diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 3401 |
1 files changed, 0 insertions, 3401 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index 24705a774b..0000000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,3401 +0,0 @@ -# Danish translation of evolution -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-22 00:38+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategorier" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Tilgængelige kategorier:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Aftale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Mødeforesp_ørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _besked" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Opgave" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Opgavefo_respørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journalopføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Notat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Vælg _formular..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Memo stil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Definér udskrift _stil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "_Send" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Gem _bilag..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "_Kopiér til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sideopsætning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Udskriv for_kig" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Indsæt _special..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Mærk som _ulæst" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "Emne" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Ulæst ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "_Første ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "_Sidste ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Standard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "__Formatering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Tilpas..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Fore_gående" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Værk_tøjsbjælker" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Tin_g..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objekt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Skri_fttype..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Afsnit..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "_Design dette skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "_Design et skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "Publicér _skema..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Publicér skema som..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Skript_afluser" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Stavning..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_emaer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Ny Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Nyt _brev til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Ny _besked til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nyt _møde med kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Planlæg et møde..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Ny _opgave for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "_Flag for opfølgning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Vis _kort med adresse" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "_Åbn webside" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Videresend et _vCard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "_Videresend" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515 -msgid "_Tools" -msgstr "_Værktøj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -msgid "Print..." -msgstr "Udskriv..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Udskriv denne ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Indsæt en fil som bilag" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slet dette punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Forrige" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til næste punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Assistant" -msgstr "Sekretær" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -msgid "Business" -msgstr "Arbejde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Business 2" -msgstr "Arbejde 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Business Fax" -msgstr "Firma fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Callback" -msgstr "Tilbagering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -msgid "Home 2" -msgstr "Hjem 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hjemme fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -msgid "Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Other Fax" -msgstr "Anden fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "Pager" -msgstr "Kalder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 -msgid "Primary" -msgstr "Primær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -msgid "Email 2" -msgstr "Sekundær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 -msgid "Email 3" -msgstr "Tertiær epost" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Tilføj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefontyper" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontype" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Fulde navn..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Gem som:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Hjemmeside-adresse:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vil modtage _HTML e-post" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Business" -msgstr "_Arbejde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjemme" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax på arbejde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "B_usiness" -msgstr "A_rbejde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Dette er postadressen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontakter..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Job titel:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Company:" -msgstr "_Firma:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "General" -msgstr "Generel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Afdeling:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Kontor:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profession:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Kalde_navn:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Ægte_fælle:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Fødselsdag:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Sekretær" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Leders navn:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Br_yllupsdag:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Notater:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tjek fulde navn" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Fornavn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellemnavn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternavn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffiks:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hr.\n" -"Fr.\n" -"Dr.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opret en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find a contact" -msgstr "Find kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Print contacts" -msgstr "Udskriv kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Fjern kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_y katalogtjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" -"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" -"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n" -"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" -"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" -"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" -"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" -"rekompilere og installere evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gem som vCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "vindue2" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP-tjener:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portnummer:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rod DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n" -"\n" -"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sideopsætning:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Stilnavn:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Smugkig:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Inkludér:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Lige efter hinanden" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Bogstavfaner på siden" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Toptekst for hvert bogstav" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Start på en ny side" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolonner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Toptekster" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Krop" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelægning" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Udskriv med gråtoner" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "label26" -msgstr "etiket26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papirkilde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Top:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Bund:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Portræt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskab" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Toptekst" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Bundtekst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Modsat på lige sider" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Top-/bundtekst" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 -msgid "am" -msgstr " " - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr " " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Omrids:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -msgid "Headings:" -msgstr "Overskrifter:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Tomme dage:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Appointments:" -msgstr "Aftaler:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Fremhævet dag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Dagnumre:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Nummer for idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Opgave som skal laves idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Opgave som er overskredet:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke fundet" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 -msgid "Open calendar" -msgstr "Åbn kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "Save calendar" -msgstr "Gem kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Vis én dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "5 Days" -msgstr "Fem dage" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbejdsugen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Uge" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Vis én uge" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Vis én måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Vis ét år" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Print denne kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Prev" -msgstr "Forr." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbage i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nutiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå frem i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til en specifik dato" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:659 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opret en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Åbn k_alender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Åbn en kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Gem kalender som" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Ny aftale..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Ny af_tale for idag..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Opret en ny aftale for idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 -msgid "Preferences" -msgstr "Opsætning" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 -msgid "About Calendar" -msgstr "Om kalenderen" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -msgid "'s calendar" -msgstr "s kalender" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 -msgid "Snooze" -msgstr "Udsæt" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigér aftale:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Udsæt-tid (minutter)" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -msgid "New appointment..." -msgstr "Ny aftale..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigér denne aftale..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slet denne aftale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gør denne aftale flytbar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slet denne opføring" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Slet alle opføringer" - -#: calendar/gui/event-editor.c:291 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigér aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Aftale - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Opgave - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journalpunkt - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slet" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "_Kalender..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Tjek navne" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Adresse_bog..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Ny aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Gen_tagelse" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "Invitér _deltagere..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "Annullér invitation" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Videresend som v_Calendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Udskriv" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Gentagelse..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "Invitér deltagere..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invitér deltagere til et møde" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slet" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "januar" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "februar" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "marts" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "maj" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "juni" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "juli" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "august" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "sept" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "søndag" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "mandag" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "tirsdag" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "tirs" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "torsdag" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "tors" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "fredag" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "lørdag" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 -msgid "year" -msgstr "år" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 -msgid "month" -msgstr "måned" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "14-dage" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 -msgid "week" -msgstr "uge" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 -msgid "hour" -msgstr "time" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 -msgid "minute" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "sek" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "imorgen" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "igår" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "idag" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "forrige" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "denne" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "næste" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "første" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "tredje" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "fjerde" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "femte" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "sjette" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "syvende" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "ottende" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "niende" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "tiende" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "elvte" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "tolvte" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "siden" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Opret opgavepunkt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Redigér opgavepunkt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Færdig-dato:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Kommentarer for punkt:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Tilføj opgavepunkt..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Redigér denne opføring..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 -msgid "Due Date" -msgstr "Færdig-dato" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Tid tilbage" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Opgaveliste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Uger" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Dage" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Sekund" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påmindelse om din aftale " - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Gå til dato" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n" -"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" -"dig til denne dato." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til idag" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "We" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Fr" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "lør" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Opgavepunkter" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Denne måned (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Dette år (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Udskriv kalender" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" - -#: calendar/gui/prop.c:330 -msgid "Time display" -msgstr "Tidsvisning" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time format" -msgstr "Tidsformat" - -#: calendar/gui/prop.c:335 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "24-hour" -msgstr "24 timer" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Ugen starter med" - -#: calendar/gui/prop.c:347 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" - -#: calendar/gui/prop.c:348 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 -msgid "Day range" -msgstr "Tidsspænd" - -#: calendar/gui/prop.c:369 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n" -"der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n" -"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n" -"som standard." - -#: calendar/gui/prop.c:385 -msgid "Day start:" -msgstr "Dagens start:" - -#: calendar/gui/prop.c:396 -msgid "Day end:" -msgstr "Dagens slutning:" - -#: calendar/gui/prop.c:519 -msgid "Colors for display" -msgstr "Farver i visning" - -#: calendar/gui/prop.c:522 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: calendar/gui/prop.c:599 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Vis på opgavelisten:" - -#: calendar/gui/prop.c:606 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid til afslutning" - -#: calendar/gui/prop.c:637 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:" - -#: calendar/gui/prop.c:642 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Fremhæv overskredne opgaver" - -#: calendar/gui/prop.c:645 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag" - -#: calendar/gui/prop.c:678 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Egenskaber for opgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:681 -msgid "To Do List" -msgstr "Opgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Egenskaber for alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:793 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Dyt ved visning af alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:803 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 -msgid " seconds" -msgstr " sekunder" - -#: calendar/gui/prop.c:820 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Slå udsættelse til for " - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Indsæt fra klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Vælg modtagernes adresser" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Modtagerliste:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Søg..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaber..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Til: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "etiket9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "etiket7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "etiket8" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" -msgstr "Vedhæft bilag" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Vedhæft bilag..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Egenskaber for bilag" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-type:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for adressebogen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " -"syne i meddelelsens modtagerliste." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:444 -msgid "Save as..." -msgstr "Gem som..." - -#: composer/e-msg-composer.c:455 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:475 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:494 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Fjern denne meddelelse" - -#: composer/e-msg-composer.c:511 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:623 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Den fil eksisterer ikke." - -#: composer/e-msg-composer.c:633 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." - -#: composer/e-msg-composer.c:643 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." - -#: composer/e-msg-composer.c:675 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" -"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" - -#: composer/e-msg-composer.c:696 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." - -#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:798 -msgid "_Open..." -msgstr "_Åbn..." - -#: composer/e-msg-composer.c:799 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Indlæs en tidligere gemt besked" - -#: composer/e-msg-composer.c:807 -msgid "_Save..." -msgstr "Gem..." - -#: composer/e-msg-composer.c:808 -msgid "Save message" -msgstr "Gem meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:816 -msgid "_Save as..." -msgstr "_Gem som..." - -#: composer/e-msg-composer.c:817 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" - -#: composer/e-msg-composer.c:825 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Gem i _mappe..." - -#: composer/e-msg-composer.c:826 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" - -#: composer/e-msg-composer.c:835 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Indsæt tekstfil..." - -#: composer/e-msg-composer.c:836 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:845 -msgid "_Send" -msgstr "_Send" - -#: composer/e-msg-composer.c:846 -msgid "Send the message" -msgstr "Send meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:856 -msgid "_Close..." -msgstr "_Luk..." - -#: composer/e-msg-composer.c:857 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Afslut beskedskriver" - -#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" - -#: composer/e-msg-composer.c:881 -msgid "_Format" -msgstr "_Format" - -#: composer/e-msg-composer.c:887 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:888 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Send brevet i HTML format" - -#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387 -#: shell/e-shell-view-menu.c:491 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Vis _bilag" - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Vis/skjul bilag" - -#: composer/e-msg-composer.c:941 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send this message" -msgstr "Send denne meddelelse" - -#: composer/e-msg-composer.c:951 -msgid "Attach" -msgstr "Vedhæft" - -#: composer/e-msg-composer.c:952 -msgid "Attach a file" -msgstr "Vedhæft en fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:1139 -msgid "Compose a message" -msgstr "Skriv en meddelelse" - -#: mail/component-factory.c:188 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/folder-browser-factory.c:23 -msgid "Get mail" -msgstr "Hent post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:23 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Tjek for ny e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Skriv en ny meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:28 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:28 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:31 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - -#: mail/folder-browser-factory.c:31 -msgid "Forward this message" -msgstr "Videresend denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "man" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:39 -msgid "Delete this message" -msgstr "Slet denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:59 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådet beskedliste" - -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:78 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Udslet" - -#: mail/folder-browser-factory.c:84 -#, fuzzy -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "_Filter Druid ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:90 -#, fuzzy -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_Filter Druid ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:96 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Post konfiguration ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:102 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _adgangskoder" - -#: mail/mail-config.c:688 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Angiv dit navn og epost-adresse som skal bruges i udgående post. Du kan også " -"eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din " -"signatur kan læses fra." - -#: mail/mail-config.c:701 -msgid "Full name:" -msgstr "Fulde navn:" - -#: mail/mail-config.c:725 -msgid "Email address:" -msgstr "E-post adresse:" - -#: mail/mail-config.c:740 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: mail/mail-config.c:751 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config.c:756 -msgid "Signature File" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config.c:1167 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: mail/mail-config.c:1173 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: mail/mail-config.c:1179 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: mail/mail-config.c:1187 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: mail/mail-config.c:1199 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Søg efter understøttede typer..." - -#: mail/mail-config.c:1222 -msgid "Test Settings" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om " -"det,\n" -"\n" -"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " -"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." - -#: mail/mail-config.c:1368 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om " -"det,\n" -"\n" -"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " -"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." - -#: mail/mail-config.c:1434 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Redigér identitet" - -#: mail/mail-config.c:1436 -msgid "Add Identity" -msgstr "Tilføj identitet" - -#: mail/mail-config.c:1515 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kilde" - -#: mail/mail-config.c:1517 -msgid "Add Source" -msgstr "Tilføj kilde" - -#: mail/mail-config.c:1598 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Redigér nyhedsserver" - -#: mail/mail-config.c:1600 -msgid "Add News Server" -msgstr "Tilføj nyhedsserver" - -#: mail/mail-ops.c:393 -msgid "Fetching mail" -msgstr "Henter post" - -#: mail/mail-ops.c:405 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Denne besked har intet emne.\n" -"Skal den sendes alligevel?" - -#: mail/mail-ops.c:791 -#, fuzzy -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Omgem meddelelser i" - -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Nuværende udestående opgaver:" - -#: mail/mail-threads.c:621 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Ufuldstændig besked skrevet til rør!" - -#: mail/mail-threads.c:623 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd" - -#: mail/mail-threads.c:712 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Beskadiget besked fra indgangstråd?" - -#: mail/mail-threads.c:814 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." - -#: mail/mail-threads.c:849 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Bruger annullerede forespørgsel." - -#: mail/message-list.c:456 -msgid "Online Status" -msgstr "Opkoblet status" - -#: mail/message-list.c:492 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: mail/message-list.c:499 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: mail/message-list.c:506 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: mail/message-list.c:513 -msgid "Received" -msgstr "Modtaget" - -#: mail/message-list.c:520 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: mail/message-list.c:527 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution installation" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kan ikke oprette kataloget\n" -"%s\n" -"Fejl: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Kan ikke kopiere filer til\n" -"'%s'." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutions filer blev installeret." - -#: shell/e-setup.c:108 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Filen `%s' er ikke et katalog.\n" -"Venligst fjern det for at tillade installation\n" -"af Evolution brugerfilerne." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - opret ny mappe" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n" -"den ønskede operation." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Uden navn)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n" -"til administrering af post, kalender og aftaler\n" -"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:324 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå til mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:381 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:393 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution _genvejsbjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:408 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:414 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Aftale (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:420 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:426 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Opgave (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:448 -msgid "_Go to folder..." -msgstr "_Gå til mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:449 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Vis en anden mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:456 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "_opret ny mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Opret en ny folder" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Afslut..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:497 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Vis _genvejs-bjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:498 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Vis bjælke med genveje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Vis _folder-bjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Vis bjælke med foldere" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:526 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:537 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:543 -msgid "Help _index" -msgstr "Hjælpe_indeks" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:550 -msgid "Getting _started" -msgstr "Kom godt i _gang" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:557 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Brug af _poster" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "Brug af _kalender" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "Brug af _kontaktadministrator" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:581 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Indsend fejlrapport" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:582 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:591 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:592 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Vis information om Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:114 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#: shell/e-shell-view.c:342 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: shell/e-shell-view.c:734 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shell/e-shell-view.c:738 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:293 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "_Små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis genveje som små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" -msgstr "Store i_koner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis genveje som store ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivér" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivér denne genvej" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fejl under gemning af genveje." - -#: shell/e-storage.c:217 -msgid "(No name)" -msgstr "(Uden navn)" - -#: shell/e-storage.c:412 -msgid "No error" -msgstr "Ingen fejl" - -#: shell/e-storage.c:414 -msgid "Generic error" -msgstr "Almindelig fejl" - -#: shell/e-storage.c:416 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" - -#: shell/e-storage.c:418 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" - -#: shell/e-storage.c:420 -msgid "I/O error" -msgstr "I/U-fejl" - -#: shell/e-storage.c:422 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" - -#: shell/e-storage.c:424 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" - -#: shell/e-storage.c:426 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring" - -#: shell/e-storage.c:428 -msgid "Permission denied" -msgstr "Adgang nægtet" - -#: shell/e-storage.c:430 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operationen er ikke understøttet" - -#: shell/e-storage.c:432 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" - -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: shell/main.c:66 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne smugkigsudgave \n" -"af gruppevare-samlingen Evolution.\n" -"\n" -"I løbet af den sidste måneds tid har vores fokus været på at gøre\n" -"Evolution brugbar. Mange af Evolutions udviklere bruger nu Evolution\n" -"til altid at læse deres post. Det kunne du også gøre. (Blot husk\n" -"at have en sikkerhedskopi.)\n" -"\n" -"Men selvom vi har ordnet mange fejl omkring stabilitet og sikkerhed,\n" -"er der stadig en ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n" -"tabe din post selv om du ikke ønsker det, nægte at slette din post når\n" -"du ønsker det, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n" -"fastlåse, sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n" -"venner og kolleger. Benyt det på eget ansvar.\n" -"\n" -"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" -"venter ivrigt på dine bidrag!\n" - -#: shell/main.c:93 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tak\n" -"Holdet bag Evolution\n" - -#: shell/main.c:128 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." - -#: shell/main.c:166 -msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Kan ikke initialisere konfigurerings-systemet." - -#: shell/main.c:172 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Felter" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrér" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Felt-vælger" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n" -"du trække den hen til det sted du ønsker den skal være." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "vindue1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Tilgængelige felter" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "etiket1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Vis i denne rækkefølge" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "etiket2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Tilføj >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjern" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ude" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen information" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitér andre..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativer" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Vis k_un arbejdstid" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vis _zoomet ud" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Opdater fri/optaget" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovælg" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle mennesker og resurser" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mennesker og en resurse" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Nødvendige mennesker" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Nødvendige mennesker _og en resurse" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Tid for mødets _start:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Tid for mødets slutning:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle deltagere" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Redigér filter" - -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Opret filter" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tilbage" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Fuldfør" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Afbryd" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Anvend" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Opret filtreringsregel</h2><p>Vælg en af de basale regler ovenfor, " -#~ "fortsæt så fremad for at tilpasse den.</p>" - -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Omgem" - -#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..." -#~ msgstr "_Virtuel folder Druid ..." - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Test disse værdier før du går videre" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post." - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "E-post konfiguration" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identitet" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "E-postkilde" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "E-post transport" - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Indtast værtsnavnet på den nyhedsserver du har." - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet" - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet" - -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Fortryd" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Fortryd sidste operation" - -#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo" - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse" - -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Opgave _forespørgsel (FIXME)" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Journal-indgang (FIXME)" |