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" @@ -13717,10 +14118,6 @@ msgstr "Маркирано" msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "От" - #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" @@ -13734,10 +14131,6 @@ msgstr "Получено" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "До" - #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy msgid "Call" @@ -13757,7 +14150,7 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "Източник на Информация" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" msgstr "Препрати" @@ -13765,11 +14158,11 @@ msgstr "Препрати" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Отговори" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Отговори на Всички" @@ -13803,6 +14196,39 @@ msgstr "Дължим" msgid "_Flag:" msgstr "Име на файл:" +#: mail/subscribe-dialog.c:230 +#, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:232 +#, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:329 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Абонамент за папка \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:331 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Отписване от папка \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1499 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Не е избран сървър" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1598 +msgid "Please select a server." +msgstr "Моля, изберете сървър." + #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" @@ -13819,127 +14245,18 @@ msgid "S_erver:" msgstr "Име на сървъра:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders ..." +msgstr "Съхрани в папка..." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "Абонирай се" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "О_тпиши се" -#: my-evolution/component-factory.c:56 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" - -#: my-evolution/e-summary.c:204 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %B %e %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:533 -msgid "Please wait..." -msgstr "Моля почакайте..." - -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Печат на Обобщение" - -#: my-evolution/e-summary.c:655 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384 -msgid "Appointments" -msgstr "Срещите" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392 -#, fuzzy -msgid "No appointments." -msgstr "Няма срещи" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%p %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429 -msgid "No description" -msgstr "Няма Описание" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 -msgid "Mail summary" -msgstr "Обобщение на Поща" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Цитат на деня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy -msgid "New News Feed" -msgstr "Новини" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Грешка при зареждането на RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 -msgid "News Feed" -msgstr "Новини" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -msgid "All" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy -msgid "Shown" -msgstr "Шелтън" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349 -msgid "No tasks" -msgstr "Няма задачи" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Амбер" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Без описание)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 -msgid "My Weather" -msgstr "Моето Време" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:261 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Weather" -msgstr "Време" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:582 -msgid "KBOS" -msgstr "KBOS" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" @@ -23756,6 +24073,115 @@ msgstr "Зуни Пуебло" msgid "Zurich" msgstr "Цюрих" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 +msgid "Appointments" +msgstr "Срещите" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 +#, fuzzy +msgid "No appointments." +msgstr "Няма срещи" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%P %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 +msgid "No description" +msgstr "Няма Описание" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 +msgid "Mail summary" +msgstr "Обобщение на Поща" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Цитат на деня" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 +#, fuzzy +msgid "New News Feed" +msgstr "Новини" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Грешка при зареждането на RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 +msgid "News Feed" +msgstr "Новини" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 +msgid "All" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Шелтън" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 +msgid "No tasks" +msgstr "Няма задачи" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Без описание)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Моето Време" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Weather" +msgstr "Време" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 +msgid "KBOS" +msgstr "KBOS" + +#: my-evolution/e-summary.c:204 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:533 +msgid "Please wait..." +msgstr "Моля почакайте..." + +#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Печат на Обобщение" + +#: my-evolution/e-summary.c:655 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" + #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" @@ -25021,27 +25447,24 @@ msgstr "_Един Ден" msgid "_Show full path for folders" msgstr "По_казва пълният път за папки" -#: notes/component-factory.c:27 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" -#: notes/component-factory.c:27 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Създай нова папка" +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell на Evolution" -#: notes/component-factory.c:152 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" -#: notes/main.c:30 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" +msgid "Folder Settings" +msgstr "Настройки на Поща" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -25137,51 +25560,6 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Доведена до вас от" -#: shell/e-shell.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от активиране на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:741 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" -"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " -"престартирате\n" -"за да получите достъп до данните отново." - -#: shell/e-shell.c:2069 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:2071 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" - -#: shell/e-shell.c:2073 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" - -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 -msgid "Generic error" -msgstr "Генерира грешка" - #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" @@ -25351,19 +25729,11 @@ msgstr "" "Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита " "да го определи." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:" -#: shell/e-shell-importer.c:151 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 +#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25372,22 +25742,22 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект %d." -#: shell/e-shell-importer.c:323 +#: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Избери Папка" -#: shell/e-shell-importer.c:464 +#: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файлът `%s' не съществува." -#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Evolution Error" msgstr "Грешка в Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25396,11 +25766,11 @@ msgstr "" "Няма импортер който да подържа\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" msgstr "Импортира" -#: shell/e-shell-importer.c:497 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25409,17 +25779,17 @@ msgstr "" "Импортирам %s.\n" "Стартирам %s" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Грешка при зареждането на %s" -#: shell/e-shell-importer.c:540 +#: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25428,35 +25798,31 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект 1." -#: shell/e-shell-importer.c:594 +#: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: shell/e-shell-importer.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" +#: shell/e-shell-importer.c:637 +msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:648 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" msgstr "Избери файл" -#: shell/e-shell-importer.c:658 -#, fuzzy -msgid "File _type:" +#: shell/e-shell-importer.c:651 +msgid "File type:" msgstr "Тип на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:684 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" +#: shell/e-shell-importer.c:676 +msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми" -#: shell/e-shell-importer.c:687 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" +#: shell/e-shell-importer.c:680 +msgid "Import a single file" msgstr "Импорт на единичен файл" -#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25464,26 +25830,25 @@ msgstr "" "Моля, почакайте...\n" "Сканирам за съществуващи настройки" -#: shell/e-shell-importer.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" -#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "От %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1061 +#: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" msgstr "Избери папка" -#: shell/e-shell-importer.c:1062 +#: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Import" +#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 +msgid "Import" msgstr "Вмъкни" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 @@ -25550,19 +25915,11 @@ msgstr "" "Не мога да създам указаната папка:\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Асистент" +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Нов" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -25586,37 +25943,6 @@ msgstr "В името на папката не може да се съдържа msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Няма показана папка)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Няма)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " -"в режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " -"превключите на 'online'." - #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" @@ -25668,13 +25994,81 @@ msgstr "Работа в '_Offline'" msgid "Work Offline" msgstr "Работа в 'Offline'" -#: shell/e-shortcuts.c:649 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Грешка при запазване на препратки." +#: shell/e-shell-view.c:264 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Няма показана папка)" -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Препратки" +#: shell/e-shell-view.c:2040 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2042 +msgid "(None)" +msgstr "(Няма)" + +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " +"в режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-view.c:2090 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." + +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " +"превключите на 'online'." + +#: shell/e-shell.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" +"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " +"престартирате\n" +"за да получите достъп до данните отново." + +#: shell/e-shell.c:2069 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Грешни аргументи" + +#: shell/e-shell.c:2071 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" + +#: shell/e-shell.c:2073 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" + +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 +msgid "Generic error" +msgstr "Генерира грешка" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy @@ -25796,6 +26190,19 @@ msgstr "Пр_емахни" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Грешка при запазване на препратки." + +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Препратки" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Чико" + #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Няма грешка" @@ -25852,15 +26259,6 @@ msgstr "Не мога да създам папка с това име" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy -msgid "Checkbox" -msgstr "Чико" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -25875,6 +26273,43 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Неизвестна грешка." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от компонент на системата е:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" +"%s" + #: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "Грешка в CORBA" @@ -25935,43 +26370,6 @@ msgstr "Няма място" msgid "Old owner has died" msgstr "Старият собственик е умрял" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Неизвестна грешка." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от компонент на системата е:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Грешката от активиране на системата е:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" @@ -26093,25 +26491,6 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell на Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "Настройки на Поща" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -26151,10 +26530,6 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "Импортери" -#: shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Import" -msgstr "Вмъкни" - #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "Не импортирай" @@ -26332,7 +26707,7 @@ msgstr "Премести избраните съобщения в нова па msgid "Move to Folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен" @@ -26340,8 +26715,8 @@ msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обме msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Преглед на контактите за печат" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Печатен Преглед" @@ -26387,21 +26762,17 @@ msgstr "Прекрати Зареждането" msgid "View the current contact" msgstr "текущото време" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Копирай в Папка..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Напред в Контакти..." @@ -26473,61 +26844,56 @@ msgstr "Отва на определена дата" msgid "Go to today" msgstr "Отиди на днес" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Преглед на календар за печат" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Отпечатай този календар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Purg_e" msgstr "Бургес" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Папката съдържа срещи и събития" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Показва Детайли" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one day" msgstr "Покажи един ден" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show one month" msgstr "Покажи един месец" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one week" msgstr "Покажи една седмица" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Покажи работната седмица" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Седмица" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -26536,7 +26902,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Close this item" msgstr "Затвори тази точка" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Изтриване на тази точка" @@ -26549,59 +26915,48 @@ msgstr "Главна лента с инструменти" msgid "Preview the printed item" msgstr "Преглед на точката за печат" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Печат на тази точка" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Съхрани К_ато..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "Save" +msgstr "Съхрани" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Съхрани Като..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Съхрани и Затвори" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Съхрани и Затвори" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Запазва точката и затваря диалога" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Запазва тази точка на диска" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Съхрани" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Отрежи" @@ -26625,39 +26980,51 @@ msgstr "Избери Всичко" msgid "Select all text" msgstr "Избери всички контакти" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Печат на П_лик..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Съхрани К_ато..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Запазва контакта и затваря диалога" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "_Съхрани" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Изтрива този списък" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Изтрии..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Запазва списъка и затваря диалога" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Изпрати спис_ък на друг..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Изтрии..." - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Прекрати _Среща" @@ -26734,7 +27101,7 @@ msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" +msgid "Post New Message" msgstr "Ново Съобщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 @@ -26771,21 +27138,16 @@ msgstr "_Предварителен преглед на Pane" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Промяна настройките за тази папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Задрасква" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Скрий Избраните Съобщения" @@ -26812,7 +27174,7 @@ msgstr "Маркирай като _Прочетено" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" @@ -26857,37 +27219,26 @@ msgstr "Временно скрива избраните съобщения" msgid "Threaded Message list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Задрасква" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "Папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обърнат Избор" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Close" -msgstr "Затвори" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_View" -msgstr "_Изглед" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -26924,419 +27275,418 @@ msgstr "Създава отговор на пощенски списък на и msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Създава виртуална папка за този обект" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "Намалява размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "Показва следващото важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" msgstr "Показва следващото съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Показва следващата непрочетена нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" msgstr "Показва предишното важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" msgstr "Показва предишното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Препрати" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Филтър върху _Изпращач..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Филтър върху П_олучатели..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Филтър върху _Тема.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Пълно _Име..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" msgstr "Увеличава размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Отбележи: прочетено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Маркира като Важно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Маркира избраните съобщения като важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Следващо Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "Следваща Нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Оригинален Раз_мер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" +msgid "Post a Reply" msgstr "Отговор на Задача" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Предишно Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Преглед на съобщението за печат" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Предишен" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Отпечатай това Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Отговори на всички" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Отговори на списъка" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "S_earch Message..." msgstr "Търсене на съобщение..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "По-_малък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" msgstr "Показва Източника на Ел. Поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Покажи Пълните Заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Показва съобщение в нормален стил" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "Раз_мер на Текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Не изтрива избраните съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder върху Пощенски списък..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder върху _Изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder върху _Получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder върху _Тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Прикрепи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копирай в Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Създай Правило От Съобщението" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" msgstr "П_репратени съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Отиди" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" msgstr "_По-голям" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" msgstr "Показване на _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" msgstr "Премести в _Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Следващо Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" msgstr "_Нормално Показване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Предишно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Quoted" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Отговори на подателя" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Преименувай..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "Инс_трументи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" msgstr "Възстанови изтрито" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори този прозорец" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Close" +msgstr "Затвори" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_View" +msgstr "_Изглед" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Прикрепи" @@ -27345,7 +27695,7 @@ msgstr "Прикрепи" msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепи файл" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Затвори текущият файл" @@ -27361,7 +27711,7 @@ msgstr "Криптирай това съобщение с PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "_Формат" @@ -27394,11 +27744,6 @@ msgstr "S/MIME криптиране" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME Подпис" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Съхрани" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Съхрани Като" @@ -27412,7 +27757,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Съхрани в папка..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Съхрани текущия файл" @@ -27429,7 +27774,7 @@ msgid "Send" msgstr "Изпрати" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат" @@ -27495,7 +27840,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_От Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Вмъква" @@ -27511,11 +27856,11 @@ msgstr "Отговор-До Поле" msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Запазва точката и затваря диалога" @@ -27877,31 +28222,27 @@ msgstr "Изглед за Работна седмица" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" +msgid "As Sent Folder" msgstr "Избери Папка" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "По Статус" +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" +msgid "By Sender" msgstr "По Изпращач" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "По Тема" +msgid "By Status" +msgstr "По Статус" #: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +msgid "By Subject" +msgstr "По Тема" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" +msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #: views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -27965,12 +28306,12 @@ msgstr "Задава Прегледи" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -28099,6 +28440,22 @@ msgstr "Добави в Запазените Търсения" msgid "_Advanced..." msgstr "Допълнителни..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "Търсене" @@ -28150,549 +28507,6 @@ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" -#~ msgid "Chair Persons" -#~ msgstr "Председателствуващ" - -#~ msgid "Required Participants" -#~ msgstr "Членове" - -#~ msgid "Optional Participants" -#~ msgstr "Допълнителни Членове" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "Ресурс" - -#~ msgid "Individual" -#~ msgstr "Индивидуално" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Група" - -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "Ресурс" - -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "Помещение" - -#~ msgid "Chair" -#~ msgstr "Председателствуващ" - -#~ msgid "Required Participant" -#~ msgstr "Заявен Участник" - -#~ msgid "Optional Participant" -#~ msgstr "Допълнителен Участник" - -#~ msgid "Non-Participant" -#~ msgstr "Не Участник" - -#~ msgid "Needs Action" -#~ msgstr "Необходими Действия" - -#~ msgid "Delegated" -#~ msgstr "Делегиран" - -#~ msgid "In Process" -#~ msgstr "В Прогрес" - -#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" -#~ msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d нов" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d скрит" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr " %d избрано" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr " %d неизпратено" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr " %d изпратено" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d общо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" - -#~ msgid "VFolder on _Subject" -#~ msgstr "VFolder върху _Тема" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "_vПапка на Изпращач" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "v_Папка на Получатели" - -#~ msgid "VFolder on Mailing _List" -#~ msgstr "Филтър върху _Mailing List" - -#~ msgid "Filter on Sub_ject" -#~ msgstr "Филтър върху Т_ема" - -#~ msgid "Filter on Sen_der" -#~ msgstr "Филтър върху Из_пращач" - -#~ msgid "Filter on Re_cipients" -#~ msgstr "Филтър върху По_лучатели" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List" -#~ msgstr "Филтър върху Mailing _List" - -#~ msgid "_Edit as New Message..." -#~ msgstr "Редактирай като ново съобщение..." - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Печат" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "Препрати" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fla_g Completed" -#~ msgstr "Приключено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cl_ear Flag" -#~ msgstr "Изчисти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Отбележи: непрочетено" - -#~ msgid "Mark as _Important" -#~ msgstr "Маркира като В_ажно" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mark as Unimportant" -#~ msgstr "Маркирай като Не_важни" - -#, fuzzy -#~ msgid "U_ndelete" -#~ msgstr "Възстанови изтрито" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mo_ve to Folder..." -#~ msgstr "Премести в Папка..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Добави подателя в адресната книга" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Приложи Филтри" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Rule From Message" -#~ msgstr "Създай правило от съобщението" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Свойства за \"%s\"" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Свойства" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "Не показвай това съобщение отново." - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n" -#~ "Трябва да го направите за да може да изпращате,\n" -#~ "получавате или пишете поща.\n" -#~ "Искате ли да го конфигурурате сега?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an account\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n" -#~ "преди да създадете поща." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " -#~ "HTML форматирана поща:\n" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Изпрати въпреки това?" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Съобщението няма Тема.\n" -#~ "Найстина ли да го изпратя?" - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" -#~ "Would you like to use the default drafts folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" -#~ "Искате ли да използвате подразбираща се?" - -#~ msgid "an unknown sender" -#~ msgstr "неизвестен изпрашач" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да редактирате само съобщения записани\n" -#~ "в папката Drafts." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" -#~ "в папката Sent." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Няма Избрано Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save to `%s'\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да взема съобщение: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s вече съществува\n" -#~ "Искате ли да го презапишете?" - -#~ msgid "Save Message As..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" -#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -#~ "изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите " -#~ "тези съобщения.\n" -#~ "\n" -#~ "Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#~ msgid "" -#~ "Error loading filter information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Филтри" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" - -#~ msgid "Print Message" -#~ msgstr "Отпечатай Съобщението" - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Отпечатването неуспешно" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни " -#~ "прозорци?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Файл със същото име вече съществува.\n" -#~ "Да го презапиша ли?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -#~ msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not a valid directory name." -#~ msgstr "`%s' не е maildir директория." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save all attachments..." -#~ msgstr "Запазва Прикачен" - -#~ msgid "Open in %s..." -#~ msgstr "Отвори в %s..." - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Скрий" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Външен Viewer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Зарежда _Картинки" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "П_ресрочени задачи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "_Отвори Указател в Браузер" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Копира местоположениет на указател" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Съхрани картинка като..." - -#~ msgid "%s attachment" -#~ msgstr "%s прикачен" - -#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -#~ msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Грешен Адрес" - -#~ msgid "Reply-To" -#~ msgstr "Отговор-До" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" - -#~ msgid "Bcc" -#~ msgstr "Bcc" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -#~ "повече информация." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -#~ "повече информация." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " -#~ "повече информация." - -#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)" -#~ msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -#~ msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s)" -#~ msgstr "Указател към локален файл (%s)" - -#~ msgid "Pointer to remote data (%s)" -#~ msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" - -#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -#~ msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Неименувано Съобщение)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Неименувано Съобщение" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Празно Съобщение" - -#~ msgid "Find in Message" -#~ msgstr "Търси в съобщението" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Със значение на малки/големи букви" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Търси нататък" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Намери:" - -#~ msgid "Matches:" -#~ msgstr "Съвпадения:" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Няма тема)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - съобщение" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Абонамент за папка \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Отписване от папка \"%s\"" - -#~ msgid "No server has been selected" -#~ msgstr "Не е избран сървър" - -#~ msgid "Please select a server." -#~ msgstr "Моля, изберете сървър." - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Това лице вече е на срещата!" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Съхрани като..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Крайна Дата" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Нова _Среща" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Печат..." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." - -#~ msgid "Forwarded Message" -#~ msgstr "Препратени съобщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Съхрани в папка..." - -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Съхрани Като..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Въпрос" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Съобщение" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -29086,6 +28900,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ msgstr "" #~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране." +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." + #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution" @@ -30004,9 +29821,30 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ "Област: %s\n" #~ "Държава: %s" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" + #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "Съобщението %s не е намерено." +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" + #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" @@ -30030,6 +29868,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ "it." #~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" +#~ msgid "Could not connect to server: %s" +#~ msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" + #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Неизвестен)" @@ -30126,6 +29967,9 @@ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адрес #~ msgid "seconds." #~ msgstr "секунди." +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." + #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>" |