aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po417
1 files changed, 234 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f8f1b58bce..62508d2907 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-03 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-03 16:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,31 +143,31 @@ msgstr "Seznam kon_taktů"
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:397
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:449
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:773
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ka_tegorie..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1259
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1566
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1560
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -1034,6 +1034,8 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2025,6 +2027,8 @@ msgstr "AOL Instant Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2038,6 +2042,8 @@ msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2136,14 +2142,20 @@ msgid "Business"
msgstr "Práce"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
@@ -2485,7 +2497,7 @@ msgstr "Přeposlat kontakt"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslat kontaktu zprávu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2486
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
@@ -2584,10 +2596,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Firemní telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -2646,6 +2655,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -2654,6 +2664,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
@@ -2779,43 +2790,64 @@ msgstr "Vybráno"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-msgid "Map It"
-msgstr "Hledat na mapě"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+msgid "(map)"
+msgstr "(mapa)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
msgid "List Members"
msgstr "Členové seznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-msgid "Job Title"
-msgstr "Název pozice"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa domů"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+msgid "work"
+msgstr "pracovní"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa do práce"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Další adresa"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonference:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "Home page"
-msgstr "Pager domů"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+msgid "personal"
+msgstr "osobní"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+msgid "Job Title"
+msgstr "Název pozice"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+msgid "Home page"
+msgstr "Pager domů"
+
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
@@ -2823,8 +2855,8 @@ msgstr "Úspěch"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1076
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -2852,10 +2884,10 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/print.c:2355 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
-#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -3423,7 +3455,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponenta Úkoly Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1831
#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:668
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
@@ -3753,7 +3785,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3957,73 +3989,78 @@ msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akce/spuštění"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Základy"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/čas:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Zobrazit zprávu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Zahrát zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
msgstr "Připomínky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
msgid "Send an Email"
msgstr "Poslat e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Volby..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "před"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dnů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "skončení(m) události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "hodin"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "začátkem(-ku) události"
@@ -4503,23 +4540,23 @@ msgstr "%s Neprovedli jste změny, aktualizovat editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Chyba ověření: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2264
msgid " to "
msgstr " do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2268
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2270
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2275
msgid " (Due "
msgstr " (Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2277
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
@@ -4689,7 +4726,7 @@ msgstr "Postoupit komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zapsat postoupení"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2301
msgid "Appointment"
msgstr "Událost"
@@ -5022,10 +5059,6 @@ msgstr "opakování"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Přidat"
-
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Každých"
@@ -5133,7 +5166,7 @@ msgstr "% _hotovo"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/print.c:2352
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
@@ -5146,7 +5179,7 @@ msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2349
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
@@ -5165,7 +5198,7 @@ msgstr "Normální"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
@@ -5562,7 +5595,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1249 calendar/gui/e-cal-view.c:1286
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1559 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1553 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -5742,7 +5775,7 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5758,13 +5791,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: calendar/gui/print.c:849
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
+#: calendar/gui/print.c:851
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6790,81 +6823,81 @@ msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1926
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vybraný den (%a, %b. %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1951 calendar/gui/print.c:1955
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1952
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1956 calendar/gui/print.c:1958
+#: calendar/gui/print.c:1959
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1957
+#: calendar/gui/print.c:1963
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vybraný týden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
+#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
+#: calendar/gui/print.c:1978
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vybraný rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2303
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2362
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2379
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2385
+#: calendar/gui/print.c:2391
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokončeno procent: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2397
+#: calendar/gui/print.c:2403
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2411
+#: calendar/gui/print.c:2417
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2428
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2651
+#: calendar/gui/print.c:2743 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Náhled před tiskem"
-#: calendar/gui/print.c:2593
+#: calendar/gui/print.c:2599
msgid "Print Item"
msgstr "Tisknout položku"
-#: calendar/gui/print.c:2759
+#: calendar/gui/print.c:2765
msgid "Print Setup"
msgstr "Tisknout nastavení"
@@ -9323,20 +9356,25 @@ msgstr "Chyba při zpracování"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Podepisující: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-store.c:217
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nemohu získat složku: Neplatná operace pro tento sklad"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nemohu vytvořit složku: Neplatná operace pro tento sklad"
-#: camel/camel-store.c:796 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Neplatná operace"
+
+#: camel/camel-store.c:783 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: camel/camel-store.c:798 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:785 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Smetí"
@@ -9568,22 +9606,17 @@ msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky"
-#: camel/camel-vee-store.c:360
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Neplatná operace"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:356
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Složka neexistuje"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
+#: camel/camel-vee-store.c:369
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Neplatná operace"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Složka neexistuje"
@@ -9830,9 +9863,9 @@ msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
@@ -9840,17 +9873,17 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nemohu se připojit k %s (port %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL není k dispozici"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojení zrušeno"
@@ -9861,12 +9894,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS rozšíření není podporováno."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
@@ -9887,7 +9920,7 @@ msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ autentizace %s není podporován"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
@@ -9949,7 +9982,7 @@ msgstr ""
"\n"
" !!! NEPOUŽÍVEJTE PRO DŮLEŽITÉ E-MAILY !!!\n"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nemohu se spojit s POP serverem na %s"
@@ -10346,7 +10379,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1521
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1515
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s"
@@ -10761,25 +10794,25 @@ msgstr ""
"APOP. Nemusí to fungovat pro všechny uživatele i u serverů, které tvrdí, že "
"tento protokol podporují."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nemohu se připojit k POP serveru %s (port %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k POP serveru %s v zabezpečeném režimu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nemohu se připojit k POP serveru %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10788,28 +10821,28 @@ msgstr ""
"Nemohu se připojit k POP serveru %s: Požadovaný mechanismus autentizace není "
"podporován."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Přihlášení SASL `%s' k POP serveru %s selhalo: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nemohu se přihlásit k POP serveru %s: Chyba protokolu SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nemohu se autentizovat u POP serveru %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo POP pro %s na počítači %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10818,7 +10851,7 @@ msgstr ""
"Nemohu se připojit k POP serveru %s.\n"
"Chyba při posílání hesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Složka `%s' neexistuje."
@@ -12352,7 +12385,7 @@ msgstr "Prohlížeč složek pošty Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:812
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12469,6 +12502,28 @@ msgstr ""
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit virtuální _složku z vyhledávání..."
+#: mail/em-folder-properties.c:118
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Vlastnosti složky"
+
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: mail/em-folder-properties.c:133
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Název složky"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:144
+msgid "Total messages"
+msgstr "Celkem zpráv"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:156
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Nepřečtených zpráv"
+
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12478,7 +12533,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1298
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1292
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
@@ -12513,94 +12568,98 @@ msgstr "Příchozí"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1339 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1201
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1393 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1348
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1402
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit dočasné úložiště mbox: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1357
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1411
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit dočasnou složku mbox: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1372
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1426
#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Nemohu zkopírovat zprávy do dočasné složky mbox: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1176 mail/em-folder-tree.c:1263
+#: mail/em-folder-tree.c:1170 mail/em-folder-tree.c:1257
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1192 mail/em-folder-tree.c:1205
+#: mail/em-folder-tree.c:1186 mail/em-folder-tree.c:1199
#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1298
+#: mail/em-folder-tree.c:1292
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1417
+#: mail/em-folder-tree.c:1411
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1438
+#: mail/em-folder-tree.c:1432
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1448 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1442 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:1482 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1476 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1484 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1478 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1508 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název."
-#: mail/em-folder-tree.c:1554 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1548 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:1555
+#: mail/em-folder-tree.c:1549
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:1560
+#: mail/em-folder-tree.c:1554
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1564
+#: mail/em-folder-tree.c:1558
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1567 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1561 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:1570 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1564 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
@@ -12983,7 +13042,7 @@ msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
-#: mail/em-junk-filter.c:72
+#: mail/em-junk-filter.c:75
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (vestavěn)"
@@ -14831,24 +14890,24 @@ msgstr "Aktualizuje se..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:233
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uživatel zrušil operaci."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:266
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:268
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
-#: mail/mail-session.c:301
+#: mail/mail-session.c:294
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
-#: mail/mail-session.c:302
+#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení"
@@ -15800,16 +15859,6 @@ msgstr "Zkratky"
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací pole"
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% hotovo)"
-
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
@@ -18254,6 +18303,10 @@ msgstr "Upravit u_ložená vyhledávání..."
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Pokročilé..."
+#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Zvolte obrázek"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
@@ -18282,20 +18335,18 @@ msgstr "Text"
msgid "Find _Now"
msgstr "Hledat _nyní"
-#~ msgid "Folder properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti složky"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Název složky"
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
-#~ msgid "Total messages"
-#~ msgstr "Celkem zpráv"
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% hotovo)"
-#~ msgid "Unread messages"
-#~ msgstr "Nepřečtených zpráv"
+#~ msgid "Other Address"
+#~ msgstr "Další adresa"
#~ msgid "Session not initialised"
#~ msgstr "Sezení není inicializováno"