diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1034 |
1 files changed, 547 insertions, 487 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-12 03:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 15:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 17:54+0300\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "This addressbook server might unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -"Този сървър за адресна книга може да е недостъпен, може да сте сгрешили името " -"в настройките или пък мрежовата връзка в момента да е повредена." +"Този сървър за адресна книга може да е недостъпен, може да сте сгрешили " +"името в настройките или пък мрежовата връзка в момента да е повредена." #. addressbook:ldap-auth primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" "your caps lock might be on." msgstr "" "Проверете, за да се уверите, че паролата е написана правилно и че използвате " -"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и малките " -"букви имат значение; може би caps lock-а е натиснат." +"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и " +"малките букви имат значение; може би caps lock-а е натиснат." #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "" "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -"LDAP сървъра може да използва стара версия на LDAP, която да не поддържа" -"тази функционалност или пък е зле конфигуриран. Попитайте вашият " -"администратор за поддържаните основи за търсене." +"LDAP сървъра може да използва стара версия на LDAP, която да не поддържатази " +"функционалност или пък е зле конфигуриран. Попитайте вашият администратор за " +"поддържаните основи за търсене." #. addressbook:ldap-v3-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 @@ -120,17 +120,6 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Не може да се премахне адресна книга." #. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -148,8 +137,6 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "Редактора на категории не е наличен" #. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -221,7 +208,8 @@ msgstr "Адресната книга на Evolution се затвори нео msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -"Вашите контакти за {0} няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." +"Вашите контакти за {0} няма да бъдат налични, докато не рестартирате " +"Evolution." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 msgid "Default Sync Address:" @@ -334,7 +322,8 @@ msgstr "Създаване на нова Група контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на Адресната книга" +msgstr "" +"Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на Адресната книга" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 @@ -348,7 +337,6 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -357,9 +345,6 @@ msgid "On This Computer" msgstr "На този компютър" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -377,11 +362,11 @@ msgstr "На LDAP сървъри" msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP сървъри" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:748 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Настройки за автоматично допълване" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -389,21 +374,21 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -413,7 +398,9 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Адресната книга \"%s\" ще бъде премахната. Сигурни ли сте, че желаете да продължите?" +msgstr "" +"Адресната книга \"%s\" ще бъде премахната. Сигурни ли сте, че желаете да " +"продължите?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 msgid "New Address Book" @@ -440,12 +427,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Достъп до LDAP сървъра анонимно" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Неуспешно удостоверяване на идентичността\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВъведете парола за·%s·(потребител·%s)" @@ -575,8 +562,7 @@ msgstr "Електронна поща:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" +msgstr "Evolution ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -917,7 +903,7 @@ msgstr "Компания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -1050,7 +1036,7 @@ msgstr "Адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2137,8 +2123,8 @@ msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" msgstr "" -"Контактът не може да бъде запазен в избраната адресна книга. Желаете ли " -"да игнорирате промените?" +"Контактът не може да бъде запазен в избраната адресна книга. Желаете ли да " +"игнорирате промените?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 msgid "" @@ -2311,7 +2297,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "Вмъкване на имейл адреси от Адресната книга" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 msgid "Members" msgstr "Членове" @@ -2340,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "dialog1" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 @@ -2349,17 +2335,17 @@ msgstr "" msgid "Book" msgstr "Книга" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 msgid "Is New List" msgstr "Е Нов Списък" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "Нужни участници" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор за Контакти" @@ -2411,9 +2397,11 @@ msgid "No contacts" msgstr "Няма контакти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d contact" -msgstr "%d контакт" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d контакт" +msgstr[1] "%d контакт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 @@ -2552,7 +2540,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Поставяне" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "Current View" msgstr "Текущ изглед" @@ -2911,7 +2899,7 @@ msgstr "Протокола на се подържа" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 @@ -3138,9 +3126,11 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Слива адреса на ел. поща" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "and one other contact." -msgstr "и един друг контакт." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "и един друг контакт." +msgstr[1] "и един друг контакт." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 @@ -3163,17 +3153,17 @@ msgstr "Преглед на Карта" msgid "GTK Tree View" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Запазени права 2000 Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3480,7 +3470,6 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Неименуван Списък" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Желаете ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?" @@ -3514,7 +3503,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена." +"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде " +"възстановена." #. calendar:prompt-cancel-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:14 @@ -3529,12 +3519,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тази задача?" #. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Цялата информация по тази задача ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена." +msgstr "" +"Цялата информация по тази задача ще бъде изтрита и няма да може да бъде " +"възстановена." #. calendar:prompt-cancel-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:22 @@ -3559,8 +3549,8 @@ msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." +"Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да " +"бъде възстановена." #. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:32 @@ -3568,12 +3558,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете срещата наименувана '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Цялата информация за тази среща ще бъде изтрита и няма да може да се възстанови." +"Цялата информация за тази среща ще бъде изтрита и няма да може да се " +"възстанови." #. calendar:prompt-delete-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:36 @@ -3591,12 +3581,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете записа в дневника '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да се възстанови." +"Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да се " +"възстанови." #. calendar:prompt-delete-appointments primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:56 @@ -3609,7 +3599,8 @@ msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Цялата информация по тези срещи ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена." +"Цялата информация по тези срещи ще бъде изтрита и няма да може да бъде " +"възстановена." #. calendar:prompt-delete-tasks primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:60 @@ -3619,7 +3610,9 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете т #. calendar:prompt-delete-tasks secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:62 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Цялата информация по тези задачи ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена." +msgstr "" +"Цялата информация по тези задачи ще бъде изтрита и няма да може да бъде " +"възстановена." #. calendar:prompt-delete-journals primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:64 @@ -3632,8 +3625,8 @@ msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да бъде " -"възстановена." +"Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да " +"бъде възстановена." #. calendar:prompt-save-appointment title #: calendar/calendar-errors.xml.h:68 @@ -3678,7 +3671,8 @@ msgstr "Изпращане" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Желаете ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?" +msgstr "" +"Желаете ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 @@ -3706,7 +3700,8 @@ msgstr "" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:94 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Желаете ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?" +msgstr "" +"Желаете ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:96 @@ -3735,7 +3730,8 @@ msgstr "Календара на Evolution се е затворил неочак #. calendar:calendar-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:106 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Вашите календари няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." +msgstr "" +"Вашите календари няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -3780,7 +3776,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Календар и Задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 msgid "Calendars" msgstr "Календари" @@ -3813,8 +3809,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Компонент за Задачи на Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:418 calendar/gui/tasks-component.c:880 #: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" @@ -4079,11 +4075,11 @@ msgstr "Местонахождението съдържа" msgid "Unmatched" msgstr "Несъвпадащ" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -4093,8 +4089,8 @@ msgid "" "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -"Тази операция безвъзвратно ще изтрие всички събития по-стари от избраното време. " -"Ако продължите, няма да може да възстановите тези събития." +"Тази операция безвъзвратно ще изтрие всички събития по-стари от избраното " +"време. Ако продължите, няма да може да възстановите тези събития." #: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" @@ -4106,39 +4102,33 @@ msgstr "" msgid "days" msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 -#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 +#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 #: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -4152,64 +4142,83 @@ msgstr "" msgid "New Calendar" msgstr "Нов календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#, fuzzy +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 +#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#, fuzzy +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:635 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите." -#: calendar/gui/calendar-component.c:917 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:929 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 msgid "New appointment" msgstr "Нова среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "_Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "Create a new appointment" msgstr "Създаване на нова среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 msgid "New meeting" msgstr "Ново събрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "M_eeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Създаване на ново искане за събрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 msgid "New all day appointment" msgstr "Нова _Среща за цял ден" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Среща за цял ден" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създаване на нов среща за цял ден" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 msgid "New calendar" msgstr "Нов календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "Cale_ndar" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "Create a new calendar" msgstr "Създаване на нов календар" @@ -4721,7 +4730,9 @@ msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Вие направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори редактора?" +msgstr "" +"%s Вие направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори " +"редактора?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -4743,7 +4754,8 @@ msgstr "Този запис в дневника е бил променен." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?" +msgstr "" +"%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format @@ -4808,12 +4820,13 @@ msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване" +msgstr "" +"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не може да се използва текущата версия!" @@ -4855,7 +4868,8 @@ msgstr "Задачата·не·може·да·бъде·изтрита,·за #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Записа в дневника·не·може·да·бъде·изтрит,·защото·нямаше·разрешение·за·това" +msgstr "" +"Записа в дневника·не·може·да·бъде·изтрит,·защото·нямаше·разрешение·за·това" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -4942,19 +4956,25 @@ msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Не може да се отвори календара '%s'." #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" -msgstr "%d ден преди среща" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d ден преди среща" +msgstr[1] "%d ден преди среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" -msgstr "%d час преди среща" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d час преди среща" +msgstr[1] "%d час преди среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" -msgstr "%d минута преди среща" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d минута преди среща" +msgstr[1] "%d минута преди среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" @@ -5000,7 +5020,7 @@ msgstr "Класификация:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:349 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Confidential" msgstr "Поверителен" @@ -5010,14 +5030,14 @@ msgstr "_Местонахождение: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:347 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Private" msgstr "Частен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:338 calendar/gui/e-cal-model.c:345 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 msgid "Public" msgstr "Публичен" @@ -5053,16 +5073,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Начало:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 #: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 @@ -5200,33 +5215,32 @@ msgstr "Група списъци със задачи" msgid "Task List Name" msgstr "Име на списък със задачи" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Променяте повтарящо се събитие, какво искате да промените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Променяте повтаряща се задача, какво искате да промените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Променяте повтарящ се запис в дневника, какво искате да промените?" +msgstr "Променяте повтарящ се запис в дневника, какво искате да промените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" msgstr "" @@ -5355,7 +5369,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5363,34 +5377,34 @@ msgstr "Приключено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:960 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:958 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Не е Стартиран" @@ -5399,7 +5413,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Приключено в проценти:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" @@ -5506,29 +5520,39 @@ msgid "_Weekly" msgstr "Седмично" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d day" -msgstr "%d ден" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d ден" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d week" -msgstr "%d седмица" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d седмица" +msgstr[1] "%d седмица" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d hour" -msgstr "%d час" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d час" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d minute" -msgstr "%d минута" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минута" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d second" -msgstr "%d секунда" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунда" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" @@ -5574,7 +5598,7 @@ msgstr "%s в %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2380 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Натиснете, за да отворите %s" @@ -5624,11 +5648,11 @@ msgstr "Начална Дата" msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Заето" @@ -5659,24 +5683,24 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Не" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-cal-model.c:354 #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 @@ -5685,107 +5709,107 @@ msgstr "Не" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1121 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:932 msgid "Recurring" msgstr "Повтарящ се" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:934 msgid "Assigned" msgstr "Назначен" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтриване на избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 msgid "Updating objects" msgstr "Обновяване на обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваряне на интернет страница" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1089 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Запазване като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1437 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Разпечатване..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрязване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 #: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 @@ -5793,50 +5817,50 @@ msgstr "Отрязване" msgid "_Copy" msgstr "Копиране" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Assign Task" msgstr "_ Задаване на задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Препраща като iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Маркиране като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Маркиране на Избраните Задачи като Приключени" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтриване на Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Запазване като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Натиснете за да добавите задача" @@ -5871,93 +5895,85 @@ msgstr "Начална Дата" msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180 msgid "Moving items" msgstr "Преместване на обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1171 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182 msgid "Copying items" msgstr "Копиране на обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова _Среща..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 calendar/gui/e-calendar-view.c:1423 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434 msgid "New Meeting" msgstr "Ново събрание" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Избиране на Днес" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "_Select Date..." msgstr "Избор на дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Копиране в Календар" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Преместване в Календар" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Насрочване на събрание..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Препраща като iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтриване на това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтриване на Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиване на _Днес" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиване _на Дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1441 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Настройки" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5981,25 +5997,11 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 #: calendar/gui/print.c:838 @@ -6017,19 +6019,25 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Да (сложно повторение)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:596 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Every day" -msgstr "Всеки ден" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Всеки ден" +msgstr[1] "Всеки ден" #: calendar/gui/e-itip-control.c:601 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Every week" -msgstr "Всяка седмица" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Всяка седмица" +msgstr[1] "Всяка седмица" #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Every week on " -msgstr "Всяка седмица в " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Всяка седмица в " +msgstr[1] "Всяка седмица в " #: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " @@ -6046,19 +6054,25 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s от " #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "every month" -msgstr "всеки месец" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "всеки месец" +msgstr[1] "всеки месец" #: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Every year" -msgstr "Всяка година" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Всяка година" +msgstr[1] "Всяка година" #: calendar/gui/e-itip-control.c:653 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" -msgstr "общо %d време" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "общо %d време" +msgstr[1] "общо %d време" #: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " @@ -6359,7 +6373,9 @@ msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ. #: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен заради невалиден статус!\n" +msgstr "" +"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен заради невалиден " +"статус!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" @@ -6367,7 +6383,9 @@ msgstr "Статусът на присъстващия е осъвременен #: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не съществува" +msgstr "" +"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не " +"съществува" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" @@ -6502,10 +6520,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6514,10 +6528,6 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6580,7 +6590,7 @@ msgstr "Нужни Хора и _Един Ресурс" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Въведедете паролата за %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2160 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6589,47 +6599,47 @@ msgstr "" "Грешка в %s:\n" "·%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 msgid "Loading tasks" msgstr "Зареждане на задачи" -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: calendar/gui/e-tasks.c:869 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:962 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1066 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завършване на задачи..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:985 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1089 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Изтриване на избраните обекти..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1116 msgid "Expunging" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 msgid "Updating query" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Зареждане на срещи на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2026 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Зареждане на задачи на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2049 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отворяне на %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3004 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106 msgid "Purging" msgstr "" @@ -7015,56 +7025,62 @@ msgstr "Печатни Настройки..." #: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Списък със задачи \"%s\" ще бъде премахнат. Сигурни ли сте, че желаете да продължите?" +msgstr "" +"Списък със задачи \"%s\" ще бъде премахнат. Сигурни ли сте, че желаете да " +"продължите?" #: calendar/gui/tasks-component.c:371 msgid "New Task List" msgstr "Нов Списък със Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 -#, c-format +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 +#, fuzzy, c-format msgid "%d task" -msgstr "%d задача" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d задача" +msgstr[1] "%d задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 -#, c-format +#: calendar/gui/tasks-component.c:416 mail/mail-component.c:498 +#, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" -msgstr ", %d избран(и)" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", %d избран(и)" +msgstr[1] ", %d избран(и)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: calendar/gui/tasks-component.c:463 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:749 +#: calendar/gui/tasks-component.c:755 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:761 +#: calendar/gui/tasks-component.c:767 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 msgid "New task" msgstr "Нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "_Task" msgstr "_Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "Create a new task" msgstr "Създаване на нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 msgid "New tasks group" msgstr "Нова Група със Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "Tasks Gro_up" msgstr "Група задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Create a new tasks group" msgstr "Създаване на нова задача" @@ -8659,27 +8675,47 @@ msgstr "Тихия океан/Уолис" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Тихия океан/Яп" -#: camel/camel-cipher-context.c:101 +#: camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Подписа не се поддържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:140 +#: camel/camel-cipher-context.c:128 +#, fuzzy +msgid "Signing message" +msgstr "Изпращане на съобщението" + +#: camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Верификацията не се поддържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:180 +#: camel/camel-cipher-context.c:171 +#, fuzzy +msgid "Verifying message" +msgstr "Изпращане на съобщението" + +#: camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Криптирането не се поддържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:219 +#: camel/camel-cipher-context.c:215 +#, fuzzy +msgid "Encrypting message" +msgstr "Изпращане на съобщението" + +#: camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Декриптирането не се поддържа от този шифър" #: camel/camel-cipher-context.c:254 +#, fuzzy +msgid "Decrypting message" +msgstr "Изпращане на съобщението" + +#: camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Не можете да внасяте ключове с този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:284 +#: camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Не можете да изнасяте ключове с този шифър" @@ -8738,11 +8774,10 @@ msgstr "Трябва да сте в 'online', за да завършите та msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "" +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format @@ -8811,6 +8846,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" +#: camel/camel-filter-search.c:549 +#, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "" + #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" @@ -8894,7 +8934,7 @@ msgstr "Изучава се кое е боклук" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Филтриране на ново(и) съобщение(я)" -#: camel/camel-gpg-context.c:722 +#: camel/camel-gpg-context.c:735 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8902,15 +8942,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:736 +#: camel/camel-gpg-context.c:749 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:760 +#: camel/camel-gpg-context.c:773 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:774 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8919,28 +8959,28 @@ msgstr "" "Нуждаете се от тайна фраза, за да отключите ключа за\n" "потребителя: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 -#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 +#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." -#: camel/camel-gpg-context.c:809 +#: camel/camel-gpg-context.c:822 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: 3 грешни фрази подадени." -#: camel/camel-gpg-context.c:815 +#: camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:867 +#: camel/camel-gpg-context.c:880 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Не може да се криптира: Няма зададени валидни получатели." -#: camel/camel-gpg-context.c:1144 +#: camel/camel-gpg-context.c:1157 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8948,59 +8988,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1149 +#: camel/camel-gpg-context.c:1162 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не може да се генерират данни за подпис: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 -#: camel/camel-gpg-context.c:1755 +#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 +#: camel/camel-gpg-context.c:1813 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 -#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 -#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 +#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 +#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 +#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 +#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1319 +#: camel/camel-gpg-context.c:1350 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 +#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 #: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Не може да се потвърди подписа на съобщението: Невалиден формат на съобщението" +msgstr "" +"Не може да се потвърди подписа на съобщението: Невалиден формат на " +"съобщението" -#: camel/camel-gpg-context.c:1420 +#: camel/camel-gpg-context.c:1477 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Не·може·да·се·потвърди·подписа·на·съобщението:·не може да се създаде временен файл: %s" +msgstr "" +"Не·може·да·се·потвърди·подписа·на·съобщението:·не може да се създаде " +"временен файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1565 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не може да се генерират данни за криптиране: %s" -"" -#: camel/camel-gpg-context.c:1566 +#: camel/camel-gpg-context.c:1623 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Това е цифрово криптирана част от съобщение" -#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 msgid "Encrypted content" msgstr "Криптирано съдържание" -#: camel/camel-gpg-context.c:1682 +#: camel/camel-gpg-context.c:1740 msgid "Unable to parse message content" msgstr "" @@ -9123,7 +9166,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не може да се зареди %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система" +msgstr "" +"Не може да се зареди %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система" #: camel/camel-provider.c:181 #, c-format @@ -9233,7 +9277,8 @@ msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Тази опция ще прави връзката към сървъра да е със Kerberos 5 идентификация." +msgstr "" +"Тази опция ще прави връзката към сървъра да е със Kerberos 5 идентификация." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -9625,20 +9670,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:974 +#: camel/camel-smime-context.c:975 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:981 +#: camel/camel-smime-context.c:982 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:1008 +#: camel/camel-smime-context.c:1009 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "внасяне на ключове: не е още функционално" -#: camel/camel-smime-context.c:1016 +#: camel/camel-smime-context.c:1017 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" @@ -9956,8 +10001,8 @@ msgstr "Парола" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339 msgid "Checklist" msgstr "Списък с отметки" @@ -10034,12 +10079,12 @@ msgstr "Папката е била разрушена и пресъздаден msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сканиране за променени съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Съобщението %s не може да бъде получено" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10048,41 +10093,41 @@ msgstr "" "Не може да се вземе съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "Няма такова съобщение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Съобщението не е налично" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Извличане на обобщена информация за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора." @@ -10111,7 +10156,6 @@ msgstr "Проверка за Нов email" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 msgid "Connection to Server" msgstr "Връзка със сървъра" -"" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Use custom command to connect to server" @@ -10270,8 +10314,7 @@ msgstr "Няма такава папка %s" #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"Името на папката \"%s\" е невалидно, защото съдържа символа \"%c\"" +msgstr "Името на папката \"%s\" е невалидно, защото съдържа символа \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 @@ -11401,8 +11444,8 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"За изпращане на поща чрез подаването й на програмата \"sendmail\" на локалната " -"система." +"За изпращане на поща чрез подаването й на програмата \"sendmail\" на " +"локалната система." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -11526,7 +11569,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено" +msgstr "" +"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" @@ -11894,7 +11938,9 @@ msgstr "Подпис:" #: composer/e-msg-composer.c:2298 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgstr "" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: composer/e-msg-composer.c:2327 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" @@ -11916,9 +11962,11 @@ msgstr "Прикачено съобщение - %s" #. translators, this count will always be >1 #: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Attached message" -msgstr "Прикачено съобщение" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Прикачено съобщение" +msgstr[1] "Прикачено съобщение" #: composer/e-msg-composer.c:4332 msgid "" @@ -11934,7 +11982,8 @@ msgstr "" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Файлът `{0}' не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в съобщение." +msgstr "" +"Файлът `{0}' не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в съобщение." #. mail-composer:attach-directory primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 @@ -11954,11 +12003,6 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "" #. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12024,7 +12068,6 @@ msgstr "" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Save Message" msgstr "Запазване на съобщението" -"" #. mail-composer:no-build-message primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 @@ -12052,7 +12095,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" #. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12211,16 +12253,12 @@ msgstr "Синхронизиране на категории:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -12272,31 +12310,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12308,39 +12338,53 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 second ago" -msgstr "преди 1 секунда" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "преди 1 секунда" +msgstr[1] "преди 1 секунда" #: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 minute ago" -msgstr "преди 1 минута" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "преди 1 минута" +msgstr[1] "преди 1 минута" #: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 hour ago" -msgstr "преди 1 час" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "преди 1 час" +msgstr[1] "преди 1 час" #: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 day ago" -msgstr "преди 1 ден" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "преди 1 ден" +msgstr[1] "преди 1 ден" #: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 week ago" -msgstr "преди 1 седмица" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "преди 1 седмица" +msgstr[1] "преди 1 седмица" #: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 month ago" -msgstr "преди 1 месец" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "преди 1 месец" +msgstr[1] "преди 1 месец" #: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 year ago" -msgstr "преди 1 година" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "преди 1 година" +msgstr[1] "преди 1 година" #: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" @@ -12375,7 +12419,6 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Липсващо файлово име." #. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Трябва да определите име на файла." @@ -12396,7 +12439,6 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "Липсващо име." @@ -12600,7 +12642,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 #: mail/mail-component.c:559 @@ -12804,7 +12846,7 @@ msgstr "Не е маркирано" msgid "Junk Test" msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Етикет" @@ -12936,11 +12978,16 @@ msgstr "Настройки на Папката" #. TODO: can this be done in a loop? #: mail/em-folder-properties.c:161 msgid "Total message:" -msgstr "" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: mail/em-folder-properties.c:173 +#, fuzzy msgid "Unread message:" -msgstr "Непрочетено съобщение:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Непрочетено съобщение:" +msgstr[1] "Непрочетено съобщение:" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" @@ -13010,7 +13057,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "Преместване в _Папка" #: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "Преместване" @@ -13019,13 +13066,13 @@ msgid "Cancel _Drag" msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "Копиране" @@ -13079,145 +13126,145 @@ msgid "_Properties" msgstr "Свойства" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактиране като ново съобщение..." -#: mail/em-folder-view.c:901 +#: mail/em-folder-view.c:902 msgid "_Print" msgstr "_Разпечатване" -#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговор на подателя" -#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговор на списъка" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговор на всички" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Препращане" -#: mail/em-folder-view.c:910 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Fla_g Completed" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбелязване като прочетено" -#: mail/em-folder-view.c:916 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбелязване като непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "Mark as _Important" msgstr "Отбелязване като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Отбелязване като Неважно" -#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Отбелязване като боклук" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-view.c:925 msgid "U_ndelete" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:927 +#: mail/em-folder-view.c:928 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Преместване в Папка" -#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копиране в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:937 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добавяне на Изпращача в Адресната _книга" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Прил_агане на Филтри" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Филтрира боклука" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създаване на правило От Съобщение" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/em-folder-view.c:951 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: mail/em-folder-view.c:954 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: mail/em-folder-view.c:955 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 +#: mail/em-folder-view.c:1712 mail/em-folder-view.c:1752 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-folder-view.c:1851 +#: mail/em-folder-view.c:1849 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатване на Съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:2112 +#: mail/em-folder-view.c:2110 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копиране на местоположението на връзката" -#: mail/em-folder-view.c:2377 +#: mail/em-folder-view.c:2375 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "" @@ -13710,7 +13757,8 @@ msgstr "Стандартна ширина на прозореца за Абон #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Изписване на индикатори за грешки в правописа по време на самото писане" +msgstr "" +"Изписване на индикатори за грешки в правописа по време на самото писане" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" @@ -13844,7 +13892,9 @@ msgstr "Минимум дни между изпразване на кошчет #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Минимум време между изпразването на кошчето при затваряне на програмата, в дни." +msgstr "" +"Минимум време между изпразването на кошчето при затваряне на програмата, в " +"дни." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "New Mail Notify sound file" @@ -14314,39 +14364,53 @@ msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавяне на правило за Филтър" #: mail/mail-component.c:459 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" -msgstr " %d изтрити" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] " %d изтрити" +msgstr[1] " %d изтрити" #: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d junk" -msgstr "" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: mail/mail-component.c:484 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d draft" -msgstr "%d чернови" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d чернови" +msgstr[1] "%d чернови" #: mail/mail-component.c:486 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d sent" -msgstr " %d изпратени" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] " %d изпратени" +msgstr[1] " %d изпратени" #: mail/mail-component.c:488 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" -msgstr " %d неизпратени" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] " %d неизпратени" +msgstr[1] " %d неизпратени" #: mail/mail-component.c:492 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d общо" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d общо" +msgstr[1] "%d общо" #: mail/mail-component.c:494 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" -msgstr " %d неизпратени" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] " %d неизпратени" +msgstr[1] " %d неизпратени" #: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Message" @@ -14591,7 +14655,8 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Когато се използва този акаунт, винаги да се подписват пращаните съобщения" +msgstr "" +"Когато се използва този акаунт, винаги да се подписват пращаните съобщения" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" @@ -14984,7 +15049,8 @@ msgstr "_Никога да не се зареждат изображения о #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Запитване при пращане на HTML съобщения до контакти, които не ги желаят" +msgstr "" +"Запитване при пращане на HTML съобщения до контакти, които не ги желаят" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" @@ -15183,7 +15249,6 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" @@ -15245,7 +15310,6 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" @@ -15268,7 +15332,8 @@ msgstr "Изпразване на _Кошчето" #. mail:exit-unsaved primary #: mail/mail-errors.xml.h:53 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Имате неизпратени съобщения, все още ли искате да затворите програмата?" +msgstr "" +"Имате неизпратени съобщения, все още ли искате да затворите програмата?" #. mail:exit-unsaved secondary #: mail/mail-errors.xml.h:55 @@ -15327,8 +15392,6 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "" #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15365,7 +15428,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15395,13 +15457,11 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Папка с име \"{1}\" вече същесъвува. Моля, изберете различно име." @@ -15412,25 +15472,21 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Защото \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Не може да се премести папката \"{0}\" към \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Не може да се отвори целта \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Не може да се копира папката \"{0}\" в \"{1}\"." @@ -15446,7 +15502,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "" #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" @@ -15742,12 +15797,16 @@ msgstr "Получаване на съобщение %s" #: mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving %d message" -msgstr "" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "Saving %d message" -msgstr "" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format @@ -16174,8 +16233,8 @@ msgstr "" "Изберете файла, който искате да импортирате в Evolution и изберете типа му " "от списъка.\n" "\n" -"Може да изберете \"Автоматично\", ако не знаете и Evolution ще се опита " -"да го определи." +"Може да изберете \"Автоматично\", ако не знаете и Evolution ще се опита да " +"го определи." #: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" @@ -16613,21 +16672,19 @@ msgid "" msgstr "" "{1}\n" "\n" -"Ако изберете да продължите, може да нямате достъп до част от старите" -"си данни.\n" +"Ако изберете да продължите, може да нямате достъп до част от старитеси " +"данни.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" msgstr "Продължение" #. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "" #. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution не може да се пусне." @@ -17659,8 +17716,7 @@ msgstr "Скриване на _Прочетените Съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Скриване на изтритите съобщения вместо да се показват като зачертани" +msgstr "Скриване на изтритите съобщения вместо да се показват като зачертани" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" @@ -17776,7 +17832,8 @@ msgstr "Създаване на правила за филтриране на с #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Създаване на правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" +msgstr "" +"Създаване на правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" @@ -18265,7 +18322,9 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Превключване·между·това·дали·полето·\"Отговоряне на\"·ще·бъде·показвано·или·не" +msgstr "" +"Превключване·между·това·дали·полето·\"Отговоряне на" +"\"·ще·бъде·показвано·или·не" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the To field is displayed" @@ -18454,7 +18513,8 @@ msgstr "Забравяне на _Пароли" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" +msgstr "" +"Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" |