aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3401
1 files changed, 0 insertions, 3401 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 24705a774b..0000000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,3401 +0,0 @@
-# Danish translation of evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution beta\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-22 00:38+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorier"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Punkter tilhører disse kategorier:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Tilgængelige kategorier:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1168
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1169
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "E-post _besked"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1172
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/event-editor.c:1173
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Opgavefo_respørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1175
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Journalopføring"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Notat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Vælg _formular..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Memo stil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Definér udskrift _stil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Send"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Gem _bilag..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1200
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Kopiér til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sideopsætning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Udskriv for_kig"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Indsæt _special..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Mærk som _ulæst"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1233
-msgid "_Object"
-msgstr "Emne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Ulæst ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "_Første ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "_Sidste ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "__Formatering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Tilpas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Fore_gående"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1267
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Værk_tøjsbjælker"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/event-editor.c:1272
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Tin_g..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objekt..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Afsnit..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1287
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "_Design dette skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/event-editor.c:1288
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "_Design et skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/event-editor.c:1290
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Publicér _skema..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Publicér skema som..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Skript_afluser"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/event-editor.c:1298
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Stavning..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1303
-msgid "_Forms"
-msgstr "Sk_emaer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Ny Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Nyt _brev til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Ny _besked til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Nyt _møde med kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Planlæg et møde..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "Ny _opgave for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "_Flag for opfølgning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Vis _kort med adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "_Åbn webside"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Videresend et _vCard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-msgid "Print..."
-msgstr "Udskriv..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/event-editor.c:1376
-msgid "Print this item"
-msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/event-editor.c:1377
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Indsæt fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/event-editor.c:1378
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Indsæt en fil som bilag"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slet dette punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til forrige punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til næste punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-msgid "Assistant"
-msgstr "Sekretær"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
-msgid "Business"
-msgstr "Arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Business 2"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firma fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbagering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hjem 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Hjemme fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-msgid "ISDN"
-msgstr "Isdn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-msgid "Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Anden fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
-msgid "Pager"
-msgstr "Kalder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
-msgid "Email 2"
-msgstr "Sekundær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
-msgid "Email 3"
-msgstr "Tertiær epost"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilføj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Fulde navn..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Gem som:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vil modtage _HTML e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "_Arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax på arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "B_usiness"
-msgstr "A_rbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Dette er postadressen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontakter..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Job titel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Afdeling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Kontor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profession:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kalde_navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ægte_fælle:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Fødselsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Sekretær"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Leders navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Br_yllupsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Notater:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tjek fulde navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "_Fornavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellemnavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hr.\n"
-"Fr.\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Find kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Udskriv kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Fjern kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_y katalogtjener"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
-"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n"
-"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n"
-"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
-"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n"
-"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n"
-"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
-"rekompilere og installere evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gem som vCard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Som _minikort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "vindue2"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP-tjener:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Portnummer:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rod DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n"
-"\n"
-"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sideopsætning:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stilnavn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Smugkig:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkludér:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sektioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Lige efter hinanden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Bogstavfaner på siden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Toptekst for hvert bogstav"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Start på en ny side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antal kolonner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Skrifttype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Toptekster"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Krop"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Skyggelægning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Udskriv med gråtoner"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr "etiket26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Højde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papirkilde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Top:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bund:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Højre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portræt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskab"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Toptekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Bundtekst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Modsat på lige sider"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Top-/bundtekst"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
-msgstr "Omrids:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-msgid "Headings:"
-msgstr "Overskrifter:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Tomme dage:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Aftaler:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Fremhævet dag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Dagnumre:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Nummer for idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Opgave som skal laves idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Opgave som er overskredet:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke fundet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Åbn kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Gem kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis én dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "5 Days"
-msgstr "Fem dage"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis arbejdsugen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis én uge"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis én måned"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Vis ét år"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Print denne kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Prev"
-msgstr "Forr."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gå tilbage i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå til nutiden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gå frem i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå til en specifik dato"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Ny ka_lender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opret en ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Åbn k_alender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Åbn en kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Gem kalender som"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Ny af_tale for idag..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Opret en ny aftale for idag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opsætning"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Om kalenderen"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-msgid "'s calendar"
-msgstr "s kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
-msgid "Snooze"
-msgstr "Udsæt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Redigér aftale:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters opdeling"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Redigér denne aftale..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slet denne aftale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Gør denne aftale flytbar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Slet denne opføring"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Slet alle opføringer"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Aftale - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Opgave - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journalpunkt - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "_Kalender..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Tjek navne"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "Adresse_bog..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Ny aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Gen_tagelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-msgstr "Invitér _deltagere..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "Annullér invitation"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Videresend som v_Calendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Udskriv"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "Gentagelse..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Invitér deltagere..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Invitér deltagere til et møde"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "marts"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "august"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "sept"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "søndag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "mandag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "tirsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "tirs"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "tors"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "lørdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421
-msgid "month"
-msgstr "måned"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "14-dage"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423
-msgid "week"
-msgstr "uge"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425
-msgid "hour"
-msgstr "time"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "imorgen"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "igår"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "idag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "forrige"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "denne"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "næste"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "første"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "tredje"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "fjerde"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "femte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "sjette"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "syvende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "ottende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "niende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "tiende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "elvte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "tolvte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr "siden"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Opret opgavepunkt"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Redigér opgavepunkt"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Færdig-dato:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Kommentarer for punkt:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Tilføj opgavepunkt..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Redigér denne opføring..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
-msgid "Due Date"
-msgstr "Færdig-dato"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
-msgid "Time Left"
-msgstr "Tid tilbage"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
-msgid "To-do list"
-msgstr "Opgaveliste"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Weeks"
-msgstr "Uger"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Days"
-msgstr "Dage"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hour"
-msgstr "Time"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minute"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Second"
-msgstr "Sekund"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Påmindelse om din aftale "
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "Gå til dato"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n"
-"Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
-"dig til denne dato."
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "Gå til idag"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Fr"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr "lør"
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "Opgavepunkter"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "I dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr "%b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Denne måned (%a %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Dette år (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1084
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Udskriv kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:1249
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-
-#: calendar/gui/prop.c:330
-msgid "Time display"
-msgstr "Tidsvisning"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time format"
-msgstr "Tidsformat"
-
-#: calendar/gui/prop.c:335
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Ugen starter med"
-
-#: calendar/gui/prop.c:347
-msgid "Sunday"
-msgstr "søndag"
-
-#: calendar/gui/prop.c:348
-msgid "Monday"
-msgstr "mandag"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
-msgid "Day range"
-msgstr "Tidsspænd"
-
-#: calendar/gui/prop.c:369
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n"
-"der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n"
-"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n"
-"som standard."
-
-#: calendar/gui/prop.c:385
-msgid "Day start:"
-msgstr "Dagens start:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:396
-msgid "Day end:"
-msgstr "Dagens slutning:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:519
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Farver i visning"
-
-#: calendar/gui/prop.c:522
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: calendar/gui/prop.c:599
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Vis på opgavelisten:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:606
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid til afslutning"
-
-#: calendar/gui/prop.c:637
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:642
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Fremhæv overskredne opgaver"
-
-#: calendar/gui/prop.c:645
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag"
-
-#: calendar/gui/prop.c:678
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Egenskaber for opgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:681
-msgid "To Do List"
-msgstr "Opgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Egenskaber for alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:793
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Dyt ved visning af alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:803
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
-msgid " seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Slå udsættelse til for "
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Vælg modtagernes adresser"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Modtagerliste:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Søg..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaber..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Til: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "etiket9"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "etiket7"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "etiket8"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Vedhæft bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Vedhæft bilag..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaber for bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for adressebogen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
-"syne i meddelelsens modtagerliste."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:444
-msgid "Save as..."
-msgstr "Gem som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:455
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:475
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:494
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "Fjern denne meddelelse"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:511
-msgid "Open file"
-msgstr "Åbn fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:623
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:633
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:643
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:653
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:675
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
-"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:798
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Åbn..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:799
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Indlæs en tidligere gemt besked"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "_Save..."
-msgstr "Gem..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:808
-msgid "Save message"
-msgstr "Gem meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:816
-msgid "_Save as..."
-msgstr "_Gem som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:817
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Gem meddelelse med et andet navn"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Gem i _mappe..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:826
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:835
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Indsæt tekstfil..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:836
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:845
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:846
-msgid "Send the message"
-msgstr "Send meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:856
-msgid "_Close..."
-msgstr "_Luk..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:857
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Afslut beskedskriver"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:881
-msgid "_Format"
-msgstr "_Format"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:887
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:888
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Send brevet i HTML format"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387
-#: shell/e-shell-view-menu.c:491
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Vis _bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Vis/skjul bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:941
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:942
-msgid "Send this message"
-msgstr "Send denne meddelelse"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:951
-msgid "Attach"
-msgstr "Vedhæft"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Vedhæft en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1139
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv en meddelelse"
-
-#: mail/component-factory.c:188
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
-msgid "Get mail"
-msgstr "Hent post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Tjek for ny e-post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Skriv en ny meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "man"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slet denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:59
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådet beskedliste"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
-msgid "_Mark all messages seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:78
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Udslet"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "_Filter Druid ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:90
-#, fuzzy
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "_Filter Druid ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:96
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "_Post konfiguration ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:102
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _adgangskoder"
-
-#: mail/mail-config.c:688
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Angiv dit navn og epost-adresse som skal bruges i udgående post. Du kan også "
-"eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din "
-"signatur kan læses fra."
-
-#: mail/mail-config.c:701
-msgid "Full name:"
-msgstr "Fulde navn:"
-
-#: mail/mail-config.c:725
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-post adresse:"
-
-#: mail/mail-config.c:740
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.c:751
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.c:756
-msgid "Signature File"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: mail/mail-config.c:1167
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
-
-#: mail/mail-config.c:1173
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: mail/mail-config.c:1179
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: mail/mail-config.c:1187
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config.c:1199
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Søg efter understøttede typer..."
-
-#: mail/mail-config.c:1222
-msgid "Test Settings"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om "
-"det,\n"
-"\n"
-"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
-"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-
-#: mail/mail-config.c:1368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om "
-"det,\n"
-"\n"
-"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
-"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-
-#: mail/mail-config.c:1434
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Redigér identitet"
-
-#: mail/mail-config.c:1436
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Tilføj identitet"
-
-#: mail/mail-config.c:1515
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Redigér kilde"
-
-#: mail/mail-config.c:1517
-msgid "Add Source"
-msgstr "Tilføj kilde"
-
-#: mail/mail-config.c:1598
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Redigér nyhedsserver"
-
-#: mail/mail-config.c:1600
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Tilføj nyhedsserver"
-
-#: mail/mail-ops.c:393
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Henter post"
-
-#: mail/mail-ops.c:405
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Denne besked har intet emne.\n"
-"Skal den sendes alligevel?"
-
-#: mail/mail-ops.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Omgem meddelelser i"
-
-#: mail/mail-threads.c:483
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr "Nuværende udestående opgaver:"
-
-#: mail/mail-threads.c:621
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Ufuldstændig besked skrevet til rør!"
-
-#: mail/mail-threads.c:623
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd"
-
-#: mail/mail-threads.c:712
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Beskadiget besked fra indgangstråd?"
-
-#: mail/mail-threads.c:814
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks."
-
-#: mail/mail-threads.c:849
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Bruger annullerede forespørgsel."
-
-#: mail/message-list.c:456
-msgid "Online Status"
-msgstr "Opkoblet status"
-
-#: mail/message-list.c:492
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: mail/message-list.c:499
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: mail/message-list.c:506
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: mail/message-list.c:513
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
-
-#: mail/message-list.c:520
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: mail/message-list.c:527
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installation"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under"
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette kataloget\n"
-"%s\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filer til\n"
-"'%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions filer blev installeret."
-
-#: shell/e-setup.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen `%s' er ikke et katalog.\n"
-"Venligst fjern det for at tillade installation\n"
-"af Evolution brugerfilerne."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - opret ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n"
-"den ønskede operation."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Uden navn)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH"
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy kunne ikke køres"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n"
-"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
-"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:324
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gå til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:381
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:393
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:399
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution _genvejsbjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:408
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:414
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Aftale (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:420
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:426
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Opgave (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:448
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "_Gå til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:449
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Vis en anden mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:456
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_opret ny mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Opret en ny folder"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Afslut..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:497
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Vis _genvejs-bjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:498
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Vis bjælke med genveje"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Vis _folder-bjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Vis bjælke med foldere"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:526
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:537
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:543
-msgid "Help _index"
-msgstr "Hjælpe_indeks"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:550
-msgid "Getting _started"
-msgstr "Kom godt i _gang"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:557
-msgid "Using the _mailer"
-msgstr "Brug af _poster"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
-msgid "Using the _calendar"
-msgstr "Brug af _kalender"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:571
-msgid "Using the c_ontact manager"
-msgstr "Brug af _kontaktadministrator"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:581
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Indsend fejlrapport"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:582
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:591
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:592
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Vis information om Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:114
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:342
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: shell/e-shell-view.c:734
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: shell/e-shell-view.c:738
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell.c:293
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "_Små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Vis genveje som små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Store i_koner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktivér denne genvej"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-
-#: shell/e-storage.c:217
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Uden navn)"
-
-#: shell/e-storage.c:412
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:414
-msgid "Generic error"
-msgstr "Almindelig fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:416
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-
-#: shell/e-storage.c:418
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig"
-
-#: shell/e-storage.c:420
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/U-fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:422
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen"
-
-#: shell/e-storage.c:424
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
-
-#: shell/e-storage.c:426
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring"
-
-#: shell/e-storage.c:428
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Adgang nægtet"
-
-#: shell/e-storage.c:430
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operationen er ikke understøttet"
-
-#: shell/e-storage.c:432
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring"
-
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: shell/main.c:66
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne smugkigsudgave \n"
-"af gruppevare-samlingen Evolution.\n"
-"\n"
-"I løbet af den sidste måneds tid har vores fokus været på at gøre\n"
-"Evolution brugbar. Mange af Evolutions udviklere bruger nu Evolution\n"
-"til altid at læse deres post. Det kunne du også gøre. (Blot husk\n"
-"at have en sikkerhedskopi.)\n"
-"\n"
-"Men selvom vi har ordnet mange fejl omkring stabilitet og sikkerhed,\n"
-"er der stadig en ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n"
-"tabe din post selv om du ikke ønsker det, nægte at slette din post når\n"
-"du ønsker det, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n"
-"fastlåse, sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n"
-"venner og kolleger. Benyt det på eget ansvar.\n"
-"\n"
-"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n"
-"venter ivrigt på dine bidrag!\n"
-
-#: shell/main.c:93
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tak\n"
-"Holdet bag Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:128
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-
-#: shell/main.c:166
-msgid "Cannot initialize the configuration system."
-msgstr "Kan ikke initialisere konfigurerings-systemet."
-
-#: shell/main.c:172
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Felter"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppering"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrér"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Felt-vælger"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"for at tilføje en kolonne til din tabel skal\n"
-"du trække den hen til det sted du ønsker den skal være."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "vindue1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Tilgængelige felter"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "etiket1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Vis i denne rækkefølge"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "etiket2"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Tilføj >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Fjern"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ude"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invitér andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Vis k_un arbejdstid"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vis _zoomet ud"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Opdater fri/optaget"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovælg"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle mennesker og resurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mennesker og en resurse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Nødvendige mennesker"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Nødvendige mennesker _og en resurse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Tid for mødets _start:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Tid for mødets slutning:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltagere"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppe %i"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Redigér filter"
-
-#~ msgid "Create filter"
-#~ msgstr "Opret filter"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbage"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Fuldfør"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Afbryd"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anvend"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Opret filtreringsregel</h2><p>Vælg en af de basale regler ovenfor, "
-#~ "fortsæt så fremad for at tilpasse den.</p>"
-
-#~ msgid "Refile"
-#~ msgstr "Omgem"
-
-#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..."
-#~ msgstr "_Virtuel folder Druid ..."
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Test disse værdier før du går videre"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post."
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "E-post konfiguration"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "E-postkilde"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "E-post transport"
-
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Indtast værtsnavnet på den nyhedsserver du har."
-
-#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet"
-
-#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet"
-
-#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Fortryd"
-
-#~ msgid "Undo last operation"
-#~ msgstr "Fortryd sidste operation"
-
-#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#~ msgid "Composes a new mail message"
-#~ msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"
-
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Opgave _forespørgsel (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Journal-indgang (FIXME)"